All language subtitles for The Handmaids Tale_S03E09_Heroic.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,213 OFJOSEPH: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,981 Do you have any idea what you did? 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,255 You fucking bitch! 4 00:00:06,857 --> 00:00:07,889 (SPITS) 5 00:00:07,958 --> 00:00:09,308 You're being so mean. 6 00:00:09,376 --> 00:00:12,088 She got someone executed. She doesn't feel sorry about it. 7 00:00:12,112 --> 00:00:13,790 She should have kept her fucking mouth shut. 8 00:00:13,814 --> 00:00:17,599 You will never be free of me until both of my children are safe. 9 00:00:17,668 --> 00:00:20,152 That is my constant prayer for Nichole. 10 00:00:20,221 --> 00:00:21,804 You will not let her go! 11 00:00:21,872 --> 00:00:23,138 Because I love her! 12 00:00:23,207 --> 00:00:26,240 This isn't love. You can't love! 13 00:00:26,309 --> 00:00:28,127 You don't know how! 14 00:00:28,195 --> 00:00:30,128 Ofmatthew doesn't want her baby. 15 00:00:30,197 --> 00:00:31,730 Well, it was just a second. 16 00:00:31,799 --> 00:00:33,431 AUNT LYDIA: That's a sin. 17 00:00:33,500 --> 00:00:37,602 HANDMAIDS: Sinner. Sinner. Sinner. Sinner. 18 00:00:37,671 --> 00:00:39,599 AUNT LYDIA: And to refuse God's blessings of a child... 19 00:00:39,623 --> 00:00:41,306 (OFMATTHEW GROWLING) 20 00:00:41,375 --> 00:00:43,136 (PANICKED SCREAMING) (JANINE GROANING) 21 00:00:43,160 --> 00:00:45,110 is among the gravest of sins. 22 00:00:45,162 --> 00:00:46,227 (SOBBING) 23 00:00:46,296 --> 00:00:48,513 HANDMAIDS: Sinner. Sinner. Sinner. 24 00:00:50,518 --> 00:00:51,934 Natalie! 25 00:00:53,721 --> 00:00:55,871 Oh, no! Oh, no! 26 00:00:58,008 --> 00:00:59,958 No! No! 27 00:01:04,931 --> 00:01:08,933 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth 28 00:01:09,002 --> 00:01:12,437 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth 29 00:01:12,506 --> 00:01:16,341 ♪ They say in heaven Love comes first 30 00:01:16,410 --> 00:01:20,162 ♪ We'll make heaven A place on Earth ♪ 31 00:01:21,131 --> 00:01:22,564 (HEART MONITOR BEEPING) 32 00:01:30,540 --> 00:01:31,660 OFJOSEPH: Do you hear it? 33 00:01:33,010 --> 00:01:34,609 I didn't at first. 34 00:01:34,678 --> 00:01:35,911 Not for a few weeks. 35 00:01:40,684 --> 00:01:43,018 Don't you hear it? 36 00:01:43,087 --> 00:01:47,122 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth 37 00:01:47,191 --> 00:01:51,292 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth 38 00:01:51,361 --> 00:01:52,994 Right? 39 00:01:53,063 --> 00:01:56,865 ♪ They say in heaven Love comes first 40 00:01:56,934 --> 00:02:01,002 ♪ We'll make heaven A place on Earth 41 00:02:01,071 --> 00:02:05,406 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 42 00:02:07,077 --> 00:02:10,345 Don't you hear it? You will. 43 00:02:11,715 --> 00:02:12,748 You'll hear it. 44 00:02:13,583 --> 00:02:14,616 You'll hear it. 45 00:02:24,778 --> 00:02:27,858 OFJOSEPH: They don't give Ofmatthew anything that might hurt the baby. 46 00:02:29,950 --> 00:02:32,083 There's no future for her in any case. 47 00:02:34,271 --> 00:02:36,571 "There's too much bleeding," they say. 48 00:02:36,640 --> 00:02:38,439 "Her brain is gone," they say. 49 00:02:41,211 --> 00:02:43,544 Ofmatthew is just a vessel now, 50 00:02:43,613 --> 00:02:45,533 and the baby is all that matters. 51 00:02:46,616 --> 00:02:48,656 I suppose it's all that ever mattered. 52 00:03:05,035 --> 00:03:10,172 The doctors and nurses and orderlies and technicians come and go. 53 00:03:11,675 --> 00:03:12,941 I stay. 54 00:03:14,311 --> 00:03:16,011 Thirty-two days so far. 55 00:03:19,016 --> 00:03:21,783 I will be here until there's a baby. 56 00:03:24,221 --> 00:03:27,455 "This is your walking partner," Aunt Lydia said. 57 00:03:27,524 --> 00:03:29,090 "Where else would you be?" 58 00:03:32,162 --> 00:03:36,231 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth? 59 00:03:36,300 --> 00:03:40,235 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth 60 00:03:40,304 --> 00:03:44,172 ♪ They say in heaven Love comes first... 61 00:03:45,659 --> 00:03:47,992 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 62 00:04:00,006 --> 00:04:01,373 ♪ Ooh 63 00:04:03,643 --> 00:04:06,678 ♪ Heaven is a place on Earth ♪ 64 00:04:31,688 --> 00:04:35,139 OFJOSEPH: The wives come to pray with Mrs. Calhoun. 65 00:04:35,208 --> 00:04:38,209 "Please, God, protect this child. 66 00:04:38,278 --> 00:04:40,178 "Bring forth your miracle. 67 00:04:41,214 --> 00:04:44,416 "We've been so faithful and good. 68 00:04:46,236 --> 00:04:49,170 "'Heaven is a place on Earth, ' dear God." 69 00:04:52,275 --> 00:04:55,727 (SCOFFS) They smell of powder and soap. 70 00:04:55,796 --> 00:04:57,395 They smell like the ceremony. 71 00:04:58,765 --> 00:05:01,216 Like Serena Joy, when she held me down. 72 00:05:04,271 --> 00:05:06,070 It's hard not to fucking gag. 73 00:05:20,387 --> 00:05:24,556 When Aunt Lydia brings everyone to pray, it smells like sweat. 74 00:05:24,624 --> 00:05:28,709 Like onions and oranges and fish from the grocery store. 75 00:05:29,946 --> 00:05:32,597 It smells like tape and pus 76 00:05:32,665 --> 00:05:36,934 from Janine's wounds, still healing after what Ofmatthew did to her. 77 00:05:41,941 --> 00:05:43,061 (FOOTSTEPS APPROACHING) 78 00:05:47,096 --> 00:05:48,162 (OFERIC WHIMPERS) 79 00:05:59,326 --> 00:06:02,360 I will be here until there's a baby... 80 00:06:09,035 --> 00:06:10,602 However long that takes. 81 00:06:15,842 --> 00:06:19,894 This room has a smell, citrus and ammonia. 82 00:06:19,963 --> 00:06:23,798 It would have been in spray bottles before, at the grocery store. 83 00:06:23,867 --> 00:06:25,199 Or Bed Bath and Beyond. 84 00:06:26,302 --> 00:06:28,586 And then mostly from Amazon. 85 00:06:28,655 --> 00:06:30,575 When there were all those things. 86 00:06:31,358 --> 00:06:33,225 Before the Internet raids. 87 00:06:33,293 --> 00:06:36,628 Before the decency codes and all the hangings. 88 00:06:38,799 --> 00:06:40,815 She has a smell too. 89 00:06:40,884 --> 00:06:43,852 A kind of sweet decay, like wet leaves. 90 00:06:43,920 --> 00:06:45,220 Like a dirty scalp. 91 00:06:46,123 --> 00:06:47,288 Like her shit. 92 00:06:48,291 --> 00:06:51,526 Soft, unformed, blameless. 93 00:06:53,897 --> 00:06:55,230 She smells like a baby. 94 00:07:34,538 --> 00:07:35,903 They're not real, you know. 95 00:07:42,295 --> 00:07:43,728 They're not. 96 00:07:43,796 --> 00:07:45,029 (GASPS) 97 00:07:45,098 --> 00:07:46,897 (HEART MONITOR BEEPING) 98 00:08:05,101 --> 00:08:06,200 (GROANS) 99 00:08:20,683 --> 00:08:21,882 (GRUNTS) 100 00:08:32,129 --> 00:08:33,561 (GROANING) 101 00:08:46,727 --> 00:08:51,029 Maybe I'm crazy and this is some new kind of therapy. 102 00:08:52,699 --> 00:08:56,801 I wish that were true, then I could get better. 103 00:08:56,870 --> 00:09:00,204 And this would go away. I could leave this room. 104 00:09:01,975 --> 00:09:03,808 This would all end. 105 00:10:12,896 --> 00:10:15,396 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 106 00:10:17,867 --> 00:10:19,900 (ALARM RINGING) 107 00:10:36,085 --> 00:10:38,286 (BEEPING STABILIZES) 108 00:10:47,247 --> 00:10:48,412 This has to end. 109 00:10:50,183 --> 00:10:51,516 (GASPS) 110 00:10:51,584 --> 00:10:53,083 (HEART MONITOR BEEPING) 111 00:11:00,193 --> 00:11:01,926 (LIQUID DRIPPING) 112 00:11:04,714 --> 00:11:07,265 (HUMMING) 113 00:11:08,718 --> 00:11:10,585 ("HEAVEN IS A PLACE ON EARTH" PLAYING) 114 00:11:12,272 --> 00:11:15,573 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth 115 00:11:15,642 --> 00:11:19,377 ♪ They say in heaven Love comes first 116 00:11:19,446 --> 00:11:22,063 ♪ We'll make heaven A place on Earth ♪ 117 00:11:22,132 --> 00:11:25,199 HANDMAIDS: Dear God, please watch over this child. 118 00:11:25,268 --> 00:11:27,802 (SOFTLY) Hey, pray, stupid. 119 00:11:29,139 --> 00:11:32,539 AUNT LYDIA: Let Him hear your devotion, girls. 120 00:11:32,608 --> 00:11:37,128 Your heavenly powers overcome sickness and infirmity. 121 00:11:37,197 --> 00:11:41,065 HANDMAIDS: Dear God, please watch over this child. 122 00:11:41,134 --> 00:11:45,303 AUNT LYDIA: You gather your lambs in arms and carry them in your bosom. 123 00:11:46,839 --> 00:11:50,024 HANDMAIDS: Dear God, please watch over this child. 124 00:11:50,093 --> 00:11:54,695 Ofhoward, put yourself together, please. Hair out of your face. 125 00:11:58,067 --> 00:12:00,668 Nothing is uglier than vanity, Ofhoward. 126 00:12:05,608 --> 00:12:06,807 That's better, dear. 127 00:12:12,065 --> 00:12:16,250 Look upon us with eyes of mercy, O Lord. 128 00:12:16,319 --> 00:12:17,913 (SOFTLY) It's okay, it's not so bad. 129 00:12:17,937 --> 00:12:20,482 AUNT LYDIA: May this child grow in the grace... It's gross. 130 00:12:20,506 --> 00:12:23,274 And knowledge of Our Heavenly Father. It's not fair. 131 00:12:23,343 --> 00:12:25,171 To Him be the glory... (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 132 00:12:25,195 --> 00:12:26,995 (ALARM RINGING) 133 00:12:29,165 --> 00:12:32,645 All right, girls, let's give them room to do their work. 134 00:12:33,169 --> 00:12:34,369 Come on. 135 00:12:34,954 --> 00:12:36,520 Excuse me, ladies. 136 00:12:36,589 --> 00:12:39,257 What challenges has the Lord given us this morning? 137 00:12:39,326 --> 00:12:41,787 NURSE: Her pressure's creeping up again. 145 over 110. 138 00:12:41,811 --> 00:12:44,824 Push 200 milligrams of Labetalol and draw for labs. 139 00:12:44,848 --> 00:12:46,530 White count first. 140 00:12:46,599 --> 00:12:48,566 Now, how's our patient? 141 00:12:53,106 --> 00:12:54,316 Fetal heart rate is stable. 142 00:12:54,340 --> 00:12:56,608 Oh, praise be. Let's keep it that way. 143 00:12:59,696 --> 00:13:02,430 (OFMATTHEW GROANING) (ALARM BLARING) 144 00:13:06,119 --> 00:13:07,634 What's happening? 145 00:13:07,703 --> 00:13:09,603 She's having seizures. 146 00:13:09,672 --> 00:13:12,590 (OFMATTHEW GROANING) 147 00:13:14,143 --> 00:13:15,588 If you're lucky, you may get 148 00:13:15,612 --> 00:13:16,911 to see her shit herself. 149 00:13:21,767 --> 00:13:26,170 You are a heartless, heartless girl, Ofjoseph. 150 00:13:28,975 --> 00:13:30,892 He who is most merciful, 151 00:13:31,694 --> 00:13:33,144 please hear our prayers 152 00:13:33,212 --> 00:13:34,612 and save this child. 153 00:13:38,018 --> 00:13:39,851 Please, God, let them die. 154 00:13:41,121 --> 00:13:44,689 Please, God, let them die. 155 00:13:46,459 --> 00:13:47,692 Please, God... 156 00:13:50,864 --> 00:13:51,996 let them die. 157 00:13:58,288 --> 00:14:01,355 YATES: Lovely. Lovely. 158 00:14:02,325 --> 00:14:04,626 Okay. Clean that up, please. 159 00:14:10,866 --> 00:14:14,226 Excuse me, Doctor, may I ask what you're doing? 160 00:14:14,687 --> 00:14:17,055 A saphenous cutdown. 161 00:14:17,123 --> 00:14:21,726 I am placing a small tube into the femoral vein. 162 00:14:21,794 --> 00:14:24,878 Basically, it's a fancy name to get in more fluids. 163 00:14:24,947 --> 00:14:27,415 Should help control the seizures, 164 00:14:27,484 --> 00:14:29,751 and our little miracle 165 00:14:29,819 --> 00:14:32,419 needs plenty of fluids. 166 00:14:32,488 --> 00:14:34,255 Ah, of course. 167 00:14:34,323 --> 00:14:38,576 Tie and anchor that suture closed, please. Don't worry about the scar. 168 00:14:38,644 --> 00:14:39,855 Glory be with you. 169 00:14:39,879 --> 00:14:41,095 AUNT LYDIA: Ah, go in grace. 170 00:14:45,502 --> 00:14:49,737 The miracles God allows these doctors to perform. 171 00:14:50,674 --> 00:14:52,457 It's simply awe-inspiring. 172 00:14:55,562 --> 00:14:58,696 Well, under His eye, dear. 173 00:15:02,068 --> 00:15:03,268 Hold on a minute. 174 00:15:05,888 --> 00:15:06,888 Pardon? 175 00:15:08,391 --> 00:15:09,756 I'm sorry. Um... 176 00:15:12,161 --> 00:15:13,361 Aunt Lydia... 177 00:15:16,165 --> 00:15:17,831 May I go home, please? 178 00:15:20,186 --> 00:15:23,754 No. You may not. Ridiculous! 179 00:15:25,741 --> 00:15:27,408 Please. 180 00:15:27,477 --> 00:15:32,563 You may go home when your walking partner goes home. 181 00:15:32,632 --> 00:15:36,534 You certainly owe her that consideration after the way you have treated her. 182 00:15:37,570 --> 00:15:40,287 I know. I know I was shitty. 183 00:15:41,057 --> 00:15:42,090 Ofjoseph. 184 00:15:44,861 --> 00:15:46,393 All you girls, just awful. 185 00:15:47,230 --> 00:15:49,530 I know. I know. I... 186 00:15:51,367 --> 00:15:52,607 I don't feel well. 187 00:15:58,324 --> 00:15:59,390 Ofjoseph, 188 00:16:00,794 --> 00:16:02,126 I believe in you. 189 00:16:03,863 --> 00:16:06,230 God never gives us more than we can handle. 190 00:16:08,834 --> 00:16:09,994 Are you sure? 191 00:16:11,170 --> 00:16:13,170 Pray without ceasing. 192 00:16:14,573 --> 00:16:15,606 That's all we can do. 193 00:16:21,647 --> 00:16:22,980 Yes, Aunt Lydia. 194 00:16:53,546 --> 00:16:57,481 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth 195 00:17:01,187 --> 00:17:03,354 ♪ Place on Earth 196 00:17:06,826 --> 00:17:08,192 ♪ Place on 197 00:17:10,796 --> 00:17:12,029 ♪ Earth ♪ 198 00:17:59,228 --> 00:18:00,361 (RUMMAGING) 199 00:18:00,429 --> 00:18:01,529 (GROANS) 200 00:18:02,831 --> 00:18:04,431 (GASPING) 201 00:18:19,048 --> 00:18:20,314 (GROANS SOFTLY) 202 00:18:20,383 --> 00:18:21,383 (GASPS) 203 00:18:26,722 --> 00:18:27,854 (NEEDLE CLATTERS) 204 00:18:37,183 --> 00:18:38,583 (RUMMAGING) 205 00:19:28,133 --> 00:19:29,800 You don't fool me. 206 00:19:35,708 --> 00:19:37,541 I know you're gone already. 207 00:19:44,984 --> 00:19:46,917 (DOOR OPENS) 208 00:19:48,605 --> 00:19:49,605 Hi. 209 00:19:53,259 --> 00:19:54,325 Hi. 210 00:19:57,029 --> 00:19:58,029 What are you doing here? 211 00:19:59,365 --> 00:20:00,630 Got infected. 212 00:20:01,834 --> 00:20:03,714 They have to do another procedure. 213 00:20:03,936 --> 00:20:05,002 OFJOSEPH: Oh. 214 00:20:07,890 --> 00:20:08,989 Oh. 215 00:20:15,581 --> 00:20:17,821 OFHOWARD: I haven't been praying for her. 216 00:20:19,335 --> 00:20:20,368 Not really. 217 00:20:22,288 --> 00:20:23,328 Okay. 218 00:20:27,510 --> 00:20:28,843 She had that seizure. 219 00:20:32,164 --> 00:20:34,244 Do you think that was your fault? 220 00:20:36,652 --> 00:20:37,685 Obviously. 221 00:20:44,927 --> 00:20:46,447 Do you think she can hear me? 222 00:20:49,298 --> 00:20:50,498 I don't know. 223 00:20:56,239 --> 00:20:57,519 OFHOWARD: Hi, Natalie. 224 00:20:59,058 --> 00:21:00,157 It's Janine. 225 00:21:04,163 --> 00:21:06,763 I just want you to know that I forgive you. 226 00:21:10,219 --> 00:21:11,585 And I want you to get better. 227 00:21:16,559 --> 00:21:17,892 She can't get better. 228 00:21:20,746 --> 00:21:22,112 I can wish for it anyway. 229 00:21:30,923 --> 00:21:32,356 I want you to find peace. 230 00:21:36,295 --> 00:21:37,561 Is that better? 231 00:21:44,971 --> 00:21:46,131 Janine. 232 00:21:50,109 --> 00:21:52,109 I know how we can help her. 233 00:22:16,702 --> 00:22:18,382 No. Janine, 234 00:22:19,037 --> 00:22:20,471 it's the right thing to do. 235 00:22:22,441 --> 00:22:23,601 Listen to me. 236 00:22:26,111 --> 00:22:27,391 We have to end it. 237 00:22:28,397 --> 00:22:29,557 So you're going to kill her? 238 00:22:33,002 --> 00:22:34,118 And the baby? 239 00:22:36,522 --> 00:22:38,762 What did they ever do to you? 240 00:22:41,310 --> 00:22:43,911 Janine, we have to. We have to do something. 241 00:22:45,531 --> 00:22:46,597 Don't do that. 242 00:22:51,303 --> 00:22:52,520 She's one of us. 243 00:23:08,654 --> 00:23:09,734 Okay. 244 00:23:12,157 --> 00:23:13,189 Okay? 245 00:23:16,012 --> 00:23:17,111 OFJOSEPH: Yeah. 246 00:23:19,281 --> 00:23:21,147 Okay. Okay. 247 00:23:27,440 --> 00:23:28,572 Give that to me. 248 00:23:43,689 --> 00:23:45,656 When did you get to be so selfish? 249 00:23:47,793 --> 00:23:51,361 Everything is always about you now. Your problems. 250 00:23:54,816 --> 00:23:56,250 Get the fuck out of here. 251 00:24:01,540 --> 00:24:02,906 You're different. 252 00:24:07,946 --> 00:24:09,413 I don't like it. 253 00:24:30,402 --> 00:24:33,215 The lungs aren't fully formed yet, and won't be for a few weeks, 254 00:24:33,239 --> 00:24:35,939 but we can take care of it in the NICU, if need be. 255 00:24:41,313 --> 00:24:43,207 CALHOUN: They're not gonna come in here, are they? 256 00:24:43,231 --> 00:24:46,033 Those sick girls? They're not sick. 257 00:24:46,101 --> 00:24:48,421 They're here for their menarche exam. 258 00:24:49,104 --> 00:24:51,922 They've flowered? How lovely. 259 00:24:51,991 --> 00:24:53,671 OFJOSEPH: That will be Hannah soon. 260 00:24:55,027 --> 00:24:56,526 Too soon. 261 00:24:56,595 --> 00:24:59,356 It'll be a few years before they're ready to have babies of their own. 262 00:25:02,251 --> 00:25:04,885 OFJOSEPH: He doesn't mean emotionally ready. 263 00:25:04,953 --> 00:25:07,588 He means they track their pelvic development. 264 00:25:11,109 --> 00:25:12,626 She's got prominent veins. 265 00:25:13,462 --> 00:25:15,061 Easy to slice, I'd think. 266 00:25:16,665 --> 00:25:18,114 His aren't bad either. 267 00:25:18,934 --> 00:25:20,300 Harder to see. 268 00:25:21,937 --> 00:25:24,805 If I only get one kill, I should start at the top. 269 00:25:24,874 --> 00:25:26,140 Make it count. 270 00:25:29,328 --> 00:25:30,393 Eenie, 271 00:25:32,464 --> 00:25:33,530 meenie... 272 00:25:33,599 --> 00:25:34,732 (FOOTSTEPS APPROACHING) 273 00:25:34,800 --> 00:25:35,932 minie, 274 00:25:40,339 --> 00:25:41,972 moe. 275 00:25:42,041 --> 00:25:43,652 SERENA: I'm sorry I couldn't get here sooner. 276 00:25:43,676 --> 00:25:45,153 MRS. CALHOUN: Oh, that's all right. Thank you for coming. 277 00:25:45,177 --> 00:25:47,155 SERENA: Of course. I've been praying for you. 278 00:25:47,179 --> 00:25:48,762 MRS. CALHOUN: And I for you. 279 00:25:48,831 --> 00:25:50,614 Our precious babies. 280 00:25:50,683 --> 00:25:53,684 YATES: Commander, we can discuss the rest of the lab tests in my office. 281 00:25:58,974 --> 00:26:01,809 Mrs. Waterford, may I speak to you for a moment? 282 00:26:06,014 --> 00:26:07,680 You don't want to bother with that. 283 00:26:11,387 --> 00:26:13,668 I'll catch up with you downstairs. 284 00:26:21,196 --> 00:26:22,629 Yes, Ofjoseph? 285 00:26:23,899 --> 00:26:26,566 Come closer. It's a secret. 286 00:26:32,975 --> 00:26:34,241 What? 287 00:26:43,368 --> 00:26:44,701 You're not well. 288 00:26:47,890 --> 00:26:49,056 No. 289 00:26:51,110 --> 00:26:52,359 June? 290 00:26:59,084 --> 00:27:00,667 (SERENA GASPS) 291 00:27:00,736 --> 00:27:01,835 (BOTH GRUNTING) 292 00:27:04,273 --> 00:27:05,506 (GROANING) 293 00:27:06,609 --> 00:27:07,774 (SERENA BREATHING HEAVILY) 294 00:27:08,777 --> 00:27:10,577 You're out of your mind. 295 00:27:13,332 --> 00:27:16,233 This has to end. This has to end. 296 00:27:19,555 --> 00:27:22,115 You were supposed to be one of the strong ones. 297 00:27:41,577 --> 00:27:43,497 There's something wrong. She cut herself. 298 00:28:10,989 --> 00:28:13,657 YATES: Mrs. Waterford said you cut yourself. 299 00:28:15,344 --> 00:28:16,693 Let me see. 300 00:28:17,462 --> 00:28:18,862 It's all right. 301 00:28:25,371 --> 00:28:26,486 Ouch. 302 00:28:27,472 --> 00:28:28,806 You need stitches. 303 00:28:50,879 --> 00:28:51,999 (INSTRUMENTS CLATTERING) 304 00:28:57,069 --> 00:28:58,185 Come. 305 00:28:58,887 --> 00:29:00,153 Sit. 306 00:29:07,279 --> 00:29:08,845 It's a clean slice. 307 00:29:09,715 --> 00:29:11,081 Just a few more. 308 00:29:12,751 --> 00:29:14,351 You doing okay? 309 00:29:16,989 --> 00:29:18,955 OFJOSEPH: You shouldn't bother trying to fix me 310 00:29:19,024 --> 00:29:20,857 if you're just going to report me. 311 00:29:22,495 --> 00:29:25,328 You're right. I shouldn't. 312 00:29:37,759 --> 00:29:38,925 Thank you. 313 00:29:40,628 --> 00:29:42,312 I took an oath. 314 00:29:42,381 --> 00:29:44,097 First do no harm. 315 00:29:44,166 --> 00:29:45,446 Am I harming you? 316 00:29:47,720 --> 00:29:50,036 You're torturing her. 317 00:29:50,105 --> 00:29:52,772 YATES: She's not my patient, the child is. 318 00:29:52,841 --> 00:29:54,174 OFJOSEPH: That's bullshit. 319 00:29:54,827 --> 00:29:56,159 Sir. 320 00:29:56,228 --> 00:29:57,508 Hold still. 321 00:30:09,525 --> 00:30:11,258 My mother was a doctor. 322 00:30:14,430 --> 00:30:16,063 She treated pregnant women. 323 00:30:17,132 --> 00:30:19,199 And she always put her patients, 324 00:30:20,302 --> 00:30:22,402 the women, first. 325 00:30:23,822 --> 00:30:26,623 Things were different when she practiced medicine. 326 00:30:28,193 --> 00:30:29,403 Did she get out? 327 00:30:29,427 --> 00:30:30,460 No. 328 00:30:33,499 --> 00:30:35,164 I'm sure you miss her. 329 00:30:38,470 --> 00:30:40,003 Where did she practice? 330 00:30:40,072 --> 00:30:42,806 Somerville. For the most part. 331 00:30:46,645 --> 00:30:48,595 Holly Maddox. (CHUCKLES) 332 00:30:52,301 --> 00:30:54,301 Well, 333 00:30:54,369 --> 00:30:57,236 now I know why you took a swipe at Mrs. Waterford. 334 00:30:58,173 --> 00:30:59,773 Dr. Maddox. 335 00:31:00,909 --> 00:31:02,826 Dr. Maddox, she was scary. 336 00:31:02,894 --> 00:31:04,328 (CHUCKLES) 337 00:31:05,664 --> 00:31:08,232 Yeah. She is. 338 00:31:11,069 --> 00:31:12,302 Was. 339 00:31:14,072 --> 00:31:15,606 I don't actually know. 340 00:31:23,849 --> 00:31:26,383 You should know I was going to kill Serena. 341 00:31:29,154 --> 00:31:30,453 And her. 342 00:31:32,590 --> 00:31:33,756 And you, too. 343 00:31:38,230 --> 00:31:39,462 (SIGHS) 344 00:31:40,132 --> 00:31:42,599 I warned them. 345 00:31:42,667 --> 00:31:46,736 I said, "You can't leave that girl in here, 346 00:31:46,805 --> 00:31:49,739 "praying for months on end." 347 00:31:51,843 --> 00:31:54,377 The brain atrophies in isolation 348 00:31:55,547 --> 00:31:57,113 and breeds despair. 349 00:32:02,754 --> 00:32:05,137 How long have you had suicidal thoughts? 350 00:32:07,009 --> 00:32:08,641 Homicidal. 351 00:32:08,711 --> 00:32:12,271 Doing any of the things that you said would put you on the wall, 352 00:32:12,414 --> 00:32:13,980 and you know it. 353 00:32:15,583 --> 00:32:17,650 So, how long? 354 00:32:22,207 --> 00:32:23,573 I don't know. 355 00:32:31,183 --> 00:32:32,382 Since I realized 356 00:32:32,451 --> 00:32:34,851 I probably won't see my daughters again. 357 00:32:42,460 --> 00:32:44,060 You feel hopeless? 358 00:32:45,297 --> 00:32:46,797 How should I feel? 359 00:32:56,241 --> 00:32:59,409 Doctor, she's someone's child, too. 360 00:33:07,285 --> 00:33:09,319 I honor the Handmaid's life 361 00:33:11,823 --> 00:33:13,623 by saving her child. 362 00:33:19,197 --> 00:33:21,637 How will you honor your daughters? 363 00:33:28,657 --> 00:33:30,389 Try not to get that wet. 364 00:33:33,945 --> 00:33:35,445 Under His eye. 365 00:34:09,848 --> 00:34:12,782 (HEART MONITOR BEEPING) 366 00:34:18,123 --> 00:34:20,590 (BEEPING RAPIDLY) 367 00:34:20,658 --> 00:34:22,158 (ALARM DINGING) 368 00:34:59,014 --> 00:35:01,213 (RAPID BEEPING CONTINUES) 369 00:35:07,406 --> 00:35:09,272 (ALARMS RINGING) 370 00:35:25,207 --> 00:35:27,357 Okay. Take that. 371 00:35:28,594 --> 00:35:30,427 Here we go, gentlemen. 372 00:35:35,116 --> 00:35:38,952 Oh. Yeah. Okay. 373 00:35:43,458 --> 00:35:44,724 Okay. 374 00:35:46,461 --> 00:35:47,461 Okay. 375 00:36:12,937 --> 00:36:14,048 (BABY COUGHS) 376 00:36:14,072 --> 00:36:15,705 NURSE: Praise be. 377 00:36:15,774 --> 00:36:17,006 Take him. 378 00:36:20,679 --> 00:36:21,811 (BABY CRIES) 379 00:36:25,817 --> 00:36:27,116 (SIGHS) 380 00:36:28,786 --> 00:36:31,221 She's not gonna last much longer. 381 00:36:31,289 --> 00:36:33,122 Stitch her up. 382 00:36:33,192 --> 00:36:35,232 You could use the practice. Yes, sir. 383 00:37:53,538 --> 00:37:55,698 Can I carry that for you? 384 00:37:56,574 --> 00:37:58,742 Sure. Thank you. 385 00:38:03,415 --> 00:38:05,448 Did you just have a baby? 386 00:38:06,752 --> 00:38:08,050 No. 387 00:38:09,187 --> 00:38:10,887 I was visiting a friend. 388 00:38:11,556 --> 00:38:12,855 Oh. 389 00:38:13,892 --> 00:38:15,458 Is she really sick? 390 00:38:18,397 --> 00:38:19,562 Yeah. 391 00:38:21,767 --> 00:38:24,301 Well, the Lord will heal her. 392 00:38:24,369 --> 00:38:26,068 You just have to pray hard enough. 393 00:38:26,137 --> 00:38:27,504 Praise be. 394 00:38:28,774 --> 00:38:30,873 I'm here because they said I can have babies. 395 00:38:31,743 --> 00:38:33,643 Later, not right now. 396 00:38:34,513 --> 00:38:35,978 After I get married. 397 00:38:38,317 --> 00:38:39,766 Is that what you want? 398 00:38:42,621 --> 00:38:45,255 Of course. So much. 399 00:38:49,093 --> 00:38:50,477 WOMAN: Rose. 400 00:40:05,836 --> 00:40:07,970 AUNT LYDIA: Ofjoseph, come along. 401 00:40:14,712 --> 00:40:16,045 She's still alive. 402 00:40:18,516 --> 00:40:21,250 Not for much longer, as I understand. 403 00:40:22,187 --> 00:40:24,487 God will call her home soon enough. 404 00:40:25,590 --> 00:40:27,830 It's been quite an ordeal. Aunt Lydia. 405 00:40:29,377 --> 00:40:30,877 I need to stay with her. 406 00:40:31,946 --> 00:40:33,212 If I may. 407 00:40:37,302 --> 00:40:39,202 Oh... 408 00:40:39,271 --> 00:40:41,671 That would be very kind of you. 409 00:40:42,240 --> 00:40:43,973 Go in grace, Ofjoseph. 410 00:40:48,012 --> 00:40:49,512 I'll try. 411 00:41:00,641 --> 00:41:01,774 (SIGHS) 412 00:41:03,194 --> 00:41:04,894 (OFHOWARD HUMMING) 413 00:41:16,541 --> 00:41:17,907 (KNOCKING ON DOOR) 414 00:41:19,043 --> 00:41:21,344 Blessed be the fruit, dear. 415 00:41:21,413 --> 00:41:23,293 OFHOWARD: May the Lord open. 416 00:41:27,084 --> 00:41:29,418 The doctor said the procedure went well. 417 00:41:30,955 --> 00:41:33,623 Yeah, he said... Mmm... 418 00:41:35,259 --> 00:41:38,010 I mean, all thanks to God. 419 00:41:38,079 --> 00:41:41,163 May his healing light shine upon you. 420 00:41:47,555 --> 00:41:49,222 I brought you something. 421 00:41:54,579 --> 00:41:56,819 Nothing wrong with wanting to look your best. 422 00:42:00,635 --> 00:42:02,135 Let me help you. 423 00:42:10,027 --> 00:42:11,828 Here. Take this off. 424 00:42:12,864 --> 00:42:14,463 Okay. Gently. 425 00:42:31,832 --> 00:42:32,999 (AUNT LYDIA LAUGHS) 426 00:42:37,088 --> 00:42:38,654 I look like a pirate. 427 00:42:38,723 --> 00:42:40,423 (LAUGHING) 428 00:42:40,491 --> 00:42:41,724 Indeed. 429 00:42:44,545 --> 00:42:46,045 A space pirate. 430 00:42:50,034 --> 00:42:51,367 (CHUCKLING) 431 00:42:53,304 --> 00:42:55,104 (HEART MONITOR BEEPING) 432 00:43:04,031 --> 00:43:05,347 It's okay. 433 00:43:06,918 --> 00:43:08,317 It's all right. 434 00:43:09,520 --> 00:43:10,720 I'm here. 435 00:43:12,873 --> 00:43:14,340 I'll be right here. 436 00:43:24,252 --> 00:43:26,719 I'm sorry I was such a shit to you. 437 00:43:31,926 --> 00:43:33,992 I got lost, I think. 438 00:43:38,433 --> 00:43:40,933 Not that that's a good excuse, but... 439 00:43:45,039 --> 00:43:46,905 I don't really have another reason. 440 00:43:51,246 --> 00:43:53,713 They just take everything from you, you know. 441 00:43:56,083 --> 00:43:57,483 They really do. 442 00:44:03,358 --> 00:44:06,091 (SIGHS) Oh, your son, 443 00:44:07,662 --> 00:44:09,262 he's beautiful. 444 00:44:10,732 --> 00:44:12,632 Oh, he's... 445 00:44:14,602 --> 00:44:16,469 He is beautiful. 446 00:44:19,140 --> 00:44:21,173 And everyone is praying for him, 447 00:44:21,242 --> 00:44:25,077 but I wouldn't worry, seriously. 448 00:44:25,146 --> 00:44:28,281 Because I think he's just like you. 449 00:44:30,652 --> 00:44:31,950 He's a fighter. 450 00:44:38,426 --> 00:44:42,295 And he doesn't deserve to grow up in this place. 451 00:44:46,301 --> 00:44:48,301 He deserves to be free. 452 00:44:51,339 --> 00:44:53,539 They all deserve to be free. 453 00:44:57,645 --> 00:45:00,078 So, Natalie... 454 00:45:08,690 --> 00:45:10,389 I'm gonna get them out. 455 00:45:13,127 --> 00:45:15,628 I'm gonna get out as many children as I can. 456 00:45:18,266 --> 00:45:21,083 I don't really know how yet, but... 457 00:45:24,789 --> 00:45:26,355 I swear to you, 458 00:45:30,294 --> 00:45:31,894 I'm gonna get them out. 459 00:45:38,836 --> 00:45:42,004 Because Gilead should know how this feels. 460 00:45:46,076 --> 00:45:47,743 It's their turn to hurt. 461 00:45:54,519 --> 00:45:56,439 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 462 00:45:58,056 --> 00:45:59,388 All right. 463 00:46:01,159 --> 00:46:02,525 It's okay. 464 00:46:03,161 --> 00:46:04,560 It's all right. 465 00:46:05,696 --> 00:46:07,530 (BEEPING STABILIZES) 466 00:46:09,867 --> 00:46:13,536 ♪ Ooh, baby, do you know What that's worth? 467 00:46:13,605 --> 00:46:17,273 ♪ Ooh, heaven is A place on Earth ♪ 468 00:46:19,527 --> 00:46:20,592 (GROANS) 469 00:46:22,096 --> 00:46:23,695 Do you remember that song? 470 00:46:31,772 --> 00:46:34,273 ♪ They say in heaven 471 00:46:40,081 --> 00:46:43,049 ♪ Love comes first 472 00:46:43,117 --> 00:46:47,053 ♪ We'll make heaven A place on Earth 473 00:46:51,359 --> 00:46:55,627 ♪ When the night falls down 474 00:46:55,696 --> 00:47:00,066 ♪ I wait for you And you come around 475 00:47:00,134 --> 00:47:04,470 ♪ And the world's alive 476 00:47:04,539 --> 00:47:09,108 ♪ With the sound of kids on the street outside ♪ 477 00:47:16,117 --> 00:47:18,050 (HEART MONITOR CONTINUES BEEPING) 478 00:47:23,841 --> 00:47:26,008 (OFMATTHEW BREATHING SLOWLY) 479 00:47:39,023 --> 00:47:40,655 (BEEPING SLOWS) 480 00:47:51,635 --> 00:47:55,504 (BEEPING STOPS) (BREATHING STOPS)32428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.