Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,952 --> 00:00:04,947
OFJOSEPH: Previously on The
Handmaid's Tale... Are you okay? Ow!
2
00:00:04,971 --> 00:00:07,133
(CATTLE PROD BUZZES) I would
never have put you in a new posting.
3
00:00:07,157 --> 00:00:09,208
After what you pulled
at the Mackenzies',
4
00:00:09,276 --> 00:00:10,516
you should be on the wall!
5
00:00:12,279 --> 00:00:13,824
ICE AGENT: Who's
the American? I am.
6
00:00:13,848 --> 00:00:15,075
ICE AGENT: The boy
and his mother can go,
7
00:00:15,099 --> 00:00:17,243
but I'm afraid you'll
need a Canadian visa.
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,551
LUKE: When's she gonna
let 'em know that she's here?
9
00:00:19,619 --> 00:00:21,336
Em? Hi.
10
00:00:21,405 --> 00:00:22,649
Is Serena okay?
11
00:00:22,673 --> 00:00:25,607
After what you put us
through, I'm not sure.
12
00:00:25,676 --> 00:00:27,120
You want me to go back to Fred.
13
00:00:27,144 --> 00:00:29,594
You know there's no place in
this world for you without Fred.
14
00:00:29,663 --> 00:00:32,130
SERENA: I need you to know
what it was like between us.
15
00:00:32,182 --> 00:00:33,309
PAMELA: A spoiled little girl.
16
00:00:33,333 --> 00:00:35,061
You gave that baby away.
17
00:00:35,085 --> 00:00:36,946
And it wasn't even yours.
18
00:00:36,970 --> 00:00:38,386
She isn't mine.
19
00:00:38,455 --> 00:00:40,405
Only a mother could
do what you did.
20
00:00:40,474 --> 00:00:42,991
If you can just think
about all the other mothers
21
00:00:43,059 --> 00:00:45,461
who have had their children
taken away from them.
22
00:00:45,529 --> 00:00:47,579
You have to try harder.
23
00:00:47,648 --> 00:00:49,264
I'm not that person anymore.
24
00:00:49,333 --> 00:00:52,100
Maybe we're stronger
than we think we are.
25
00:00:55,489 --> 00:00:57,222
(BELL TOLLING)
26
00:01:21,665 --> 00:01:23,632
OFJOSEPH: We
come together in peace.
27
00:01:25,202 --> 00:01:27,402
To celebrate the babies
born in our district.
28
00:01:30,907 --> 00:01:34,243
We dedicate ourselves
and our children to God.
29
00:01:36,747 --> 00:01:38,213
It takes a village.
30
00:01:39,616 --> 00:01:41,016
And machine guns.
31
00:01:43,653 --> 00:01:44,819
(MARTHAS LAUGHING)
32
00:01:46,690 --> 00:01:49,107
Who among them can be persuaded?
33
00:01:50,661 --> 00:01:51,993
Who can be turned,
34
00:01:52,796 --> 00:01:53,862
ignited
35
00:01:55,466 --> 00:01:58,667
to burn this shit
place to the ground?
36
00:02:20,457 --> 00:02:21,607
(BELL CONTINUES TOLLING)
37
00:02:22,943 --> 00:02:26,811
Girls, God's Eyes are upon you.
38
00:02:26,880 --> 00:02:28,614
Best behavior.
39
00:02:36,723 --> 00:02:37,923
Hell on wheels.
40
00:02:49,436 --> 00:02:50,852
Move up!
41
00:02:50,921 --> 00:02:52,899
HANDMAID 1: Under His eye.
HANDMAID 2: Under His eye.
42
00:02:52,923 --> 00:02:55,724
AUNT LYDIA: Girls, our
most blessed Handmaids
43
00:02:55,792 --> 00:02:57,870
have given us God's children.
44
00:02:57,894 --> 00:03:01,654
They have earned the best
view. (OFHOWARD LAUGHING)
45
00:03:01,932 --> 00:03:04,132
Ofhoward, stop that nonsense.
46
00:03:04,200 --> 00:03:05,667
I'm sorry, Aunt Lydia.
47
00:03:06,319 --> 00:03:07,485
Praise be.
48
00:03:07,555 --> 00:03:10,856
What a glorious day
for our precious Angela.
49
00:03:10,925 --> 00:03:12,869
I saved a spot for you up front.
50
00:03:12,893 --> 00:03:13,958
(OFHOWARD LAUGHS)
51
00:03:16,129 --> 00:03:17,763
AUNT 1: Eyes front.
52
00:03:17,831 --> 00:03:19,631
AUNT 2: Next in
line. (BELL TOLLING)
53
00:03:19,666 --> 00:03:21,900
Ofjoseph. Ofmatthew.
54
00:03:21,968 --> 00:03:23,685
Seats of honor also.
55
00:03:23,753 --> 00:03:25,120
Thank you, Aunt Lydia.
56
00:03:26,123 --> 00:03:27,255
Thank you.
57
00:03:28,758 --> 00:03:29,992
Carry on!
58
00:03:31,628 --> 00:03:32,908
AUNT 2: Straight line, girls.
59
00:03:35,148 --> 00:03:36,514
HANDMAID: Under His eye.
60
00:03:44,491 --> 00:03:45,691
You had a baby?
61
00:03:47,744 --> 00:03:49,011
Three.
62
00:03:51,715 --> 00:03:53,982
I'm so blessed to serve Him.
63
00:04:03,543 --> 00:04:04,620
(BABY HANNAH FUSSING)
64
00:04:04,644 --> 00:04:05,644
Huh?
65
00:04:05,695 --> 00:04:07,061
Who's my pretty girl, huh?
66
00:04:07,731 --> 00:04:08,963
Hannah banana.
67
00:04:11,535 --> 00:04:13,546
(DOOR CLOSES)
HOLLY: There she is!
68
00:04:13,570 --> 00:04:15,470
Hi! MOIRA: Look at that dress!
69
00:04:15,539 --> 00:04:16,622
(HOLLY LAUGHING)
70
00:04:16,690 --> 00:04:17,951
You are rocking
that dress, baby girl.
71
00:04:17,975 --> 00:04:19,857
Oh, hello, sweetheart.
72
00:04:19,926 --> 00:04:22,210
My little darling
angel. Yes, you are.
73
00:04:23,279 --> 00:04:24,345
What?
74
00:04:24,414 --> 00:04:26,458
He missed his train. JUNE: Ugh.
75
00:04:26,482 --> 00:04:28,183
What? Fucking Jerry.
76
00:04:28,251 --> 00:04:30,651
You know, he is the worst
possible choice for godfather.
77
00:04:30,721 --> 00:04:32,148
Should we just do it
without him? Mmm-hmm.
78
00:04:32,172 --> 00:04:33,572
HOLLY: Oh, just cancel.
79
00:04:33,640 --> 00:04:35,674
It's a sign. Wh...
80
00:04:35,742 --> 00:04:38,377
Sweetheart, Hannah does
not need to be sanctified
81
00:04:38,445 --> 00:04:41,212
by a bunch of
holier-than-thou child molesters.
82
00:04:41,281 --> 00:04:43,031
Okay, a little louder, Mother.
83
00:04:43,100 --> 00:04:44,811
(MOIRA LAUGHING) HOLLY: Do
you think that your father would care?
84
00:04:44,835 --> 00:04:46,635
He spent a hell of a
lot more time at Fenway
85
00:04:46,686 --> 00:04:48,353
than he ever did at Mass.
86
00:04:48,422 --> 00:04:52,056
You cannot let religion
control your choices.
87
00:04:52,126 --> 00:04:53,358
That's what they all want.
88
00:04:53,427 --> 00:04:55,110
Mom! Shh!
89
00:04:55,179 --> 00:04:56,477
They are not too thrilled
90
00:04:56,546 --> 00:04:57,779
that I'm the fairy godmother.
91
00:04:57,848 --> 00:04:59,297
JUNE: Shh.
92
00:04:59,366 --> 00:05:00,893
Hey! JUNE: Oh.
93
00:05:00,917 --> 00:05:02,951
Oh, boy. (CLEARS THROAT)
94
00:05:03,019 --> 00:05:04,352
Oh.
95
00:05:04,420 --> 00:05:05,665
LUKE: We got one? Mmm-hmm.
96
00:05:05,689 --> 00:05:07,133
That is another
sign. LUKE: All right.
97
00:05:07,157 --> 00:05:08,768
Okay. You know what? You
guys don't have to be here.
98
00:05:08,792 --> 00:05:10,070
LUKE: No, no. Listen, listen.
99
00:05:10,094 --> 00:05:11,959
We're here. We're doing this.
100
00:05:13,013 --> 00:05:14,662
You got it, Chief.
101
00:05:14,732 --> 00:05:16,998
MOIRA: Let's baptize
this stinky little sinner.
102
00:05:17,067 --> 00:05:18,311
I'll take care of
her. Thank you.
103
00:05:18,335 --> 00:05:19,534
I'll change you.
104
00:05:19,603 --> 00:05:20,918
Oh, I fucking love you.
105
00:05:20,987 --> 00:05:22,282
(BABY HANNAH GURGLING)
Thank you, thank you.
106
00:05:22,306 --> 00:05:23,738
Hey, hey, we're
gonna get changed!
107
00:05:26,442 --> 00:05:27,909
(BOTH CHUCKLE)
108
00:05:27,978 --> 00:05:29,258
Go sit down.
109
00:05:31,815 --> 00:05:33,281
(EXHALES)
110
00:05:35,518 --> 00:05:38,253
(ORGAN MUSIC PLAYING)
111
00:05:38,322 --> 00:05:39,504
(PEOPLE MURMURING)
112
00:06:01,995 --> 00:06:04,129
OFJOSEPH: I ought to
feel hatred for this man.
113
00:06:06,367 --> 00:06:07,766
I know I ought to feel it,
114
00:06:07,835 --> 00:06:10,268
but it isn't what I do feel.
115
00:06:11,638 --> 00:06:13,838
What I feel is more
complicated than that.
116
00:06:15,758 --> 00:06:17,859
I don't know what to call it.
117
00:06:17,928 --> 00:06:19,093
It isn't love.
118
00:06:19,996 --> 00:06:21,012
(DOOR OPENS)
119
00:06:23,983 --> 00:06:25,833
(PEOPLE MURMURING)
120
00:06:32,242 --> 00:06:35,009
LOGAN: Brothers
and sisters, welcome.
121
00:06:36,012 --> 00:06:39,831
We gather on this sacred day
122
00:06:39,900 --> 00:06:43,367
to thank the Lord
for His greatest gifts.
123
00:06:43,436 --> 00:06:44,836
Come, come,
124
00:06:44,905 --> 00:06:46,837
those He has blessed.
125
00:06:46,906 --> 00:06:48,839
Come up and join us.
126
00:06:50,226 --> 00:06:51,509
(BABY CRYING)
127
00:07:03,073 --> 00:07:04,689
(GIGGLING)
128
00:07:18,405 --> 00:07:20,271
(BABY CONTINUES CRYING)
129
00:07:20,340 --> 00:07:21,539
He's cute.
130
00:07:23,327 --> 00:07:25,504
They are all beautiful miracles.
131
00:07:25,528 --> 00:07:27,288
LOGAN: Blessed
fathers and mothers,
132
00:07:28,265 --> 00:07:30,648
by coming before
God and His people,
133
00:07:30,717 --> 00:07:33,034
do you declare your desire
134
00:07:33,103 --> 00:07:36,537
to dedicate yourself and
your child to the Lord?
135
00:07:36,606 --> 00:07:38,173
PARENTS: We do.
136
00:07:38,242 --> 00:07:39,674
(BABY COOING)
137
00:07:42,479 --> 00:07:44,279
PRIEST: June and
Luke, do you accept
138
00:07:44,347 --> 00:07:46,514
the responsibility to raise
your daughter Hannah
139
00:07:46,583 --> 00:07:48,066
in the practice of faith
140
00:07:48,135 --> 00:07:49,879
and to keep God's commandments
141
00:07:49,903 --> 00:07:52,143
by loving God and
your neighbors?
142
00:07:52,906 --> 00:07:54,872
BOTH: We do.
143
00:07:54,941 --> 00:07:57,208
And are you ready to
help the parents of this child
144
00:07:57,277 --> 00:07:59,861
in their duties as
Christian parents?
145
00:07:59,930 --> 00:08:02,630
I do. Oh, I mean yes. I'm ready.
146
00:08:02,699 --> 00:08:04,309
(BABY HANNAH
GURGLING) (BOTH CHUCKLE)
147
00:08:04,333 --> 00:08:05,550
LOGAN: And do you vow
148
00:08:05,619 --> 00:08:07,802
to pray for and
encourage these parents
149
00:08:07,871 --> 00:08:10,655
to raise their children
in the fear of the Lord?
150
00:08:11,357 --> 00:08:13,007
ALL: We do.
151
00:08:13,076 --> 00:08:15,476
And do you promise to
encourage these children
152
00:08:15,545 --> 00:08:18,079
to receive His guidance
and instruction?
153
00:08:18,748 --> 00:08:20,565
ALL: We do.
154
00:08:20,634 --> 00:08:22,150
(ORGAN MUSIC PLAYING)
155
00:08:24,271 --> 00:08:27,071
PRIEST: I baptize you
in the name of the Father,
156
00:08:28,341 --> 00:08:29,574
and of the Son,
157
00:08:30,677 --> 00:08:32,076
and of the Holy Spirit.
158
00:08:32,796 --> 00:08:33,828
(GURGLING)
159
00:08:36,099 --> 00:08:37,465
MOIRA: (SOFTLY) There you go.
160
00:08:43,773 --> 00:08:45,634
You did it! MOIRA: She did good.
161
00:08:45,658 --> 00:08:47,258
So good.
162
00:08:47,327 --> 00:08:48,504
MOIRA: I mean, she
is my goddaughter, so...
163
00:08:48,528 --> 00:08:49,528
JUNE: Yes.
164
00:08:50,764 --> 00:08:51,796
LOGAN: Today,
165
00:08:53,233 --> 00:08:54,849
we are grateful to God
166
00:08:54,918 --> 00:08:56,283
for these beautiful children.
167
00:08:59,022 --> 00:09:01,455
But we must never forget
168
00:09:01,524 --> 00:09:03,658
the innocent child
that was stolen from us.
169
00:09:05,012 --> 00:09:06,945
A Daughter of Gilead,
170
00:09:07,014 --> 00:09:08,312
taken by evil.
171
00:09:09,232 --> 00:09:11,316
By an unrepentant sinner.
172
00:09:11,385 --> 00:09:12,884
(PEOPLE MURMURING)
173
00:09:14,253 --> 00:09:17,288
Let us hold that blessed
child in our prayers.
174
00:09:18,524 --> 00:09:19,991
And may the Lord protect her
175
00:09:20,994 --> 00:09:22,293
and keep her safe.
176
00:09:23,362 --> 00:09:24,696
Amen.
177
00:09:24,764 --> 00:09:26,064
ALL: Amen.
178
00:09:32,906 --> 00:09:34,439
(PA SYSTEM BEEPS)
179
00:09:34,508 --> 00:09:36,386
WOMAN: (ON PA) Attention
customers on Line Two,
180
00:09:36,410 --> 00:09:38,960
we are currently experiencing
longer than normal delays
181
00:09:39,029 --> 00:09:41,679
between St. George
and Broadview Station.
182
00:09:41,748 --> 00:09:43,214
(INDISTINCT CHATTER)
183
00:10:02,185 --> 00:10:03,734
(CAR HORN BLARES)
184
00:10:32,749 --> 00:10:34,899
I'm so sorry. I
couldn't find a space.
185
00:10:34,968 --> 00:10:36,333
It's okay.
186
00:11:02,579 --> 00:11:04,279
(EXHALES)
187
00:11:13,573 --> 00:11:15,206
You have something to say?
188
00:11:17,977 --> 00:11:20,344
Just wondering how you
were feeling, Aunt Lydia.
189
00:11:22,082 --> 00:11:23,114
Long day.
190
00:11:24,150 --> 00:11:25,850
Wouldn't want you to overdo it.
191
00:11:28,271 --> 00:11:30,905
You best be concerned
with yourself today.
192
00:11:33,943 --> 00:11:36,978
The Commander and Mrs. Putnam
have been exceedingly generous
193
00:11:37,046 --> 00:11:39,046
to invite you all
to the reception.
194
00:11:40,283 --> 00:11:42,484
I can't wait to see her.
195
00:11:42,552 --> 00:11:45,703
Ofhoward, I expect
you to be what?
196
00:11:46,473 --> 00:11:47,672
A good girl.
197
00:11:49,625 --> 00:11:50,958
Make me proud.
198
00:11:57,483 --> 00:11:59,016
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
199
00:12:02,239 --> 00:12:03,304
(CHUCKLES)
200
00:12:05,975 --> 00:12:07,575
I can manage, thank you.
201
00:12:12,982 --> 00:12:14,081
(AUNT LYDIA GROANS)
202
00:12:22,442 --> 00:12:23,719
NAOMI: I'm so glad you're here.
203
00:12:23,743 --> 00:12:25,009
I hope that you're hungry.
204
00:12:25,078 --> 00:12:27,779
WIFE 1: Oh, praise
be. Blessed day.
205
00:12:28,798 --> 00:12:29,798
(DOOR CLOSES)
206
00:12:33,369 --> 00:12:35,669
Blessed day. Please, come in.
207
00:12:35,738 --> 00:12:38,906
Such an honor for these
girls to be here, Mrs. Putnam.
208
00:12:38,975 --> 00:12:40,691
Praise be to Him and
those who serve Him.
209
00:12:40,760 --> 00:12:42,254
AUNT LYDIA:
(CHUCKLES) Praise be.
210
00:12:42,278 --> 00:12:43,511
HANDMAIDS: Praise be.
211
00:12:51,071 --> 00:12:53,304
I'll never forget what
you did for Angela.
212
00:12:54,040 --> 00:12:55,184
She wouldn't be here,
213
00:12:55,208 --> 00:12:58,009
if you hadn't been on
that bridge that day.
214
00:12:58,078 --> 00:13:00,945
Blessings on you and
your family, Mrs. Putnam.
215
00:13:08,004 --> 00:13:09,420
Bless you.
216
00:13:10,373 --> 00:13:11,439
Bless you, too.
217
00:13:13,743 --> 00:13:15,209
Please make
yourselves comfortable.
218
00:13:17,047 --> 00:13:18,127
Ah.
219
00:13:19,582 --> 00:13:21,215
Oh. In there.
220
00:13:22,185 --> 00:13:24,201
Oh! (CHUCKLES) Of course.
221
00:13:24,270 --> 00:13:25,386
Thank you.
222
00:13:27,890 --> 00:13:29,885
Handmaids shouldn't be here.
223
00:13:29,909 --> 00:13:32,043
It's not how it works.
224
00:13:32,112 --> 00:13:33,711
Lighten up. Go eat something.
225
00:13:36,766 --> 00:13:38,232
(INDISTINCT CHATTER)
226
00:13:50,012 --> 00:13:51,412
(MEN LAUGHING)
227
00:14:09,699 --> 00:14:10,998
SERENA: Have I missed anything?
228
00:14:17,957 --> 00:14:19,237
Just the usual.
229
00:14:21,094 --> 00:14:22,894
Jell-O shots. Charades.
230
00:14:23,629 --> 00:14:24,909
Little karaoke.
231
00:14:29,269 --> 00:14:31,749
I didn't see you
at the Dedication.
232
00:14:34,073 --> 00:14:36,340
I'd hate to be a distraction.
233
00:14:42,582 --> 00:14:44,749
They might surprise
you, you know.
234
00:14:48,121 --> 00:14:49,754
They respect you.
235
00:14:51,707 --> 00:14:54,008
They looked to you once before
236
00:14:55,011 --> 00:14:56,894
to lead them.
237
00:14:56,963 --> 00:14:58,796
Half of them walked out on me.
238
00:15:00,566 --> 00:15:01,846
Half of them didn't.
239
00:15:08,891 --> 00:15:10,190
(SERENA CLEARS THROAT)
240
00:15:12,228 --> 00:15:13,361
Do you regret it?
241
00:15:14,029 --> 00:15:15,629
Not leaving here?
242
00:15:16,749 --> 00:15:18,029
Not without Hannah.
243
00:15:20,987 --> 00:15:23,587
At least there's
still hope if I'm here.
244
00:15:25,926 --> 00:15:28,166
I may get to see her again.
245
00:15:29,728 --> 00:15:31,695
I can't say the
same for Nichole.
246
00:15:35,251 --> 00:15:37,351
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
247
00:15:53,719 --> 00:15:55,052
Serena.
248
00:15:55,121 --> 00:15:56,387
Fred.
249
00:16:00,059 --> 00:16:02,994
I'm glad you decided to come.
250
00:16:03,063 --> 00:16:04,278
For Naomi.
251
00:16:06,566 --> 00:16:08,065
Yes, well...
252
00:16:09,068 --> 00:16:10,635
She'll be happy you're here.
253
00:16:13,540 --> 00:16:15,206
Ofjoseph. Blessed day.
254
00:16:15,274 --> 00:16:17,034
Blessed day,
Commander Waterford.
255
00:16:18,878 --> 00:16:19,911
Shall we?
256
00:16:28,070 --> 00:16:29,870
NAOMI: Serena.
257
00:16:29,939 --> 00:16:31,400
Thank you so much for coming.
258
00:16:31,424 --> 00:16:33,504
SERENA: I wouldn't miss it.
259
00:17:41,210 --> 00:17:42,759
Sure you're not hungry?
260
00:17:42,828 --> 00:17:44,478
I made pasta salad.
261
00:17:48,184 --> 00:17:50,551
Maybe later.
262
00:17:53,089 --> 00:17:56,657
Oh, and I got that weird
tea you like for breakfast.
263
00:17:56,726 --> 00:17:59,086
The one that tastes like dirt.
264
00:17:59,912 --> 00:18:03,181
I saw you get
breakfast at the hotel.
265
00:18:03,249 --> 00:18:05,216
I don't want to make
things awkward for you.
266
00:18:07,570 --> 00:18:08,869
It is awkward.
267
00:18:11,841 --> 00:18:13,440
But who cares? (CHUCKLES)
268
00:18:16,579 --> 00:18:18,712
What time does
he get dropped off?
269
00:18:19,715 --> 00:18:21,649
Soon.
270
00:18:21,717 --> 00:18:24,351
You know, he begged to
stay home from school today,
271
00:18:24,420 --> 00:18:27,722
but I figured you might need
a minute to catch your breath.
272
00:18:29,058 --> 00:18:31,578
But I prepped Ms. Currie,
she knows you're coming.
273
00:18:32,361 --> 00:18:33,761
Ms. Currie?
274
00:18:33,829 --> 00:18:35,829
Sorry. His teacher.
275
00:18:36,866 --> 00:18:39,266
He has a little crush on her.
276
00:18:47,844 --> 00:18:49,043
Does Oliver...
277
00:18:50,012 --> 00:18:51,252
What?
278
00:18:53,916 --> 00:18:55,049
Remember?
279
00:19:19,742 --> 00:19:21,108
(EMILY CRYING)
280
00:19:30,669 --> 00:19:33,637
That's you. Fighting
to get back home.
281
00:19:42,966 --> 00:19:44,331
(FOOTSTEPS APPROACHING)
282
00:19:45,501 --> 00:19:46,801
OLIVER: Mom?
283
00:19:47,837 --> 00:19:49,303
Hey, buddy.
284
00:19:49,371 --> 00:19:51,611
Here. Come here. Come here.
285
00:19:52,675 --> 00:19:54,508
It's okay, honey.
286
00:19:54,577 --> 00:19:56,960
You can say hi. Hi.
287
00:19:57,029 --> 00:19:58,529
Hi.
288
00:19:58,598 --> 00:20:02,038
I'm not supposed to
hug you till you're ready.
289
00:20:02,484 --> 00:20:03,583
(CHUCKLES)
290
00:20:03,653 --> 00:20:05,719
Well, how about we don't hug
291
00:20:05,788 --> 00:20:07,154
until we're both ready?
292
00:20:07,222 --> 00:20:09,523
That be okay? Yeah.
293
00:20:11,160 --> 00:20:12,926
I'm so happy to see you.
294
00:20:13,796 --> 00:20:15,562
I missed you so much.
295
00:20:16,365 --> 00:20:18,398
How was school?
296
00:20:18,467 --> 00:20:20,445
Good. We had science today.
297
00:20:20,469 --> 00:20:23,420
We're doing fossils. Wanna see?
298
00:20:23,489 --> 00:20:25,739
Wait. You have fossils in there?
299
00:20:25,808 --> 00:20:27,474
I drew some.
300
00:20:27,543 --> 00:20:29,810
Okay. Let me see.
301
00:20:31,063 --> 00:20:32,129
Show me.
302
00:20:46,562 --> 00:20:48,128
(SOFTLY) He's so big.
303
00:20:48,681 --> 00:20:50,114
I know.
304
00:20:55,854 --> 00:20:57,934
(INDISTINCT CHATTER)
(SOFT MUSIC PLAYING)
305
00:21:21,397 --> 00:21:22,697
(GROANS)
306
00:21:23,933 --> 00:21:24,933
(SIGHING)
307
00:21:47,590 --> 00:21:49,710
I figured you'd like it plain.
308
00:21:50,510 --> 00:21:52,142
Oh!
309
00:21:52,211 --> 00:21:53,444
Aren't you a dear.
310
00:21:55,748 --> 00:21:57,760
They also have some
of those little macaroons.
311
00:21:57,784 --> 00:21:59,064
I can get you some.
312
00:22:00,219 --> 00:22:01,585
Too sweet. (CHUCKLES)
313
00:22:02,422 --> 00:22:03,422
Thank you.
314
00:22:07,593 --> 00:22:08,726
Mmm.
315
00:22:08,795 --> 00:22:10,160
(CHUCKLES)
316
00:22:11,764 --> 00:22:13,044
Aunt Lydia?
317
00:22:13,499 --> 00:22:15,199
Um...
318
00:22:15,267 --> 00:22:17,851
I'm really sorry about
what happened to you.
319
00:22:17,920 --> 00:22:20,487
I prayed... I prayed so hard
320
00:22:20,556 --> 00:22:22,356
when I found out,
for you to get better.
321
00:22:23,059 --> 00:22:24,059
We all did.
322
00:22:25,244 --> 00:22:27,678
Well, (CHUCKLES) I'm sure.
323
00:22:28,614 --> 00:22:30,630
No. Really.
324
00:22:33,168 --> 00:22:34,968
I know what the
girls think of me.
325
00:22:39,125 --> 00:22:40,924
And they blame me for Emily.
326
00:22:40,993 --> 00:22:43,093
(CLICKS TONGUE)
327
00:22:43,162 --> 00:22:46,096
I should never have saved
her from The Colonies.
328
00:22:48,801 --> 00:22:50,868
I'm... I'm glad you saved me.
329
00:22:53,022 --> 00:22:54,054
Me, too.
330
00:22:59,562 --> 00:23:01,462
(AUNT LYDIA CHUCKING)
331
00:23:02,815 --> 00:23:04,181
So messed up.
332
00:23:04,249 --> 00:23:05,466
That's Janine.
333
00:23:05,534 --> 00:23:06,967
At least spike it.
334
00:23:09,021 --> 00:23:10,821
OFMATTHEW: Aunt
Lydia's doing her job.
335
00:23:11,924 --> 00:23:13,306
She's doing her best.
336
00:23:14,176 --> 00:23:15,760
Her best?
337
00:23:15,828 --> 00:23:17,661
Did she burn you, Breeder?
338
00:23:17,713 --> 00:23:19,593
You can't blame
Aunt Lydia for that.
339
00:23:22,635 --> 00:23:24,145
We're all trying to
make it through this
340
00:23:24,169 --> 00:23:25,836
without making any trouble.
341
00:23:40,619 --> 00:23:41,652
Hello, girls.
342
00:23:44,373 --> 00:23:45,572
Am I interrupting?
343
00:23:46,341 --> 00:23:47,621
OFJOSEPH: No, sir.
344
00:23:51,514 --> 00:23:54,364
Have you girls tried the buffet?
345
00:23:54,434 --> 00:23:56,674
The deviled eggs are delicious.
346
00:23:58,387 --> 00:24:00,654
Go on. Before you miss out.
347
00:24:15,538 --> 00:24:17,498
You know we can't
eat from the buffet.
348
00:24:18,874 --> 00:24:21,274
I'll handle the complaints.
349
00:24:33,789 --> 00:24:35,089
I'm
350
00:24:38,694 --> 00:24:40,560
concerned about Serena.
351
00:24:41,563 --> 00:24:43,063
She's been
352
00:24:45,034 --> 00:24:47,101
having a difficult time.
353
00:24:53,075 --> 00:24:54,375
That's understandable.
354
00:24:55,577 --> 00:24:57,811
It's been challenging
for both of us.
355
00:24:59,081 --> 00:25:00,480
So many changes.
356
00:25:02,618 --> 00:25:05,352
But it's time to get on
with things. Together.
357
00:25:09,158 --> 00:25:10,457
Is that what you want?
358
00:25:11,994 --> 00:25:13,027
Of course.
359
00:25:13,095 --> 00:25:14,211
She's my wife.
360
00:25:18,818 --> 00:25:20,818
Is that what your wife wants?
361
00:25:23,489 --> 00:25:24,588
(SIGHS)
362
00:25:26,792 --> 00:25:28,058
Hard to know.
363
00:25:28,961 --> 00:25:30,761
She hasn't been very
364
00:25:31,663 --> 00:25:33,030
forthcoming.
365
00:25:34,066 --> 00:25:35,799
You know how she can be. So...
366
00:25:38,570 --> 00:25:39,850
Stubborn.
367
00:25:43,509 --> 00:25:44,509
Yeah.
368
00:25:46,913 --> 00:25:48,845
But she can't keep
hiding at her mother's.
369
00:25:50,383 --> 00:25:51,648
(COMMANDER FRED SIGHS)
370
00:25:52,851 --> 00:25:54,251
I don't think she's
371
00:25:56,055 --> 00:25:57,454
satisfied
372
00:25:58,724 --> 00:26:01,625
planting flowers
and knitting sweaters.
373
00:26:04,764 --> 00:26:06,463
Not sure she ever was.
374
00:26:09,234 --> 00:26:10,467
Sir.
375
00:26:16,842 --> 00:26:20,711
So, do you think you
could be open to change?
376
00:26:22,982 --> 00:26:26,083
Could you maybe
give her a real voice?
377
00:26:26,152 --> 00:26:27,234
(COMMANDER FRED SCOFFS)
378
00:26:27,303 --> 00:26:28,583
Behind the scenes,
379
00:26:30,306 --> 00:26:31,586
of course.
380
00:26:37,612 --> 00:26:38,912
Well, if that would
381
00:26:41,984 --> 00:26:43,333
fix things.
382
00:26:47,006 --> 00:26:49,773
It's worth discussing. Yeah.
383
00:26:49,842 --> 00:26:52,109
But she hasn't said more
than two words to me.
384
00:26:59,418 --> 00:27:02,987
I should get back to the buffet.
385
00:27:03,055 --> 00:27:04,215
Hmm.
386
00:27:08,761 --> 00:27:10,728
Check on those deviled eggs.
387
00:27:20,439 --> 00:27:21,571
(LIGHTER CLICKS)
388
00:27:25,243 --> 00:27:26,243
(EXHALES)
389
00:27:28,114 --> 00:27:29,114
(LIGHTER CLOSES)
390
00:27:32,318 --> 00:27:33,617
(EXHALES)
391
00:27:38,590 --> 00:27:40,157
(DISTANT LAUGHING)
392
00:27:54,639 --> 00:27:55,789
Wow.
393
00:28:18,197 --> 00:28:19,763
(EXHALES)
394
00:28:26,856 --> 00:28:28,088
What is it?
395
00:28:30,976 --> 00:28:32,976
The Commander
wants to reconcile.
396
00:28:35,848 --> 00:28:37,731
He wants to make things right,
397
00:28:37,799 --> 00:28:39,027
but he doesn't
know how to do it,
398
00:28:39,051 --> 00:28:41,385
so I made a suggestion.
399
00:28:48,527 --> 00:28:49,726
More freedom.
400
00:28:51,347 --> 00:28:52,612
In your marriage.
401
00:28:53,215 --> 00:28:54,381
(TAPS CIGARETTE)
402
00:28:56,685 --> 00:28:57,884
To do what?
403
00:29:02,007 --> 00:29:04,240
As Mrs. Waterford,
you have influence.
404
00:29:05,744 --> 00:29:06,910
Access.
405
00:29:09,415 --> 00:29:10,580
Power.
406
00:29:12,484 --> 00:29:13,883
Up to a point.
407
00:29:14,720 --> 00:29:16,252
So move the point.
408
00:29:20,225 --> 00:29:21,925
Like we did before.
409
00:29:27,766 --> 00:29:31,068
He is lost without you, Serena.
410
00:29:44,366 --> 00:29:45,565
Wear the dress.
411
00:29:50,105 --> 00:29:51,671
Pull the strings.
412
00:30:14,713 --> 00:30:16,112
(EXHALES)
413
00:30:45,777 --> 00:30:47,177
(LIGHTER CLICKS)
414
00:31:18,244 --> 00:31:20,188
OLIVER: You have to sign this.
415
00:31:20,212 --> 00:31:21,544
SYLVIA: Hmm?
416
00:31:21,613 --> 00:31:25,415
Another field trip? Are
you guys ever in school?
417
00:31:25,484 --> 00:31:26,764
OLIVER: Yes.
418
00:31:29,521 --> 00:31:30,686
(WHISPERS) Hey.
419
00:31:34,326 --> 00:31:36,659
Okay, bud. Bed.
420
00:31:37,329 --> 00:31:38,795
I need water.
421
00:31:38,864 --> 00:31:41,375
SYLVIA: You've already
had. OLIVER: I'm still thirsty.
422
00:31:41,399 --> 00:31:43,194
SYLVIA: Yeah, but if
you drink water now,
423
00:31:43,218 --> 00:31:45,419
you're gonna be
up to pee in an hour.
424
00:31:45,487 --> 00:31:47,971
Mom! What?
425
00:31:48,040 --> 00:31:49,422
She knows you pee.
426
00:31:49,491 --> 00:31:51,090
Everybody pees.
427
00:31:53,445 --> 00:31:55,495
You want dinosaurs? Yeah!
428
00:31:55,564 --> 00:31:56,730
Okay. Get in.
429
00:31:59,167 --> 00:32:00,766
All right. Scoot. (SIGHS)
430
00:32:00,835 --> 00:32:02,875
All right, where
did we leave off?
431
00:32:02,904 --> 00:32:05,956
Spinosaurus. OLIVER: Wait.
432
00:32:06,024 --> 00:32:07,891
Will you read it to me?
433
00:32:10,562 --> 00:32:11,762
(SOFT GASP)
434
00:32:12,864 --> 00:32:14,164
Um...
435
00:32:15,768 --> 00:32:17,233
Sure? (CHUCKLES)
436
00:32:19,737 --> 00:32:21,588
Spinosaurus. Cool.
437
00:32:27,429 --> 00:32:31,931
"Spinosaurus was the largest
of all meat-eating dinosaurs.
438
00:32:32,000 --> 00:32:34,133
"It may have grown
to 50-feet long.
439
00:32:38,841 --> 00:32:42,942
"New discoveries suggest another
of Spinosaurus' special qualities.
440
00:32:44,780 --> 00:32:46,780
"With its powerful arms...
441
00:32:49,618 --> 00:32:52,118
"Spinosaurus may have
moved about on all fours.
442
00:32:52,187 --> 00:32:53,887
(BREATHES SHAKILY)
443
00:33:02,114 --> 00:33:04,547
"With its smooth teeth..."
444
00:33:04,616 --> 00:33:06,283
(CRYING)
445
00:33:08,753 --> 00:33:11,355
Want me to?
446
00:33:11,423 --> 00:33:14,358
"With its smooth teeth
and long narrow jaws,
447
00:33:14,426 --> 00:33:18,895
"Spinosaurus was better
suited to catching fish,
448
00:33:18,964 --> 00:33:20,530
"than hunting land animals."
449
00:33:20,599 --> 00:33:21,731
(CONTINUES CRYING)
450
00:33:21,800 --> 00:33:24,267
"Spinosaurus lived
in a swampy forest..."
451
00:33:24,335 --> 00:33:26,302
(INDISTINCT CHATTER)
452
00:33:44,840 --> 00:33:46,506
GRACE: Serena. How are you?
453
00:33:46,575 --> 00:33:47,718
LEAH: Blessed day.
454
00:33:47,742 --> 00:33:50,222
SERENA: Grace. Blessed evening.
455
00:33:53,499 --> 00:33:55,548
(ANGELA GURGLING)
456
00:33:55,617 --> 00:33:57,951
Look who's awake. WIVES: Oh!
457
00:33:58,019 --> 00:34:00,303
LEAH: Hello, sweet face.
458
00:34:00,372 --> 00:34:02,038
GRACE: What a darling.
459
00:34:03,342 --> 00:34:04,974
Oh! (LAUGHS)
460
00:34:05,044 --> 00:34:06,621
She's so curious
about everything.
461
00:34:06,645 --> 00:34:07,944
(COMMANDER PUTNAM CHUCKLES)
462
00:34:08,013 --> 00:34:09,646
(WOMEN COOING)
463
00:34:11,383 --> 00:34:13,917
Smart girls are trouble.
Yeah. Tell me about it.
464
00:34:13,985 --> 00:34:15,030
(COMMANDER PUTNAM SCOFFS)
465
00:34:15,054 --> 00:34:16,519
(ANGELA GURGLING)
466
00:34:18,673 --> 00:34:21,308
(GURGLING ECHOES)
467
00:34:23,979 --> 00:34:25,328
NAOMI: Serena.
468
00:34:27,165 --> 00:34:28,431
(ANGELA COUGHING)
469
00:34:28,500 --> 00:34:29,765
Take her.
470
00:34:29,834 --> 00:34:31,367
(ANGELA FUSSING)
471
00:34:33,238 --> 00:34:35,283
Oh, she's such a treasure.
472
00:34:35,307 --> 00:34:36,823
(CONTINUES FUSSING) Shh.
473
00:34:36,891 --> 00:34:40,276
COMMANDER FRED:
Praise be. ALL: Praise be.
474
00:34:40,345 --> 00:34:41,822
SERENA: I'm very happy for you.
475
00:34:41,846 --> 00:34:43,846
COMMANDER FRED: Praise
be. (WHISPERS) Really?
476
00:34:46,868 --> 00:34:47,967
OFJOSEPH: Janine.
477
00:34:48,536 --> 00:34:49,569
(WHISPERS) No.
478
00:34:49,637 --> 00:34:51,304
(GURGLING ECHOING)
479
00:35:02,533 --> 00:35:05,619
Hi. You're so beautiful.
480
00:35:05,687 --> 00:35:07,504
(CANE TAPPING)
481
00:35:09,391 --> 00:35:10,391
Hi.
482
00:35:14,963 --> 00:35:17,363
(ANGELA FUSSING) Can I hold her?
483
00:35:17,432 --> 00:35:19,032
I think that's enough.
484
00:35:21,836 --> 00:35:23,036
NAOMI: Wait.
485
00:35:24,239 --> 00:35:26,522
The Lord is gracious
and righteous.
486
00:35:27,692 --> 00:35:29,592
Our God is full of compassion.
487
00:35:31,396 --> 00:35:32,556
OFHOWARD: Hi.
488
00:35:34,349 --> 00:35:36,349
(ANGELA FUSSING) Hi.
489
00:35:36,785 --> 00:35:39,252
(ANGELA CRYING)
490
00:35:39,320 --> 00:35:42,055
It's okay. (SHUSHING)
491
00:35:45,694 --> 00:35:48,211
Sweet angel. (SHUSHING)
492
00:35:49,881 --> 00:35:51,765
(CRYING CONTINUES)
493
00:35:57,255 --> 00:35:58,872
(SHUSHING)
494
00:35:59,875 --> 00:36:02,308
(CRYING CONTINUES)
495
00:36:03,177 --> 00:36:04,260
Thank you.
496
00:36:04,329 --> 00:36:05,795
(CRYING STOPS)
497
00:36:06,764 --> 00:36:08,044
You're welcome.
498
00:36:14,288 --> 00:36:16,572
Commander and Mrs. Putnam...
499
00:36:18,693 --> 00:36:21,327
Angela is so lucky to
have you as her parents.
500
00:36:22,998 --> 00:36:24,931
By God's grace.
ALL: By God's grace.
501
00:36:25,000 --> 00:36:26,549
OFHOWARD: Yes.
502
00:36:26,617 --> 00:36:28,084
By God's grace,
503
00:36:29,687 --> 00:36:31,968
she could have a little brother.
504
00:36:32,023 --> 00:36:33,290
What?
505
00:36:33,358 --> 00:36:34,958
OFHOWARD: Or sister.
506
00:36:35,026 --> 00:36:36,593
Ofhoward!
507
00:36:36,662 --> 00:36:39,178
OFHOWARD: Ofwarren. I
wanna be your Handmaid again.
508
00:36:39,247 --> 00:36:41,091
OFJOSEPH: Okay. Come
on. No. But, but, why?
509
00:36:41,115 --> 00:36:42,359
It's time to go. I just
wanna do God's work.
510
00:36:42,383 --> 00:36:44,703
I wanna do it. Isn't that
what you taught me?
511
00:36:45,186 --> 00:36:46,664
Isn't that what you all want?
512
00:36:46,688 --> 00:36:48,421
Mind your tongue!
513
00:36:48,489 --> 00:36:50,256
I just... I wanna be here.
514
00:36:50,325 --> 00:36:53,042
I can make them a
good one again! I can...
515
00:36:53,111 --> 00:36:55,245
I just wanna be
with my daughter.
516
00:36:55,313 --> 00:36:56,790
(AUNT LYDIA GRUNTS)
(OFHOWARD GROANING)
517
00:36:56,814 --> 00:36:58,475
Aunt Lydia... No!
518
00:36:58,499 --> 00:37:00,361
(GASPING) (ANGELA CRYING)
519
00:37:00,385 --> 00:37:02,530
OFHOWARD: I just wanna
give them a baby. Don't! Janine!
520
00:37:02,554 --> 00:37:04,154
(YELLS) OFJOSEPH: Oh, my God.
521
00:37:04,206 --> 00:37:05,282
Stop her! (OFHOWARD GROANING)
522
00:37:05,306 --> 00:37:06,639
AUNT LYDIA: Stupid girl!
523
00:37:06,708 --> 00:37:08,608
Stop her! AUNT
LYDIA: Stupid! Stupid!
524
00:37:08,677 --> 00:37:09,709
No! Stop it!
525
00:37:09,777 --> 00:37:10,944
Aunt Lydia!
526
00:37:11,012 --> 00:37:12,812
Stop it! Stop!
527
00:37:12,881 --> 00:37:14,965
No! No!
528
00:37:15,017 --> 00:37:17,577
(ANGELA CRYING)
(OFHOWARD SOBBING)
529
00:37:20,488 --> 00:37:22,466
COMMANDER PUTNAM:
Get her out of here.
530
00:37:22,490 --> 00:37:24,156
(ANGELA WAILING)
531
00:37:43,729 --> 00:37:44,729
What?
532
00:37:50,669 --> 00:37:52,201
(ANGELA CRYING)
533
00:37:58,109 --> 00:37:59,276
(STAMMERS)
534
00:38:05,317 --> 00:38:06,916
My deepest apologies.
535
00:38:07,669 --> 00:38:09,469
(CRYING CONTINUES)
536
00:38:14,425 --> 00:38:16,125
(INHALES DEEPLY)
537
00:38:16,194 --> 00:38:17,194
I...
538
00:38:21,115 --> 00:38:22,382
I...
539
00:38:28,072 --> 00:38:30,106
Mmm. Right.
540
00:39:23,194 --> 00:39:24,527
(CANE THUDS)
541
00:39:34,506 --> 00:39:35,704
(SOBBING)
542
00:39:58,096 --> 00:39:59,229
Aren't you cold?
543
00:40:01,299 --> 00:40:02,565
SYLVIA: Yeah.
544
00:40:03,168 --> 00:40:04,500
But I like it.
545
00:40:08,506 --> 00:40:11,074
You doing okay? Do
you need anything?
546
00:40:12,077 --> 00:40:13,509
No, I'm good, thanks.
547
00:40:19,450 --> 00:40:22,318
I think I'll head to the hotel.
548
00:40:22,387 --> 00:40:23,552
Check in.
549
00:40:25,824 --> 00:40:26,824
Okay.
550
00:40:33,849 --> 00:40:36,329
I'll stay for a little while.
551
00:41:06,964 --> 00:41:09,465
Thank you for
coming. Go in grace.
552
00:41:09,534 --> 00:41:10,916
Go in grace.
553
00:41:12,721 --> 00:41:15,020
Is she okay? (DOOR CLOSES)
554
00:41:15,089 --> 00:41:16,589
She's been through worse.
555
00:41:16,658 --> 00:41:18,224
COMMANDER:
Blessed be. Thank you.
556
00:41:20,462 --> 00:41:22,228
That's what you get.
557
00:41:22,297 --> 00:41:24,230
COMMANDER PUTNAM:
Thank you. (DOOR OPENS)
558
00:41:24,299 --> 00:41:25,865
May the Lord bless you.
559
00:41:26,734 --> 00:41:28,334
OFMATTHEW: Under His eye.
560
00:41:28,403 --> 00:41:29,701
Thank you for coming.
561
00:41:29,770 --> 00:41:31,730
Go in grace. Go in grace.
562
00:41:33,341 --> 00:41:34,640
Go in grace.
563
00:41:35,643 --> 00:41:38,945
I want to talk to you.
564
00:41:46,888 --> 00:41:49,155
That's not the way the
party should have ended.
565
00:41:51,426 --> 00:41:52,792
Poor Naomi.
566
00:41:53,344 --> 00:41:54,726
Poor Naomi?
567
00:41:57,698 --> 00:41:59,443
It's terrible, of course,
for both of them.
568
00:41:59,467 --> 00:42:02,235
And that is exactly why
the system was designed,
569
00:42:02,304 --> 00:42:04,304
to prevent this kind of
thing from happening.
570
00:42:04,372 --> 00:42:07,307
I'm sorry, Mrs. Waterford,
they're probably waiting for me.
571
00:42:23,325 --> 00:42:25,591
A young girl of Hannah's age,
572
00:42:25,660 --> 00:42:27,093
the daughter of a Commander,
573
00:42:27,162 --> 00:42:30,930
would most likely attend
a school for domestic arts.
574
00:42:34,169 --> 00:42:37,503
The one in her district is in
Brookline, by the reservoir.
575
00:42:41,343 --> 00:42:43,542
The girls play
outside after lunch.
576
00:42:45,513 --> 00:42:47,546
Perhaps you'll find
a way to see her.
577
00:42:52,287 --> 00:42:53,652
Thank you, S...
578
00:43:05,666 --> 00:43:07,700
(CHURCH BELL TOLLING)
579
00:43:11,405 --> 00:43:13,639
Quick change. LUKE: Uh-huh.
580
00:43:13,708 --> 00:43:15,753
Too bad she can't wear
that dress again, huh?
581
00:43:15,777 --> 00:43:17,220
I know. There you go.
582
00:43:17,244 --> 00:43:19,078
What are we gonna do with it?
583
00:43:19,147 --> 00:43:21,007
Huh? Good girl. Where'd they go?
584
00:43:21,031 --> 00:43:23,271
Oh, they're outside,
debating restaurant options.
585
00:43:23,334 --> 00:43:25,512
Your mother is
insisting on vegan.
586
00:43:25,536 --> 00:43:28,037
Jesus. She's not
even a fucking vegan.
587
00:43:28,106 --> 00:43:30,146
(SNICKERING) What is it?
588
00:43:30,508 --> 00:43:33,142
Oh, man, I'm so
glad we did this.
589
00:43:33,210 --> 00:43:35,155
You know, we're
so lucky to have her,
590
00:43:35,179 --> 00:43:37,374
you know, the way that
things are nowadays?
591
00:43:37,398 --> 00:43:39,076
And she's happy,
and she's healthy.
592
00:43:39,100 --> 00:43:41,562
And it's just like,
why not? Mmm-hmm.
593
00:43:41,586 --> 00:43:42,618
Just in case.
594
00:43:42,687 --> 00:43:45,354
Like buying insurance, yeah.
595
00:43:45,422 --> 00:43:47,790
But, seriously, I think...
596
00:43:47,859 --> 00:43:52,928
I think today was important
to say "Thank you" to God.
597
00:43:53,931 --> 00:43:56,171
You know? Yeah.
598
00:43:56,567 --> 00:43:59,127
Me, too. LUKE: Yeah.
599
00:44:03,107 --> 00:44:04,406
I love you.
600
00:44:04,475 --> 00:44:06,208
I love you. (JUNE CHUCKLES)
601
00:44:10,164 --> 00:44:12,042
And we are going to
choose where we eat.
602
00:44:12,066 --> 00:44:13,232
Hell, yeah.
603
00:44:13,301 --> 00:44:15,417
You know why?
Because today is our day.
604
00:44:15,487 --> 00:44:16,697
Yeah. Okay?
605
00:44:16,721 --> 00:44:18,065
But... But you're telling
your mom, though.
606
00:44:18,089 --> 00:44:19,800
Oh, yeah. I'm telling
her. You're not telling her.
607
00:44:19,824 --> 00:44:21,218
LUKE: Yeah, uh-huh. (CHUCKLES)
608
00:44:21,242 --> 00:44:22,808
(CLOCK CHIMING)
609
00:44:28,149 --> 00:44:29,381
(DOOR CLOSES)
610
00:44:29,451 --> 00:44:31,094
EYE: I need to speak
with Commander Waterford.
611
00:44:31,118 --> 00:44:32,663
COMMANDER PUTNAM:
Is there a problem?
612
00:44:32,687 --> 00:44:34,447
EYE: Can you
take me to him, sir?
613
00:44:35,889 --> 00:44:37,656
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
614
00:44:40,962 --> 00:44:41,962
(DOOR CLOSES)
615
00:45:04,502 --> 00:45:06,969
(INDISTINCT CHANTING
VOICES ON VIDEO)
616
00:45:12,593 --> 00:45:15,127
CROWD: Chi-town, we're with you!
617
00:45:15,196 --> 00:45:16,807
COMMANDER FRED:
When was this posted?
618
00:45:16,831 --> 00:45:18,264
EYE: Within 24 hours.
619
00:45:21,970 --> 00:45:23,135
Wait.
620
00:45:23,221 --> 00:45:24,486
(VIDEO STOPS)
621
00:45:26,006 --> 00:45:27,506
That your Handmaid, sir?
622
00:45:29,160 --> 00:45:31,522
COMMANDER FRED: Former Handmaid.
623
00:45:31,546 --> 00:45:32,611
Come.
624
00:45:37,652 --> 00:45:39,885
Excuse me, sir. We
need to confirm who he is.
625
00:45:43,674 --> 00:45:45,591
(RECORDING PLAYING)
626
00:45:45,659 --> 00:45:47,539
CROWD: Chi-town, we're with you!
627
00:45:48,696 --> 00:45:50,763
We stand with Chicago!
628
00:45:51,999 --> 00:45:53,799
Chi-town, we're with you!
629
00:45:53,868 --> 00:45:55,468
(CHEERING)
630
00:45:55,536 --> 00:45:57,002
We stand with Chicago!
631
00:45:59,257 --> 00:46:00,990
Chi-town, we're with you!
632
00:46:01,059 --> 00:46:02,458
(RHYTHMIC CLAPPING)
633
00:46:02,526 --> 00:46:04,076
We stand with Chicago!
634
00:46:05,579 --> 00:46:08,513
WOMAN: Hi, baby!
Baby's first protest!
635
00:46:08,582 --> 00:46:10,782
WOMAN: She's so sweet.
636
00:46:10,852 --> 00:46:12,635
What's her name? Nichole.
637
00:46:12,704 --> 00:46:14,754
WOMAN: Oh! CROWD:
Chi-town, we're with you!
638
00:46:14,822 --> 00:46:16,321
EYE: You know that man?
639
00:46:16,391 --> 00:46:18,524
CROWD: We stand with Chicago!
640
00:46:20,094 --> 00:46:21,894
Chi-town, we're with you! Yes.
641
00:46:23,330 --> 00:46:24,797
CROWD: We stand with Chicago!
642
00:46:24,866 --> 00:46:27,216
EYE: His name?
643
00:46:27,285 --> 00:46:30,652
You're a protester,
aren't you, huh? Yeah.
644
00:46:30,721 --> 00:46:31,937
EYE: Is it Lucas Bankole?
645
00:46:34,175 --> 00:46:35,741
CROWD: Chi-town, we're with you!
646
00:46:38,279 --> 00:46:39,962
We stand with Chicago!
647
00:46:41,199 --> 00:46:42,514
Chi-town, we're with you!
648
00:46:44,602 --> 00:46:46,836
We stand with Chicago! Yes.
649
00:46:48,006 --> 00:46:49,806
CROWD: Chi-town, we're with you!
650
00:46:56,647 --> 00:46:58,647
(INAUDIBLE)
651
00:47:00,568 --> 00:47:03,903
LUKE: She's like her
mom. Lots of attitude.
652
00:47:03,972 --> 00:47:05,071
(VIDEO STOPS)
653
00:47:11,129 --> 00:47:12,828
Let me see that again.
654
00:47:14,798 --> 00:47:16,210
(PLAYS VIDEO) (GASPS)
655
00:47:16,234 --> 00:47:18,334
CROWD: We stand with Chicago!
656
00:47:18,403 --> 00:47:20,669
(EXCLAIMS)
Chi-town, we're with you!
657
00:47:20,738 --> 00:47:22,471
She's gotten so big.
658
00:47:22,539 --> 00:47:24,657
CROWD: We stand with Chicago!
659
00:47:26,327 --> 00:47:28,093
Chi-town, we're with you!
660
00:47:28,162 --> 00:47:29,729
(RHYTHMIC CLAPPING)
661
00:47:29,797 --> 00:47:31,830
We stand with Chicago!
662
00:47:33,334 --> 00:47:35,134
Chi-town, we're with you!
663
00:47:36,771 --> 00:47:38,804
We stand with Chicago!
664
00:47:40,341 --> 00:47:42,275
Chi-town, we're with you!
665
00:47:43,944 --> 00:47:45,844
We stand with Chicago!
666
00:47:52,086 --> 00:47:53,419
(LAUGHING TEARFULLY)
667
00:48:01,346 --> 00:48:02,778
(BABY NICHOLE FUSSING)
668
00:48:03,648 --> 00:48:05,047
Yeah, um...
669
00:48:06,284 --> 00:48:07,783
We're not her parents.
670
00:48:07,852 --> 00:48:09,418
We're like godparents.
671
00:48:09,487 --> 00:48:10,953
Right. Well...
672
00:48:11,021 --> 00:48:12,972
Her mother is my wife.
673
00:48:13,041 --> 00:48:14,223
And my best friend.
674
00:48:14,292 --> 00:48:16,675
And she'd really
want us to do this.
675
00:48:17,995 --> 00:48:19,528
Where is the mother?
676
00:48:24,101 --> 00:48:25,634
She's in Gilead.
677
00:48:29,374 --> 00:48:31,774
This little one should
be absolved of their sins.
678
00:48:33,611 --> 00:48:36,044
(SOFT GOSPEL MUSIC PLAYING)
679
00:48:37,247 --> 00:48:40,349
I baptize you in the
name of the Father,
680
00:48:44,521 --> 00:48:46,221
and of the Son,
681
00:48:48,942 --> 00:48:50,559
and the Holy Spirit.
682
00:48:52,530 --> 00:48:54,830
Amen. Amen.
683
00:48:58,653 --> 00:49:00,285
LUKE: You did it. Thank you.
684
00:49:02,740 --> 00:49:04,039
MOIRA: You did it.
685
00:49:05,777 --> 00:49:06,909
Go in peace.45081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.