All language subtitles for The Equalizer (2021) - 04x07 - Legendary.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,448 Previously on The Equalizer... 2 00:00:02,472 --> 00:00:03,576 Empty the register. 3 00:00:03,600 --> 00:00:04,876 Nobody's getting out! 4 00:00:04,900 --> 00:00:06,076 I'm Viola. 5 00:00:06,100 --> 00:00:07,670 - What's your name? - Drake. 6 00:00:07,694 --> 00:00:09,586 Drake, it doesn't have to be this way. 7 00:00:09,610 --> 00:00:12,486 You still have so much to offer the world. 8 00:00:12,510 --> 00:00:14,256 Mark Jamison is giving a speech today. 9 00:00:14,280 --> 00:00:15,656 If he wants to spew his lies, 10 00:00:15,680 --> 00:00:17,902 then I will speak the truth even louder. 11 00:00:20,620 --> 00:00:21,696 - Aunt Vi? - Don't move. 12 00:00:21,720 --> 00:00:23,466 Hands where I can see them. 13 00:00:23,490 --> 00:00:24,655 Dee was determined to get involved. 14 00:00:24,679 --> 00:00:26,796 What did you want me to do? Pick her up and drag her away? 15 00:00:26,820 --> 00:00:28,820 You are the adult. She got arrested. 16 00:00:41,100 --> 00:00:42,640 I think I heard something. 17 00:00:54,180 --> 00:00:55,620 Check over there! 18 00:01:08,330 --> 00:01:10,446 She came this way! 19 00:01:10,470 --> 00:01:12,170 There's something over there. 20 00:01:26,680 --> 00:01:28,656 Morning, Auntie. 21 00:01:29,039 --> 00:01:30,479 Morning. 22 00:01:32,090 --> 00:01:33,796 Architectural books? 23 00:01:33,820 --> 00:01:35,536 Planning on changing careers? 24 00:01:35,560 --> 00:01:39,676 No, they're for Drake, the unfortunate young man 25 00:01:39,700 --> 00:01:42,176 Dee and I encountered at the convenience store. 26 00:01:42,200 --> 00:01:45,476 "Encountered"? You mean, "who held you at gunpoint." 27 00:01:45,500 --> 00:01:49,092 I told you, the gun was empty. 28 00:01:50,469 --> 00:01:52,416 I didn't know you two still kept in touch. 29 00:01:52,440 --> 00:01:54,586 We exchange letters every now and then. 30 00:01:54,610 --> 00:01:56,016 He's a good soul. 31 00:01:56,040 --> 00:01:58,286 Seems to have found his passion. 32 00:01:58,852 --> 00:02:03,166 It's hard to find architecture textbooks in prison... 33 00:02:03,190 --> 00:02:04,566 You thought you'd help him out. 34 00:02:04,590 --> 00:02:06,109 I'm trying to. 35 00:02:07,319 --> 00:02:09,706 I haven't heard from him in a while. 36 00:02:09,730 --> 00:02:12,206 I was actually gonna go visit him today, but... 37 00:02:12,230 --> 00:02:14,605 he hasn't answered my last two letters. 38 00:02:14,629 --> 00:02:16,906 Well, give me his name. I'll see what I can find out. 39 00:02:17,576 --> 00:02:19,081 Thank you. 40 00:02:23,961 --> 00:02:25,988 Okay. Auntie. 41 00:02:26,012 --> 00:02:27,316 Listen. 42 00:02:27,548 --> 00:02:29,286 I owe you an apology. 43 00:02:29,310 --> 00:02:31,486 I'm sorry I took that tone with you 44 00:02:31,510 --> 00:02:33,156 - after Dee got arrested. - No, Robyn. 45 00:02:33,180 --> 00:02:35,056 I'm the one who's sorry. 46 00:02:35,347 --> 00:02:39,966 I think I have steered Dee in the wrong direction. 47 00:02:40,296 --> 00:02:42,563 Well, you did what you thought was right. 48 00:02:43,463 --> 00:02:45,939 And Dee has a mind of her own anyway. 49 00:02:46,858 --> 00:02:48,430 That she does. 50 00:02:50,170 --> 00:02:52,316 Family's never easy. 51 00:02:52,990 --> 00:02:54,346 Speaking of family, 52 00:02:54,370 --> 00:02:57,970 look what I found in Dee's room, on her desk. 53 00:03:01,999 --> 00:03:04,026 Hudson Military High School? 54 00:03:04,050 --> 00:03:07,326 Yep. They prepare kids for the service. 55 00:03:07,350 --> 00:03:09,466 She's thinking of changing high schools? 56 00:03:09,490 --> 00:03:11,996 She's thinking about leaving home? 57 00:03:12,020 --> 00:03:13,596 I thought this was just a phase. 58 00:03:13,620 --> 00:03:16,336 Yeah, well, that phase ends today. 59 00:03:16,851 --> 00:03:19,236 Oh, my goodness. I hope she's okay. 60 00:03:19,725 --> 00:03:21,230 Yeah, absolutely. 61 00:03:23,370 --> 00:03:24,676 What's going on? 62 00:03:24,700 --> 00:03:26,616 I'm not completely sure, but... 63 00:03:26,640 --> 00:03:28,876 I think my friend Raya's in trouble. 64 00:03:29,311 --> 00:03:30,727 Her phone's off, 65 00:03:30,752 --> 00:03:33,010 her mom said she didn't come home last night. 66 00:03:34,010 --> 00:03:35,516 Raya, the dancer from the talent show? 67 00:03:35,540 --> 00:03:37,086 Yeah, that's her. 68 00:03:37,576 --> 00:03:40,196 Yesterday at the park I saw her arguing with another girl. 69 00:03:40,220 --> 00:03:42,426 It was getting physical, too. 70 00:03:42,450 --> 00:03:44,966 Why don't you want to talk about it? 71 00:03:44,990 --> 00:03:46,866 Because it's none of your business. 72 00:03:46,890 --> 00:03:48,596 Hey. You think you know what's tea, sis, 73 00:03:48,620 --> 00:03:49,806 but you got no idea. 74 00:03:49,830 --> 00:03:51,006 I said get out of my face. 75 00:03:51,030 --> 00:03:52,506 Hey. Whoa. 76 00:03:52,530 --> 00:03:53,960 - Let go of me. - Whoa, whoa, hey. 77 00:03:56,845 --> 00:03:58,676 - You know the girl? - No. 78 00:03:58,700 --> 00:04:00,076 Never seen her before. 79 00:04:00,849 --> 00:04:02,516 I thought I saw her take off, 80 00:04:02,540 --> 00:04:04,386 but maybe she circled back and then... 81 00:04:04,410 --> 00:04:05,986 Hey. Hey. 82 00:04:06,010 --> 00:04:07,616 What do you guys say we just 83 00:04:07,640 --> 00:04:09,056 take a breath and talk about this? 84 00:04:09,080 --> 00:04:11,752 Next time, I promise it's on sight. 85 00:04:15,020 --> 00:04:16,326 Raya, are you okay? 86 00:04:16,350 --> 00:04:17,996 Yeah, thanks, Dee. 87 00:04:18,020 --> 00:04:19,534 I gotta go. 88 00:04:21,390 --> 00:04:23,406 God, I have a bad feeling about this. 89 00:04:23,430 --> 00:04:25,536 Do you think you can talk to her mom? 90 00:04:26,166 --> 00:04:28,206 Sure, baby girl, anything to help. 91 00:04:28,230 --> 00:04:29,617 Okay. Thank you. 92 00:04:29,641 --> 00:04:31,896 While your mom handles this, I can drive you to school. 93 00:04:31,920 --> 00:04:33,716 No, I'm not going to school today. 94 00:04:33,924 --> 00:04:36,470 I'm coming with you to talk to Raya's mom. 95 00:04:40,903 --> 00:04:42,641 Please, Mom? 96 00:04:46,550 --> 00:04:48,056 Raya and I are very close. 97 00:04:48,080 --> 00:04:50,226 She wouldn't just not come home. 98 00:04:50,399 --> 00:04:52,396 Do you know who Raya was arguing with? 99 00:04:52,420 --> 00:04:54,236 It wasn't anyone I've ever seen at school. 100 00:04:54,260 --> 00:04:55,636 I don't know, 101 00:04:55,660 --> 00:04:58,636 maybe someone from the kiki house she just joined? 102 00:04:58,660 --> 00:05:01,976 A kiki house is like her chosen family. 103 00:05:02,357 --> 00:05:03,686 My daughter Jamila 104 00:05:03,710 --> 00:05:06,476 thought it'd be good for Raya to meet people 105 00:05:06,500 --> 00:05:08,476 who understand what she's been going through. 106 00:05:08,500 --> 00:05:10,286 Changing her name, pronouns, 107 00:05:10,310 --> 00:05:14,456 learning about gender-affirming care, it's a lot. 108 00:05:14,480 --> 00:05:18,556 So, when she asked to join a kiki house, I encouraged it. 109 00:05:18,580 --> 00:05:20,257 Which one did she join? 110 00:05:20,281 --> 00:05:21,903 The House of Dubois. 111 00:05:21,927 --> 00:05:24,666 Oh, right. That's where she learned to dance. 112 00:05:24,690 --> 00:05:26,496 My grandchild dreams 113 00:05:26,520 --> 00:05:27,996 of doing it professionally. 114 00:05:28,020 --> 00:05:30,306 She was supposed to walk her first ball tonight. 115 00:05:30,330 --> 00:05:33,232 She told me she was going straight from the park 116 00:05:33,256 --> 00:05:34,606 to rehearsal. 117 00:05:34,630 --> 00:05:36,576 Do you know if she ever showed up? 118 00:05:36,600 --> 00:05:39,176 I've been calling the house mother Liberté Dubois, 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,446 but she's not answering. 120 00:05:41,867 --> 00:05:44,386 Okay, well, I'll pay them a visit, 121 00:05:44,410 --> 00:05:47,056 see if Raya made it there. 122 00:05:47,581 --> 00:05:49,426 Thank you for helping us. 123 00:05:49,450 --> 00:05:53,350 I'll do what I can. Us moms got to stick together. 124 00:05:55,322 --> 00:05:56,592 Thanks. 125 00:05:57,490 --> 00:05:59,296 I'll drop you off on the way. 126 00:05:59,320 --> 00:06:01,996 Wait, no, Mom, I need to come with you. 127 00:06:02,020 --> 00:06:04,759 Missing one class is one thing, Dee, but... 128 00:06:04,783 --> 00:06:05,884 Mom, I'm begging you. 129 00:06:05,908 --> 00:06:07,303 She's been my friend since middle school. 130 00:06:07,327 --> 00:06:08,936 Plus, I'm the only one who can ID the girl 131 00:06:08,960 --> 00:06:10,076 Raya was arguing with. 132 00:06:12,470 --> 00:06:14,616 All right, this one time. 133 00:06:14,640 --> 00:06:18,116 But if I say go, you go, no questions asked. 134 00:06:18,528 --> 00:06:20,480 Okay. Thanks, Mom. 135 00:06:23,280 --> 00:06:25,956 Yeah, Fisk, I-I get it's a matter 136 00:06:25,980 --> 00:06:28,396 of national security, okay, but looking for anomalies 137 00:06:28,420 --> 00:06:30,626 in security-enhanced user space tools is like 138 00:06:30,650 --> 00:06:34,166 looking for a parking spot in Midtown Manhattan. 139 00:06:34,190 --> 00:06:35,866 Only, the parking spot would be a lot easier to find 140 00:06:35,890 --> 00:06:38,256 if I didn't have to hide it from my wife. 141 00:06:38,609 --> 00:06:39,655 Hey, babe. 142 00:06:39,760 --> 00:06:41,076 Hey. 143 00:06:41,100 --> 00:06:42,646 Um, how was, uh, group? 144 00:06:42,670 --> 00:06:43,876 Uh, any more vets show up? 145 00:06:43,900 --> 00:06:45,506 Uh, yeah, about eight people. 146 00:06:45,530 --> 00:06:47,346 Listen, Rob and Dee are on the phone. 147 00:06:47,370 --> 00:06:49,946 Apparently, one of Dee's friends is missing. 148 00:06:49,970 --> 00:06:52,116 Oh, no. All right. Hey, guys, go ahead, 149 00:06:52,140 --> 00:06:53,656 you're on speaker. 150 00:06:53,680 --> 00:06:55,886 Her name's Raya Cayman. 151 00:06:55,910 --> 00:06:58,886 16 years old, five-seven, brown hair. 152 00:06:58,910 --> 00:07:01,096 I spoke to Dante, he's checking for incident reports 153 00:07:01,120 --> 00:07:03,366 that could shed some light on her whereabouts. 154 00:07:03,390 --> 00:07:06,120 Text me her phone number, I'll see if her GPS is active. 155 00:07:07,828 --> 00:07:09,090 Sent. 156 00:07:10,790 --> 00:07:12,606 No, it's been off since last night. 157 00:07:12,630 --> 00:07:13,976 Is it possible Raya ran away? 158 00:07:14,000 --> 00:07:15,176 Not likely. 159 00:07:15,200 --> 00:07:16,676 She seems to have a great relationship 160 00:07:16,700 --> 00:07:18,406 with her mother and her grandfather. 161 00:07:18,430 --> 00:07:19,846 We're hearing to meet with her kiki house 162 00:07:19,870 --> 00:07:22,416 to see if anyone there knows who she was arguing with. 163 00:07:22,440 --> 00:07:24,246 All right, I'll see if she had any credit or debit card 164 00:07:24,270 --> 00:07:26,416 she may have used recently so I can track her location. 165 00:07:26,440 --> 00:07:28,856 Okay. Thank you, guys, really. 166 00:07:28,880 --> 00:07:30,980 Of course, Dee. We'll let you know what we find. 167 00:07:38,050 --> 00:07:39,026 All right, now. 168 00:07:42,120 --> 00:07:44,606 What you got going on here? 169 00:07:50,909 --> 00:07:52,775 Baby, this is a private space. Can I help you? 170 00:07:52,800 --> 00:07:54,216 We're looking 171 00:07:54,240 --> 00:07:56,586 for Raya Cayman, she goes to school with my daughter. 172 00:07:56,610 --> 00:07:59,556 Her-her mother said she didn't come home last night. 173 00:07:59,580 --> 00:08:00,986 Do you know where she might be? 174 00:08:01,010 --> 00:08:02,886 - I don't. - Look, 175 00:08:02,910 --> 00:08:04,656 we just want to know if she passed through here 176 00:08:04,680 --> 00:08:06,456 at any point yesterday. 177 00:08:06,480 --> 00:08:07,926 Hey, Mom? 178 00:08:07,950 --> 00:08:09,496 That's her. 179 00:08:09,520 --> 00:08:11,516 That's the girl Raya was fighting with. 180 00:08:12,150 --> 00:08:13,536 I'm gonna need to talk to one of your girls. 181 00:08:13,560 --> 00:08:14,736 Again, 182 00:08:14,760 --> 00:08:16,066 this is a private rehearsal, 183 00:08:16,090 --> 00:08:17,236 and you can't just show up here asking questions. 184 00:08:17,260 --> 00:08:19,072 Please, Ms. Dubois. 185 00:08:19,096 --> 00:08:20,606 Look, Raya's my friend. 186 00:08:20,630 --> 00:08:23,106 We are just trying to figure out what happened to her. 187 00:08:23,130 --> 00:08:25,106 People like you show up here all the time 188 00:08:25,130 --> 00:08:28,116 accusing my girls of lying, fighting and stealing. 189 00:08:28,604 --> 00:08:30,010 But not today. 190 00:08:30,035 --> 00:08:32,470 I will not allow my children to be scapegoated. 191 00:08:38,610 --> 00:08:40,426 Dante, you find anything? 192 00:08:40,450 --> 00:08:42,326 Got a call about a possible abduction 193 00:08:42,350 --> 00:08:44,826 at a gas station in Queens, I'm here now. 194 00:08:45,421 --> 00:08:46,866 And you think it was Raya? 195 00:08:47,469 --> 00:08:49,623 I do. The janitor found her nameplate necklace 196 00:08:49,647 --> 00:08:51,660 on the floor around midnight. 197 00:08:52,660 --> 00:08:55,476 She might have dropped it to let someone know she was there. 198 00:08:55,500 --> 00:08:57,546 The janitor found something else. 199 00:08:57,979 --> 00:09:00,857 I'm still gathering evidence, but one thing's for sure. 200 00:09:03,790 --> 00:09:05,960 Raya's definitely in trouble. 201 00:09:06,035 --> 00:09:08,381 _ 202 00:09:08,510 --> 00:09:13,565 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 203 00:09:19,620 --> 00:09:21,366 Raya wrote that? 204 00:09:21,390 --> 00:09:22,590 In blood. 205 00:09:24,060 --> 00:09:25,306 Found at the same gas station 206 00:09:25,330 --> 00:09:26,936 where they think she was abducted. 207 00:09:27,508 --> 00:09:28,790 Lord have mercy. 208 00:09:28,814 --> 00:09:30,046 Can we please 209 00:09:30,070 --> 00:09:33,016 talk to the girl that she was arguing with yesterday? 210 00:09:34,740 --> 00:09:36,601 I swear I didn't do nothing. 211 00:09:37,240 --> 00:09:38,416 Raya and I had words, 212 00:09:38,440 --> 00:09:40,586 but she's still my sister. 213 00:09:40,610 --> 00:09:42,056 Well, what were you arguing about? 214 00:09:42,080 --> 00:09:44,026 Sounds like it got pretty intense. 215 00:09:47,350 --> 00:09:48,877 You want to know what I think? 216 00:09:48,901 --> 00:09:51,028 I think that Raya is pretty 217 00:09:51,052 --> 00:09:52,936 and smart, funny, 218 00:09:52,960 --> 00:09:54,366 nice friends... 219 00:09:54,390 --> 00:09:55,936 What are you getting at? 220 00:09:55,960 --> 00:09:59,130 That sometimes even I can find it hard not to be jealous. 221 00:10:01,251 --> 00:10:04,506 Me? Jealous? Never. 222 00:10:04,530 --> 00:10:06,376 I get how friendships work. 223 00:10:06,400 --> 00:10:08,516 - Do you, though? - Angie? 224 00:10:08,540 --> 00:10:10,216 We are not as different as you think. 225 00:10:10,240 --> 00:10:13,756 I'm Black, trans, homeless and undocumented. 226 00:10:14,055 --> 00:10:15,916 The definition of different. 227 00:10:16,307 --> 00:10:19,086 And I belong nowhere, except here. 228 00:10:19,477 --> 00:10:20,926 Ballroom saved my life. 229 00:10:20,950 --> 00:10:22,356 But Raya... 230 00:10:22,380 --> 00:10:24,096 She didn't need saving. 231 00:10:24,120 --> 00:10:25,775 Exactly. 232 00:10:26,050 --> 00:10:27,790 Well, she does now. 233 00:10:33,450 --> 00:10:34,784 Fine. 234 00:10:35,869 --> 00:10:37,787 Maybe I am jealous. 235 00:10:39,039 --> 00:10:40,800 But I would never hurt her. 236 00:10:42,740 --> 00:10:44,616 So what were you fighting about? 237 00:10:44,640 --> 00:10:46,546 I was worried about her, okay? 238 00:10:46,570 --> 00:10:49,286 Her ex-boyfriend is way too aggro. 239 00:10:49,674 --> 00:10:52,156 Wait. Raya never mentioned anything about a boyfriend. 240 00:10:52,180 --> 00:10:54,456 Because he made her keep it a secret. 241 00:10:54,480 --> 00:10:56,256 I see that kind of crap all the time, 242 00:10:56,280 --> 00:10:57,826 and it never ends well. 243 00:10:57,850 --> 00:11:00,520 But Raya finally got smart and dropped that loser. 244 00:11:02,090 --> 00:11:03,506 But he didn't like that. 245 00:11:03,530 --> 00:11:06,266 No. I caught him creeping outside rehearsal. 246 00:11:06,290 --> 00:11:07,806 I was scared he'd do something bad, 247 00:11:07,830 --> 00:11:09,376 so I told Raya to stay away from him. 248 00:11:09,527 --> 00:11:12,046 Okay, so we need to talk to her ex. 249 00:11:12,739 --> 00:11:14,546 What's this ex-boyfriend's name? 250 00:11:14,570 --> 00:11:16,076 Gabriel Medina. 251 00:11:16,100 --> 00:11:18,340 I think he works at a bodega uptown. 252 00:11:19,440 --> 00:11:20,810 Thank you. 253 00:11:23,180 --> 00:11:24,826 So, what next? 254 00:11:24,850 --> 00:11:26,156 You tell me. 255 00:11:26,180 --> 00:11:28,326 Okay, well, Harry's trying to get the address 256 00:11:28,350 --> 00:11:30,766 where Raya's ex works, so, do we call Dante? 257 00:11:30,790 --> 00:11:32,666 Try to get a warrant for his arrest? 258 00:11:32,690 --> 00:11:34,136 Whoa, whoa, whoa, whoa. 259 00:11:34,160 --> 00:11:35,936 We need to question him first. 260 00:11:35,960 --> 00:11:39,036 We can't just throw a man in jail on a hunch. 261 00:11:39,060 --> 00:11:42,336 - So, we just wait for an address? - Yes. 262 00:11:42,852 --> 00:11:44,106 And while we're waiting, 263 00:11:44,130 --> 00:11:46,046 I want to talk to you about something. 264 00:11:46,070 --> 00:11:47,546 I saw the application 265 00:11:47,570 --> 00:11:49,846 for the military high school in your room. 266 00:11:50,610 --> 00:11:51,786 I can explain... 267 00:11:51,810 --> 00:11:53,456 I know it sounds exciting, 268 00:11:53,480 --> 00:11:55,186 but you are not changing high schools. 269 00:11:55,210 --> 00:11:56,656 I knew you wouldn't love the idea, 270 00:11:56,680 --> 00:11:58,856 but, come on, can we at least talk about it? 271 00:11:58,880 --> 00:12:01,826 I have to make sure you're headed down the right path. 272 00:12:02,330 --> 00:12:04,996 By controlling everything I do? 273 00:12:05,020 --> 00:12:06,736 Not everything. 274 00:12:06,760 --> 00:12:07,996 But there are some decisions 275 00:12:08,020 --> 00:12:09,396 you're not ready to make on your own, 276 00:12:09,420 --> 00:12:11,190 and this is definitely one of them. 277 00:12:12,290 --> 00:12:14,306 I-I don't understand. 278 00:12:14,330 --> 00:12:18,176 You've always encouraged me to find my own way... 279 00:12:18,200 --> 00:12:20,646 and when I finally do, you shut it down, 280 00:12:20,670 --> 00:12:22,790 without even an explanation? 281 00:12:22,814 --> 00:12:24,286 I told you. 282 00:12:24,310 --> 00:12:27,456 I joined the service because I had no choice. 283 00:12:27,730 --> 00:12:29,516 You do. 284 00:12:29,816 --> 00:12:31,410 Sure doesn't sound like it. 285 00:12:32,510 --> 00:12:33,796 Hey. Where are you going? 286 00:12:33,820 --> 00:12:35,220 To check on Raya's mom. 287 00:12:39,220 --> 00:12:40,496 Hey, Harry, 288 00:12:40,520 --> 00:12:41,866 what'd you find out about the ex-boyfriend? 289 00:12:41,890 --> 00:12:43,866 Well, you were right to suspect him. 290 00:12:43,890 --> 00:12:45,566 Gabriel Medina has been booked 291 00:12:45,590 --> 00:12:47,006 for petty theft, assault. 292 00:12:47,030 --> 00:12:48,176 In and out of juvie. 293 00:12:48,200 --> 00:12:49,676 His last stay was for bashing 294 00:12:49,700 --> 00:12:52,176 his algebra teacher's head in with a laptop. 295 00:12:52,589 --> 00:12:54,846 Maybe that new math really is a problem. 296 00:12:54,870 --> 00:12:56,116 As part of his probation, 297 00:12:56,140 --> 00:12:58,046 he's got to take anger management courses. 298 00:12:58,070 --> 00:12:59,916 Sounds like a guy who could've easily snapped 299 00:12:59,940 --> 00:13:01,516 when his girl dumped him. 300 00:13:01,540 --> 00:13:02,756 You got an address? 301 00:13:02,780 --> 00:13:06,356 Yeah, he works at his parents' bodega on 157th Street. 302 00:13:06,380 --> 00:13:07,426 Sending you the pin right now. 303 00:13:07,450 --> 00:13:09,196 All right. I'm on my way. 304 00:13:09,220 --> 00:13:10,726 I'll meet you there. 305 00:13:15,186 --> 00:13:16,092 Here you go. 306 00:13:16,117 --> 00:13:18,063 Thank you. 307 00:13:18,260 --> 00:13:20,336 What are you doing here? 308 00:13:20,360 --> 00:13:21,776 Hey, Drake. 309 00:13:21,800 --> 00:13:23,246 How are you here? 310 00:13:23,270 --> 00:13:25,006 Someone close to me pulled a few strings 311 00:13:25,030 --> 00:13:26,506 and got me in to see you. 312 00:13:26,530 --> 00:13:29,416 You must know some pretty powerful people. 313 00:13:29,440 --> 00:13:32,546 I was, uh, coming to see you at the prison, 314 00:13:32,570 --> 00:13:35,416 then I learned that you'd been injured so... 315 00:13:35,440 --> 00:13:37,686 so badly they had to bring you here. 316 00:13:38,051 --> 00:13:39,626 Got in a fight. 317 00:13:39,650 --> 00:13:41,680 Guy shanked me. 318 00:13:43,264 --> 00:13:45,726 Can I ask you why? 319 00:13:45,750 --> 00:13:47,190 It's prison. 320 00:13:49,590 --> 00:13:52,136 New guy wanted to make a name for himself. 321 00:13:52,523 --> 00:13:54,576 I spoke to your doctor in the hallway. 322 00:13:54,600 --> 00:13:57,646 He says you won't get out of bed, even though moving around 323 00:13:57,670 --> 00:13:59,946 is really important to your recovery? 324 00:13:59,970 --> 00:14:02,450 Maybe I don't want to recover. 325 00:14:06,170 --> 00:14:07,410 What's going on? 326 00:14:08,540 --> 00:14:10,526 You said you'd found your purpose. 327 00:14:10,550 --> 00:14:12,486 You were excited about fighting for it. 328 00:14:12,510 --> 00:14:14,996 I am fooling myself. 329 00:14:15,020 --> 00:14:16,626 Architecture? 330 00:14:16,650 --> 00:14:19,266 Who's gonna trust a felon to design their home? 331 00:14:19,290 --> 00:14:20,936 We've talked about this. 332 00:14:20,960 --> 00:14:22,096 You knew it wasn't gonna be easy. 333 00:14:22,120 --> 00:14:25,102 But you're doing it. You're making great strides. 334 00:14:25,126 --> 00:14:27,100 And they all amount to nothing. 335 00:14:29,018 --> 00:14:31,976 Thank you for coming, but I... 336 00:14:32,000 --> 00:14:33,870 I want to be alone. 337 00:14:35,750 --> 00:14:36,880 No. 338 00:14:37,510 --> 00:14:39,240 - No? - No. 339 00:14:40,153 --> 00:14:41,729 I did not just call in a favor 340 00:14:41,753 --> 00:14:43,399 and drive all the way out here to go back home. 341 00:14:43,423 --> 00:14:45,034 Well, you can't just barge into some... 342 00:14:45,058 --> 00:14:48,433 I... most certainly can. 343 00:14:50,463 --> 00:14:52,208 You listen to me. 344 00:14:52,973 --> 00:14:54,409 When I hit rock bottom, 345 00:14:54,433 --> 00:14:57,249 I told everyone I cared about to leave me alone, too. 346 00:14:57,273 --> 00:14:59,257 Some of them listened. 347 00:14:59,973 --> 00:15:04,643 But the ones that didn't changed my life forever. 348 00:15:05,683 --> 00:15:07,489 So you go ahead and tell that guard 349 00:15:07,513 --> 00:15:09,975 to drag me out of here. 350 00:15:11,519 --> 00:15:12,799 Or... 351 00:15:12,823 --> 00:15:15,273 you can do as the doctor says, 352 00:15:15,823 --> 00:15:18,943 and get out of that bed... 353 00:15:19,763 --> 00:15:21,609 and walk. 354 00:15:31,113 --> 00:15:32,613 Gabriel Medina? 355 00:15:33,813 --> 00:15:35,549 Can we have a word real quick? 356 00:15:35,573 --> 00:15:36,613 Mel. 357 00:15:46,483 --> 00:15:47,653 Hey! 358 00:15:53,493 --> 00:15:55,833 - Get up! Get up. - Ow! 359 00:15:56,833 --> 00:15:58,379 I'm sorry, okay? I didn't mean to miss it. 360 00:15:58,403 --> 00:16:00,249 My dad needed help in the shop! 361 00:16:00,273 --> 00:16:01,309 Miss what? 362 00:16:01,333 --> 00:16:04,549 Anger management. You're from probation, right? 363 00:16:05,156 --> 00:16:07,573 No. We're trying to find Raya Cayman. 364 00:16:08,573 --> 00:16:09,819 Why are you looking for Raya? 365 00:16:09,843 --> 00:16:11,089 We're asking the questions here. 366 00:16:11,113 --> 00:16:12,419 Where can we find her? 367 00:16:12,443 --> 00:16:13,776 I don't know. Try her mom. 368 00:16:13,800 --> 00:16:14,989 Get back there. 369 00:16:15,013 --> 00:16:16,189 Her mom hasn't heard from her 370 00:16:16,213 --> 00:16:17,999 since yesterday before rehearsal. 371 00:16:18,470 --> 00:16:19,630 How about you? 372 00:16:20,223 --> 00:16:22,253 I mean, I-I spoke to her after that. 373 00:16:24,237 --> 00:16:25,477 You recognize this? 374 00:16:26,623 --> 00:16:29,139 Yeah, I gave that to her. 375 00:16:29,163 --> 00:16:32,439 The police found it in a gas station bathroom in Queens. 376 00:16:32,463 --> 00:16:33,810 Along with this. 377 00:16:35,520 --> 00:16:36,896 Raya wrote that? 378 00:16:38,648 --> 00:16:40,440 - My God, is she okay? - You tell us. 379 00:16:40,464 --> 00:16:42,019 We heard you were creeping around her rehearsal 380 00:16:42,043 --> 00:16:43,459 - like a stalker. - Hold on. 381 00:16:43,483 --> 00:16:45,489 You think I did something to Raya? 382 00:16:45,513 --> 00:16:46,519 Did you? 383 00:16:46,543 --> 00:16:48,659 No! She's my best friend. 384 00:16:48,683 --> 00:16:49,999 She's the only person on earth 385 00:16:50,023 --> 00:16:51,759 who doesn't stress me out all the time. 386 00:16:51,783 --> 00:16:53,899 - I love her. - You love her so much 387 00:16:53,923 --> 00:16:55,769 you made her keep your relationship a secret. 388 00:16:55,793 --> 00:16:58,099 My parents are from a different generation. 389 00:16:58,123 --> 00:17:00,609 One that doesn't understand gender fluidity. 390 00:17:00,633 --> 00:17:02,039 They've sacrificed so much for me, 391 00:17:02,063 --> 00:17:03,463 and all I do is get in trouble. 392 00:17:04,657 --> 00:17:07,218 If they found out about Raya, they would disown me. 393 00:17:09,173 --> 00:17:10,719 None of that changes the fact 394 00:17:10,743 --> 00:17:13,419 that you were pissed when she broke up with you. 395 00:17:13,443 --> 00:17:14,849 We were working things out. 396 00:17:14,873 --> 00:17:16,249 We were supposed to meet last night to talk, 397 00:17:16,273 --> 00:17:18,559 but my dad made me stay late to close up the store. 398 00:17:18,583 --> 00:17:20,289 By the time I got there, she was gone. 399 00:17:20,313 --> 00:17:21,689 Meet where? 400 00:17:21,713 --> 00:17:23,759 At a pizzeria in Bed-Stuy. 401 00:17:23,783 --> 00:17:26,153 Rico's. We were supposed to meet at 10:00. 402 00:17:27,923 --> 00:17:30,894 I sent you the feed from around 10:00 p.m. 403 00:17:32,564 --> 00:17:35,246 - There she is. - Yep, right on time. 404 00:17:37,619 --> 00:17:39,649 Wait, who's that? 405 00:17:42,374 --> 00:17:43,680 Can you make out the van's plate? 406 00:17:43,704 --> 00:17:44,780 No, no, not from this camera angle. 407 00:17:44,804 --> 00:17:46,604 Let me try another one. 408 00:17:48,277 --> 00:17:50,177 Looks like they held her at gunpoint. 409 00:17:52,493 --> 00:17:53,533 Stop. 410 00:17:55,226 --> 00:17:56,826 Zoom in. 411 00:17:59,684 --> 00:18:00,930 It's another girl. 412 00:18:00,954 --> 00:18:02,354 And she doesn't look like a willing passenger. 413 00:18:03,541 --> 00:18:05,670 If Raya's not the only one they abducted... 414 00:18:05,694 --> 00:18:08,034 We could be dealing with traffickers. 415 00:18:12,549 --> 00:18:14,331 The van Raya got into is registered 416 00:18:14,355 --> 00:18:16,381 to a shell corp overseas. 417 00:18:16,405 --> 00:18:18,580 Now, I can have M.E.L. track its finances 418 00:18:18,604 --> 00:18:20,290 to see who it belongs to, but that could take a while. 419 00:18:20,314 --> 00:18:21,590 We don't have a while. 420 00:18:21,614 --> 00:18:23,290 If these are traffickers, it's a matter of time 421 00:18:23,314 --> 00:18:24,975 before these kids disappear for good. 422 00:18:24,999 --> 00:18:26,670 Any luck ID'ing the mystery girl? 423 00:18:26,694 --> 00:18:28,260 All I could pull was a partial image. 424 00:18:28,284 --> 00:18:29,595 It's not enough for facial rec. 425 00:18:29,619 --> 00:18:31,300 I checked missing persons reports from the last few days, 426 00:18:31,324 --> 00:18:32,730 and there's no one with a resemblance. 427 00:18:32,754 --> 00:18:34,370 Which means no one even reported 428 00:18:34,394 --> 00:18:36,003 - this girl missing. - It's not surprising. 429 00:18:36,027 --> 00:18:37,300 Traffickers target kids 430 00:18:37,324 --> 00:18:38,800 who they think no one is gonna look for. 431 00:18:38,824 --> 00:18:41,140 Well, they messed up when they grabbed these two. 432 00:18:41,164 --> 00:18:43,080 Harry, keep going with those shell corps. 433 00:18:43,104 --> 00:18:44,640 I'll ask Dante to look for traffickers 434 00:18:44,664 --> 00:18:46,129 known to be operating in the area. 435 00:18:49,634 --> 00:18:50,974 Dee, everything all right? 436 00:18:52,004 --> 00:18:53,690 Hey, Mom, I'm at Ms. Cayman's apartment. 437 00:18:53,714 --> 00:18:54,950 Can you come? 438 00:18:54,974 --> 00:18:56,790 I'm really worried about her. 439 00:18:56,814 --> 00:18:58,690 All of a sudden, Ms. Cayman started pacing, 440 00:18:58,714 --> 00:19:01,190 then she smashed a glass against the wall. 441 00:19:01,214 --> 00:19:03,126 Okay, if you feel unsafe, leave. 442 00:19:03,576 --> 00:19:04,946 I'm on my way. 443 00:19:11,464 --> 00:19:12,494 Hey. 444 00:19:14,099 --> 00:19:15,770 - Where is Ms. Cayman now? - She's in her bedroom. 445 00:19:15,794 --> 00:19:17,310 She said she had to go get something. 446 00:19:17,334 --> 00:19:18,404 Stay here. 447 00:19:22,019 --> 00:19:24,003 Jamila, what's going on? 448 00:19:26,637 --> 00:19:29,077 Jamila, give me that gun. 449 00:19:30,284 --> 00:19:32,260 Someone knows where she is. 450 00:19:32,284 --> 00:19:33,960 I'm gonna find them. I'm gonna make them talk. 451 00:19:33,984 --> 00:19:35,530 Okay. 452 00:19:35,554 --> 00:19:37,300 But I can't have you waving around that gun 453 00:19:37,324 --> 00:19:40,100 with my child in the next room. 454 00:19:40,124 --> 00:19:41,930 Now please... 455 00:19:53,189 --> 00:19:55,310 Hey, Ms. Cayman? 456 00:19:55,334 --> 00:19:56,380 Ms. Cayman, where are you going? 457 00:19:56,404 --> 00:19:58,820 To get my daughter. I can't sit here doing nothing any longer. 458 00:19:58,844 --> 00:19:59,950 No. You need to stay here for Raya. 459 00:19:59,974 --> 00:20:01,494 She will need you when she gets home. 460 00:20:01,518 --> 00:20:03,714 And she is coming home. 461 00:20:04,944 --> 00:20:06,314 We don't know that. 462 00:20:07,143 --> 00:20:08,389 Look. 463 00:20:08,414 --> 00:20:09,859 I know what it's like to not have control 464 00:20:09,884 --> 00:20:11,500 of anything that's going on around you. 465 00:20:11,524 --> 00:20:13,954 You want to burn the world down to find your child. 466 00:20:15,113 --> 00:20:18,618 But there's nothing that you can do on those streets. 467 00:20:20,094 --> 00:20:21,794 You both don't get it. 468 00:20:23,117 --> 00:20:25,593 I gave Raya all this freedom. 469 00:20:25,804 --> 00:20:27,650 Let her hang out with whoever she wanted. 470 00:20:27,674 --> 00:20:30,010 Go wherever she needed, and now she's been kidnapped! 471 00:20:30,034 --> 00:20:31,904 This is all my fault. 472 00:20:34,044 --> 00:20:36,820 No. Ms. Cayman, look at me. 473 00:20:36,844 --> 00:20:38,860 Look, you supported Raya. 474 00:20:38,884 --> 00:20:41,560 You accepted her unconditionally. 475 00:20:41,936 --> 00:20:43,836 Not every parent does that. 476 00:20:48,404 --> 00:20:50,074 Delilah's right. 477 00:20:52,234 --> 00:20:53,940 You're an amazing mom. 478 00:20:53,964 --> 00:20:56,010 And it's obvious how much you love your daughter 479 00:20:56,034 --> 00:20:58,304 and would do anything to protect her. 480 00:21:01,304 --> 00:21:02,450 Hey. 481 00:21:02,912 --> 00:21:04,280 And more importantly, 482 00:21:04,304 --> 00:21:07,774 you allowed Raya to forge her own path. 483 00:21:10,620 --> 00:21:12,964 She wouldn't be who she is without you. 484 00:21:16,550 --> 00:21:19,300 Jamila, the best thing you can do right now 485 00:21:19,324 --> 00:21:20,900 is sit tight. 486 00:21:20,924 --> 00:21:22,900 My detective friend is out there 487 00:21:22,924 --> 00:21:25,364 looking for Raya right now, and we will find her. 488 00:21:27,989 --> 00:21:30,648 Can you both stay a bit longer? 489 00:21:31,164 --> 00:21:32,984 I don't want to be alone right now. 490 00:21:34,235 --> 00:21:36,173 As long as you need. 491 00:21:41,074 --> 00:21:43,220 That's it, you're doing great. 492 00:21:44,544 --> 00:21:46,560 All that matters is the next step. 493 00:21:46,584 --> 00:21:48,460 Oh, it's too hard. 494 00:21:48,484 --> 00:21:50,300 Life is hard. What can I tell you? 495 00:21:50,324 --> 00:21:52,230 But you already know that. 496 00:21:52,254 --> 00:21:53,531 You haven't quit before, 497 00:21:53,555 --> 00:21:54,900 you're not going to now. 498 00:21:54,924 --> 00:21:56,630 Oh, God. 499 00:21:56,654 --> 00:21:58,440 Okay, okay. 500 00:22:03,787 --> 00:22:06,317 Drake, what's happened? 501 00:22:08,904 --> 00:22:12,450 The warden is changing my work assignment. 502 00:22:12,474 --> 00:22:14,950 He's transferring me out of the library 503 00:22:14,974 --> 00:22:16,690 and into the laundry, which means I'm not gonna 504 00:22:16,714 --> 00:22:18,690 have access to any books. 505 00:22:18,714 --> 00:22:21,390 That's fine. Let 'em transfer you. 506 00:22:21,414 --> 00:22:23,130 I'll just send you more books 507 00:22:23,154 --> 00:22:24,745 directly from the publisher. 508 00:22:28,540 --> 00:22:30,280 Is something else bothering you? 509 00:22:33,894 --> 00:22:37,680 I'm... I'm just afraid. 510 00:22:38,090 --> 00:22:40,710 I'm gonna read all these books, 511 00:22:40,734 --> 00:22:42,950 I'm gonna go in there to take the ARE, 512 00:22:42,974 --> 00:22:44,544 and I'm just gonna freeze. 513 00:22:46,244 --> 00:22:47,950 I build things. 514 00:22:47,974 --> 00:22:51,290 I haven't taken a test since I've been in high school. 515 00:22:51,314 --> 00:22:54,290 No, no, no, don't do that. 516 00:22:54,314 --> 00:22:56,490 When things get difficult, 517 00:22:56,514 --> 00:22:59,460 it's really easy to start questioning ourselves. 518 00:22:59,484 --> 00:23:01,130 Did I choose the right career? 519 00:23:01,154 --> 00:23:03,230 Do I have the strength to see it through? 520 00:23:03,254 --> 00:23:06,410 Do I have what it takes? 521 00:23:07,495 --> 00:23:09,933 Well, you know what you're asking yourself? 522 00:23:11,364 --> 00:23:14,174 Do the people around you even need you anymore? 523 00:23:15,774 --> 00:23:20,217 Making poor choices and shaping their lives. 524 00:23:20,974 --> 00:23:23,514 Dangerous choices, even. 525 00:23:25,944 --> 00:23:29,142 We talking about me now, or you? 526 00:23:32,954 --> 00:23:35,930 I'm sorry, I just... 527 00:23:35,954 --> 00:23:38,000 have a lot on my mind. 528 00:23:38,024 --> 00:23:39,500 Mm. 529 00:23:39,524 --> 00:23:41,510 You know, I've been helping my niece 530 00:23:41,534 --> 00:23:43,464 raise her daughter, right? 531 00:23:45,234 --> 00:23:48,536 She just got arrested because of me. 532 00:23:49,319 --> 00:23:54,175 Don't worry, she's not gonna turn out like me. 533 00:23:55,209 --> 00:23:56,573 Hey, I met her. 534 00:23:57,944 --> 00:23:59,714 She'll be fine. 535 00:23:59,944 --> 00:24:04,560 And I believe that that is partly, at least, 536 00:24:04,584 --> 00:24:06,524 because of you. 537 00:24:13,494 --> 00:24:14,728 Detective Dante. 538 00:24:16,764 --> 00:24:18,808 Captain Watkins. Can I help you? 539 00:24:18,832 --> 00:24:20,180 Can you? 540 00:24:20,204 --> 00:24:21,510 Not sure you have the bandwidth 541 00:24:21,534 --> 00:24:23,420 since you seem to be helping everyone else. 542 00:24:23,946 --> 00:24:25,280 Queens precinct called 543 00:24:25,304 --> 00:24:26,680 to thank me for your assistance 544 00:24:26,704 --> 00:24:28,750 on the missing persons case. 545 00:24:28,774 --> 00:24:30,790 I don't remember assigning that. 546 00:24:31,495 --> 00:24:33,959 I thought it might be connected to a homicide I was working. 547 00:24:33,984 --> 00:24:36,060 I'd like to see that case file. 548 00:24:36,084 --> 00:24:37,600 Maybe an extra set of eyes can help you 549 00:24:37,624 --> 00:24:39,896 - crack it wide open. - Yes, ma'am. 550 00:24:42,194 --> 00:24:44,470 Detective Dante, I'm glad I caught you. 551 00:24:44,882 --> 00:24:46,171 Do we know each other? 552 00:24:46,195 --> 00:24:48,270 Addie Stanford. From Parole downstairs. 553 00:24:48,294 --> 00:24:50,210 Sorry. Thought I knew everyone down there. 554 00:24:50,234 --> 00:24:51,440 I just transferred in. 555 00:24:51,464 --> 00:24:53,140 Anyway, the request for your travel pass 556 00:24:53,164 --> 00:24:54,480 came in last minute. 557 00:24:55,144 --> 00:24:57,310 And why do I need a travel pass? 558 00:24:57,334 --> 00:24:59,350 Your father, Ben Dante, registered you 559 00:24:59,374 --> 00:25:01,790 to accompany him to a funeral this weekend. 560 00:25:02,526 --> 00:25:05,404 It's across state lines, so he needs an official escort. 561 00:25:06,983 --> 00:25:08,449 You didn't know? 562 00:25:09,493 --> 00:25:12,903 Right. That funeral. Thanks, Addie. 563 00:25:20,994 --> 00:25:22,240 Hey, Harry. 564 00:25:22,264 --> 00:25:24,140 Finally pierced the shell corp connected to 565 00:25:24,164 --> 00:25:25,340 the kidnapper's van. 566 00:25:25,364 --> 00:25:26,610 What'd you find? 567 00:25:26,634 --> 00:25:28,810 It has dozens of subsidiaries, mostly overseas. 568 00:25:28,834 --> 00:25:30,310 One of them is a registered owner 569 00:25:30,334 --> 00:25:32,220 of a warehouse in Queens. 570 00:25:32,244 --> 00:25:33,690 Let me guess. 571 00:25:33,714 --> 00:25:35,850 It's near the gas station where Raya's message was found. 572 00:25:35,874 --> 00:25:37,050 Bingo. 573 00:25:37,074 --> 00:25:38,684 I'll meet you there. 574 00:25:43,254 --> 00:25:44,624 NYPD! 575 00:25:45,903 --> 00:25:48,113 Split up and find the girls. I'll check out the van. 576 00:26:18,584 --> 00:26:19,730 You okay? 577 00:26:19,754 --> 00:26:21,700 - I am now. Find the girls? - Negative. 578 00:26:21,724 --> 00:26:23,700 Searched every inch of this place, they're not here. 579 00:26:23,724 --> 00:26:25,494 So where the hell are they? 580 00:26:32,663 --> 00:26:35,750 Where are they? Someone came and picked them up. 581 00:26:35,774 --> 00:26:36,750 To take them where? 582 00:26:36,774 --> 00:26:38,980 Hey, man, we just pick up the kids, and bring them here. 583 00:26:39,004 --> 00:26:40,280 After that, we don't know. 584 00:26:40,304 --> 00:26:43,250 Hey, check this out. I found these. 585 00:26:43,529 --> 00:26:44,645 That's Raya. 586 00:26:44,670 --> 00:26:46,790 Yeah. I think that's our mystery girl. 587 00:26:46,814 --> 00:26:47,790 That's a school portrait. 588 00:26:47,814 --> 00:26:49,960 How would traffickers get their hands on that? 589 00:26:49,984 --> 00:26:51,430 I can think of a few ways. 590 00:26:51,454 --> 00:26:53,670 Either someone at the school is working with them... 591 00:26:53,694 --> 00:26:56,600 Or someone else who had access to those photos. 592 00:26:56,624 --> 00:26:59,300 Someone close. Like family. 593 00:26:59,324 --> 00:27:00,470 Here, look at the school uniform. 594 00:27:00,494 --> 00:27:03,010 That's Cranston, on the Upper West Side. 595 00:27:03,034 --> 00:27:04,350 I'll contact them now. 596 00:27:04,374 --> 00:27:06,504 Hopefully they can help ID her. 597 00:27:08,820 --> 00:27:12,156 Yes, that's Stella, but Stella wasn't kidnapped. 598 00:27:14,493 --> 00:27:16,963 Our child is out of town visiting family. 599 00:27:17,743 --> 00:27:19,919 Any idea how her school photo wound up in a van 600 00:27:19,944 --> 00:27:21,950 belonging to some very dangerous people? 601 00:27:22,114 --> 00:27:23,360 No idea. 602 00:27:23,384 --> 00:27:25,354 But we'll look into it. 603 00:27:30,157 --> 00:27:32,027 You're sure she's fine? 604 00:27:33,024 --> 00:27:34,940 Out of town, with family? 605 00:27:34,964 --> 00:27:35,940 Yes. 606 00:27:35,964 --> 00:27:37,710 I'm sorry we can't help you. 607 00:27:37,734 --> 00:27:39,880 Can you at least call her to make sure? 608 00:27:39,904 --> 00:27:41,580 Our girls were last seen together, 609 00:27:41,604 --> 00:27:43,080 and it seemed like they could be in trouble. 610 00:27:43,771 --> 00:27:47,119 Thank you for your concern, but that won't be necessary. 611 00:27:47,144 --> 00:27:51,154 And if you don't mind, we have an appointment. 612 00:28:00,484 --> 00:28:01,754 That's a beautiful picture. 613 00:28:03,394 --> 00:28:04,370 When was it taken? 614 00:28:04,750 --> 00:28:07,370 Uh, about a year ago. 615 00:28:07,394 --> 00:28:09,210 And it's still up? 616 00:28:09,234 --> 00:28:11,480 I'm surprised Stella's okay with that. 617 00:28:11,504 --> 00:28:13,080 Raya wouldn't be. 618 00:28:13,104 --> 00:28:15,010 Your daughter never talked about old photos 619 00:28:15,034 --> 00:28:16,380 or how they make her feel? 620 00:28:17,221 --> 00:28:19,173 We don't have a daughter. 621 00:28:21,544 --> 00:28:23,602 We have a son. His name is Steven. 622 00:28:26,214 --> 00:28:27,816 Stella's not with family, is she? 623 00:28:29,024 --> 00:28:32,024 Where's your child, Mr. and Mrs. Binton? 624 00:28:33,284 --> 00:28:35,570 Gayle, please, if you know anything, 625 00:28:35,594 --> 00:28:36,830 you have to tell us. 626 00:28:36,854 --> 00:28:38,540 These are our children we're talking about. 627 00:28:38,564 --> 00:28:41,941 I know. And as parents, it is our job 628 00:28:41,965 --> 00:28:43,270 to guide them. 629 00:28:43,294 --> 00:28:44,910 Steven is sick. 630 00:28:44,934 --> 00:28:47,510 Look it up. Gender dysphoria 631 00:28:47,534 --> 00:28:50,367 It's a body image condition, just like anorexia. 632 00:28:50,391 --> 00:28:53,080 My child is not sick. Sick is a society 633 00:28:53,104 --> 00:28:54,290 that won't let people live. 634 00:28:54,314 --> 00:28:56,802 I need to know where my daughter is now. 635 00:28:59,304 --> 00:29:02,114 Morris, think about how your child must feel right now. 636 00:29:03,114 --> 00:29:06,200 Alone, abandoned, terrified. 637 00:29:06,224 --> 00:29:07,654 Is that what you want for her? 638 00:29:10,065 --> 00:29:11,899 Morris, don't. 639 00:29:11,924 --> 00:29:13,964 Stella is here. 640 00:29:16,994 --> 00:29:19,037 Is this a conversion camp? 641 00:29:19,061 --> 00:29:22,034 It is a counseling service. 642 00:29:22,764 --> 00:29:25,450 What kind of counseling service abducts children? 643 00:29:25,474 --> 00:29:27,500 They didn't abduct her. 644 00:29:28,944 --> 00:29:30,690 They require written permission, 645 00:29:30,714 --> 00:29:34,154 and we gave it to them. 646 00:29:37,426 --> 00:29:40,524 Who in your family would sign Raya over to a conversion camp? 647 00:29:43,794 --> 00:29:45,200 My God, Dad! 648 00:29:45,224 --> 00:29:46,970 A conversion camp? 649 00:29:46,994 --> 00:29:49,140 This world is dangerous, Jamila. 650 00:29:49,164 --> 00:29:52,640 If you weren't protecting my grandson, I had to. 651 00:29:52,664 --> 00:29:54,310 You don't have a grandson, Dad, 652 00:29:54,334 --> 00:29:55,910 you have a granddaughter, 653 00:29:55,934 --> 00:29:57,950 who you just handed over to lunatics. 654 00:29:57,974 --> 00:30:00,620 I interviewed the camp thoroughly. 655 00:30:00,644 --> 00:30:02,544 They're good, caring people. 656 00:30:04,237 --> 00:30:05,507 How'd you find this place? 657 00:30:06,073 --> 00:30:07,989 There's no contact info on that pamphlet. 658 00:30:08,624 --> 00:30:10,160 A friend at church. 659 00:30:10,184 --> 00:30:12,260 He knew someone who went through it. 660 00:30:12,284 --> 00:30:13,660 How did you reach them? 661 00:30:14,213 --> 00:30:16,199 I had an email address. 662 00:30:16,224 --> 00:30:18,400 After watching the online video, 663 00:30:19,092 --> 00:30:21,178 I paid the tuition... 664 00:30:22,064 --> 00:30:23,972 and arranged a pickup. 665 00:30:24,534 --> 00:30:26,140 I can't believe you did this. 666 00:30:26,164 --> 00:30:29,480 They assured me that you'd be thankful 667 00:30:29,504 --> 00:30:30,880 when you got Randy back. 668 00:30:30,904 --> 00:30:33,450 Raya! Her name is Raya. 669 00:30:33,474 --> 00:30:35,944 And do you know what goes on in these camps? 670 00:30:36,680 --> 00:30:39,890 They starve them, beat them. 671 00:30:42,754 --> 00:30:45,660 Please, we need to find this camp. 672 00:30:46,245 --> 00:30:48,153 They keep that a secret. 673 00:30:49,594 --> 00:30:53,069 You put my baby in the hands of strangers 674 00:30:53,093 --> 00:30:55,970 with no clue about where they took her?! 675 00:30:55,994 --> 00:30:57,840 Sorry for upsetting you. 676 00:30:58,009 --> 00:30:59,225 Get out. 677 00:30:59,250 --> 00:31:00,310 Jamila... 678 00:31:01,204 --> 00:31:02,350 I mean it. 679 00:31:02,966 --> 00:31:04,596 Now! 680 00:31:08,183 --> 00:31:11,560 Here at Camp Fresh Awakening, every child matters. 681 00:31:11,584 --> 00:31:14,430 Using love and the latest therapeutic methods, 682 00:31:14,454 --> 00:31:16,730 we have redirected hundreds of souls 683 00:31:16,754 --> 00:31:18,360 who have somehow lost their way. 684 00:31:19,111 --> 00:31:21,320 If this has happened to your child, 685 00:31:21,345 --> 00:31:23,283 we can get them back on track. 686 00:31:25,964 --> 00:31:28,540 Not one mention of conversion therapy. 687 00:31:28,564 --> 00:31:30,140 Harry, we gotta figure out where this camp is. 688 00:31:30,164 --> 00:31:32,180 From the looks of the video, this place could be anywhere. 689 00:31:32,204 --> 00:31:33,310 Doesn't mean we can't find it. 690 00:31:33,334 --> 00:31:35,410 M.E.L., take stills from this video. 691 00:31:35,434 --> 00:31:38,750 Use the background topography to get its geolocation. 692 00:31:39,131 --> 00:31:40,749 What do we know about Cunningham? 693 00:31:40,774 --> 00:31:42,490 Well, we've been looking into that. Um... 694 00:31:42,514 --> 00:31:44,760 So, Child Services shipped off ten-year-old Duncan 695 00:31:44,784 --> 00:31:46,790 to a Delaware psych institute 696 00:31:46,814 --> 00:31:49,490 after they discovered burns all over his body. 697 00:31:49,514 --> 00:31:51,400 Even though he spent years there, the records are sealed. 698 00:31:51,424 --> 00:31:53,530 After which he was let loose unto the world. 699 00:31:53,554 --> 00:31:55,400 He became a "small-business" owner. 700 00:31:55,424 --> 00:31:57,770 He ran a camp in Alabama that was shut down 701 00:31:57,794 --> 00:32:00,100 after abuse allegations started surfacing. 702 00:32:00,124 --> 00:32:01,810 Campers complained that he was using 703 00:32:01,834 --> 00:32:03,310 extreme aversion therapy. 704 00:32:03,334 --> 00:32:06,080 Drugs, electroshock therapy, hot metal coils. 705 00:32:06,104 --> 00:32:08,378 A bunch of the kids went into cardiac arrest. 706 00:32:08,402 --> 00:32:10,310 It gets worse. A few of the campers 707 00:32:10,334 --> 00:32:13,620 committed suicide after their stay. 708 00:32:14,333 --> 00:32:16,049 Looks like he got hit with a couple lawsuits. 709 00:32:16,074 --> 00:32:18,120 And then he moved on, to Mississippi, 710 00:32:18,144 --> 00:32:21,160 - South Dakota, Iowa. - I mean, wash, rinse, repeat. 711 00:32:21,184 --> 00:32:23,660 Why hasn't this guy served any jail time? 712 00:32:23,684 --> 00:32:25,800 Because conversion therapy is still legal in those states. 713 00:32:25,824 --> 00:32:27,200 But it's not in New York. 714 00:32:27,224 --> 00:32:28,670 Harry, where the hell is this guy? 715 00:32:28,694 --> 00:32:31,451 Harry, I've pinpointed a location. 716 00:32:31,475 --> 00:32:33,300 Staten Island. 717 00:32:33,324 --> 00:32:34,864 Let's go. 718 00:32:38,834 --> 00:32:41,504 Good job, today. 719 00:32:43,804 --> 00:32:45,650 Sleep tight. 720 00:32:46,200 --> 00:32:48,800 We'll continue this in the morning. 721 00:32:58,153 --> 00:32:59,453 Stella? 722 00:33:00,754 --> 00:33:02,270 Are you okay? 723 00:33:05,894 --> 00:33:07,540 Have a seat. 724 00:33:07,564 --> 00:33:09,540 Time for therapy. 725 00:33:18,844 --> 00:33:21,320 Howdy. Camp Fresh Awakening? 726 00:33:21,344 --> 00:33:23,390 You guys are hard to find. 727 00:33:23,414 --> 00:33:26,260 GPS, uh, sent us to Amazon Fresh. 728 00:33:28,414 --> 00:33:29,530 Can I help you? 729 00:33:29,554 --> 00:33:31,230 We've got a package for you. 730 00:33:31,254 --> 00:33:32,960 We're not expecting a delivery. 731 00:33:32,984 --> 00:33:36,372 Oh, well, it says it was ordered by a Duncan Cunningham. 732 00:33:36,396 --> 00:33:38,140 It's marked "urgent." 733 00:33:38,917 --> 00:33:40,599 I mean, it took us four hours 734 00:33:40,624 --> 00:33:42,540 to get here, but I mean, if you think he doesn't want it... 735 00:33:42,564 --> 00:33:44,780 Okay. Leave it with me. 736 00:33:44,804 --> 00:33:46,845 Uh, well, it's in the back. The door's unlocked. 737 00:33:46,869 --> 00:33:48,133 Knock yourself out. 738 00:34:00,714 --> 00:34:03,290 We have two runners, sir! 739 00:34:03,314 --> 00:34:05,030 Something's happening. 740 00:34:05,054 --> 00:34:06,600 I want a full sweep of the grounds. 741 00:34:06,624 --> 00:34:08,530 No one leaves. Understood? 742 00:34:08,554 --> 00:34:10,600 - Gather the children. - Yes, sir. 743 00:34:10,624 --> 00:34:12,400 So much for a stealth in and out. 744 00:34:12,424 --> 00:34:14,134 Same plan, just faster. 745 00:34:15,464 --> 00:34:18,864 - Go down by the lake. - Yes, sir. 746 00:34:50,394 --> 00:34:51,664 Oh, my God. 747 00:35:01,874 --> 00:35:04,690 Don't worry, no. We're here to help you. 748 00:35:04,714 --> 00:35:06,920 I don't see Raya or Stella. 749 00:35:06,944 --> 00:35:09,030 Does anyone know where Raya or Stella are? 750 00:35:09,054 --> 00:35:10,790 They made a run for it. 751 00:35:10,814 --> 00:35:12,230 Go, go, go. 752 00:35:18,524 --> 00:35:20,270 Come on, Stella. 753 00:35:20,294 --> 00:35:22,270 We got to keep going. 754 00:35:34,844 --> 00:35:36,690 What do you mean you can't find them? 755 00:35:36,714 --> 00:35:38,662 How far can they get? 756 00:35:40,014 --> 00:35:41,060 They can't be far! 757 00:35:43,454 --> 00:35:46,330 Come on, Stella, we got to keep moving. 758 00:35:46,354 --> 00:35:48,170 I'm sorry, I can't. 759 00:35:48,194 --> 00:35:49,930 Just go on without me. 760 00:35:49,954 --> 00:35:51,594 - That's never gonna happen. - I heard something! 761 00:35:53,864 --> 00:35:55,434 There's something over there! 762 00:36:00,534 --> 00:36:02,750 You're becoming a real headache. 763 00:36:10,574 --> 00:36:12,444 You're pathetic. 764 00:36:13,414 --> 00:36:14,990 - You guys all right? - Yeah. 765 00:36:15,014 --> 00:36:17,160 - You guys are okay. It's okay. - Okay. 766 00:36:17,184 --> 00:36:19,930 I've got Raya and Stella. Moving them to safety now. 767 00:36:19,954 --> 00:36:21,394 Copy you. 768 00:36:23,424 --> 00:36:26,570 So I'm gonna need you and big boy here 769 00:36:26,594 --> 00:36:28,040 to take all these records 770 00:36:28,064 --> 00:36:30,270 and box them up and put them in my car. 771 00:36:30,294 --> 00:36:32,110 Who the hell are you? 772 00:36:32,134 --> 00:36:34,040 I'm the end. 773 00:36:34,426 --> 00:36:35,780 Of you. 774 00:36:36,117 --> 00:36:37,947 And this whole nightmare. 775 00:36:42,183 --> 00:36:44,889 You think you can just walk in here with no repercussions? 776 00:36:45,437 --> 00:36:47,489 There will be repercussions. 777 00:36:48,148 --> 00:36:49,714 Just not for me. 778 00:36:51,207 --> 00:36:53,277 I'm about to repercussion this whole place. 779 00:37:07,334 --> 00:37:08,480 Now... 780 00:37:08,504 --> 00:37:10,910 about those records. 781 00:37:10,934 --> 00:37:12,674 Screw you. 782 00:37:14,914 --> 00:37:16,635 I was hoping you'd say that. 783 00:37:26,306 --> 00:37:27,906 Watch your head. 784 00:37:29,648 --> 00:37:31,600 Thanks to you, Cunningham won't be starting up 785 00:37:31,624 --> 00:37:34,210 another one of those house of horrors for a while. 786 00:37:34,234 --> 00:37:37,493 16 countries ban conversion therapy, 787 00:37:37,517 --> 00:37:41,950 but in America, 26 states still consider it legal. 788 00:37:42,350 --> 00:37:43,849 Just got to keep fighting then. 789 00:37:44,871 --> 00:37:46,319 You know I will. 790 00:37:46,873 --> 00:37:48,513 Not a doubt in my mind. 791 00:37:51,384 --> 00:37:52,940 Baby? 792 00:37:52,964 --> 00:37:54,960 Raya! Mom? 793 00:37:54,984 --> 00:37:57,254 - Oh, my God! - Mom! 794 00:38:01,524 --> 00:38:04,470 Are you okay? Are you okay? 795 00:38:56,614 --> 00:38:59,890 _ 796 00:39:49,664 --> 00:39:52,580 Raya was right about her house mother. 797 00:39:52,604 --> 00:39:55,580 She took Stella in, no questions asked. 798 00:39:56,044 --> 00:39:57,150 Good. 799 00:39:57,174 --> 00:39:59,020 And Raya, how's she doing? 800 00:39:59,380 --> 00:40:01,620 You know what, she killed it 801 00:40:01,644 --> 00:40:03,620 at her first ball tonight. All right, hey now. 802 00:40:03,644 --> 00:40:05,260 - Yeah. - Okay. 803 00:40:05,595 --> 00:40:08,453 In spite of the ordeal that she's been through. 804 00:40:09,766 --> 00:40:11,700 A strong one, that girl. 805 00:40:12,519 --> 00:40:13,899 She really is. 806 00:40:14,521 --> 00:40:16,999 That's what happens when people believe in you, Auntie. 807 00:40:21,764 --> 00:40:23,810 I love you. 808 00:40:24,046 --> 00:40:25,452 I love you, too. 809 00:40:27,904 --> 00:40:30,150 I didn't want to interrupt your love fest. 810 00:40:30,174 --> 00:40:31,550 I didn't hear you come in. 811 00:40:31,574 --> 00:40:33,274 How'd it go with Drake? 812 00:40:34,304 --> 00:40:36,250 - It went well. - Yeah. 813 00:40:36,274 --> 00:40:38,560 Auntie stayed way later than she expected. 814 00:40:38,584 --> 00:40:40,420 What'd you two talk about? 815 00:40:40,797 --> 00:40:42,629 This and that. 816 00:40:42,654 --> 00:40:45,084 Changes life puts you through. 817 00:40:46,386 --> 00:40:47,730 It was good. 818 00:40:47,754 --> 00:40:49,000 But... 819 00:40:49,024 --> 00:40:51,182 it wore me out, so... 820 00:40:52,058 --> 00:40:54,710 ladies, I will see you in the morning. 821 00:40:54,973 --> 00:40:56,603 Good night, Auntie. 822 00:41:00,064 --> 00:41:01,380 We need to talk. 823 00:41:02,402 --> 00:41:04,820 Mom, I'm so sorry. 824 00:41:05,221 --> 00:41:07,750 I should not have walked off today, or spoken to you like that. 825 00:41:07,774 --> 00:41:09,274 You're right, you shouldn't have. 826 00:41:11,327 --> 00:41:13,189 But you're also right. 827 00:41:13,538 --> 00:41:15,130 I owe you an explanation. 828 00:41:15,154 --> 00:41:17,030 No, it's okay. I fully get 829 00:41:17,054 --> 00:41:19,200 why you see the military differently than I do. 830 00:41:19,224 --> 00:41:20,530 Dee, you can't possibly get it. 831 00:41:20,554 --> 00:41:22,624 Because you haven't lived it yet. 832 00:41:24,674 --> 00:41:26,570 The people who serve 833 00:41:26,843 --> 00:41:29,739 in our armed forces are heroes. 834 00:41:30,183 --> 00:41:32,181 But it comes at a cost. 835 00:41:33,464 --> 00:41:35,580 Every time you lose someone, 836 00:41:35,604 --> 00:41:38,580 the world gets a little darker and it gets harder 837 00:41:39,036 --> 00:41:41,406 to see the good in it. 838 00:41:42,014 --> 00:41:43,590 Did that happen to you? 839 00:41:44,110 --> 00:41:45,944 16 times. 840 00:41:48,740 --> 00:41:50,783 The hardest was Bishop. 841 00:41:52,943 --> 00:41:54,543 Mom, I'm so sorry. 842 00:41:58,856 --> 00:42:01,372 Baby girl, you got a light in you 843 00:42:02,090 --> 00:42:04,160 that is so beautiful. 844 00:42:05,131 --> 00:42:07,079 I know you want to serve your country, 845 00:42:07,104 --> 00:42:09,274 but you are already doing it. 846 00:42:10,595 --> 00:42:11,819 I am? 847 00:42:13,374 --> 00:42:15,250 Yes, you are, every time you... 848 00:42:15,274 --> 00:42:17,450 organize a protest, uh, 849 00:42:18,019 --> 00:42:21,014 every time you speak out against injustice. 850 00:42:22,714 --> 00:42:24,760 But you can't do that in the service. 851 00:42:24,784 --> 00:42:26,500 Because you have to follow orders. 852 00:42:28,324 --> 00:42:30,032 To the letter. 853 00:42:31,390 --> 00:42:33,590 And I don't want to see that light go out for you. 854 00:42:36,047 --> 00:42:37,787 But that being said... 855 00:42:38,331 --> 00:42:40,279 ...this is your decision. 856 00:42:40,625 --> 00:42:43,473 So whatever you choose, I support you 100%. 857 00:42:44,921 --> 00:42:46,119 Really? 858 00:42:46,144 --> 00:42:47,520 Hell yeah. 859 00:42:47,882 --> 00:42:49,790 I got your back no matter what. 860 00:42:53,054 --> 00:42:55,490 - Thanks, Mom. - Yeah, yeah. 60819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.