Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,520 --> 00:00:17,120
BASED ON A TRUE STORY
2
00:00:20,840 --> 00:00:22,360
On the way over, I told Asunta
3
00:00:22,440 --> 00:00:25,560
she earned a summer vacation
in Vilanova with her godmother,
4
00:00:25,640 --> 00:00:27,360
and with Mari Cruz in the village.
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,720
Don't you think? Would you like that?
It'd be for a little while.
6
00:00:30,800 --> 00:00:33,080
But, you'd come visit, right?
7
00:00:33,720 --> 00:00:35,040
Of course.
8
00:00:35,120 --> 00:00:36,960
And while you're on vacation,
9
00:00:37,040 --> 00:00:39,960
I'll take excellent care of Mom.
She'll be able to relax,
10
00:00:40,040 --> 00:00:43,240
and I'll give her all the love she needs
to make a full recovery.
11
00:00:44,840 --> 00:00:47,320
She's taken such good care of us
all these years.
12
00:00:48,160 --> 00:00:50,720
Now she deserves a break. Right, Mom?
13
00:00:53,080 --> 00:00:54,760
We'll be a family again.
14
00:00:56,880 --> 00:00:58,840
We passed the car! Hold on.
15
00:01:02,440 --> 00:01:06,600
THE ASUNTA CASE
16
00:01:06,840 --> 00:01:10,200
SEPTEMBER 2013
17
00:01:10,280 --> 00:01:13,800
SEVEN DAYS AFTER ASUNTA'S DEATH
18
00:01:13,880 --> 00:01:17,280
The prosecution maintains
they are convinced that Asunta's parents...
19
00:01:19,840 --> 00:01:21,480
- No.
- Judge Malvar!
20
00:01:21,560 --> 00:01:26,120
...even built up her tolerance
to the medication. That's how they could...
21
00:01:29,880 --> 00:01:32,320
Want one? You look like you could use it.
22
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
Cigarettes will kill you, Salgueiro.
23
00:01:34,520 --> 00:01:36,640
Sure, but not as soon as you'd like.
24
00:01:37,480 --> 00:01:39,920
Any comment
about the semen on her T-shirt?
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
You guys think you're so clever,
26
00:01:41,440 --> 00:01:45,760
but running that shit doesn't help us
bring the killers to justice.
27
00:01:45,840 --> 00:01:46,880
Then refute it.
28
00:01:46,960 --> 00:01:47,960
Gag order.
29
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
So there is semen,
and it's not the father's.
30
00:01:51,200 --> 00:01:54,800
In other words,
Judge Malvar just fucked up big time.
31
00:01:55,360 --> 00:01:57,560
You're good, Malvar, but not perfect.
32
00:01:58,720 --> 00:02:01,360
I'm telling you
in case you want to get ahead of JJ.
33
00:02:01,440 --> 00:02:05,200
He apparently has some stuff
that supports the other-man theory.
34
00:02:07,240 --> 00:02:08,800
You know where to find me.
35
00:02:11,200 --> 00:02:14,240
Whenever you take that gag off.
36
00:02:29,640 --> 00:02:30,640
Here we go.
37
00:02:32,840 --> 00:02:33,960
Yes, Your Honor?
38
00:02:34,040 --> 00:02:37,600
- Are you at the lab yet?
- We're just getting in to Madrid.
39
00:02:37,680 --> 00:02:39,200
Well, hurry up.
40
00:02:39,280 --> 00:02:41,960
I need to know
what the forensics have ASAP.
41
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
Got it?
42
00:02:43,480 --> 00:02:45,600
The fucking press smells blood.
43
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
Okay.
44
00:02:52,000 --> 00:02:54,360
- What's wrong?
- It doesn't make any sense.
45
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
What doesn't?
46
00:02:55,920 --> 00:02:57,880
Let's go over everything we have.
47
00:02:58,440 --> 00:03:01,800
The gas-station footage,
Rosario's conflicting statements,
48
00:03:02,360 --> 00:03:04,160
Alfonso's lorazepam purchases...
49
00:03:04,720 --> 00:03:06,800
How does this guy fit in all that?
50
00:03:06,880 --> 00:03:09,880
What the fuck?
What do you think you're doing?
51
00:03:09,960 --> 00:03:13,400
I'm telling you.
People don't know how to drive these days.
52
00:03:14,360 --> 00:03:15,720
You're just tired.
53
00:03:15,800 --> 00:03:17,840
My granddaughter is driving me nuts.
54
00:03:19,280 --> 00:03:20,880
You're a stellar grandpa.
55
00:03:20,960 --> 00:03:23,600
Yeah, I'm a saint. You got that right.
56
00:03:23,680 --> 00:03:28,000
No, I'm like the old lady who sees
her newborn grandson in the hospital.
57
00:03:28,520 --> 00:03:32,520
She takes one look at him and says,
"Well, I guess we're stuck with him."
58
00:03:33,800 --> 00:03:35,040
She takes one look...
59
00:03:35,120 --> 00:03:37,480
That's how I feel about my granddaughter.
60
00:03:37,560 --> 00:03:41,120
She must have some good qualities, right?
61
00:03:41,200 --> 00:03:42,600
Of course, she does.
62
00:03:42,680 --> 00:03:45,040
Sometimes she's as sweet as can be.
Other times...
63
00:03:45,880 --> 00:03:50,520
Of course... You'll have plenty of time
to get sick of her once you're retired.
64
00:03:50,600 --> 00:03:52,800
No, when I retire, I'm going fishing.
65
00:03:53,920 --> 00:03:57,040
UNIDENTIFIED SEMEN ON T-SHIRT
WHAT IF THE PARENTS DIDN'T DO IT?
66
00:04:01,360 --> 00:04:03,720
I haven't sold this much
since the Prestige.
67
00:04:03,800 --> 00:04:06,320
- I know.
- This case is juicy.
68
00:04:06,400 --> 00:04:08,320
- There's still plenty to squeeze.
- I bet.
69
00:04:08,400 --> 00:04:10,120
- Bye.
- Bye. Have a nice day.
70
00:04:11,800 --> 00:04:15,240
LAWYER
71
00:04:23,520 --> 00:04:24,640
Good morning, Garrido.
72
00:04:25,840 --> 00:04:28,840
Judge Malvar's gonna want to retire early.
73
00:04:29,520 --> 00:04:32,720
And if we throw in
the neighbor on the road in Montouto...
74
00:04:32,800 --> 00:04:33,640
Look, Juanjo.
75
00:04:33,720 --> 00:04:36,320
First, we need to verify
what that man said.
76
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
We?
77
00:04:39,000 --> 00:04:43,560
Does the first-person plural mean
you'll agree to defend Alfonso Basterra?
78
00:04:46,720 --> 00:04:49,200
Come on, don't be so cagey, Garrido.
79
00:04:49,280 --> 00:04:51,160
Get your hands a little dirty.
80
00:04:55,360 --> 00:04:59,880
We'll go to the road in Montouto tonight,
and we'll conduct the same test they did,
81
00:04:59,960 --> 00:05:01,520
but with our tools.
82
00:05:01,600 --> 00:05:03,360
- Seeing is believing.
- And the moon?
83
00:05:03,440 --> 00:05:06,600
We won't have
the same light conditions tonight.
84
00:05:07,200 --> 00:05:09,600
You know your way around an almanac.
85
00:05:11,000 --> 00:05:13,080
I think the difference works in our favor.
86
00:05:13,160 --> 00:05:16,640
On September 21st,
there was practically a full moon.
87
00:05:16,720 --> 00:05:17,880
Now it's waning.
88
00:05:17,960 --> 00:05:21,560
If there's visibility tonight,
then, on the night it happened,
89
00:05:21,640 --> 00:05:24,680
he would've seen the body
at that time, if it were there.
90
00:05:26,520 --> 00:05:29,480
Do you know where Rosario
and Alfonso were at that time?
91
00:05:29,560 --> 00:05:31,440
Leave the riddles to the press, JJ.
92
00:05:32,520 --> 00:05:36,000
It's tough to ditch a body
if you're with the police.
93
00:05:36,080 --> 00:05:38,240
That doesn't rule out an accomplice.
94
00:05:38,320 --> 00:05:41,880
But it does rule out
Porto and Basterra being there.
95
00:05:41,960 --> 00:05:45,120
And that would make it easy
to mount a good defense at trial.
96
00:05:46,480 --> 00:05:49,840
If we win,
we'll be up there with the best, Garrido.
97
00:05:52,080 --> 00:05:53,240
What do you say?
98
00:05:54,000 --> 00:05:56,920
I just don't see
the point of a joint defense.
99
00:05:57,000 --> 00:06:01,240
Well, I'm just looking out
for everyone's best interest.
100
00:06:01,320 --> 00:06:04,240
- We think it would be best.
- Well, best for your client.
101
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
For everyone.
102
00:06:09,840 --> 00:06:12,480
Is Basterra fine
with his ex paying his legal fees?
103
00:06:14,440 --> 00:06:15,440
He'd better be.
104
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
Or we'll wish him luck
with court-appointed counsel. He's broke.
105
00:06:23,280 --> 00:06:26,840
- Come on. Name your price, Garrido.
- That's not the problem.
106
00:06:27,360 --> 00:06:28,680
You know I have a kid.
107
00:06:29,680 --> 00:06:32,720
The last thing I need now
is that kind of exposure.
108
00:06:32,800 --> 00:06:35,160
That's exactly why I want you on my team.
109
00:06:35,680 --> 00:06:38,240
Silence and discretion,
that's all I'm asking for.
110
00:06:38,320 --> 00:06:40,680
I'll take the heat and the cameras.
111
00:06:47,240 --> 00:06:48,080
Hello.
112
00:06:48,160 --> 00:06:50,920
Dad, someone broke in
and tried to kill Asunta.
113
00:06:51,000 --> 00:06:52,360
What are you talking about?
114
00:06:52,440 --> 00:06:55,160
Someone broke in two months ago
and tried to kill her.
115
00:06:55,240 --> 00:06:56,800
- Who?
- I don't know, Dad.
116
00:06:58,160 --> 00:07:00,560
Hold on... Please, say that again.
117
00:07:00,640 --> 00:07:03,400
I'm with Elena Garrido.
She should hear this too.
118
00:07:03,480 --> 00:07:05,960
I'm with Pilar, Asunta's friend's mother.
119
00:07:06,040 --> 00:07:08,640
She saw the news about Asunta's T-shirt.
120
00:07:08,720 --> 00:07:11,080
She told us that, two months ago in July,
121
00:07:11,160 --> 00:07:13,600
someone broke in and tried to kill Asunta.
122
00:07:13,680 --> 00:07:17,640
I told her she was right to tell us.
It could help the parents' defense.
123
00:07:18,720 --> 00:07:21,000
Especially because she came to us,
124
00:07:21,080 --> 00:07:22,600
instead of you know who.
125
00:07:22,680 --> 00:07:25,440
Keep her there.
I'll come as soon as I can.
126
00:07:25,520 --> 00:07:26,840
Okay. See you soon.
127
00:07:30,480 --> 00:07:33,000
Don't tell me you're still not sure.
128
00:07:41,960 --> 00:07:44,080
It'll be worth your while. Trust me.
129
00:07:53,120 --> 00:07:56,240
- I don't know what to tell you!
- Be honest with me.
130
00:07:56,320 --> 00:07:58,080
It's absurd that I found out
131
00:07:58,160 --> 00:08:01,400
because a friend of yours
decided to come by my office.
132
00:08:01,480 --> 00:08:03,680
What if she'd gone
straight to the Civil Guard?
133
00:08:03,760 --> 00:08:05,400
I didn't think it mattered!
134
00:08:05,480 --> 00:08:08,120
Well, it mattered, Charo. It really did.
135
00:08:08,200 --> 00:08:11,600
Juanjo, you're a parent.
What would you have done?
136
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
I didn't want to make Asunta
go through all that.
137
00:08:14,640 --> 00:08:17,400
Fine, but you didn't report it,
and that's suspicious.
138
00:08:17,480 --> 00:08:18,920
Even an idiot could see that.
139
00:08:19,000 --> 00:08:23,200
I went to the station!
This is just unbearable!
140
00:08:23,280 --> 00:08:26,000
- Someone is trying to take me down.
- Calm down.
141
00:08:26,600 --> 00:08:27,920
Calm down.
142
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Look,
143
00:08:31,600 --> 00:08:32,960
this could be bad
144
00:08:33,040 --> 00:08:35,520
or really good if we play our cards right.
145
00:08:36,160 --> 00:08:38,360
But I can only represent you
146
00:08:38,440 --> 00:08:41,280
if I know
everything that happened that night.
147
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
Everything.
148
00:08:44,520 --> 00:08:48,120
Rosario, your freedom depends on it.
149
00:08:57,840 --> 00:09:00,200
Asunta and I were already asleep.
150
00:09:01,200 --> 00:09:02,640
I heard something crash.
151
00:09:02,720 --> 00:09:04,000
LOCK THE DOOR AT NIGHT
152
00:09:04,080 --> 00:09:08,360
She screamed, "Mom,
there's a man in the house!"
153
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
I ran over and struggled with someone.
154
00:09:14,480 --> 00:09:16,880
They hit me and ran out of the house.
155
00:09:18,360 --> 00:09:20,640
I think they were trying to rob us.
156
00:09:21,960 --> 00:09:25,720
There was a safe in Asunta's room.
157
00:09:37,000 --> 00:09:41,240
As you can see, we strategically cut out
26 separate pieces from Asunta's T-shirt...
158
00:09:41,320 --> 00:09:43,280
And there's semen on all of them.
159
00:09:43,360 --> 00:09:48,680
No. Just two, pieces 11 and 15,
which are from the neck area.
160
00:09:50,600 --> 00:09:52,200
Isn't that kind of odd?
161
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
I mean, if she had been raped,
162
00:09:54,360 --> 00:09:58,080
it'd be odd for semen to appear
in two very small, specific places.
163
00:09:58,160 --> 00:10:01,720
We just determine the facts.
We leave it up to you to draw conclusions.
164
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Right.
165
00:10:04,040 --> 00:10:07,760
Of course. That's exactly why
I think we could be
166
00:10:07,840 --> 00:10:11,440
dealing with contamination
from inside this lab, right?
167
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
Hold on now.
168
00:10:13,200 --> 00:10:16,080
We cut all the pieces
with the same scissors. All of them.
169
00:10:16,160 --> 00:10:20,520
If there had been any contamination,
there would be semen on 12, 13, and 14.
170
00:10:20,600 --> 00:10:21,760
Does that make sense?
171
00:10:22,360 --> 00:10:24,400
Yes, perfect sense.
172
00:10:25,680 --> 00:10:28,960
- And it's all from the same person?
- Correct.
173
00:10:29,040 --> 00:10:30,880
- Nobody else?
- Correct.
174
00:10:33,200 --> 00:10:35,840
Okay then, thanks so much.
It was a pleasure.
175
00:10:35,920 --> 00:10:37,720
- My pleasure.
- Let's go.
176
00:10:40,600 --> 00:10:42,120
I imagine you know I'm broke, Miss.
177
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
It's all taken care of,
and, please, no need for formalities.
178
00:10:48,200 --> 00:10:49,320
Why did Rosa pick you?
179
00:10:50,640 --> 00:10:53,160
Alfonso,
we could talk about me all afternoon
180
00:10:53,240 --> 00:10:54,720
and why I took on the case,
181
00:10:54,800 --> 00:10:57,360
but I think
your situation is more pressing.
182
00:10:58,960 --> 00:11:01,720
As I was saying,
there's Pilar Araujo, Rosario's friend.
183
00:11:01,800 --> 00:11:04,240
She told us about
how Asunta was attacked in July.
184
00:11:04,320 --> 00:11:07,800
That reinforces the idea
that you two had nothing to do with this.
185
00:11:07,880 --> 00:11:10,000
Definitely not me.
I never went to Montouto.
186
00:11:10,080 --> 00:11:13,120
Why didn't you two report
the attack on July 4th?
187
00:11:13,200 --> 00:11:16,800
Rosario's a lawyer and didn't want
to put Asunta through all that.
188
00:11:18,600 --> 00:11:21,120
It's crucial you give Malvar
no reason whatsoever
189
00:11:21,200 --> 00:11:23,920
to shift the blame back to you two.
190
00:11:24,000 --> 00:11:26,760
We need to make it very clear
we have nothing to hide.
191
00:11:29,120 --> 00:11:33,080
I told him everything I had to say.
What more does that prick want?
192
00:11:35,440 --> 00:11:39,720
The first time they searched your home,
before you had been charged,
193
00:11:40,800 --> 00:11:42,040
they took this photo.
194
00:11:45,040 --> 00:11:48,400
- After your arrest, they went back...
- The laptop was gone.
195
00:11:49,760 --> 00:11:53,840
I see no crime there. It's mine.
Can't I do whatever I want with it?
196
00:11:53,920 --> 00:11:57,600
What would you think
about someone that hides things like this?
197
00:11:59,080 --> 00:12:01,040
I'd think they had something to hide.
198
00:12:02,840 --> 00:12:07,280
When Rosario and I split after I found out
she was cheating, I lost my mind.
199
00:12:10,000 --> 00:12:15,480
I'm not proud of my actions... I sent her
some emails that were way out of line.
200
00:12:16,960 --> 00:12:20,560
I thought if they were found,
that wouldn't help my case. That's all.
201
00:12:21,080 --> 00:12:22,800
Okay.
202
00:12:25,920 --> 00:12:29,560
It'll be tough to change the narrative
about a mother and father that would...
203
00:12:30,720 --> 00:12:34,040
do something like that.
That's how the press spun it.
204
00:12:34,120 --> 00:12:36,560
But it all starts with details like this.
205
00:12:37,200 --> 00:12:38,960
We have nothing to hide.
206
00:12:40,160 --> 00:12:41,160
Let's prove it.
207
00:12:45,600 --> 00:12:48,840
You think they'd find that laptop
if I request another search?
208
00:12:58,880 --> 00:13:01,560
Thank you very much
for accepting our request.
209
00:13:01,640 --> 00:13:05,520
We hope the record reflects
that our client agreed to fully cooperate.
210
00:13:05,600 --> 00:13:08,000
Yeah, sure.
Less talking, more walking. Go on.
211
00:13:09,680 --> 00:13:12,760
Like I said, Pedrito.
An Oscar-worthy performance.
212
00:13:12,840 --> 00:13:16,000
Well, let's just get the job done
as soon as possible.
213
00:13:23,800 --> 00:13:24,800
Your Honor.
214
00:13:26,480 --> 00:13:29,440
After the loaves and the fishes,
came the miraculous appearance
215
00:13:29,520 --> 00:13:32,640
of Mr. Basterra's laptop.
Un-fucking-believable.
216
00:13:32,720 --> 00:13:34,800
Counselor, what is that?
217
00:13:34,880 --> 00:13:36,400
A laptop.
218
00:13:36,480 --> 00:13:39,440
It was missing the first time,
but happens to be here now.
219
00:13:40,640 --> 00:13:41,800
They think we're fools.
220
00:13:42,960 --> 00:13:45,120
My goodness, this is all so convenient.
221
00:13:45,200 --> 00:13:48,560
You want to spin this as
"Two poor parents, unfairly imprisoned,"
222
00:13:48,640 --> 00:13:52,200
so now you show
that the defendant has nothing to hide.
223
00:13:52,800 --> 00:13:54,280
No spin, Your Honor.
224
00:13:54,360 --> 00:13:57,480
We stick to evidence and facts,
just like everyone here.
225
00:13:57,560 --> 00:14:00,200
Maybe, just maybe,
226
00:14:00,280 --> 00:14:02,400
you're calling this a win a bit too soon.
227
00:14:02,480 --> 00:14:05,840
With all due respect,
you know this is standard procedure.
228
00:14:05,920 --> 00:14:07,600
- Excuse me.
- Mr. Basterra...
229
00:14:07,680 --> 00:14:10,160
- Hello.
- Bad news, Your Honor.
230
00:14:10,920 --> 00:14:15,160
The traces of semen that were studied
belong to one Carlos Murillo.
231
00:14:15,240 --> 00:14:18,480
Age 21, born in Guatemala,
lives in Madrid.
232
00:14:19,280 --> 00:14:20,800
He's been in custody before.
233
00:14:21,600 --> 00:14:24,000
What? What do you mean
he was "in custody"?
234
00:14:24,080 --> 00:14:26,360
Yes, for a month
this past summer, Your Honor.
235
00:14:26,440 --> 00:14:28,880
For alleged sexual assault.
236
00:14:28,960 --> 00:14:33,880
July 14th, a party in his home in Madrid.
The woman reported him. He denies it.
237
00:14:33,960 --> 00:14:35,080
- Classic case.
- Yup.
238
00:14:35,160 --> 00:14:36,920
Well, then...
239
00:14:38,000 --> 00:14:40,040
take his statement and call me.
240
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
Okay.
241
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Fuck me.
242
00:14:50,520 --> 00:14:54,120
Even though you think
you wiped it clean, shit leaves stains.
243
00:14:57,000 --> 00:14:58,600
And it always leaves traces.
244
00:15:00,320 --> 00:15:02,240
Let's see what's on that laptop.
245
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
The omelet wasn't good?
246
00:15:19,080 --> 00:15:20,080
Come on, Dad.
247
00:15:21,120 --> 00:15:24,080
I only leave you with Ángela
when I have no choice.
248
00:15:24,160 --> 00:15:25,360
If it were up to me...
249
00:15:26,880 --> 00:15:29,080
If you don't want to, then don't.
250
00:15:30,120 --> 00:15:31,240
It's that easy.
251
00:15:32,000 --> 00:15:33,240
Yeah, it's that easy.
252
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
What did I teach you, son? Well?
253
00:15:38,480 --> 00:15:39,640
You taught me everything.
254
00:15:39,720 --> 00:15:42,920
To answer a question
with another question, for example.
255
00:15:43,440 --> 00:15:45,600
I'm Galician and a judge.
What do you expect?
256
00:15:48,040 --> 00:15:51,760
The result doesn't matter
as long as you do the right thing.
257
00:15:51,840 --> 00:15:56,400
I can't second guess myself, Dad...
I gotta believe I'm not making mistakes.
258
00:15:57,680 --> 00:15:59,440
If not, how can I sleep at night?
259
00:15:59,520 --> 00:16:03,320
Insomnia is part of the job description,
but you're not the only one.
260
00:16:03,400 --> 00:16:08,560
You think I slept well after coming back
from fishing trips empty-handed?
261
00:16:09,400 --> 00:16:10,400
Huh?
262
00:16:11,600 --> 00:16:14,080
- See you tomorrow.
- I'm not going anywhere.
263
00:16:14,880 --> 00:16:17,160
Your sister is a terrible cook.
264
00:16:17,240 --> 00:16:20,080
I'm even starting to miss
that Dominican's cooking.
265
00:16:20,160 --> 00:16:21,640
Her name's Romina.
266
00:16:21,720 --> 00:16:23,640
But she's Dominican, right?
267
00:16:23,720 --> 00:16:24,720
There you go.
268
00:16:26,000 --> 00:16:27,440
Don't stay up too late, Dad.
269
00:16:32,920 --> 00:16:34,080
Please, go ahead.
270
00:16:34,160 --> 00:16:36,800
All right, fine.
I already did this with the cops.
271
00:16:36,880 --> 00:16:39,240
Try to walk
at the same pace as that night.
272
00:16:39,320 --> 00:16:41,280
That's exactly what I'm doing!
273
00:16:41,360 --> 00:16:45,000
Great, thank you. If possible,
shine your flashlight on the road.
274
00:16:45,080 --> 00:16:47,560
We go on this walk every day, man.
275
00:16:47,640 --> 00:16:50,120
I could do it in the dark,
with my eyes closed.
276
00:16:50,200 --> 00:16:52,560
As a matter of fact, the missus tells me
277
00:16:52,640 --> 00:16:56,440
all of that stuff
about another suspect would make sense.
278
00:16:56,520 --> 00:17:00,120
All sorts of lowlifes
come through here late at night.
279
00:17:00,200 --> 00:17:01,960
Mr. Miranda, please stay focused.
280
00:17:02,040 --> 00:17:06,160
The missus and I were talking that night,
so I can talk now, can't I?
281
00:17:07,840 --> 00:17:10,320
See? There it is.
282
00:17:11,400 --> 00:17:13,920
I don't know what else
you people want me to say.
283
00:17:14,000 --> 00:17:15,960
The girl wasn't there that night.
284
00:17:16,040 --> 00:17:17,480
The girl wasn't there!
285
00:17:17,560 --> 00:17:19,160
Give us a minute, please.
286
00:17:22,480 --> 00:17:24,680
- He was pretty biased.
- Well, he...
287
00:17:24,760 --> 00:17:26,840
And it's the second time
he's done the test.
288
00:17:26,920 --> 00:17:28,160
He lives so close by.
289
00:17:28,240 --> 00:17:33,000
- He walks by here every day.
- Still, it'd be so hard to prove in court.
290
00:17:33,080 --> 00:17:35,160
The other side has it harder. Trust me.
291
00:17:36,360 --> 00:17:43,040
With all these factors... The neighbor,
the semen stain, the July 4th attack...
292
00:17:43,120 --> 00:17:46,000
- Let's ask for release on bail.
- Well, slow down there.
293
00:17:47,160 --> 00:17:51,040
The road is made by walking.
If you run, you could fall over.
294
00:17:52,840 --> 00:17:56,840
Look, this case is
a battle on multiple fronts.
295
00:17:56,920 --> 00:18:01,040
The most important one
isn't necessarily in court.
296
00:18:02,680 --> 00:18:05,320
I think your father
has something up his sleeve.
297
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
Look, honey.
298
00:18:12,720 --> 00:18:14,520
A good lawyer knows the law.
299
00:18:15,600 --> 00:18:17,880
A great lawyer knows the judges.
300
00:18:22,800 --> 00:18:26,720
Get me the phone number
of that journalist,
301
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
Tiago Salgueiro.
302
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
Tiago Salgueiro.
303
00:18:31,800 --> 00:18:32,960
Okay.
304
00:18:38,400 --> 00:18:39,760
Let's see if he's home.
305
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
- Thanks.
- Hello.
306
00:18:48,200 --> 00:18:49,040
What's going on?
307
00:18:49,120 --> 00:18:51,280
Good morning, Civil Guard. Carlos Murillo?
308
00:18:51,360 --> 00:18:54,640
We need to talk.
You need to come with us to HQ.
309
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Now?
310
00:18:55,760 --> 00:18:58,240
Please get your ID and come with us.
311
00:18:58,320 --> 00:19:00,000
- Can we come in?
- Of course.
312
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
Thank you.
313
00:19:06,720 --> 00:19:09,600
- Do you live here alone?
- With my sister Isabel.
314
00:19:10,440 --> 00:19:12,080
She's at work, at the bank.
315
00:19:13,680 --> 00:19:16,320
Sorry, but what's going on here?
316
00:19:16,400 --> 00:19:19,560
If this is about this summer,
I have nothing else to say.
317
00:19:19,640 --> 00:19:21,320
You guys took all kinds of samples.
318
00:19:21,400 --> 00:19:24,040
It was just a party.
We danced, got drunk, and...
319
00:19:24,840 --> 00:19:26,800
I swear to God it was consensual.
320
00:19:28,480 --> 00:19:30,800
Please don't do this again.
I'm getting married.
321
00:19:30,880 --> 00:19:32,880
Congrats, but you need to come with us.
322
00:19:33,720 --> 00:19:36,960
I need to give the bakery a heads-up.
I can't lose this job.
323
00:19:37,040 --> 00:19:39,200
And I need to tell my sister.
324
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
Okay. Do you have a lawyer?
325
00:19:41,120 --> 00:19:43,520
If not, the court will appoint you one.
326
00:19:44,840 --> 00:19:46,400
Put that on. It's raining.
327
00:19:47,440 --> 00:19:48,880
Can you hear me, Mr. Murillo?
328
00:19:48,960 --> 00:19:50,760
- Yes.
- Perfect.
329
00:19:51,560 --> 00:19:55,560
How do you explain
that your semen has been found
330
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
on the T-shirt of a girl
who was found dead in Teo, A Coruña?
331
00:19:59,960 --> 00:20:04,200
I don't know. I don't know what Teo is.
I've never been to Galicia, ever.
332
00:20:04,280 --> 00:20:05,600
You already said that.
333
00:20:06,280 --> 00:20:09,640
There must be a mistake.
There must be some kind of mistake.
334
00:20:09,720 --> 00:20:12,480
Was the thing in your apartment
this summer a mistake too?
335
00:20:12,560 --> 00:20:15,160
That was a misunderstanding.
336
00:20:15,240 --> 00:20:19,680
So, a misunderstanding when it suits you
and a mistake when it doesn't?
337
00:20:19,760 --> 00:20:23,440
Look, I was drunk, and we slept together.
But I didn't rape her.
338
00:20:23,520 --> 00:20:26,480
It was in my own home,
where my sister Isabel lives.
339
00:20:26,560 --> 00:20:27,680
Why would I do that?
340
00:20:28,480 --> 00:20:30,400
Look, I'm getting married,
341
00:20:30,480 --> 00:20:34,280
and I'm very much in love with my fiancée,
even if you don't believe it.
342
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
She already forgave me.
343
00:20:36,120 --> 00:20:38,160
Please, I don't...
344
00:20:38,240 --> 00:20:40,560
I don't want
to put her through this again.
345
00:20:40,640 --> 00:20:44,600
Look. Do you believe
in paranormal activity?
346
00:20:45,800 --> 00:20:47,440
- No, sir.
- Me neither.
347
00:20:48,000 --> 00:20:50,800
I'm more of the mind
that everything has an explanation
348
00:20:50,880 --> 00:20:53,200
and can be proven.
That's why I became a judge.
349
00:20:53,280 --> 00:20:55,040
Look, I...
350
00:20:55,840 --> 00:20:57,800
I've done plenty of things wrong.
351
00:20:59,280 --> 00:21:01,640
- But I'm not a murderer. Okay?
- Okay, calm down.
352
00:21:01,720 --> 00:21:03,840
- I didn't kill anyone.
- Calm down, man.
353
00:21:03,920 --> 00:21:09,560
Remember that we're here to determine
what can and cannot be proven, okay?
354
00:21:09,640 --> 00:21:11,560
Let's go back to September 21st.
355
00:21:11,640 --> 00:21:14,800
Do you remember what you did,
where you were, with whom...?
356
00:21:14,880 --> 00:21:16,760
I don't remember.
357
00:21:16,840 --> 00:21:18,440
- No? Okay.
- I don't remember.
358
00:21:18,520 --> 00:21:20,960
It was a Saturday.
Maybe that'll jog your memory.
359
00:21:21,600 --> 00:21:23,480
Well, look...
360
00:21:24,360 --> 00:21:27,160
If it was a Saturday,
I would've been with my fiancée
361
00:21:27,240 --> 00:21:30,160
at some shopping center,
but I never left Madrid.
362
00:21:30,840 --> 00:21:31,920
I swear. I...
363
00:21:33,400 --> 00:21:38,120
I check in at the courthouse
on the 1st and 15th every month.
364
00:21:38,200 --> 00:21:39,960
My passport was confiscated.
365
00:21:41,600 --> 00:21:45,240
When I'm not working at the bakery,
366
00:21:45,320 --> 00:21:49,040
I'm at home with my sister Isabel
or with my fiancée.
367
00:21:49,120 --> 00:21:50,720
Okay. Thank you, Mr. Murillo.
368
00:21:50,800 --> 00:21:53,960
Do Ms. Porto's and Mr. Basterra's lawyers
have any questions?
369
00:21:54,040 --> 00:21:57,160
Yes. We're still unsure about one thing.
370
00:21:57,960 --> 00:22:02,920
How can you prove
you were in Madrid on September 21st,
371
00:22:03,000 --> 00:22:05,600
when traces of your sperm
appeared on the same day
372
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
on Asunta Basterra's T-shirt in Galicia?
373
00:22:08,560 --> 00:22:09,840
Explain that!
374
00:22:09,920 --> 00:22:14,000
I already told you.
Ask the people that searched my home.
375
00:22:14,080 --> 00:22:19,120
They took a used condom from my trash can,
but I don't know what they did with it.
376
00:22:19,200 --> 00:22:20,880
Fine, Mr. Murillo.
377
00:22:20,960 --> 00:22:23,920
But you must understand
that the evidence is undeniable.
378
00:22:24,000 --> 00:22:26,800
Where were you on July 4th?
379
00:22:27,360 --> 00:22:28,600
Why is that relevant?
380
00:22:35,680 --> 00:22:37,120
What if he didn't do it?
381
00:22:37,920 --> 00:22:41,840
He has priors. Plus, he's Latino.
You know what people are like.
382
00:22:41,920 --> 00:22:45,640
They'll crucify him before we prove
whether he was in Galicia that night.
383
00:22:45,720 --> 00:22:47,440
If we can't rule out Murillo,
384
00:22:47,520 --> 00:22:51,120
it will be tough to keep
the charges against Rosario and Alfonso.
385
00:22:51,200 --> 00:22:53,560
- We're fucked, Luis.
- Yeah, I know.
386
00:23:03,000 --> 00:23:04,320
Hello, Your Honor.
387
00:23:04,400 --> 00:23:07,160
Cristina, that guy is scared shitless.
388
00:23:07,240 --> 00:23:11,360
- Did you find his sister and fiancée?
- Yes, we're with his sister now.
389
00:23:23,840 --> 00:23:26,840
I took it with my cell phone
on that same Saturday.
390
00:23:27,440 --> 00:23:29,280
Then I uploaded it to Facebook.
391
00:23:31,640 --> 00:23:35,600
Do you mind if we take your phone?
Just for a few days.
392
00:23:35,680 --> 00:23:38,920
- Just to make sure it really was that day.
- I swear it was, sir.
393
00:23:39,000 --> 00:23:42,560
I'm positive because we were
out of the house the whole day.
394
00:23:42,640 --> 00:23:44,960
We picked up
a suit for my brother's wedding.
395
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
A suit for your brother's wedding.
396
00:23:47,120 --> 00:23:49,320
Yes, at the mall nearby.
397
00:23:49,400 --> 00:23:52,120
Then we had dinner out on that patio.
398
00:23:52,200 --> 00:23:54,960
We're just doing our job,
Ms. Murillo. We're not...
399
00:23:55,040 --> 00:23:58,240
Look... Maybe it's not important...
400
00:23:59,640 --> 00:24:03,240
but I paid for dinner with my credit card.
401
00:24:03,880 --> 00:24:05,320
Fifty-three euros.
402
00:24:06,680 --> 00:24:08,640
I checked at the bank this morning.
403
00:24:08,720 --> 00:24:11,360
Well, that is important.
Thank you very much.
404
00:24:13,480 --> 00:24:15,360
So, does he look familiar?
405
00:24:15,440 --> 00:24:19,880
I think so, but I can't be sure.
He was with someone, right?
406
00:24:19,960 --> 00:24:22,520
But you do remember the suit, right?
407
00:24:22,600 --> 00:24:24,960
That one there,
on the invoice from Sept. 21st.
408
00:24:25,040 --> 00:24:25,880
- Beige?
- Yes.
409
00:24:25,960 --> 00:24:28,560
Of course! When I started working here,
there were two.
410
00:24:28,640 --> 00:24:30,880
That and this one over...
411
00:24:30,960 --> 00:24:33,360
No, no need. That's fine.
412
00:24:34,040 --> 00:24:35,760
Ugly never goes out of style.
413
00:24:36,800 --> 00:24:40,000
But, in this case,
bad taste will actually do him good.
414
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
Thanks so much.
415
00:24:49,520 --> 00:24:51,080
- Hello.
- Are you watching this?
416
00:24:52,720 --> 00:24:53,800
Watching what?
417
00:24:54,800 --> 00:24:56,080
Turn on the TV, Luis.
418
00:24:56,960 --> 00:24:58,640
I just got home. Hold on.
419
00:25:04,800 --> 00:25:09,280
Of the more than 70 pieces
of biological evidence collected,
420
00:25:09,360 --> 00:25:11,200
one baffles investigators.
421
00:25:11,280 --> 00:25:14,600
Traces of semen
found on the girl's T-shirt.
422
00:25:14,680 --> 00:25:17,560
Rape was ruled out during the autopsy,
423
00:25:17,640 --> 00:25:21,400
but this piece of evidence
is scientifically undeniable.
424
00:25:21,480 --> 00:25:24,240
We know it's not the father's,
who remains in prison.
425
00:25:24,320 --> 00:25:27,120
Whose is it?
What are the investigators hiding?
426
00:25:27,200 --> 00:25:31,440
We, as defense attorneys,
ask ourselves that question constantly.
427
00:25:32,960 --> 00:25:35,520
If the semen isn't the father's,
then whose is it?
428
00:25:35,600 --> 00:25:37,200
I'll call you back.
429
00:25:37,280 --> 00:25:42,240
My clients should be grieving the loss
of their daughter at home, not in prison.
430
00:25:42,320 --> 00:25:47,760
In addition, we have testimony
from Rosario Porto's friend.
431
00:25:47,840 --> 00:25:52,520
She told us that, in July,
Asunta was attacked at home
432
00:25:52,600 --> 00:25:55,680
by an unknown assailant.
That is key information.
433
00:25:55,760 --> 00:25:59,200
I wouldn't be surprised
if the semen belonged to that same person,
434
00:25:59,280 --> 00:26:01,600
therefore making them the killer.
435
00:26:02,480 --> 00:26:06,480
The investigation has been flawed
since the very beginning.
436
00:26:06,560 --> 00:26:11,320
Regardless, there's one critical question.
437
00:26:11,400 --> 00:26:14,800
Why does it seem to be driven
by some personal motivation,
438
00:26:15,320 --> 00:26:19,080
dare I say, an obsession
with Rosario and Alfonso?
439
00:26:20,440 --> 00:26:21,680
And may I remind you
440
00:26:21,760 --> 00:26:26,040
this wouldn't be the first time
an innocent person was convicted
441
00:26:26,120 --> 00:26:27,680
and unjustly incarcerated.
442
00:26:28,200 --> 00:26:31,240
The Rocío Wanninkhof case
is a perfect example.
443
00:26:31,320 --> 00:26:35,680
But, in the end, the truth is what it is.
444
00:26:37,600 --> 00:26:41,280
Asunta's parents
should be released immediately.
445
00:26:41,360 --> 00:26:46,040
{\an8}Traces of semen were found on the T-shirt
she was wearing the night she died...
446
00:26:46,120 --> 00:26:49,880
...evidence raises new questions
surrounding Asunta's murder.
447
00:26:49,960 --> 00:26:52,480
Civil Guard investigators have found...
448
00:27:00,200 --> 00:27:01,760
That son of a bitch!
449
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
The judge.
450
00:27:08,840 --> 00:27:09,840
Hello?
451
00:27:10,240 --> 00:27:12,120
Any news on Murillo's sister?
452
00:27:12,920 --> 00:27:16,040
We're trying to verify
her statement, Your Honor,
453
00:27:16,120 --> 00:27:17,160
but it seems true.
454
00:27:17,240 --> 00:27:19,560
They did in fact go to a shopping mall
455
00:27:19,640 --> 00:27:22,240
and picked up
the suit for his wedding. Yes.
456
00:27:22,320 --> 00:27:23,200
All right, then.
457
00:27:23,280 --> 00:27:27,600
By the way, did you see the interview
with that clown, Rosario's lawyer?
458
00:27:28,520 --> 00:27:29,520
No.
459
00:27:30,080 --> 00:27:32,040
He told the entire world that,
460
00:27:32,120 --> 00:27:35,560
a few months back,
someone tried to kill Asunta at home.
461
00:27:36,240 --> 00:27:37,400
What?
462
00:27:37,480 --> 00:27:41,600
Someone tried to kill Asunta
in her home, in July.
463
00:27:41,680 --> 00:27:43,480
Some man broke in and attacked her.
464
00:27:43,560 --> 00:27:46,320
That's why,
when we were questioning Murillo,
465
00:27:46,400 --> 00:27:49,680
JJ asked him where he was
on the night of July 4th, specifically.
466
00:27:49,760 --> 00:27:50,800
You see?
467
00:27:50,880 --> 00:27:54,040
Sorry, Your Honor,
but what are you trying to say?
468
00:27:54,120 --> 00:27:58,000
Murillo went to Galicia,
to Asunta's house, tried to kill her,
469
00:27:58,960 --> 00:28:00,320
and failed?
470
00:28:00,920 --> 00:28:04,600
He went back to Madrid and returned
two months later to finish the job?
471
00:28:04,680 --> 00:28:05,760
It doesn't make sense.
472
00:28:05,840 --> 00:28:08,840
No, it doesn't,
but that's what fucking JJ says!
473
00:28:08,920 --> 00:28:12,280
He's trying to connect
the two events, and if he does,
474
00:28:12,360 --> 00:28:14,760
Murillo is fucked. Understand?
475
00:28:16,440 --> 00:28:19,320
Okay, Your Honor,
we'll get the guys on it.
476
00:28:19,400 --> 00:28:20,600
Okay, get to work.
477
00:28:42,760 --> 00:28:47,200
If they bring that damn spic here,
we'll beat the fucking rapist out of him!
478
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
For you.
479
00:29:04,880 --> 00:29:07,800
Chin up, Charo.
You'll be out of here in no time.
480
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Thank you.
481
00:29:22,080 --> 00:29:23,160
Excuse me.
482
00:29:24,440 --> 00:29:26,960
All these checks are from September 21st?
483
00:29:27,040 --> 00:29:29,320
Yes, those are all the orders we kept.
484
00:29:29,880 --> 00:29:32,360
Some get thrown away,
or the customers take them.
485
00:29:32,440 --> 00:29:33,600
Thank you.
486
00:29:52,200 --> 00:29:53,760
They were definitely here.
487
00:30:02,800 --> 00:30:03,800
Hello.
488
00:30:04,240 --> 00:30:06,080
Your Honor, they have an alibi.
489
00:30:07,080 --> 00:30:11,080
Yes, his sister paid with a credit card.
We checked with the bank.
490
00:30:11,160 --> 00:30:15,200
That's all well and good, Luis,
but it only proves she was there.
491
00:30:15,280 --> 00:30:16,920
That's what we thought,
492
00:30:17,000 --> 00:30:21,560
so we checked the bill
against a photo they gave us.
493
00:30:21,640 --> 00:30:26,440
The food and drinks in the photo match
the order and the bill paid on the 21st.
494
00:30:26,520 --> 00:30:29,000
- Murillo has never been to Galicia.
- Ever.
495
00:30:29,880 --> 00:30:31,160
Bingo!
496
00:30:31,240 --> 00:30:33,960
Drinks on me. Hey, one more thing.
497
00:30:34,040 --> 00:30:36,680
Before you come back,
swing by the lab again.
498
00:30:36,760 --> 00:30:39,480
The genius in charge
has some explaining to do.
499
00:30:40,080 --> 00:30:42,760
I hope you didn't have
tickets to The Lion King.
500
00:30:43,600 --> 00:30:44,840
Thanks, Your Honor.
501
00:31:08,040 --> 00:31:12,640
Okay, I'll go through it for you. First,
we clean the workstation with bleach,
502
00:31:12,720 --> 00:31:14,360
and let it sit for a while.
503
00:31:14,880 --> 00:31:17,920
Next, we sterilize
our tools with bleach as well.
504
00:31:18,000 --> 00:31:19,920
Then we use blotting paper
505
00:31:20,000 --> 00:31:22,920
to clean the surface
where we place the evidence.
506
00:31:23,000 --> 00:31:26,360
- That's why we...
- Okay, thanks for the master class!
507
00:31:26,440 --> 00:31:30,480
If everything was super sterilized,
how did the semen get on the T-shirt?
508
00:31:30,560 --> 00:31:34,640
As I told the officers,
there are only traces on pieces 11 and 15.
509
00:31:34,720 --> 00:31:36,600
That information is key.
510
00:31:36,680 --> 00:31:39,400
They also asked
about possible contamination.
511
00:31:39,480 --> 00:31:40,800
That's very likely,
512
00:31:40,880 --> 00:31:45,960
since Mr. Murillo's semen
was analyzed using the same method, right?
513
00:31:46,040 --> 00:31:47,880
We now have two hypotheses.
514
00:31:47,960 --> 00:31:52,560
{\an8}One is the semen landed on the T-shirt,
in the lab, but only affected two pieces.
515
00:31:52,640 --> 00:31:54,920
{\an8}Every piece was cut
with the same scissors.
516
00:31:55,000 --> 00:31:55,840
Number two?
517
00:31:55,920 --> 00:31:59,400
The semen landed on the T-shirt
before it arrived at the lab.
518
00:31:59,480 --> 00:32:03,280
If the scissors were contaminated,
there would've been semen on every piece.
519
00:32:04,400 --> 00:32:05,600
- Thanks.
- You're welcome.
520
00:32:06,640 --> 00:32:07,760
So they screwed up.
521
00:32:08,360 --> 00:32:11,480
They'll never admit it
'cause they'll lose their jobs.
522
00:32:12,000 --> 00:32:15,080
Well, they do admit
there was contamination,
523
00:32:15,160 --> 00:32:18,080
but we can't prove it happened at the lab.
524
00:32:18,160 --> 00:32:22,800
The last bit's irrelevant. The takeaway
is that the parents are the only suspects.
525
00:32:22,880 --> 00:32:24,600
How do I explain that in court?
526
00:32:24,680 --> 00:32:27,160
You think this will just slip by
JJ and Garrido?
527
00:32:27,240 --> 00:32:29,160
Luis, this is a big fucking flaw!
528
00:32:29,240 --> 00:32:30,280
- No!
- Yes, it is!
529
00:32:30,360 --> 00:32:32,120
No, there are no flaws!
530
00:32:32,200 --> 00:32:34,680
Just some dude that was never in Galicia,
531
00:32:34,760 --> 00:32:36,160
contaminated evidence,
532
00:32:36,240 --> 00:32:39,800
and two suspects without alibis
that keep contradicting each other.
533
00:32:46,640 --> 00:32:48,240
- Cristina.
- Your Honor.
534
00:32:49,320 --> 00:32:52,760
Turrientes found traces
of porn on Alfonso's laptop.
535
00:32:52,840 --> 00:32:54,120
Asian porn.
536
00:32:54,800 --> 00:32:58,120
So photos of his daughter
weren't enough for him?
537
00:32:58,840 --> 00:33:01,000
He also liked Asian porn.
538
00:33:01,080 --> 00:33:03,200
Well, they're just temporary files.
539
00:33:03,280 --> 00:33:04,320
Who else knows?
540
00:33:04,400 --> 00:33:05,880
No one yet, Your Honor.
541
00:33:05,960 --> 00:33:07,000
Keep it that way.
542
00:33:07,760 --> 00:33:10,480
I'm going to subpoena
Basterra and Porto again.
543
00:33:10,560 --> 00:33:12,520
Anything on the July 4th attack?
544
00:33:13,040 --> 00:33:15,160
Yeah, Molina's on it.
545
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Good work.
546
00:33:20,520 --> 00:33:23,760
I can't wait to see Four eyes' face
when I ask him about this.
547
00:33:26,680 --> 00:33:28,600
- Feeling better?
- Yes, thanks.
548
00:33:29,760 --> 00:33:30,840
Tell me what happened.
549
00:33:33,240 --> 00:33:36,320
My daughter and I
picked up Asunta on our way to the beach.
550
00:33:37,040 --> 00:33:40,520
Right, but how did you find out
that someone attacked her that night?
551
00:33:41,320 --> 00:33:45,000
The girls were arguing in the back seat,
and I asked them what was wrong.
552
00:33:45,080 --> 00:33:46,440
Asunta didn't want to talk,
553
00:33:46,520 --> 00:33:49,160
but my daughter encouraged her to tell me.
554
00:33:49,240 --> 00:33:52,320
So she told me that,
while she was sleeping that night,
555
00:33:52,400 --> 00:33:54,080
a man tried to strangle her.
556
00:33:54,800 --> 00:33:57,320
But her mom came in to save her,
and the man escaped.
557
00:33:57,400 --> 00:33:58,480
I didn't believe it.
558
00:33:58,560 --> 00:34:01,720
But then she showed me
the marks on her neck, and...
559
00:34:02,400 --> 00:34:03,400
I freaked out.
560
00:34:03,840 --> 00:34:06,360
But did she specify
the attacker was a man?
561
00:34:06,960 --> 00:34:10,520
She said it was a man
because her mother said it was a man.
562
00:34:10,600 --> 00:34:12,200
She couldn't see. It was dark.
563
00:34:13,800 --> 00:34:15,080
Then what did you do?
564
00:34:15,920 --> 00:34:17,760
I stopped the car and called Rosario.
565
00:34:18,800 --> 00:34:22,640
Maybe she just made this up,
but I don't even know where to begin.
566
00:34:23,320 --> 00:34:24,840
Asunta has marks on her neck.
567
00:34:28,520 --> 00:34:32,080
And she told me
some story about last night, and...
568
00:34:34,520 --> 00:34:37,600
- Charo! Are you there?
- Yes, I'm here.
569
00:34:38,200 --> 00:34:42,520
We think it was a burglar,
trying to get into our safe.
570
00:34:42,600 --> 00:34:45,880
- What?
- The safe is in her room.
571
00:34:45,960 --> 00:34:47,960
We must've left the door unlocked.
572
00:34:48,960 --> 00:34:52,560
LOCK THE DOOR AT NIGHT
573
00:34:52,640 --> 00:34:55,880
All that matters is we're both fine.
It's not like it was...
574
00:34:55,960 --> 00:34:58,360
Well, no wonder she's upset!
575
00:34:58,440 --> 00:34:59,760
I'm turning around.
576
00:34:59,840 --> 00:35:01,560
Hey, don't worry.
577
00:35:01,640 --> 00:35:05,160
She loves the beach,
and that'll at least distract her.
578
00:35:05,240 --> 00:35:07,440
What about the cops?
Did they find anything?
579
00:35:07,520 --> 00:35:09,760
I won't lie, Pilar. I never reported it.
580
00:35:09,840 --> 00:35:12,520
I didn't want to upset Asunta.
581
00:35:12,600 --> 00:35:15,680
You didn't report it?
You need to report this, Charo.
582
00:35:15,760 --> 00:35:19,200
- Go to the station right now.
- Yes, you're right.
583
00:35:19,800 --> 00:35:22,560
Just don't talk about all this with her.
584
00:35:33,960 --> 00:35:35,800
Rosario Porto never filed a report.
585
00:35:40,400 --> 00:35:41,600
Is this a joke?
586
00:35:42,120 --> 00:35:43,520
Look, I can grab my phone,
587
00:35:43,600 --> 00:35:46,920
change the date
from the 19th to the 17th or 22nd,
588
00:35:47,000 --> 00:35:50,080
take a photo, and that'll be
the date the photo was taken.
589
00:35:50,160 --> 00:35:51,560
- Am I right or not?
- Right.
590
00:35:51,640 --> 00:35:54,680
- Your average person could do it.
- He's the IT expert, not me.
591
00:35:54,760 --> 00:35:57,240
You can't change the date
on the restaurant bill.
592
00:35:57,320 --> 00:35:58,680
It's from September 21st.
593
00:35:58,760 --> 00:36:02,160
Enough with the bill.
That places the sister, not Murillo.
594
00:36:02,240 --> 00:36:05,040
- Look at the photo. Look.
- I've already seen it.
595
00:36:05,120 --> 00:36:07,120
I see nothing wrong, just a bad photo.
596
00:36:07,200 --> 00:36:09,160
True, the photo isn't very sharp.
597
00:36:09,240 --> 00:36:12,400
- Ergo it could've been doctored.
- I highly doubt it.
598
00:36:12,920 --> 00:36:16,920
- Shadows, reflections... It's all there.
- He's the IT expert, not me.
599
00:36:17,000 --> 00:36:19,480
Please! You can do
tons of crazy stuff these days.
600
00:36:19,560 --> 00:36:21,880
I swear to God, that photo is doctored!
601
00:36:22,600 --> 00:36:24,120
Sorry, but if they think
602
00:36:24,200 --> 00:36:27,480
a bad photo and a bill are
enough to exonerate Murillo...
603
00:36:27,560 --> 00:36:29,880
You and I both know
that image wasn't doctored.
604
00:36:29,960 --> 00:36:31,280
No, I don't know that.
605
00:36:32,080 --> 00:36:33,160
So what do we do?
606
00:36:33,240 --> 00:36:36,560
Do we let them dismiss
that his semen was on Asunta's T-shirt?
607
00:36:36,640 --> 00:36:39,080
- Of course not. I'm not saying that.
- Well?
608
00:36:39,160 --> 00:36:40,280
- Well, we...
- Go ahead.
609
00:36:40,360 --> 00:36:42,440
Tell your client he'll rot in prison
610
00:36:42,520 --> 00:36:45,280
because of a shitty photo.
See how he feels about that.
611
00:36:46,360 --> 00:36:47,360
Hello?
612
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
What?
613
00:36:50,800 --> 00:36:51,800
Okay, thanks.
614
00:36:52,280 --> 00:36:53,440
That son a bitch.
615
00:36:54,160 --> 00:36:57,000
Malvar subpoenaed
Rosario and Alfonso again.
616
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
Hi, babe.
617
00:37:15,760 --> 00:37:18,280
- Can you talk?
- I'm two minutes away.
618
00:37:18,360 --> 00:37:22,440
- Is it important? What's wrong?
- Don't mind me. I'm half asleep.
619
00:37:23,320 --> 00:37:24,560
What's wrong, hon?
620
00:37:24,640 --> 00:37:26,280
Well, sorry to bother you,
621
00:37:26,360 --> 00:37:28,800
but it's just that the clinic called and...
622
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
And what?
623
00:37:31,120 --> 00:37:32,280
What is it?
624
00:37:32,360 --> 00:37:34,640
Two of the fertilized eggs made it.
625
00:37:34,720 --> 00:37:36,200
We have two embryos.
626
00:37:36,800 --> 00:37:39,400
They can transfer them whenever we want.
627
00:37:39,480 --> 00:37:43,520
Honey, that's good news.
Why didn't you say so in the first place?
628
00:37:43,600 --> 00:37:45,320
You Galicians love suspense.
629
00:37:45,400 --> 00:37:48,600
Well, you kept interrupting the poor guy.
630
00:37:50,080 --> 00:37:51,960
I'm almost home, hon. See you soon.
631
00:37:52,040 --> 00:37:53,240
Hey, congrats!
632
00:37:54,200 --> 00:37:55,480
Okay. Love you.
633
00:37:56,040 --> 00:37:58,160
Of course! It all makes...
634
00:37:59,040 --> 00:38:00,320
Sorry for all that drama.
635
00:38:00,400 --> 00:38:02,760
"Sorry"? Jesus, that's fantastic news.
636
00:38:02,840 --> 00:38:05,280
- Sorry, it's just...
- I knew something was up.
637
00:38:05,360 --> 00:38:07,200
It's fine. Put it in first.
638
00:38:07,280 --> 00:38:09,680
So that's why
you wouldn't eat or drink anything.
639
00:38:09,760 --> 00:38:12,080
- Duh! I didn't know...
- I knew something was up.
640
00:38:12,160 --> 00:38:14,200
That's amazing.
641
00:38:15,720 --> 00:38:16,720
Yeah.
642
00:38:17,360 --> 00:38:18,360
Thanks.
643
00:38:24,800 --> 00:38:27,120
Well, don't keep him waiting.
I'll take the car.
644
00:38:27,200 --> 00:38:29,520
Don't give him a hard time. I know you.
645
00:38:30,600 --> 00:38:32,880
- Congrats.
- Thanks so much, partner.
646
00:38:32,960 --> 00:38:34,800
- Go on.
- Get some rest.
647
00:38:57,640 --> 00:39:00,880
SEPTEMBER 30, 2013
648
00:39:03,000 --> 00:39:05,320
Why are they being subpoenaed again?
649
00:39:05,400 --> 00:39:07,520
Honestly, we don't know.
650
00:39:08,120 --> 00:39:10,800
We've cooperated with every court order.
651
00:39:10,880 --> 00:39:14,760
However, even though the evidence
clearly points to Mr. Murillo,
652
00:39:15,440 --> 00:39:20,080
Rosario and Alfonso are still forced
to defend their innocence from prison.
653
00:39:20,160 --> 00:39:23,920
Did you talk to Rosario about this?
How are she and Alfonso doing?
654
00:39:24,000 --> 00:39:25,320
Well, you can imagine.
655
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
This whole thing is disgraceful.
656
00:39:28,120 --> 00:39:30,000
Plus, what's their argument based on?
657
00:39:30,080 --> 00:39:34,320
A terrible photo taken with a cell phone,
which could easily be doctored.
658
00:39:35,000 --> 00:39:39,520
Not to mention that a woman
like Ms. Porto wouldn't have the strength
659
00:39:39,600 --> 00:39:42,960
to drag her daughter by herself
and leave her on the road.
660
00:39:43,760 --> 00:39:48,400
Or that there isn't even one image
of Alfonso Basterra outside his home.
661
00:39:48,480 --> 00:39:51,360
How odd, and how convenient,
662
00:39:51,920 --> 00:39:53,720
that investigators only ignore evidence
663
00:39:53,800 --> 00:39:57,640
that doesn't support
Judge Malvar's theory?
664
00:39:57,720 --> 00:39:59,120
Why isn't Murillo here?
665
00:39:59,200 --> 00:40:01,640
Look, all I can say at the moment
666
00:40:01,720 --> 00:40:04,960
is that we're very close
to serving justice for that poor girl.
667
00:40:05,040 --> 00:40:08,960
What do you hope to achieve by raising
the charges from manslaughter to murder?
668
00:40:09,040 --> 00:40:10,720
That's all for now. That's all.
669
00:40:10,800 --> 00:40:16,320
The only objective,
scientific, and verified evidence
670
00:40:16,400 --> 00:40:18,560
is that the semen
found on Asunta's T-shirt
671
00:40:18,640 --> 00:40:20,120
belonged to Carlos Murillo.
672
00:40:20,200 --> 00:40:22,080
Thank you. That's all.
673
00:40:22,160 --> 00:40:24,840
But with everything
that's come to light, the DNA...
674
00:40:24,920 --> 00:40:27,680
And we will defend
that until the bitter end.
675
00:40:27,760 --> 00:40:32,160
Your Honor. Sorry to bother you,
but I wanted to talk to you.
676
00:40:32,240 --> 00:40:36,920
I'm Virginia Cabaleiro,
Rosario's neighbor. My two dogs bark...
677
00:41:00,160 --> 00:41:02,760
{\an8}CIVIL GUARD
678
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Get out.
679
00:41:30,680 --> 00:41:32,480
Look, Ms. Porto,
680
00:41:32,560 --> 00:41:36,480
why didn't you report
the attempted break-in back in early July?
681
00:41:36,560 --> 00:41:38,000
I already told you.
682
00:41:38,080 --> 00:41:41,480
I just didn't want to upset her.
683
00:41:41,560 --> 00:41:44,720
I didn't want her
to be afraid of being in her own home.
684
00:41:44,800 --> 00:41:49,280
They tried to kill your daughter,
but you just didn't want to upset her?
685
00:41:50,080 --> 00:41:53,880
Well, she said they tried to kill her.
I don't think the burglar...
686
00:41:53,960 --> 00:41:56,040
I mean, kids exaggerate.
687
00:41:56,120 --> 00:42:00,600
I also got pretty banged up
and had a huge bruise.
688
00:42:01,360 --> 00:42:05,880
Ms. Porto, do you remember
if you heard dogs barking?
689
00:42:05,960 --> 00:42:08,160
Right before the break-in.
690
00:42:08,800 --> 00:42:10,160
Sorry, I don't...
691
00:42:10,240 --> 00:42:14,520
I'm asking if you remember
if you heard dogs barking.
692
00:42:16,600 --> 00:42:17,920
I don't remember that.
693
00:42:18,000 --> 00:42:19,400
You don't remember.
694
00:42:19,480 --> 00:42:23,800
Well, we have a statement
from Virginia Cabaleiro,
695
00:42:23,880 --> 00:42:25,760
your neighbor. Do you know her?
696
00:42:25,840 --> 00:42:27,280
Yes, she lives below me.
697
00:42:27,360 --> 00:42:29,520
Well, it turns out
your neighbor loves dogs,
698
00:42:29,600 --> 00:42:31,600
and her two are pretty yappy.
699
00:42:31,680 --> 00:42:35,240
Like, when you put your key
in your front door,
700
00:42:36,200 --> 00:42:37,640
they bark their heads off.
701
00:42:38,600 --> 00:42:40,680
See where I'm going with this, Ms. Porto?
702
00:42:41,560 --> 00:42:43,760
- No.
- No. They didn't bark.
703
00:42:43,840 --> 00:42:46,680
Her dogs didn't bark at all that night.
704
00:42:46,760 --> 00:42:49,160
They bark when they hear strangers,
705
00:42:49,240 --> 00:42:51,640
delivery people, visitors, a burglar...
706
00:42:51,720 --> 00:42:54,320
If it's a neighbor, they don't bark.
707
00:42:54,400 --> 00:42:55,280
Your Honor,
708
00:42:55,360 --> 00:43:00,920
the pre-trial investigation has no record
of statements from that witness.
709
00:43:01,000 --> 00:43:03,040
Either way, I object.
710
00:43:03,120 --> 00:43:09,840
We can't use an animal's typical behavior
to confirm if the attacker was a stranger.
711
00:43:09,920 --> 00:43:13,480
I just wanted to make Ms. Porto
and all those present aware of this.
712
00:43:13,560 --> 00:43:15,560
Either way, it is interesting.
713
00:43:15,640 --> 00:43:18,760
On another note, Ms. Porto,
whose idea was it to not report it?
714
00:43:18,840 --> 00:43:21,320
Was it yours,
your ex-husband's? Whose was it?
715
00:43:21,400 --> 00:43:23,360
I guess we both agreed to do that.
716
00:43:24,920 --> 00:43:26,600
You just listen to him?
717
00:43:27,320 --> 00:43:30,360
He asks you to do something,
you do it, no questions asked.
718
00:43:30,440 --> 00:43:32,760
Honestly, I don't know
what you want me to say.
719
00:43:32,840 --> 00:43:36,000
Whenever it came to Asunta,
yes, of course I did.
720
00:43:36,080 --> 00:43:37,760
He wanted what was best for her.
721
00:43:37,840 --> 00:43:39,280
What was best for her.
722
00:43:39,360 --> 00:43:42,360
Look, Ms. Porto,
you may change your mind soon.
723
00:43:43,520 --> 00:43:47,600
Did you know there were
traces of Mr. Basterra's DNA
724
00:43:47,680 --> 00:43:49,520
on your daughter's underwear?
725
00:43:51,480 --> 00:43:55,640
If a man touches his daughter's things
once she's of a certain age...
726
00:43:55,720 --> 00:43:59,320
- What's the question, Your Honor?
- You'll excuse me. It's just...
727
00:43:59,400 --> 00:44:02,800
Asunta wasn't private at all
about that stuff.
728
00:44:02,880 --> 00:44:04,960
I mean, she didn't care if...
729
00:44:05,040 --> 00:44:08,880
Oh my gosh. All the cameras
are out there taking pictures of me.
730
00:44:15,760 --> 00:44:16,600
Seriously?
731
00:44:16,680 --> 00:44:18,040
I'll handle it.
732
00:44:18,120 --> 00:44:20,040
They're taking pictures of me...
733
00:44:30,040 --> 00:44:31,440
Show's over.
734
00:44:32,200 --> 00:44:35,200
I'm sorry, Ms. Porto.
I don't know how this happened.
735
00:44:35,280 --> 00:44:37,200
Look, why don't we take a break?
736
00:44:38,120 --> 00:44:39,120
Oh boy.
737
00:44:44,200 --> 00:44:46,840
Yes.
738
00:45:00,000 --> 00:45:03,400
My client has informed me
that he would prefer not to testify.
739
00:45:04,680 --> 00:45:05,760
Okay, that's fine.
740
00:45:06,360 --> 00:45:10,520
Regardless, I will tell you
your ex-wife was much more cooperative.
741
00:45:11,120 --> 00:45:12,960
So, you're more than welcome
742
00:45:13,040 --> 00:45:16,400
to provide your version
of the facts I'm going to lay out.
743
00:45:16,480 --> 00:45:19,440
You can decide to respond or not,
Mr. Basterra. So,
744
00:45:20,760 --> 00:45:23,640
were you aware of Ms. Porto's activities?
745
00:45:24,840 --> 00:45:28,120
I'm referring to the fact
that the day before Asunta died,
746
00:45:28,200 --> 00:45:30,720
your wife spent all day
with Mr. Vicente Dozón.
747
00:45:30,800 --> 00:45:32,120
I imagine
748
00:45:32,200 --> 00:45:35,520
she was trying to get
what was lacking in her failed marriage.
749
00:45:35,600 --> 00:45:38,400
Could you stick to the facts,
not plain assumptions?
750
00:45:38,480 --> 00:45:40,200
- You want facts?
- That'd be nice.
751
00:45:40,280 --> 00:45:41,640
- I'll give you one.
- Lovely.
752
00:45:41,720 --> 00:45:44,480
You know what we found
on your client's famous laptop,
753
00:45:44,560 --> 00:45:46,760
which you claim never left his home?
754
00:45:47,320 --> 00:45:49,320
A file with pornography,
755
00:45:50,320 --> 00:45:54,920
specifically pictures and videos
of young women of Asian origin.
756
00:45:55,000 --> 00:45:58,800
Consuming online porn isn't a crime,
unless minors are involved.
757
00:45:58,880 --> 00:45:59,960
If that's not the case,
758
00:46:00,040 --> 00:46:02,560
how are my client's interests
relevant here?
759
00:46:02,640 --> 00:46:05,800
Come on, they're odd at the very least.
760
00:46:05,880 --> 00:46:08,720
Especially if you consider
Asunta's ethnicity. Right?
761
00:46:08,800 --> 00:46:11,800
But let's say you're right.
Let's stick to the facts.
762
00:46:11,880 --> 00:46:12,880
Look...
763
00:46:13,720 --> 00:46:19,960
What do you have to say about the traces
of your DNA... on your daughter's underwear?
764
00:46:20,040 --> 00:46:22,000
What type of DNA are you referring to?
765
00:46:22,520 --> 00:46:25,080
Epidermal DNA.
766
00:46:25,160 --> 00:46:26,560
Seriously, Your Honor?
767
00:46:26,640 --> 00:46:30,160
Anybody who touched her clothes,
while putting them away, for example...
768
00:46:30,240 --> 00:46:31,960
Counselor, this is clear-cut. Look.
769
00:46:32,040 --> 00:46:33,560
- Is it now?
- You bet.
770
00:46:33,640 --> 00:46:35,520
They both drugged their daughter.
771
00:46:35,600 --> 00:46:39,360
They failed to kill her in July
and were hell-bent on finishing the job.
772
00:46:39,440 --> 00:46:41,520
- We have proof...
- Circumstantial evidence.
773
00:46:41,600 --> 00:46:42,760
- Proof.
- Not proof.
774
00:46:42,840 --> 00:46:46,520
Proof of drug purchases
that correspond to her fainting spells,
775
00:46:46,600 --> 00:46:50,040
traces of lorazepam on Ms. Porto's dress,
776
00:46:50,120 --> 00:46:51,720
testimony from teachers,
777
00:46:51,800 --> 00:46:54,880
the gas-station footage
of Asunta's last known whereabouts,
778
00:46:54,960 --> 00:46:57,640
the twine found in the Montouto house,
779
00:46:57,720 --> 00:47:01,320
the vomit in the backseat of the car
where the mats are missing.
780
00:47:01,400 --> 00:47:03,360
- What more do you want?
- All circumstantial.
781
00:47:03,440 --> 00:47:08,160
Look, in my 18 years as a judge,
I've never seen a case this clear-cut.
782
00:47:08,240 --> 00:47:09,080
- No?
- No.
783
00:47:09,160 --> 00:47:11,280
- You are a vile pig.
- What was that?
784
00:47:11,960 --> 00:47:14,440
- You should be rotting in prison.
- Mr. Basterra.
785
00:47:14,520 --> 00:47:16,160
- I poisoned her?
- Calm down!
786
00:47:16,240 --> 00:47:18,320
- Alfonso.
- Calm down, Mr. Basterra.
787
00:47:18,400 --> 00:47:20,400
- I raped her?
- Take him back to prison.
788
00:47:20,480 --> 00:47:22,120
I'll rip your head off, asshole!
789
00:47:22,200 --> 00:47:24,080
- I swear!
- Don't let him get to you.
790
00:47:24,160 --> 00:47:26,600
Don't you dare
talk about her like that again!
791
00:47:31,080 --> 00:47:34,200
- This is ridiculous.
- It sure is. You got that right.
792
00:47:35,400 --> 00:47:40,320
I say we end the pre-trial investigation.
I have everything I need to try these two.
793
00:47:44,680 --> 00:47:46,080
Based on a true story.
794
00:47:46,160 --> 00:47:49,440
Parts are fictionalized
for privacy and narrative pace.
795
00:49:21,240 --> 00:49:26,240
Subtitle translation by: Tom Sullivan
64770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.