All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E06.Whistlespeak.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,070 --> 00:00:29,855 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,855 --> 00:00:31,509 These experiences I've had, 3 00:00:31,509 --> 00:00:32,858 and now we're on this quest 4 00:00:32,858 --> 00:00:35,426 to find the thing that created us. 5 00:00:35,426 --> 00:00:37,428 - But Paul... - Hates the unknown. 6 00:00:37,428 --> 00:00:40,257 And we've always been able to find answers together. 7 00:00:40,257 --> 00:00:41,998 I don't know how to talk to him about this. 8 00:00:41,998 --> 00:00:43,434 It's a time bug. They're designed 9 00:00:43,434 --> 00:00:44,870 to paralyze an enemy ship 10 00:00:44,870 --> 00:00:46,959 by randomly cycling them through time. 11 00:00:46,959 --> 00:00:48,700 The whole point is to keep us stuck. 12 00:00:48,700 --> 00:00:51,573 Adira, the time bug wasn't your fault. 13 00:00:51,573 --> 00:00:53,096 Well, I brought it on board, didn't I? 14 00:00:53,096 --> 00:00:55,446 Two signatures on the bridge, that's you and me. 15 00:00:55,446 --> 00:00:58,449 Three from sickbay. That's Moll and L'ak and the clue. 16 00:00:58,449 --> 00:00:59,450 They found it. 17 00:01:11,462 --> 00:01:13,029 This wasn't supposed to happen. 18 00:01:13,029 --> 00:01:14,117 Get away from us. 19 00:01:14,117 --> 00:01:16,293 Captain? - System shows 20 00:01:16,293 --> 00:01:18,426 it's a Terran warp pod. Two life signs, 21 00:01:18,426 --> 00:01:19,862 sickbay equipment. It's got to be 22 00:01:19,862 --> 00:01:21,516 - a life-support system. - It's Moll and L'ak. 23 00:01:21,516 --> 00:01:22,908 We'll find them. 24 00:01:22,908 --> 00:01:24,127 They left a warp signature. 25 00:01:24,127 --> 00:01:25,433 We'll track it. 26 00:01:25,433 --> 00:01:28,088 Paul is prepping to do a full chemical analysis 27 00:01:28,088 --> 00:01:29,654 of this vial. 28 00:01:29,654 --> 00:01:32,701 And then we'll have our next stop. 29 00:01:42,058 --> 00:01:44,843 You think the scientists designed these clues 30 00:01:44,843 --> 00:01:47,629 to mock you when you can't figure them out? 31 00:01:47,629 --> 00:01:50,588 I think this will work. It better. 32 00:01:51,807 --> 00:01:53,852 This clue's been stalling us for two days. 33 00:01:53,852 --> 00:01:55,941 Any other tests we can run? That'll tell us 34 00:01:55,941 --> 00:01:57,247 something different than the 35 00:01:57,247 --> 00:01:59,031 hundred other tests we've already run? 36 00:01:59,031 --> 00:02:00,120 I don't think so. 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,252 Vial's composition's 38 00:02:02,252 --> 00:02:06,169 generic, and the water inside remains pure, 39 00:02:06,169 --> 00:02:09,346 inert, distilled, and wet. 40 00:02:09,346 --> 00:02:12,393 Vial's damaged. Maybe there's a piece missing. 41 00:02:12,393 --> 00:02:15,222 Modified spectral analysis reveals the fluid 42 00:02:15,222 --> 00:02:16,919 in this vial to be... 43 00:02:16,919 --> 00:02:20,140 still just distilled water. Damn. 44 00:02:23,360 --> 00:02:24,796 The other clues had words, 45 00:02:24,796 --> 00:02:28,278 had symbols, they had more. 46 00:02:28,278 --> 00:02:30,411 You know, I have reviewed scans from 47 00:02:30,411 --> 00:02:32,674 ISS Enterprise multiple times. 48 00:02:32,674 --> 00:02:34,502 There was never anything else there. 49 00:02:36,068 --> 00:02:38,332 I even tried fabricating the last two pieces 50 00:02:38,332 --> 00:02:39,594 of the map to see what'd happen 51 00:02:39,594 --> 00:02:40,725 when I put them in, and... 52 00:02:40,725 --> 00:02:42,162 Let me guess, nothing. 53 00:02:43,337 --> 00:02:44,686 There's no shortcuts here. 54 00:02:44,686 --> 00:02:46,731 We have to solve this clue to find 55 00:02:46,731 --> 00:02:49,821 the next and then the next, and we need all five. 56 00:02:49,821 --> 00:02:51,258 Then somehow you are gonna tell us 57 00:02:51,258 --> 00:02:52,998 where the Progenitors' power is. 58 00:02:52,998 --> 00:02:54,652 So keep at it. 59 00:02:54,652 --> 00:02:56,654 If chemistry isn't the solution, 60 00:02:56,654 --> 00:02:58,569 try history, anthropology. 61 00:02:58,569 --> 00:03:00,223 Try planets where distilled water 62 00:03:00,223 --> 00:03:02,921 had cultural or symbolic significance 800 years ago. 63 00:03:02,921 --> 00:03:04,009 And include 64 00:03:04,009 --> 00:03:05,750 worlds that had severe droughts 65 00:03:05,750 --> 00:03:07,317 and would have needed rainwater alternatives. 66 00:03:07,317 --> 00:03:09,754 - On it. - Thank you. 67 00:03:24,291 --> 00:03:27,555 I still find it disorienting myself sometimes. 68 00:03:27,555 --> 00:03:29,165 But you get used to it. 69 00:03:29,165 --> 00:03:32,168 Here I was, thinking you were born in here. 70 00:03:33,300 --> 00:03:35,519 We could be at black alert within the hour. 71 00:03:35,519 --> 00:03:36,651 What are our coordinates? 72 00:03:36,651 --> 00:03:38,000 Excuse me? 73 00:03:38,000 --> 00:03:39,523 I assume I'm here because you have a lead 74 00:03:39,523 --> 00:03:40,698 on Moll and L'ak. 75 00:03:40,698 --> 00:03:43,092 Uh, no. Not yet. 76 00:03:43,092 --> 00:03:46,443 The USS Locherer is handling the search. 77 00:03:46,443 --> 00:03:48,053 This is Discovery's mission. 78 00:03:48,053 --> 00:03:49,968 Finding the Progenitors' technology 79 00:03:49,968 --> 00:03:51,448 is Discovery's mission, 80 00:03:51,448 --> 00:03:53,624 and you seem to have your hands full at the moment. 81 00:03:53,624 --> 00:03:55,583 This particular clue... 82 00:03:55,583 --> 00:03:58,499 We are a bit stalled. 83 00:04:00,109 --> 00:04:03,199 The scientists who hid the technology's location 84 00:04:03,199 --> 00:04:06,507 each made their own piece of the clue trail in secret. 85 00:04:06,507 --> 00:04:08,813 Stands to reason they would have employed 86 00:04:08,813 --> 00:04:10,859 their respective fields of expertise 87 00:04:10,859 --> 00:04:12,817 in the process, don't you think? 88 00:04:13,601 --> 00:04:14,993 And then knowing 89 00:04:14,993 --> 00:04:17,257 the identity of the vial's creator 90 00:04:17,257 --> 00:04:19,694 might prove useful. 91 00:04:19,694 --> 00:04:23,306 You found the names of the scientists. 92 00:04:23,306 --> 00:04:25,569 I can be resourceful. 93 00:04:28,355 --> 00:04:30,487 I know it's eccentric of me, 94 00:04:30,487 --> 00:04:33,011 but I-I do love the feel of paper. 95 00:04:33,011 --> 00:04:34,926 And this isn't replicated either. 96 00:04:34,926 --> 00:04:37,146 This is a genuine 21st century 97 00:04:37,146 --> 00:04:39,235 legal pad. 98 00:04:41,281 --> 00:04:42,978 Where did you even find that? 99 00:04:42,978 --> 00:04:46,111 Like I said, I'm resourceful. 100 00:04:46,111 --> 00:04:48,592 And you have a mission to see to. 101 00:05:30,286 --> 00:05:32,462 Zora, pause the program. 102 00:05:37,946 --> 00:05:39,991 Send a message to Dr. Pollard: 103 00:05:39,991 --> 00:05:42,733 "We might be on to something with this 104 00:05:42,733 --> 00:05:44,735 grief-alleviation therapeutic." 105 00:05:46,128 --> 00:05:48,870 "Brain wave patterning is incredible." 106 00:05:50,611 --> 00:05:53,135 "And this holo of my grandmother is..." 107 00:05:55,703 --> 00:05:58,227 "...exactly as I remember her." 108 00:06:00,664 --> 00:06:03,188 "Sending over my data in a few minutes." 109 00:06:06,888 --> 00:06:09,456 Zora, start the program again. 110 00:06:45,317 --> 00:06:46,710 No. 111 00:06:49,321 --> 00:06:50,888 Program, check the database. 112 00:06:50,888 --> 00:06:53,238 She should be able to answer that. 113 00:06:53,238 --> 00:06:54,631 We spoke often 114 00:06:54,631 --> 00:06:56,677 about her spiritual feelings and practices. 115 00:07:14,782 --> 00:07:17,001 Of course. 116 00:07:20,527 --> 00:07:24,313 Okay, we haven't yet found clues from Dr. Derex or Dr. Kreel. 117 00:07:24,313 --> 00:07:25,401 For the vial, 118 00:07:25,401 --> 00:07:27,011 I'm betting on Kreel. 119 00:07:27,011 --> 00:07:29,361 His specialty was designing weather modification towers 120 00:07:29,361 --> 00:07:30,580 to generate rain. 121 00:07:30,580 --> 00:07:32,364 So, we're going to Denobula. 122 00:07:32,364 --> 00:07:35,498 Maybe not. Um, Zora, 123 00:07:35,498 --> 00:07:37,021 can you confirm, 124 00:07:37,021 --> 00:07:40,068 Denobulan weather towers seed clouds 125 00:07:40,068 --> 00:07:43,158 with silver iodide, right? Yes, Commander. 126 00:07:43,158 --> 00:07:44,899 That is typical of their function 127 00:07:44,899 --> 00:07:46,291 both at present and during 128 00:07:46,291 --> 00:07:47,554 Dr. Kreel's time. 129 00:07:47,554 --> 00:07:49,033 All right, so then the water 130 00:07:49,033 --> 00:07:51,732 would be filled with contaminants, 131 00:07:51,732 --> 00:07:54,038 but it's ultra-distilled. 132 00:07:54,038 --> 00:07:55,779 Well, Kreel's file also mentioned 133 00:07:55,779 --> 00:07:58,739 he did work in weather technology for other worlds. 134 00:07:59,957 --> 00:08:01,481 If a planet were arid enough... 135 00:08:01,481 --> 00:08:03,700 Then water would have to be extracted from the air 136 00:08:03,700 --> 00:08:05,049 at the molecular level, 137 00:08:05,049 --> 00:08:07,530 which would mean no contaminants whatsoever. 138 00:08:07,530 --> 00:08:09,924 Zora, how many M-Class planets 139 00:08:09,924 --> 00:08:12,143 were on Denobulan trade routes when this vial was created? 140 00:08:12,143 --> 00:08:13,449 15. 141 00:08:13,449 --> 00:08:14,798 And how many of them were dry enough 142 00:08:14,798 --> 00:08:16,844 that water would need to be harvested 143 00:08:16,844 --> 00:08:18,410 in that particular way? 144 00:08:18,410 --> 00:08:20,238 Only one, Captain. 145 00:08:20,238 --> 00:08:22,240 Halem'no. 146 00:08:22,240 --> 00:08:23,590 Whew. 147 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 The planet Halem'no. 148 00:08:28,943 --> 00:08:31,859 Long-range scans show a functioning weather tower 149 00:08:31,859 --> 00:08:33,730 of Denobulan design. 150 00:08:33,730 --> 00:08:35,950 It manufactures rain, 151 00:08:35,950 --> 00:08:37,952 and it emits a low-grade forcefield 152 00:08:37,952 --> 00:08:40,432 that shields the planet's only habitable region 153 00:08:40,432 --> 00:08:41,738 from dust storms. 154 00:08:41,738 --> 00:08:43,566 We've been able to confirm that Dr. Kreel 155 00:08:43,566 --> 00:08:45,263 designed the tower, so we believe 156 00:08:45,263 --> 00:08:47,396 the next clue is inside of it. 157 00:08:47,396 --> 00:08:49,703 Why would he make a weather tower look like a mountain? 158 00:08:49,703 --> 00:08:51,052 That's a good question. 159 00:08:51,052 --> 00:08:54,098 Ensign Tal, any life signs down there? 160 00:08:54,098 --> 00:08:55,709 Uh... 161 00:08:55,709 --> 00:08:58,712 Yes. Uh... humanoid. Um... 162 00:08:58,712 --> 00:09:01,889 Uh, d-definitely pre-warp and pre-industrial. 163 00:09:01,889 --> 00:09:04,108 Uh, there's no functioning 164 00:09:04,108 --> 00:09:05,545 electrical grid, 165 00:09:05,545 --> 00:09:07,938 and geological surveys show 166 00:09:07,938 --> 00:09:09,984 that the storms on the planet have gotten 167 00:09:09,984 --> 00:09:13,422 increasingly more severe over time, so... 168 00:09:13,422 --> 00:09:15,685 maybe Dr. Kreel installed the tower 169 00:09:15,685 --> 00:09:17,600 as a humanitarian mission 170 00:09:17,600 --> 00:09:20,777 and hid it so not to violate the Prime Directive? 171 00:09:20,777 --> 00:09:23,867 Makes sense. It's good to see you on the bridge, Ensign. 172 00:09:23,867 --> 00:09:27,218 They requested more time up here. I felt they were ready. 173 00:09:27,218 --> 00:09:29,307 Didn't necessarily mean today. 174 00:09:29,307 --> 00:09:31,005 No time like the present. 175 00:09:31,005 --> 00:09:32,441 Okay, so 176 00:09:32,441 --> 00:09:35,052 the Prime Directive will be a concern for us, too. 177 00:09:35,052 --> 00:09:36,793 We'll need to get in and out without revealing 178 00:09:36,793 --> 00:09:38,316 our technological capabilities. 179 00:09:38,316 --> 00:09:40,362 Can scans help us locate the clue inside of that thing? 180 00:09:40,362 --> 00:09:44,322 No, there is an unusual energy field surrounding the tower. 181 00:09:44,322 --> 00:09:45,933 Won't let me beam you in either. 182 00:09:45,933 --> 00:09:48,152 Any idea why? Uh, not yet, 183 00:09:48,152 --> 00:09:50,720 but we are working on it. Okay. Well, while they 184 00:09:50,720 --> 00:09:52,635 get to the bottom of that, I will head to the surface 185 00:09:52,635 --> 00:09:53,636 with Lieutenant Tilly. 186 00:09:53,636 --> 00:09:55,159 We'll have to get inside 187 00:09:55,159 --> 00:09:57,335 of that tower before Moll and L'ak make their next move. 188 00:09:57,335 --> 00:09:59,642 Commander Asha, get us as close to the planet 189 00:09:59,642 --> 00:10:01,688 as you can without the ship being seen. 190 00:10:01,688 --> 00:10:03,777 - Aye, Captain. - You have the conn, Rayner. 191 00:10:03,777 --> 00:10:05,996 Aye, Captain. 192 00:10:05,996 --> 00:10:07,911 Let's get to it. 193 00:11:46,575 --> 00:11:47,837 Come. 194 00:11:51,667 --> 00:11:53,451 Look. The whistling. 195 00:11:53,451 --> 00:11:55,540 It's a component of their language. 196 00:11:55,540 --> 00:11:58,456 Zora, can you play what they're saying in Federation Standard? 197 00:11:59,719 --> 00:12:01,459 Hello? Is someone there? 198 00:12:01,459 --> 00:12:04,767 I am, my good compeer. Are you hurt? 199 00:12:04,767 --> 00:12:07,509 No, but I am very thirsty. 200 00:12:07,509 --> 00:12:08,858 There is water for you here. 201 00:12:08,858 --> 00:12:11,774 Why would they speak in whistles? 202 00:12:11,774 --> 00:12:13,515 They don't always. 203 00:12:13,515 --> 00:12:16,257 They have a phonetic language for day-to-day interactions, 204 00:12:16,257 --> 00:12:17,737 but the whistle-speak 205 00:12:17,737 --> 00:12:19,782 lets them communicate across great distances. 206 00:12:19,782 --> 00:12:21,262 It's not uncommon to find in cultures 207 00:12:21,262 --> 00:12:23,612 before communication technology evolves. 208 00:12:23,612 --> 00:12:25,962 You can learn so much about a society 209 00:12:25,962 --> 00:12:29,183 by the way the individuals speak to one another. 210 00:12:29,183 --> 00:12:31,141 Like the Halem'nites. 211 00:12:32,577 --> 00:12:35,102 They don't have any terms 212 00:12:35,102 --> 00:12:38,061 to denote societal status or class. 213 00:12:38,061 --> 00:12:41,021 They recognize three distinct gender identities, 214 00:12:41,021 --> 00:12:43,284 and they prize connection with one another 215 00:12:43,284 --> 00:12:45,199 despite the hardships that they face. 216 00:12:45,199 --> 00:12:47,462 And look, look here, 217 00:12:47,462 --> 00:12:50,160 they have multiple words for pain, 218 00:12:50,160 --> 00:12:52,989 injury, hurt, dust. 219 00:12:52,989 --> 00:12:54,817 I feel like I'm back in Dr. T'Prasi's 220 00:12:54,817 --> 00:12:56,993 xenolinguistics seminar on Vulcan. 221 00:12:56,993 --> 00:12:59,822 Wow, you can take the "xeno" out of the anthropologist, 222 00:12:59,822 --> 00:13:01,737 but you can't take the anthropologist out... 223 00:13:03,173 --> 00:13:04,566 Huh. No, I lost it. 224 00:13:04,566 --> 00:13:06,002 Uh... 225 00:13:06,002 --> 00:13:08,526 We could really use you at the Starfleet Academy. 226 00:13:08,526 --> 00:13:10,267 Well, don't tempt me. 227 00:13:10,267 --> 00:13:12,574 How is it going over there, by the way? 228 00:13:12,574 --> 00:13:15,272 RAYNER [over comm]: Captain, we've loaded subcutaneous comms 229 00:13:15,272 --> 00:13:17,187 into the transport system. 230 00:13:17,187 --> 00:13:18,710 Ensign Tal's also been playing with Starfleet's 231 00:13:18,710 --> 00:13:20,364 latest retinal tricorder mod. 232 00:13:20,364 --> 00:13:21,844 Should come in handy if you need to be discreet. 233 00:13:21,844 --> 00:13:23,367 Thank you, Commander. 234 00:13:23,367 --> 00:13:26,718 We're good to go. Take us down. 235 00:13:35,902 --> 00:13:37,904 Let's activate retinal tricorders. 236 00:13:39,514 --> 00:13:42,691 Think Dr. Kreel could have picked a more gigantic place 237 00:13:42,691 --> 00:13:44,824 to hide the clue? 238 00:13:44,824 --> 00:13:47,827 Guess that's why the Halem'nites call it the High Summit. 239 00:13:48,958 --> 00:13:50,612 Must have known it'd be well-protected, 240 00:13:50,612 --> 00:13:53,615 since they believe they can commune with their gods there. 241 00:13:58,141 --> 00:14:00,056 So, do you want to talk about it? 242 00:14:00,056 --> 00:14:02,015 Hmm? The Academy? 243 00:14:02,015 --> 00:14:03,277 Oh, yeah. 244 00:14:03,277 --> 00:14:05,757 I just got a message from my student today. 245 00:14:05,757 --> 00:14:08,325 Cadet Ross, she actually served us drinks at 246 00:14:08,325 --> 00:14:10,545 - the Millennium Celebration. - Yeah. Earnest, big smile? 247 00:14:10,545 --> 00:14:12,677 Yes. She's thinking about leaving the Academy 248 00:14:12,677 --> 00:14:14,288 to take a position on a cargo vessel, 249 00:14:14,288 --> 00:14:17,117 and she wants to know if I think she should do it. 250 00:14:17,117 --> 00:14:18,640 Mm. 251 00:14:18,640 --> 00:14:20,903 - So what are you gonna say? - I know. 252 00:14:20,903 --> 00:14:22,818 Stay? Don't go? I don't know, and... 253 00:14:22,818 --> 00:14:25,908 She wants to leave at all, and she's not the first. 254 00:14:25,908 --> 00:14:27,475 We're not giving the cadets what they need. 255 00:14:27,475 --> 00:14:28,780 I don't know what the problem is. 256 00:14:30,347 --> 00:14:32,001 The whistle-speak. 257 00:14:32,001 --> 00:14:34,612 The universal translator's got it. 258 00:14:34,612 --> 00:14:37,267 We've come here from afar. 259 00:14:37,267 --> 00:14:39,487 Let my voice call you home. 260 00:14:41,271 --> 00:14:43,839 We traveled from the dust. 261 00:14:45,319 --> 00:14:47,147 Come rest, you must. 262 00:14:48,322 --> 00:14:50,977 We journeyed from the storms. 263 00:14:52,021 --> 00:14:53,980 In the summit, you'll be warm. 264 00:14:53,980 --> 00:14:56,852 Sounds like they're going where we're going. 265 00:15:00,987 --> 00:15:03,946 Hey. There you are. Got a minute? 266 00:15:03,946 --> 00:15:06,253 Yeah. Heading to Engineering. How can I help? 267 00:15:06,253 --> 00:15:07,907 I wondered if you could put me in touch 268 00:15:07,907 --> 00:15:09,430 with the ship's counselor on the Locherer. 269 00:15:09,430 --> 00:15:11,562 When they find Moll and L'ak, I want them to have 270 00:15:11,562 --> 00:15:12,955 a full background and know they can use me 271 00:15:12,955 --> 00:15:14,348 as a resource for anything. 272 00:15:14,348 --> 00:15:15,653 I'm sure they've been briefed. 273 00:15:15,653 --> 00:15:17,307 - It's not the same. - Book, 274 00:15:17,307 --> 00:15:19,788 you need to accept that there's nothing for you to do right now. 275 00:15:19,788 --> 00:15:21,659 I can't just sit on my hands, Hugh. 276 00:15:21,659 --> 00:15:23,139 So find something to distract you. 277 00:15:23,139 --> 00:15:25,576 What's occupied your brain in the past? 278 00:15:25,576 --> 00:15:27,143 Focus on that. 279 00:15:27,143 --> 00:15:29,667 Recharge yourself so that you're ready when you are needed. 280 00:15:29,667 --> 00:15:33,149 You ever get tired of having all the answers? 281 00:15:33,149 --> 00:15:35,630 I'll check in with you later. 282 00:15:38,720 --> 00:15:42,158 Paul, I need your help with something. 283 00:15:42,158 --> 00:15:43,551 Can I pull you away? 284 00:15:43,551 --> 00:15:45,683 I'm looking to do a full neural scan on myself, 285 00:15:45,683 --> 00:15:47,685 and I could use an assistant. 286 00:15:47,685 --> 00:15:49,383 A neural scan? 287 00:15:49,383 --> 00:15:50,775 Is everything all right? 288 00:15:50,775 --> 00:15:52,342 Yeah, yeah, yeah, everything's fine. 289 00:15:52,342 --> 00:15:53,778 We don't have a lot of data 290 00:15:53,778 --> 00:15:55,998 on the neurological aftereffects of zhian'tara, 291 00:15:55,998 --> 00:15:58,827 - and this is a chance to gather some. - Are you 292 00:15:58,827 --> 00:16:01,656 - having aftereffects? - No, no. 293 00:16:02,831 --> 00:16:04,528 - Maybe. - Hugh, 294 00:16:04,528 --> 00:16:06,791 - are you sure you're okay? - Yeah, of course. 295 00:16:06,791 --> 00:16:09,142 We need this data, and, uh, 296 00:16:09,142 --> 00:16:12,623 well, when was the last time you and I got to work together? 297 00:16:12,623 --> 00:16:14,843 - Might be nice. - Nothing as romantic 298 00:16:14,843 --> 00:16:17,019 as a neural scan. 299 00:16:17,019 --> 00:16:19,108 So, is that a yes? 300 00:16:19,108 --> 00:16:20,588 At your service. 301 00:16:20,588 --> 00:16:22,894 Great. I will, uh, prep everything, 302 00:16:22,894 --> 00:16:24,200 and we can start in the morning. 303 00:16:36,996 --> 00:16:40,260 Hello. Hello. 304 00:16:40,260 --> 00:16:42,523 Greetings, compeers. 305 00:16:42,523 --> 00:16:45,221 We heard your call. 306 00:16:45,221 --> 00:16:47,397 Sounds like you're headed to the High Summit. 307 00:16:47,397 --> 00:16:51,619 Yes, we've been following the beacon voice since the moonrise. 308 00:16:51,619 --> 00:16:54,578 We g-got lost. May we join you? 309 00:16:54,578 --> 00:16:57,407 Of course. We are nearly there. 310 00:17:04,414 --> 00:17:07,635 Apologies. 311 00:17:08,679 --> 00:17:10,942 I was clearing dust from an orchard 312 00:17:10,942 --> 00:17:14,511 and lost my way in the Dry Lands. 313 00:17:17,471 --> 00:17:19,777 The Dry Lands. 314 00:17:19,777 --> 00:17:21,779 Were you out there very long? 315 00:17:21,779 --> 00:17:24,217 I breathed dust for an entire night 316 00:17:24,217 --> 00:17:27,307 before the sun rose and my compeers could rescue me. 317 00:17:27,307 --> 00:17:29,483 Sounds frightening. 318 00:17:29,483 --> 00:17:30,745 I suppose it is why 319 00:17:30,745 --> 00:17:32,790 they encourage elders 320 00:17:32,790 --> 00:17:35,967 not to take turns at the edge of the storms. 321 00:17:35,967 --> 00:17:39,101 But i-if I did not clear the dust, 322 00:17:39,101 --> 00:17:41,843 another would need to take my place. 323 00:17:42,887 --> 00:17:45,455 - Where are you coming from? - Uh... 324 00:17:45,455 --> 00:17:47,283 we came to worship at the High Summit. 325 00:17:47,283 --> 00:17:50,591 Ah, you wish to pray for rain. 326 00:17:50,591 --> 00:17:54,160 We have been without it for too long. 327 00:17:54,160 --> 00:17:57,250 Do any of the compeers go inside the summit to pray? 328 00:17:57,250 --> 00:18:00,122 Only the chosen devout may enter the temple. 329 00:18:00,122 --> 00:18:02,646 - Surely you know that. - Of course, 330 00:18:02,646 --> 00:18:04,648 but... being from 331 00:18:04,648 --> 00:18:07,303 the east, the distance is far. 332 00:18:07,303 --> 00:18:08,783 Bless you, dear child, 333 00:18:08,783 --> 00:18:11,307 you've never seen the High Summit before. 334 00:18:11,307 --> 00:18:13,135 No, no, we never have. 335 00:18:13,135 --> 00:18:16,399 But for years we have longed to visit. 336 00:18:18,140 --> 00:18:19,533 The day is here. 337 00:18:21,839 --> 00:18:24,494 Compeers, you've arrived. 338 00:18:24,494 --> 00:18:26,148 I'm Ravah. 339 00:18:26,148 --> 00:18:28,324 It's my voice that's been beckoning you home. 340 00:18:28,324 --> 00:18:31,066 Please come with me. I have water and food ahead. 341 00:18:34,678 --> 00:18:36,376 She's having trouble breathing. 342 00:18:36,376 --> 00:18:38,508 The Healing Grove, quickly. 343 00:18:46,342 --> 00:18:49,084 Her medicine. I saw her inhaling it 344 00:18:49,084 --> 00:18:50,390 - when we were walking. - Maybe it's in her pack. 345 00:18:55,046 --> 00:18:57,092 Her lungs are full of dust. 346 00:18:57,092 --> 00:18:59,877 A sonic percussion wave would easily dislodge this. 347 00:18:59,877 --> 00:19:01,618 She doesn't have to die from this. 348 00:19:01,618 --> 00:19:03,403 We can't break the Prime Directive. 349 00:19:03,403 --> 00:19:05,231 No, I know, I know, I know. 350 00:19:06,057 --> 00:19:08,016 They're not finding her medicine. 351 00:19:08,016 --> 00:19:10,018 Okay. Help me get her on her side. 352 00:19:14,022 --> 00:19:15,763 There they are, Father. 353 00:19:15,763 --> 00:19:18,069 Do not stop, compeer. You're keeping her alive. 354 00:19:19,245 --> 00:19:20,246 Give these out. 355 00:19:20,246 --> 00:19:22,248 One to each. 356 00:19:22,248 --> 00:19:24,641 Quickly. 357 00:19:24,641 --> 00:19:26,208 Form a tight circle around her. 358 00:19:29,690 --> 00:19:33,433 Stay strong, my good compeer. 359 00:20:20,697 --> 00:20:22,046 You must forgive me. 360 00:20:23,222 --> 00:20:25,006 I did not have time to warn you 361 00:20:25,006 --> 00:20:27,226 of the intensity of the sound cure. 362 00:20:27,226 --> 00:20:30,490 It's amazing that you found a cure at all. 363 00:20:30,490 --> 00:20:32,187 Really impressive. 364 00:20:33,841 --> 00:20:35,016 Hey, you're awake. 365 00:20:36,147 --> 00:20:37,845 Ravah here's been telling me 366 00:20:37,845 --> 00:20:39,586 all about the High Summit. 367 00:20:39,586 --> 00:20:41,501 I, too, was born far away. 368 00:20:41,501 --> 00:20:43,285 My father brought me here after my mother died 369 00:20:43,285 --> 00:20:45,026 and he became priest of the summit. 370 00:20:45,026 --> 00:20:46,506 Let her regain her strength, Ravah. 371 00:20:46,506 --> 00:20:48,116 But they were on the front lines. 372 00:20:48,116 --> 00:20:49,204 When my turn comes, I'll clear that dust 373 00:20:49,204 --> 00:20:50,510 twice as fast as anyone else. 374 00:20:50,510 --> 00:20:51,946 Ravah, 375 00:20:51,946 --> 00:20:53,861 the most important thing is to work in harmony 376 00:20:53,861 --> 00:20:55,471 with the rest of your compeers. 377 00:20:55,471 --> 00:20:57,691 Of course you're right, Father. 378 00:20:57,691 --> 00:21:00,694 But it's clear you're very strong. 379 00:21:00,694 --> 00:21:02,696 We're eager to enter the High Summit, 380 00:21:02,696 --> 00:21:04,350 to give thanks to the gods. 381 00:21:04,350 --> 00:21:07,527 The gods do not require you to enter the temple to give thanks. 382 00:21:07,527 --> 00:21:09,398 But you could get in if you wanted to. 383 00:21:09,398 --> 00:21:12,227 You just have to complete the Journey of the Mother Compeer. 384 00:21:12,227 --> 00:21:14,795 - Ravah, please. - Journey of the Mother Compeer? 385 00:21:14,795 --> 00:21:17,276 It's a race and a test of devotion because 386 00:21:17,276 --> 00:21:19,060 it's quite grueling. Everyone says that we're due because 387 00:21:19,060 --> 00:21:20,714 watching the race makes the gods happy, 388 00:21:20,714 --> 00:21:22,542 and we've been without rain for so long. 389 00:21:22,542 --> 00:21:25,458 Only the one who wins is worthy of entering the temple. 390 00:21:25,458 --> 00:21:26,894 There, they're close to the gods 391 00:21:26,894 --> 00:21:28,374 and they can ask for their blessing. 392 00:21:28,374 --> 00:21:30,114 Let's discuss another time, Ravah. 393 00:21:30,114 --> 00:21:31,855 Our compeers only just arrived. 394 00:21:31,855 --> 00:21:33,074 But we wish to show our devotion 395 00:21:33,074 --> 00:21:34,554 in whatever way we can. 396 00:21:34,554 --> 00:21:35,729 And this is perfect. 397 00:21:35,729 --> 00:21:36,773 If you make the request, 398 00:21:36,773 --> 00:21:38,079 we could do it tomorrow morning. 399 00:21:38,079 --> 00:21:39,559 Isn't that right, Father? 400 00:21:39,559 --> 00:21:41,561 One just has to make the request, that's how it works. 401 00:21:41,561 --> 00:21:42,562 Hmm. 402 00:21:42,562 --> 00:21:44,303 Then I make the request. 403 00:21:45,782 --> 00:21:49,003 Nothing's more important to us than entering that summit. 404 00:22:24,081 --> 00:22:25,126 Oh. 405 00:22:25,126 --> 00:22:26,954 Good morning, compeers. 406 00:22:26,954 --> 00:22:29,130 Are there any messages you'd like me 407 00:22:29,130 --> 00:22:31,132 to bring to the gods when I see them? 408 00:22:31,132 --> 00:22:32,612 - You're running today? - Mm. 409 00:22:32,612 --> 00:22:35,919 You've inspired me, as you've inspired the others. 410 00:22:35,919 --> 00:22:38,095 The difficulty of the Journey is legendary. 411 00:22:38,095 --> 00:22:39,749 Most don't even finish. 412 00:22:39,749 --> 00:22:41,534 Ravah, 413 00:22:41,534 --> 00:22:42,839 may I have a word? 414 00:22:42,839 --> 00:22:45,886 No, Father, I'm getting ready. 415 00:22:45,886 --> 00:22:49,019 You are too young to take the Journey. 416 00:22:49,019 --> 00:22:51,805 I'm stronger than you think I am. 417 00:22:52,893 --> 00:22:55,330 You're wearing that today? 418 00:22:57,680 --> 00:22:59,378 I wish for Mother to watch over me. 419 00:23:01,554 --> 00:23:04,121 Ravah, I promised her that... 420 00:23:04,121 --> 00:23:05,645 You would keep me a child forever? 421 00:23:05,645 --> 00:23:07,081 No. That I would protect you. 422 00:23:07,081 --> 00:23:10,432 I've grown, Father. 423 00:23:10,432 --> 00:23:12,303 I'm devoted. You must see that. 424 00:23:12,303 --> 00:23:14,784 Excuse me, compeer, tradition demands we begin 425 00:23:14,784 --> 00:23:16,307 the preparations. 426 00:23:16,307 --> 00:23:18,614 As you wish. 427 00:23:25,229 --> 00:23:28,276 You know, I-I have a student, um... 428 00:23:28,276 --> 00:23:30,452 back East. 429 00:23:30,452 --> 00:23:32,193 She reminds me a lot of you. 430 00:23:32,193 --> 00:23:35,283 She just wants to get out there and do, as fast as she can. 431 00:23:35,283 --> 00:23:37,459 It can be hard to even... 432 00:23:37,459 --> 00:23:40,244 just as a teacher, to step back. 433 00:23:41,463 --> 00:23:44,858 I can only imagine what it would be like as a parent. 434 00:23:44,858 --> 00:23:47,034 My father is a great man. 435 00:23:47,034 --> 00:23:50,211 And I want to show him that I can be great, too. 436 00:23:50,211 --> 00:23:54,302 Compeer, uh, may I have a moment? 437 00:23:56,870 --> 00:23:59,133 BURNHAM [over comm]: We're alone, Discovery. We don't have much time. 438 00:23:59,133 --> 00:24:00,526 We'll talk fast, then. 439 00:24:00,526 --> 00:24:01,918 Ensign Tal chased down a hunch 440 00:24:01,918 --> 00:24:03,616 and found something interesting. 441 00:24:03,616 --> 00:24:06,445 Uh, I did a historical regression 442 00:24:06,445 --> 00:24:08,098 of Halem'no's weather patterns, 443 00:24:08,098 --> 00:24:09,926 and the data indicated that 444 00:24:09,926 --> 00:24:12,015 there might have been other weather towers in the past. 445 00:24:12,015 --> 00:24:13,408 We sent down a team of DOTs 446 00:24:13,408 --> 00:24:14,888 into the dust storm to check it out. 447 00:24:14,888 --> 00:24:18,065 - They found four more towers. - Yeah. 448 00:24:18,065 --> 00:24:20,241 Over time, the others failed. 449 00:24:20,241 --> 00:24:23,070 Uh, their energy-distribution matrices fell out of alignment, 450 00:24:23,070 --> 00:24:26,029 and that's the same thing that's happening to the High Summit. 451 00:24:26,029 --> 00:24:27,901 That's what's causing the energy field that's stopping us 452 00:24:27,901 --> 00:24:29,293 from beaming you inside for the clue. 453 00:24:29,293 --> 00:24:30,991 Okay, what's the solve? 454 00:24:30,991 --> 00:24:33,254 All of the towers have an auxiliary control panel 455 00:24:33,254 --> 00:24:34,516 hidden nearby. 456 00:24:34,516 --> 00:24:36,257 If you can find the one near the High Summit, 457 00:24:36,257 --> 00:24:38,041 it should be easy enough to reset any of the components 458 00:24:38,041 --> 00:24:39,478 that have failed over time. 459 00:24:39,478 --> 00:24:41,088 Adira, were there settlements 460 00:24:41,088 --> 00:24:42,524 around any of the other weather towers? 461 00:24:42,524 --> 00:24:44,221 At all of them, in fact. 462 00:24:44,221 --> 00:24:46,006 They were destroyed when the towers failed. 463 00:24:46,006 --> 00:24:48,922 So, if we don't fix this one, everyone here will die. 464 00:24:48,922 --> 00:24:51,620 Thank you, Discovery. 465 00:24:51,620 --> 00:24:54,405 One mission just became two. 466 00:24:54,405 --> 00:24:57,931 Well, we've checked for biological, chemical, 467 00:24:57,931 --> 00:25:00,673 and genetic anomalies, and, um, 468 00:25:00,673 --> 00:25:04,111 turns out you have a perfectly typical, 469 00:25:04,111 --> 00:25:07,418 healthy and rather handsome 470 00:25:07,418 --> 00:25:08,637 human brain. 471 00:25:08,637 --> 00:25:11,945 So, no lasting neurological effects 472 00:25:11,945 --> 00:25:14,208 of zhian'tara whatsoever? 473 00:25:14,208 --> 00:25:15,731 None. 474 00:25:23,173 --> 00:25:25,785 There's something you're not saying. 475 00:25:26,960 --> 00:25:28,570 It's just, I was... 476 00:25:28,570 --> 00:25:30,485 hoping these scans would... 477 00:25:30,485 --> 00:25:32,618 give me an answer. 478 00:25:32,618 --> 00:25:36,796 You know, a physiological cause for what I'm feeling, and... 479 00:25:36,796 --> 00:25:39,320 then I'd understand, then I could talk about it. 480 00:25:39,320 --> 00:25:40,495 I don't understand. 481 00:25:40,495 --> 00:25:42,453 Are you feeling sick, or...? 482 00:25:42,453 --> 00:25:43,846 No. Uh... 483 00:25:43,846 --> 00:25:46,283 the opposite. 484 00:25:48,329 --> 00:25:51,071 Ever since Trill, I've... 485 00:25:51,071 --> 00:25:55,162 felt more connected, more, um... 486 00:25:55,162 --> 00:25:56,903 attuned 487 00:25:56,903 --> 00:25:59,427 to something greater than myself. 488 00:26:01,385 --> 00:26:03,170 Greater than all of us. 489 00:26:04,171 --> 00:26:07,914 But if there's no scientific reason for it, then... 490 00:26:07,914 --> 00:26:11,308 So it's a... spiritual thing? 491 00:26:14,094 --> 00:26:16,400 Hey, what matters most is that you're okay. 492 00:26:16,400 --> 00:26:18,359 The scans would have picked up anything 493 00:26:18,359 --> 00:26:19,882 with health implications. 494 00:26:19,882 --> 00:26:22,798 So, in lieu of that, I say 495 00:26:22,798 --> 00:26:25,192 why don't you just enjoy it? 496 00:26:26,193 --> 00:26:27,237 Really? 497 00:26:28,195 --> 00:26:31,198 The human brain, with its billions of neurons, 498 00:26:31,198 --> 00:26:33,679 each with thousands of connection points, 499 00:26:33,679 --> 00:26:35,855 is one of the most complex things 500 00:26:35,855 --> 00:26:36,943 in the known universe. 501 00:26:36,943 --> 00:26:39,467 So... 502 00:26:39,467 --> 00:26:42,122 enjoy it. 503 00:26:42,122 --> 00:26:43,384 Right. 504 00:26:55,439 --> 00:26:59,661 The race is about to begin. Are you not happy, compeer? 505 00:26:59,661 --> 00:27:01,620 Are you not enjoying today? 506 00:27:01,620 --> 00:27:05,232 I was thinking of the last time there was a Journey. 507 00:27:05,232 --> 00:27:06,363 I ran. 508 00:27:06,363 --> 00:27:09,366 As did my friend Vohrahli. 509 00:27:09,366 --> 00:27:11,238 She was so fast. 510 00:27:11,238 --> 00:27:13,632 Of course she won. 511 00:27:13,632 --> 00:27:15,895 It was long ago. 512 00:27:15,895 --> 00:27:18,027 I am thinking about Vohrahli 513 00:27:18,027 --> 00:27:21,378 and what we might look like if we could be wrinkled, 514 00:27:21,378 --> 00:27:24,207 old elders together. 515 00:27:24,207 --> 00:27:26,862 You would look beautiful. 516 00:27:26,862 --> 00:27:30,692 You know, you need not go to the High Summit 517 00:27:30,692 --> 00:27:32,259 to be with the gods. 518 00:27:32,259 --> 00:27:35,088 They are with us when we do good for one another, 519 00:27:35,088 --> 00:27:37,438 when we love, when we save each other, 520 00:27:37,438 --> 00:27:39,962 as you saved me. 521 00:27:39,962 --> 00:27:43,096 You don't need to run to see them. 522 00:27:43,096 --> 00:27:44,532 I know, I... 523 00:27:44,532 --> 00:27:47,230 It's something that I've dreamed of my whole life. 524 00:27:48,492 --> 00:27:50,538 I understand then, 525 00:27:50,538 --> 00:27:53,672 and I shall pray for you. 526 00:27:59,329 --> 00:28:01,680 Everything all right? 527 00:28:01,680 --> 00:28:03,072 I think so. 528 00:28:03,072 --> 00:28:05,031 My good and blessed compeers, 529 00:28:05,031 --> 00:28:07,947 it is our great fortune to bear witness 530 00:28:07,947 --> 00:28:11,080 to the Journey of the Mother Compeer today. 531 00:28:11,080 --> 00:28:14,127 Legend tells us that, in ancient times, 532 00:28:14,127 --> 00:28:16,956 all of Halem'no was fertile and gentle, 533 00:28:16,956 --> 00:28:19,828 but even in such a land of plenty, the Halem'nites warred 534 00:28:19,828 --> 00:28:22,657 against each other and lost the favor of the gods. 535 00:28:22,657 --> 00:28:25,573 To punish us, they brought the dust storms. 536 00:28:25,573 --> 00:28:27,967 We would have ended our days 537 00:28:27,967 --> 00:28:31,274 in thirst and dust if the Great Mother Compeer 538 00:28:31,274 --> 00:28:33,712 hadn't shown the gods our true selves. 539 00:28:33,712 --> 00:28:35,757 She ventured out into 540 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 the storms and traveled far to find water 541 00:28:38,064 --> 00:28:40,675 for her children. As she journeyed back with it, 542 00:28:40,675 --> 00:28:42,459 her lungs filled with dust. 543 00:28:42,459 --> 00:28:44,505 Her thirst was terrible, 544 00:28:44,505 --> 00:28:46,637 and yet she didn't drink a single drop. 545 00:28:46,637 --> 00:28:48,814 She reached her children and gave them 546 00:28:48,814 --> 00:28:50,990 the life-giving water. She saved them, 547 00:28:50,990 --> 00:28:53,688 then breathed her last. 548 00:28:53,688 --> 00:28:56,778 The gods were so moved by her sacrifice, 549 00:28:56,778 --> 00:28:58,867 they brought back the rains. 550 00:28:58,867 --> 00:29:01,304 Today, as you journey around 551 00:29:01,304 --> 00:29:03,785 the High Summit bearing a terrible thirst, 552 00:29:03,785 --> 00:29:05,656 you, too, will endure this test. 553 00:29:05,656 --> 00:29:08,964 May you remind the gods of the Mother Compeer, 554 00:29:08,964 --> 00:29:12,098 of her devotion, our devotion, 555 00:29:12,098 --> 00:29:13,795 and earn their merciful rain. 556 00:29:17,407 --> 00:29:19,192 A courageous attempt, compeers, 557 00:29:19,192 --> 00:29:21,542 but you are now disqualified. 558 00:29:21,542 --> 00:29:22,891 Begin. 559 00:29:22,891 --> 00:29:24,458 Try not to fall behind. 560 00:29:24,458 --> 00:29:26,503 We have to get that clue. 561 00:29:57,404 --> 00:29:59,145 Just one minute. 562 00:29:59,145 --> 00:30:00,886 I just need a minute. 563 00:30:02,757 --> 00:30:05,978 Body in motion remains in motion. 564 00:30:07,588 --> 00:30:10,243 They've all got to get water at some point, right? 565 00:30:10,243 --> 00:30:12,071 And we have endurance, we have... 566 00:30:12,071 --> 00:30:13,376 Starfleet training. 567 00:30:13,376 --> 00:30:15,988 Yeah, keep telling yourself that. 568 00:30:15,988 --> 00:30:17,554 Let's go. We're gonna fall behind. 569 00:30:17,554 --> 00:30:20,166 A body in motion... 570 00:30:20,166 --> 00:30:22,472 will remain in motion. 571 00:30:28,478 --> 00:30:31,090 Body in motion stays in motion. 572 00:30:31,090 --> 00:30:33,744 Wait, wait, what's that? 573 00:30:33,744 --> 00:30:35,572 Body at rest. 574 00:30:35,572 --> 00:30:38,401 Look at the moss on the trees. 575 00:30:38,401 --> 00:30:39,968 Most of it's blue, but some of it's yellow. 576 00:30:39,968 --> 00:30:42,579 That's a genetic mutation. 577 00:30:42,579 --> 00:30:44,451 If a control panel were 800 years old, 578 00:30:44,451 --> 00:30:46,975 it would leak radiation, right? 579 00:30:46,975 --> 00:30:48,194 And if it is leaking radiation, 580 00:30:48,194 --> 00:30:51,153 it would be causing mutations. 581 00:30:51,980 --> 00:30:55,375 If I'm right, then this moss would lead to a control panel. 582 00:30:55,375 --> 00:30:57,725 And if you're wrong? 583 00:30:57,725 --> 00:31:00,771 Then one of us still needs to win this race 584 00:31:00,771 --> 00:31:02,599 and get that clue. 585 00:31:02,599 --> 00:31:03,513 Go. 586 00:31:03,513 --> 00:31:06,081 - Really? - Go chase your moss. 587 00:31:06,081 --> 00:31:08,692 I'm the queen of endurance. 588 00:31:08,692 --> 00:31:11,913 - Body in motion... - Remains in motion. 589 00:31:14,829 --> 00:31:17,701 I'm out. 590 00:31:46,339 --> 00:31:47,601 No. 591 00:31:47,601 --> 00:31:50,430 No, don't give up now, compeer. 592 00:31:50,430 --> 00:31:52,214 It's just the two of us left, 593 00:31:52,214 --> 00:31:53,650 and I want some real competition. 594 00:31:53,650 --> 00:31:55,435 You're a little shit, you know that? 595 00:31:55,435 --> 00:31:57,176 I can't hear you, I'm too far ahead. 596 00:31:57,176 --> 00:31:58,960 Don't think I'm not gonna beat you. 597 00:31:58,960 --> 00:32:00,483 Okay? 598 00:32:00,483 --> 00:32:02,355 Get over here. Come here. 599 00:32:36,780 --> 00:32:39,000 Discovery, I've found the tower control panel. 600 00:32:39,000 --> 00:32:41,785 Scanning it now. 601 00:32:45,572 --> 00:32:48,923 This tech requires periodic maintenance. 602 00:32:48,923 --> 00:32:51,056 Without that, it was bound to fail eventually. 603 00:32:51,056 --> 00:32:53,667 So how do I fix it? 604 00:32:55,364 --> 00:32:58,628 Uh, you'll need to rebuild the motherboard, 605 00:32:58,628 --> 00:33:00,891 uh, without shutting it down by accident. 606 00:33:00,891 --> 00:33:03,459 No pressure. Tell me what to do. 607 00:33:03,459 --> 00:33:07,028 Uh, do you see a small red chip 608 00:33:07,028 --> 00:33:08,508 on the far left-hand side? 609 00:33:08,508 --> 00:33:10,249 Yes. I see a lot of them. 610 00:33:10,249 --> 00:33:12,860 Sorry, in the top left corner. 611 00:33:12,860 --> 00:33:16,429 We'll start by rerouting that to the override system. 612 00:33:16,951 --> 00:33:19,432 We're almost there. 613 00:33:20,999 --> 00:33:23,218 Stop. 614 00:33:23,218 --> 00:33:26,395 Near the end of the Mother Compeer's Journey, 615 00:33:26,395 --> 00:33:28,223 the gods tempted her to drink. 616 00:33:28,223 --> 00:33:29,964 So, our final two racers 617 00:33:29,964 --> 00:33:31,444 must now complete the Journey 618 00:33:31,444 --> 00:33:33,272 while carrying temptation. 619 00:34:09,221 --> 00:34:11,527 No! 620 00:34:15,662 --> 00:34:18,578 Spilling your water is a disqualification, Ravah. 621 00:34:18,578 --> 00:34:20,275 Please, child, 622 00:34:20,275 --> 00:34:22,147 come, slake your thirst. 623 00:34:23,017 --> 00:34:25,802 A racer cannot complete the journey with an empty bowl. 624 00:34:25,802 --> 00:34:28,501 It was a noble effort, Ravah. 625 00:34:34,855 --> 00:34:36,335 Come, Ravah. 626 00:34:38,163 --> 00:34:39,990 Come. 627 00:34:39,990 --> 00:34:41,470 Ravah. 628 00:34:44,038 --> 00:34:47,694 I thought you were gonna give me a little competition. 629 00:34:47,694 --> 00:34:49,696 It's over. 630 00:34:54,875 --> 00:34:56,833 Come on. 631 00:34:56,833 --> 00:34:58,705 Come on. Up. 632 00:34:58,705 --> 00:34:59,923 Come on. 633 00:34:59,923 --> 00:35:01,186 Up. 634 00:35:04,885 --> 00:35:06,930 Let's go meet the gods together. 635 00:35:22,816 --> 00:35:24,644 Okay, that wasn't it. 636 00:35:24,644 --> 00:35:26,950 I'm gonna try another isolinear chip. 637 00:35:26,950 --> 00:35:29,997 Sir, maybe we should get someone with more experience 638 00:35:29,997 --> 00:35:31,607 to help support the captain. 639 00:35:31,607 --> 00:35:34,175 You're the one who wanted to be on the bridge. 640 00:35:34,175 --> 00:35:35,872 - I know, um, but... - But nothing. 641 00:35:35,872 --> 00:35:38,048 I wouldn't have agreed if I thought you couldn't handle it. 642 00:35:38,048 --> 00:35:39,224 You've been second-guessing yourself 643 00:35:39,224 --> 00:35:40,834 since that time bug came on board. 644 00:35:40,834 --> 00:35:42,575 That's not on you. 645 00:35:42,575 --> 00:35:44,316 Understood? 646 00:35:45,621 --> 00:35:48,363 Got it. Okay, Ensign, what's next? 647 00:35:48,363 --> 00:35:52,150 Last step, right? Bring it home. 648 00:35:55,675 --> 00:35:56,806 Okay. 649 00:35:56,806 --> 00:35:59,244 Uh, Captain, I need you to bypass 650 00:35:59,244 --> 00:36:01,202 the auxiliary power circuit. 651 00:36:01,202 --> 00:36:03,422 - Bypass? - Yank it out, Captain. 652 00:36:06,294 --> 00:36:08,253 Come on, come on. 653 00:36:11,995 --> 00:36:13,475 We got lights. 654 00:36:13,475 --> 00:36:15,042 Yes. 655 00:36:15,042 --> 00:36:17,218 Okay, I will have you beaming into the tower in no time. 656 00:36:17,218 --> 00:36:19,220 Nice work, Ensign. 657 00:36:20,221 --> 00:36:22,397 Tilly, we solved the interference issue. 658 00:36:22,397 --> 00:36:24,878 Where are you now? I'm in the temple. 659 00:36:24,878 --> 00:36:26,053 You won the race? 660 00:36:26,053 --> 00:36:28,664 Ravah and I tied. We're both here. 661 00:36:28,664 --> 00:36:30,927 Problem is, I don't see the clue anywhere. 662 00:36:30,927 --> 00:36:32,494 Well, we just got the control panel back on line, 663 00:36:32,494 --> 00:36:33,930 so we'll be able to transport 664 00:36:33,930 --> 00:36:35,932 a team over in just a few minutes. 665 00:36:35,932 --> 00:36:37,107 It is time. 666 00:36:37,107 --> 00:36:39,806 Hang on. Ohvahz is speaking. 667 00:36:48,293 --> 00:36:50,686 Don't be sad, Father. 668 00:36:50,686 --> 00:36:52,906 We'll speak to the gods. We'll bring the rain. 669 00:36:52,906 --> 00:36:56,388 And we are so grateful to you both. 670 00:36:57,215 --> 00:36:58,694 Your sacrifice 671 00:36:58,694 --> 00:37:01,262 will bless Halem'no for many seasons to come. 672 00:37:01,262 --> 00:37:03,264 Sacrifice? 673 00:37:03,264 --> 00:37:05,179 Take this, Father. 674 00:37:05,179 --> 00:37:07,181 I won't need it to remember Mother anymore. 675 00:37:07,181 --> 00:37:09,444 Tilly, get out of there now. 676 00:37:10,315 --> 00:37:12,273 Uh, no, uh, Ohvahz. 677 00:37:12,273 --> 00:37:15,972 Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait. Wait. 678 00:37:15,972 --> 00:37:17,278 Ohvahz! 679 00:37:17,278 --> 00:37:18,758 Discovery, can you beam her out? 680 00:37:18,758 --> 00:37:20,499 We can't get a lock, Captain. 681 00:37:20,499 --> 00:37:21,848 Ohvahz! 682 00:37:48,048 --> 00:37:49,528 Discovery, status report. 683 00:37:49,528 --> 00:37:51,138 Have you been able to get a lock on Lieutenant Tilly? 684 00:37:51,138 --> 00:37:52,313 Nothing's working, Captain. 685 00:37:52,313 --> 00:37:53,619 Something's scrambling my signal. 686 00:37:53,619 --> 00:37:54,837 I think I know why. 687 00:37:54,837 --> 00:37:56,665 These walls are solid tritanium. 688 00:37:56,665 --> 00:37:59,059 Which is too dense for a transport lock. Damn it. 689 00:37:59,059 --> 00:38:00,800 If it's not thing, it's another with this place. 690 00:38:00,800 --> 00:38:02,671 Okay, it looks like you're in the vacuum chamber. 691 00:38:02,671 --> 00:38:04,412 Chemicals come up that center column 692 00:38:04,412 --> 00:38:06,284 and mix with air and whatnot from the room above 693 00:38:06,284 --> 00:38:08,721 and get shot into the atmosphere to make it rain. 694 00:38:08,721 --> 00:38:10,418 And seeing that it's a vacuum chamber, 695 00:38:10,418 --> 00:38:12,159 I'm guessing that, in the process, 696 00:38:12,159 --> 00:38:13,639 it sucks all the air out of there. 697 00:38:13,639 --> 00:38:15,205 Makes sense the room's made of tritanium. 698 00:38:15,205 --> 00:38:16,598 If it weren't, it'd crumple. 699 00:38:16,598 --> 00:38:18,992 Oh, good, at least we won't get smushed. 700 00:38:18,992 --> 00:38:20,559 Who are you speaking to? 701 00:38:21,429 --> 00:38:23,779 Oh, um, just praying to the gods. 702 00:38:23,779 --> 00:38:25,999 That's, that's good. They'll be pleased. 703 00:38:42,929 --> 00:38:44,887 The air. 704 00:38:44,887 --> 00:38:46,976 No, we need more time. Uh... 705 00:38:46,976 --> 00:38:48,761 The gods are coming. 706 00:38:48,761 --> 00:38:51,764 They'll take our breath and replace it with their own. 707 00:38:52,634 --> 00:38:54,375 You look frightened, compeer. 708 00:38:54,375 --> 00:38:57,335 - Are you frightened? - No, I'm not frightened. Um... 709 00:38:58,118 --> 00:38:59,641 I'm sad. 710 00:39:01,426 --> 00:39:03,819 You wouldn't be here if it weren't for me. 711 00:39:03,819 --> 00:39:05,386 I'm grateful. 712 00:39:05,386 --> 00:39:07,867 I'm going to see the gods. 713 00:39:07,867 --> 00:39:11,000 Come, the serenity wall is here. 714 00:39:11,000 --> 00:39:13,568 We'll pray together, you won't be frightened anymore. 715 00:39:13,568 --> 00:39:15,831 Tilly, I'm coming to get you. 716 00:39:15,831 --> 00:39:17,529 Discovery, if you cannot beam her out, 717 00:39:17,529 --> 00:39:20,270 beam me in, as close to that chamber as possible. 718 00:39:20,270 --> 00:39:21,663 Okay, there's a control room right next to it. 719 00:39:21,663 --> 00:39:24,492 Sir, I'm picking up a life sign in there. 720 00:39:24,492 --> 00:39:26,407 Okay, that has to be Ohvahz. 721 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 We have to wait for him to leave. 722 00:39:28,017 --> 00:39:30,324 - No, you beam me in now. - You'd be revealing yourself 723 00:39:30,324 --> 00:39:33,588 - to a pre-warp civilization. - I'm aware. 724 00:39:33,588 --> 00:39:35,634 We're gonna have to answer for the Prime Directive violation. 725 00:39:35,634 --> 00:39:38,680 And we will. We are not letting them die for no reason. 726 00:39:38,680 --> 00:39:40,378 If the Halem'nites can't maintain this technology, 727 00:39:40,378 --> 00:39:41,553 they're gonna get wiped out sooner or later. 728 00:39:41,553 --> 00:39:43,555 Either way, we have to do this. 729 00:39:43,555 --> 00:39:45,644 Aye, Captain. Stand by. 730 00:39:45,644 --> 00:39:49,125 These symbols here, what do they mean? 731 00:39:49,125 --> 00:39:50,953 They're numbers to help us recall 732 00:39:50,953 --> 00:39:52,999 the five serenity prayers. 733 00:39:52,999 --> 00:39:57,612 If we say them, we'll find peace before we pass. 734 00:39:57,612 --> 00:39:58,961 It's foretold. 735 00:39:58,961 --> 00:40:02,051 I don't see any numbers. 736 00:40:02,051 --> 00:40:04,227 I thought you were a teacher. 737 00:40:05,054 --> 00:40:06,621 I am. 738 00:40:06,621 --> 00:40:09,450 They don't teach Ancient Halem'nese in the East? 739 00:40:17,676 --> 00:40:19,286 One. 740 00:40:23,508 --> 00:40:25,118 Two. 741 00:40:32,255 --> 00:40:34,214 Three. 742 00:40:34,214 --> 00:40:36,695 We're in the third summit. 743 00:40:38,653 --> 00:40:40,220 Four. 744 00:40:43,484 --> 00:40:45,878 Five. I've seen this symbol before. 745 00:40:45,878 --> 00:40:48,533 To represent each of the summits there once were. 746 00:40:48,533 --> 00:40:50,709 The gods destroyed all the others. 747 00:40:52,275 --> 00:40:54,190 But left only ours. 748 00:40:56,018 --> 00:40:59,195 That's why we must sacrifice. 749 00:40:59,195 --> 00:41:02,024 To show them that we are worthy of their gift. 750 00:41:13,035 --> 00:41:16,430 I'm sorry, compeer. 751 00:41:16,430 --> 00:41:17,475 Oh. 752 00:41:18,301 --> 00:41:19,955 It's okay to be scared. 753 00:41:19,955 --> 00:41:22,349 I don't want to die. 754 00:41:22,349 --> 00:41:25,308 I only took the Journey to make my father proud, but now... 755 00:41:27,049 --> 00:41:28,398 Come here. 756 00:41:28,398 --> 00:41:30,662 Yeah, it's okay. 757 00:41:30,662 --> 00:41:33,665 It's okay. Come here. 758 00:41:38,147 --> 00:41:41,542 Maybe the gods will figure out a way to spare us. 759 00:41:46,591 --> 00:41:50,377 I've failed you, my heart's compeer. 760 00:41:51,639 --> 00:41:55,817 I wanted to forbid our child from taking the Journey. 761 00:41:55,817 --> 00:41:57,906 But how could I? 762 00:41:57,906 --> 00:41:59,342 How could I be selfish 763 00:41:59,342 --> 00:42:01,910 when all our people suffer for each other? 764 00:42:03,433 --> 00:42:04,696 What? 765 00:42:04,696 --> 00:42:06,524 You? How did you... 766 00:42:06,524 --> 00:42:07,655 Where did you come from? 767 00:42:07,655 --> 00:42:09,222 I need you to open this door. 768 00:42:09,222 --> 00:42:10,397 You're not really here, 769 00:42:10,397 --> 00:42:13,139 - vision. - I am here. Listen to me. 770 00:42:13,139 --> 00:42:16,272 You have to open this door. 771 00:42:16,272 --> 00:42:18,057 - Ravah is going to see the gods. - My friend is in there. 772 00:42:18,057 --> 00:42:19,798 - You feel grief because you are selfish. - She doesn't want to die 773 00:42:19,798 --> 00:42:21,364 and she doesn't need to die. 774 00:42:21,364 --> 00:42:23,236 Ravah doesn't need to die. 775 00:42:23,236 --> 00:42:24,542 - Your people need you to be stronger. - Ohvahz, Ohvahz, 776 00:42:24,542 --> 00:42:26,413 we are standing inside of a machine. 777 00:42:26,413 --> 00:42:28,458 This is a piece of technology. 778 00:42:29,808 --> 00:42:31,461 Technology? 779 00:42:31,461 --> 00:42:34,073 It was placed here hundreds of years ago by an alien race. 780 00:42:34,073 --> 00:42:36,597 The sacrifices don't bring the rain. 781 00:42:36,597 --> 00:42:39,121 Okay? Technology does. 782 00:42:40,383 --> 00:42:41,471 No. 783 00:42:41,471 --> 00:42:43,604 No, you imagine what you wish to hear, 784 00:42:43,604 --> 00:42:45,084 but you have a duty. 785 00:42:45,084 --> 00:42:48,087 Please deliver me from... 786 00:42:48,087 --> 00:42:50,829 Deliver me. 787 00:42:50,829 --> 00:42:52,004 Tilly, 788 00:42:52,004 --> 00:42:54,484 are you hearing all this? 789 00:42:54,484 --> 00:42:56,269 I... I am. 790 00:42:56,269 --> 00:42:57,836 But we're running out of air. 791 00:42:57,836 --> 00:42:59,446 I'm gonna get you out of there, okay? 792 00:42:59,446 --> 00:43:01,187 I need you to talk to Ravah 793 00:43:01,187 --> 00:43:02,884 and see if they can help me reach Ohvahz. 794 00:43:02,884 --> 00:43:04,059 Ravah. 795 00:43:05,887 --> 00:43:07,628 Do you remember your mother? 796 00:43:07,628 --> 00:43:11,197 I do. - What do you remember about her? 797 00:43:13,808 --> 00:43:18,117 There was a song to help me sleep. 798 00:43:18,117 --> 00:43:20,946 They sang it together. 799 00:43:20,946 --> 00:43:24,123 We were once together. 800 00:43:26,168 --> 00:43:28,954 Will you teach it to me? 801 00:43:28,954 --> 00:43:31,652 I'll sing it to you while you fall asleep. 802 00:43:31,652 --> 00:43:36,483 I don't remember the words. 803 00:43:36,483 --> 00:43:38,659 Only the tune. 804 00:43:38,659 --> 00:43:41,009 Yeah, the tune's enough. 805 00:44:17,785 --> 00:44:20,832 How do you know that song? 806 00:44:20,832 --> 00:44:23,008 I can hear them from the other room. 807 00:44:23,008 --> 00:44:25,706 My technology lets me do that, too. 808 00:44:25,706 --> 00:44:27,186 I don't understand. 809 00:44:27,186 --> 00:44:30,493 Ravah remembers their mother singing that song 810 00:44:30,493 --> 00:44:32,060 so many years ago. 811 00:44:32,060 --> 00:44:34,106 They are dying, Ohvahz. 812 00:44:34,106 --> 00:44:35,890 They don't want to die. 813 00:44:37,675 --> 00:44:40,025 Are you a god? 814 00:44:40,025 --> 00:44:41,461 No, I am not. 815 00:44:41,461 --> 00:44:44,682 I am a person from really far away. 816 00:44:44,682 --> 00:44:47,206 Almost as far away as those who put the technology here. 817 00:44:47,206 --> 00:44:48,555 And I want to help you. 818 00:44:48,555 --> 00:44:51,340 I am here to help you save your child 819 00:44:51,340 --> 00:44:54,866 and my friend from dying a needless death. 820 00:44:54,866 --> 00:44:57,607 I-I don't know what to do. 821 00:44:57,607 --> 00:45:00,132 Ohvahz, I am not a god, 822 00:45:00,132 --> 00:45:02,047 but I don't know, maybe I was sent here by one. 823 00:45:02,047 --> 00:45:04,614 Hear me when I tell you, 824 00:45:04,614 --> 00:45:07,661 the rains will come whether or not Ravah dies. 825 00:45:07,661 --> 00:45:09,881 Trust me. 826 00:45:09,881 --> 00:45:12,057 Please let them live. 827 00:45:34,253 --> 00:45:35,341 Tilly? 828 00:45:36,124 --> 00:45:37,778 - Tilly? - Ravah? 829 00:45:37,778 --> 00:45:39,519 They're not breathing. 830 00:45:39,519 --> 00:45:40,912 Please, Ravah. They're not breathing! 831 00:45:42,261 --> 00:45:44,524 Here. My team can save them. 832 00:45:45,307 --> 00:45:46,744 My team can save Ravah. 833 00:45:46,744 --> 00:45:49,181 They can save them. Come on, let them work. 834 00:46:05,153 --> 00:46:07,503 This... 835 00:46:07,503 --> 00:46:09,810 this is Halem'no? This is what it looks like 836 00:46:09,810 --> 00:46:11,377 from our ship. 837 00:46:14,206 --> 00:46:19,820 It's... more beautiful than I could have imagined. 838 00:46:42,756 --> 00:46:47,021 You said that an alien race gave us the High Summit 839 00:46:47,021 --> 00:46:50,416 to save us from the dust storms. 840 00:46:50,416 --> 00:46:51,896 Why? 841 00:46:51,896 --> 00:46:53,680 The Denobulans, 842 00:46:53,680 --> 00:46:57,075 they value one another greatly, just as you do here. 843 00:46:57,075 --> 00:46:59,468 They come from a world, uh, much like your own. 844 00:46:59,468 --> 00:47:00,905 Massive storms. 845 00:47:00,905 --> 00:47:04,865 And they built weather towers to keep them at bay. 846 00:47:04,865 --> 00:47:07,520 I suppose, in their travels, 847 00:47:07,520 --> 00:47:11,524 they felt a connection to you and wanted to help. 848 00:47:12,481 --> 00:47:17,573 You should know that the tower, the... 849 00:47:17,573 --> 00:47:20,968 the High Summit, is failing. 850 00:47:20,968 --> 00:47:22,883 We fixed it for now, 851 00:47:22,883 --> 00:47:24,537 but it will stop working eventually 852 00:47:24,537 --> 00:47:26,887 if it isn't maintained. 853 00:47:26,887 --> 00:47:29,107 We can show you how. 854 00:47:30,195 --> 00:47:33,546 Thank you, but does all this mean... 855 00:47:34,852 --> 00:47:37,245 Are there no gods? 856 00:47:38,768 --> 00:47:40,945 Are there... 857 00:47:40,945 --> 00:47:42,990 What is there? 858 00:47:42,990 --> 00:47:45,384 There is still what you believe. 859 00:47:45,384 --> 00:47:50,041 Nothing we have shown you means gods don't exist. 860 00:47:50,041 --> 00:47:52,478 Or that the Journey of the Mother Compeer didn't happen. 861 00:47:52,478 --> 00:47:57,309 It's just that now you know that there is also us. 862 00:48:00,442 --> 00:48:02,836 What do I say to my people? 863 00:48:02,836 --> 00:48:05,665 The sacrifices unite us. 864 00:48:05,665 --> 00:48:09,321 They help us see our common purpose. 865 00:48:09,321 --> 00:48:11,540 I fear how my people will react 866 00:48:11,540 --> 00:48:13,673 if we take this away so suddenly. 867 00:48:13,673 --> 00:48:16,197 In the past, attempts to stop the sacrifices 868 00:48:16,197 --> 00:48:19,984 have been met with violence and upheaval. 869 00:48:19,984 --> 00:48:22,247 You are wise to consider that. 870 00:48:22,247 --> 00:48:24,989 But there are those among you who seem ready 871 00:48:24,989 --> 00:48:27,295 to move beyond the sacrifices. 872 00:48:27,295 --> 00:48:29,994 The woman you healed. Anorah. 873 00:48:29,994 --> 00:48:33,388 She finds order in your people's 874 00:48:33,388 --> 00:48:35,347 commitment to one another. 875 00:48:35,347 --> 00:48:37,784 She told me the sacrifices aren't necessary 876 00:48:37,784 --> 00:48:39,568 to bring one closer to the gods. 877 00:48:39,568 --> 00:48:42,180 Maybe others are ready to understand that, too. 878 00:48:42,180 --> 00:48:44,965 Beliefs can evolve. 879 00:48:44,965 --> 00:48:49,448 Denying that can cause almost as much chaos as the worst storm. 880 00:48:51,929 --> 00:48:53,669 Ravah will wake soon. 881 00:48:53,669 --> 00:48:56,150 And given the circumstances, I believe they should see 882 00:48:56,150 --> 00:48:58,413 their father when they do. 883 00:49:10,208 --> 00:49:12,210 - Did we do a good thing? - Mm... 884 00:49:12,210 --> 00:49:13,820 And you're alive. That's a really good thing. 885 00:49:13,820 --> 00:49:16,170 You know how much paperwork I'd have to fill out 886 00:49:16,170 --> 00:49:18,346 for losing a perfectly good Starfleet officer? 887 00:49:18,346 --> 00:49:20,305 In addition to the paperwork you're already gonna 888 00:49:20,305 --> 00:49:22,960 have to fill out for breaking the Prime Directive, so... 889 00:49:22,960 --> 00:49:24,918 Oh, gosh. Okay. 890 00:49:24,918 --> 00:49:28,139 I'm about to make you even happier that you saved me. 891 00:49:28,139 --> 00:49:29,705 Any of this look familiar? 892 00:49:29,705 --> 00:49:31,403 Perhaps you recognize this 893 00:49:31,403 --> 00:49:35,407 from a certain vial containing a drop of pure distilled water? 894 00:49:35,407 --> 00:49:37,757 Yes. The scratches on the side. 895 00:49:37,757 --> 00:49:39,280 What are these? 896 00:49:39,280 --> 00:49:41,065 They're numbers in ancient Halem'nese. 897 00:49:41,065 --> 00:49:43,023 One for each of the five towers. 898 00:49:43,023 --> 00:49:44,894 We are in the third tower. 899 00:49:45,678 --> 00:49:48,159 The vial had the same mark, 900 00:49:48,159 --> 00:49:50,900 so the clue is in tower five. 901 00:49:50,900 --> 00:49:53,381 Father? 902 00:49:55,122 --> 00:49:57,603 Are you with the gods as well? 903 00:49:57,603 --> 00:49:59,953 No, my child. 904 00:49:59,953 --> 00:50:02,042 We defied them? 905 00:50:02,042 --> 00:50:04,001 - No. - The rains won't come. 906 00:50:04,001 --> 00:50:05,306 Listen. 907 00:50:05,306 --> 00:50:08,701 Perhaps devotion means... 908 00:50:08,701 --> 00:50:13,401 being able to hear when the gods tell us something new. 909 00:50:14,228 --> 00:50:16,752 I'm very proud of you, Ravah. 910 00:50:17,840 --> 00:50:19,625 You're so full of light, 911 00:50:19,625 --> 00:50:24,586 courage and song, just like your mother. 912 00:50:48,436 --> 00:50:51,787 The rains. They've come. 913 00:51:33,655 --> 00:51:36,136 Oh, cheeky, aren't we? 914 00:51:37,659 --> 00:51:39,661 Hmm, watch it now. 915 00:51:42,664 --> 00:51:45,102 Zora said you were here. 916 00:51:45,928 --> 00:51:48,409 And I see you found a distraction. 917 00:51:48,409 --> 00:51:49,541 Next best thing. 918 00:51:49,541 --> 00:51:52,283 Why not the holodeck simulator? 919 00:51:52,283 --> 00:51:54,546 I can always tell it's not a real ship. 920 00:51:54,546 --> 00:51:56,722 - You brought food? - I thought you'd be hungry. 921 00:51:56,722 --> 00:52:00,856 My grandmother's mofongo con pollo al ajillo. 922 00:52:00,856 --> 00:52:02,597 Replicator fresh. 923 00:52:07,472 --> 00:52:10,779 - Ah. Thank you. - Welcome. 924 00:52:12,259 --> 00:52:14,218 Smells amazing. 925 00:52:18,135 --> 00:52:19,571 Mmm. 926 00:52:19,571 --> 00:52:22,487 Mmm. So, you asked me earlier 927 00:52:22,487 --> 00:52:26,230 if I get tired of having all the answers. 928 00:52:26,230 --> 00:52:30,756 - I meant it as a joke. - I know, it's just... 929 00:52:30,756 --> 00:52:32,801 I don't, is the thing. 930 00:52:34,281 --> 00:52:37,545 - What's going on? - I'm having a, uh... 931 00:52:38,372 --> 00:52:40,722 ...spiritual awakening. 932 00:52:43,508 --> 00:52:47,120 Or maybe I'm just seeing a truth I've always known, but... 933 00:52:47,120 --> 00:52:50,428 Ever since zhian'tara, 934 00:52:50,428 --> 00:52:52,604 nothing else explains it. 935 00:52:54,258 --> 00:52:56,260 It sounds kind of wonderful. 936 00:52:59,828 --> 00:53:01,221 I told Paul. 937 00:53:02,831 --> 00:53:05,443 I don't think he really understood. 938 00:53:05,443 --> 00:53:07,532 I don't know that he ever will. 939 00:53:08,533 --> 00:53:09,708 So? 940 00:53:09,708 --> 00:53:12,450 Well, he's my partner. 941 00:53:12,450 --> 00:53:15,279 It's an odd quirk, really, 942 00:53:15,279 --> 00:53:19,326 this human tendency to consider something less meaningful 943 00:53:19,326 --> 00:53:21,502 if it's just for yourself. 944 00:53:25,027 --> 00:53:27,465 I remember Michael dealing with it, 945 00:53:27,465 --> 00:53:30,511 even though, deep down, that feeling of being alone 946 00:53:30,511 --> 00:53:33,732 was the oldest and closest friend she ever had. 947 00:53:36,778 --> 00:53:40,347 But still, you know, it's what made me love her. 948 00:53:42,131 --> 00:53:43,742 You miss her. 949 00:53:45,700 --> 00:53:47,876 I see her every day. 950 00:53:47,876 --> 00:53:49,704 But you miss what you had. 951 00:53:51,445 --> 00:53:53,708 You think you can get it back? 952 00:53:57,538 --> 00:54:00,193 One answer at a time, Doc. 953 00:54:13,554 --> 00:54:15,513 Courtesy of tower number five. 954 00:54:18,559 --> 00:54:20,213 It had a metal card attached 955 00:54:20,213 --> 00:54:22,433 with some kind of Betazoid text inscription. 956 00:54:22,433 --> 00:54:25,740 Stamets is analyzing it so we can see where to go next. 957 00:54:25,740 --> 00:54:28,395 What do you think Dr. Kreel was trying to tell us, 958 00:54:28,395 --> 00:54:30,397 hiding the clue there? 959 00:54:30,397 --> 00:54:31,833 Well, he couldn't have known that leaving behind 960 00:54:31,833 --> 00:54:33,313 a weather tower would lead the Halem'nites 961 00:54:33,313 --> 00:54:35,359 to sacrificing one another. 962 00:54:35,359 --> 00:54:39,885 It is a massive responsibility, technology. 963 00:54:39,885 --> 00:54:41,843 Maybe that's the real message. 964 00:54:42,844 --> 00:54:45,586 When we find the Progenitors' creation... 965 00:54:47,458 --> 00:54:50,765 ...we need to be so careful. 966 00:54:52,376 --> 00:54:55,161 Excuse me, Captain? 967 00:54:55,161 --> 00:54:57,163 Go ahead, Lieutenant Christopher. 968 00:54:57,163 --> 00:54:58,643 We just got a message from Fed HQ. 969 00:54:58,643 --> 00:55:00,906 The USS Locherer just found Moll and L'ak. 970 00:55:00,906 --> 00:55:02,647 Admiral Vance requests that we jump 971 00:55:02,647 --> 00:55:04,388 to their location immediately. 972 00:55:04,388 --> 00:55:07,216 Okay, lock in coordinates. 973 00:55:07,216 --> 00:55:09,480 Let's not make them wait. Mm-mm. 974 00:55:32,285 --> 00:55:35,506 Captioning sponsored by CBS 975 00:55:35,506 --> 00:55:39,074 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.