All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S05E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,070 --> 00:00:29,866 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,890 --> 00:00:31,526 These experiences I've had, 3 00:00:31,550 --> 00:00:32,876 and now we're on this quest 4 00:00:32,900 --> 00:00:35,446 to find the thing that created us. 5 00:00:35,470 --> 00:00:37,446 - But Paul... - Hates the unknown. 6 00:00:37,470 --> 00:00:40,276 And we've always been able to find answers together. 7 00:00:40,300 --> 00:00:42,016 I don't know how to talk to him about this. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,446 - It's a time bug. - They're designed 9 00:00:43,470 --> 00:00:44,886 to paralyze an enemy ship 10 00:00:44,910 --> 00:00:46,976 by randomly cycling them through time. 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,716 The whole point is to keep us stuck. 12 00:00:48,740 --> 00:00:51,586 Adira, the time bug wasn't your fault. 13 00:00:51,610 --> 00:00:53,116 Well, I brought it on board, didn't I? 14 00:00:53,140 --> 00:00:55,466 Two signatures on the bridge, that's you and me. 15 00:00:55,490 --> 00:00:58,466 Three from sickbay. That's moll and I'ak and the clue. 16 00:00:58,490 --> 00:00:59,490 They found it. 17 00:01:11,500 --> 00:01:13,046 This wasn't supposed to happen. 18 00:01:13,070 --> 00:01:14,136 Get away from us. 19 00:01:14,160 --> 00:01:16,306 - Captain? - System shows 20 00:01:16,330 --> 00:01:18,436 it's a terran warp pod. Two life signs, 21 00:01:18,460 --> 00:01:19,876 sickbay equipment. It's got to be 22 00:01:19,900 --> 00:01:21,526 - a life-support system. - It's moll and I'ak. 23 00:01:21,550 --> 00:01:22,926 We'll find them. 24 00:01:22,950 --> 00:01:24,146 They left a warp signature. 25 00:01:24,170 --> 00:01:25,446 We'll track it. 26 00:01:25,470 --> 00:01:28,106 Paul is prepping to do a full chemical analysis 27 00:01:28,130 --> 00:01:29,666 of this vial. 28 00:01:29,690 --> 00:01:32,700 And then we'll have our next stop. 29 00:01:42,050 --> 00:01:44,856 You think the scientists designed these clues 30 00:01:44,880 --> 00:01:47,646 to mock you when you can't figure them out? 31 00:01:47,670 --> 00:01:50,580 - I think this will work. - It better. 32 00:01:51,800 --> 00:01:53,866 This clue's been stalling us for two days. 33 00:01:53,890 --> 00:01:55,956 - Any other tests we can run? - That'll tell us 34 00:01:55,980 --> 00:01:57,266 something different than the 35 00:01:57,290 --> 00:01:59,046 hundred other tests we've already run? 36 00:01:59,070 --> 00:02:00,136 I don't think so. 37 00:02:00,160 --> 00:02:02,266 Vial's composition's 38 00:02:02,290 --> 00:02:06,186 generic, and the water inside remains pure, 39 00:02:06,210 --> 00:02:09,356 inert, distilled, and wet. 40 00:02:09,380 --> 00:02:12,406 Vial's damaged. Maybe there's a piece missing. 41 00:02:12,430 --> 00:02:15,236 Modified spectral analysis reveals the fluid 42 00:02:15,260 --> 00:02:16,936 in this vial to be... 43 00:02:16,960 --> 00:02:20,140 - Still just distilled water. - Damn. 44 00:02:23,360 --> 00:02:24,816 The other clues had words, 45 00:02:24,840 --> 00:02:28,296 had symbols, they had more. 46 00:02:28,320 --> 00:02:30,426 You know, I have reviewed scans from 47 00:02:30,450 --> 00:02:32,686 iss enterprise multiple times. 48 00:02:32,710 --> 00:02:34,516 There was never anything else there. 49 00:02:36,110 --> 00:02:38,346 I even tried fabricating the last two pieces 50 00:02:38,370 --> 00:02:39,606 of the map to see what'd happen 51 00:02:39,630 --> 00:02:42,160 when I put them in, and... Let me guess, nothing. 52 00:02:43,330 --> 00:02:44,696 There's no shortcuts here. 53 00:02:44,720 --> 00:02:46,746 We have to solve this clue to find 54 00:02:46,770 --> 00:02:49,836 the next and then the next, and we need all five. 55 00:02:49,860 --> 00:02:51,276 Then somehow you are gonna tell us 56 00:02:51,300 --> 00:02:53,016 where the progenitors' power is. 57 00:02:53,040 --> 00:02:54,666 So keep at it. 58 00:02:54,690 --> 00:02:56,666 If chemistry isn't the solution, 59 00:02:56,690 --> 00:02:58,586 try history, anthropology. 60 00:02:58,610 --> 00:03:00,236 Try planets where distilled water 61 00:03:00,260 --> 00:03:02,936 had cultural or symbolic significance 800 years ago. 62 00:03:02,960 --> 00:03:05,766 And include worlds that had severe droughts 63 00:03:05,790 --> 00:03:07,336 and would have needed rainwater alternatives. 64 00:03:07,360 --> 00:03:09,750 - On it. - Thank you. 65 00:03:24,290 --> 00:03:27,566 I still find it disorienting myself sometimes. 66 00:03:27,590 --> 00:03:29,176 But you get used to it. 67 00:03:29,200 --> 00:03:32,160 Here I was, thinking you were born in here. 68 00:03:33,300 --> 00:03:35,536 We could be at black alert within the hour. 69 00:03:35,560 --> 00:03:36,666 What are our coordinates? 70 00:03:36,690 --> 00:03:38,016 Excuse me? 71 00:03:38,040 --> 00:03:39,536 I assume I'm here because you have a lead 72 00:03:39,560 --> 00:03:40,716 on moll and I'ak. 73 00:03:40,740 --> 00:03:43,106 No. Not yet. 74 00:03:43,130 --> 00:03:46,456 The USS locherer is handling the search. 75 00:03:46,480 --> 00:03:48,066 This is discovery'smission. 76 00:03:48,090 --> 00:03:49,986 Finding the progenitors' technology 77 00:03:50,010 --> 00:03:51,466 is discovery'smission, 78 00:03:51,490 --> 00:03:53,636 and you seem to have your hands full at the moment. 79 00:03:53,660 --> 00:03:58,490 This particular clue... We are a bit stalled. 80 00:04:00,100 --> 00:04:03,216 The scientists who hid the technology's location 81 00:04:03,240 --> 00:04:06,526 each made their own piece of the clue trail in secret. 82 00:04:06,550 --> 00:04:08,826 Stands to reason they would have employed 83 00:04:08,850 --> 00:04:10,876 their respective fields of expertise 84 00:04:10,900 --> 00:04:12,810 in the process, don't you think? 85 00:04:13,600 --> 00:04:15,006 And then knowing 86 00:04:15,030 --> 00:04:17,276 the identity of the vial's creator 87 00:04:17,300 --> 00:04:19,706 might prove useful. 88 00:04:19,730 --> 00:04:23,326 You found the names of the scientists. 89 00:04:23,350 --> 00:04:25,560 I can be resourceful. 90 00:04:28,350 --> 00:04:30,506 I know it's eccentric of me, 91 00:04:30,530 --> 00:04:33,026 but I-I do love the feel of paper. 92 00:04:33,050 --> 00:04:34,946 And this isn't replicated either. 93 00:04:34,970 --> 00:04:39,230 This is a genuine 21st century legal pad. 94 00:04:41,280 --> 00:04:42,996 Where did you even find that? 95 00:04:43,020 --> 00:04:46,126 Like I said, I'm resourceful. 96 00:04:46,150 --> 00:04:48,590 And you have a mission to see to. 97 00:05:30,280 --> 00:05:32,460 Zora, pause the program. 98 00:05:37,940 --> 00:05:40,006 Send a message to Dr. Pollard: 99 00:05:40,030 --> 00:05:42,746 "We might be on to something with this 100 00:05:42,770 --> 00:05:44,730 grief-alleviation therapeutic." 101 00:05:46,120 --> 00:05:48,870 "Brain wave patterning is incredible." 102 00:05:50,610 --> 00:05:53,130 "And this holo of my grandmother is" 103 00:05:55,700 --> 00:05:58,220 "exactly as I remember her." 104 00:06:00,660 --> 00:06:03,180 "Sending over my data in a few minutes." 105 00:06:06,880 --> 00:06:09,450 Zora, start the program again. 106 00:06:45,310 --> 00:06:46,710 No. 107 00:06:49,320 --> 00:06:50,906 Program, check the database. 108 00:06:50,930 --> 00:06:53,256 She should be able to answer that. 109 00:06:53,280 --> 00:06:54,646 We spoke often 110 00:06:54,670 --> 00:06:56,670 about her spiritual feelings and practices. 111 00:07:14,780 --> 00:07:17,016 Of course. 112 00:07:20,520 --> 00:07:24,326 Okay, we haven't yet found clues from Dr. Derex or Dr. Kreel. 113 00:07:24,350 --> 00:07:27,026 For the vial, I'm betting on kreel. 114 00:07:27,050 --> 00:07:29,376 His specialty was designing weather modification towers 115 00:07:29,400 --> 00:07:30,596 to generate rain. 116 00:07:30,620 --> 00:07:32,376 So, we're going to denobula. 117 00:07:32,400 --> 00:07:37,036 Maybe not. Zora, can you confirm, 118 00:07:37,060 --> 00:07:40,086 denobulan weather towers seed clouds 119 00:07:40,110 --> 00:07:43,176 - with silver iodide, right? - Yes, commander. 120 00:07:43,200 --> 00:07:44,916 That is typical of their function 121 00:07:44,940 --> 00:07:47,566 both at present and during Dr. Kreel's time. 122 00:07:47,590 --> 00:07:49,046 All right, so then the water 123 00:07:49,070 --> 00:07:51,746 would be filled with contaminants, 124 00:07:51,770 --> 00:07:54,056 but it's ultra-distilled. 125 00:07:54,080 --> 00:07:55,796 Well, kreel's file also mentioned 126 00:07:55,820 --> 00:07:58,730 he did work in weather technology for other worlds. 127 00:07:59,950 --> 00:08:01,496 If a planet were arid enough... 128 00:08:01,520 --> 00:08:03,716 Then water would have to be extracted from the air 129 00:08:03,740 --> 00:08:05,066 at the molecular level, 130 00:08:05,090 --> 00:08:07,546 which would mean no contaminants whatsoever. 131 00:08:07,570 --> 00:08:09,936 Zora, how many m-class planets 132 00:08:09,960 --> 00:08:12,156 were on denobulan trade routes when this vial was created? 133 00:08:12,180 --> 00:08:13,466 15. 134 00:08:13,490 --> 00:08:14,816 And how many of them were dry enough 135 00:08:14,840 --> 00:08:16,856 that water would need to be harvested 136 00:08:16,880 --> 00:08:18,426 in that particular way? 137 00:08:18,450 --> 00:08:20,256 Only one, captain. 138 00:08:20,280 --> 00:08:22,256 Halem'no. 139 00:08:26,810 --> 00:08:28,956 The planet halem'no. 140 00:08:28,980 --> 00:08:31,876 Long-range scans show a functioning weather tower 141 00:08:31,900 --> 00:08:33,746 of denobulan design. 142 00:08:33,770 --> 00:08:35,966 It manufactures rain, 143 00:08:35,990 --> 00:08:37,966 and it emits a low-grade force field 144 00:08:37,990 --> 00:08:40,446 that shields the planet's only habitable region 145 00:08:40,470 --> 00:08:41,756 from dust storms. 146 00:08:41,780 --> 00:08:43,586 We've been able to confirm that Dr. Kreel 147 00:08:43,610 --> 00:08:45,276 designed the tower, so we believe 148 00:08:45,300 --> 00:08:47,406 the next clue is inside of it. 149 00:08:47,430 --> 00:08:49,716 Why would he make a weather tower look like a mountain? 150 00:08:49,740 --> 00:08:51,066 That's a good question. 151 00:08:51,090 --> 00:08:54,116 Ensign tal, any life signs down there? 152 00:08:55,750 --> 00:08:58,726 Yes. Humanoid. 153 00:08:58,750 --> 00:09:01,906 D-Definitely pre-warp and pre-industrial. 154 00:09:01,930 --> 00:09:05,556 There's no functioning electrical grid, 155 00:09:05,580 --> 00:09:07,956 and geological surveys show 156 00:09:07,980 --> 00:09:09,996 that the storms on the planet have gotten 157 00:09:10,020 --> 00:09:13,436 increasingly more severe over time, so... 158 00:09:13,460 --> 00:09:15,696 Maybe Dr. Kreel installed the tower 159 00:09:15,720 --> 00:09:17,616 as a humanitarian mission 160 00:09:17,640 --> 00:09:20,796 and hid it so not to violate the prime directive? 161 00:09:20,820 --> 00:09:23,886 Makes sense. It's good to see you on the bridge, ensign. 162 00:09:23,910 --> 00:09:27,236 They requested more time up here. I felt they were ready. 163 00:09:27,260 --> 00:09:29,326 Didn't necessarily mean today. 164 00:09:29,350 --> 00:09:31,016 No time like the present. 165 00:09:31,040 --> 00:09:32,456 Okay, so 166 00:09:32,480 --> 00:09:35,066 the prime directive will be a concern for us, too. 167 00:09:35,090 --> 00:09:36,806 We'll need to get in and out without revealing 168 00:09:36,830 --> 00:09:38,336 our technological capabilities. 169 00:09:38,360 --> 00:09:40,376 Can scans help us locate the clue inside of that thing? 170 00:09:40,400 --> 00:09:44,336 No, there is an unusual energy field surrounding the tower. 171 00:09:44,360 --> 00:09:45,946 Won't let me beam you in either. 172 00:09:45,970 --> 00:09:48,166 - Any idea why? - Not yet, 173 00:09:48,190 --> 00:09:50,736 - but we are working on it. - Okay. Well, while they 174 00:09:50,760 --> 00:09:52,646 get to the bottom of that, I will head to the surface 175 00:09:52,670 --> 00:09:53,656 with lieutenant tilly. 176 00:09:53,680 --> 00:09:55,176 We'll have to get inside 177 00:09:55,200 --> 00:09:57,346 of that tower before moll and I'ak make their next move. 178 00:09:57,370 --> 00:09:59,656 Commander asha, get us as close to the planet 179 00:09:59,680 --> 00:10:01,706 as you can without the ship being seen. 180 00:10:01,730 --> 00:10:03,796 - Aye, captain. - You have the conn, rayner. 181 00:10:03,820 --> 00:10:06,016 Aye, captain. 182 00:10:06,040 --> 00:10:07,926 Let's get to it. 183 00:11:46,610 --> 00:11:47,830 Come. 184 00:11:51,660 --> 00:11:53,466 Look. The whistling. 185 00:11:53,490 --> 00:11:55,556 It's a component of their language. 186 00:11:55,580 --> 00:11:58,476 Zora, can you play what they're saying in federation standard? 187 00:11:59,760 --> 00:12:01,476 Hello? Is someone there? 188 00:12:01,500 --> 00:12:04,786 - I am, my good compeer. - Are you hurt? 189 00:12:04,810 --> 00:12:07,526 No, but I am very thirsty. 190 00:12:07,550 --> 00:12:08,876 There is water for you here. 191 00:12:08,900 --> 00:12:11,786 Why would they speak in whistles? 192 00:12:11,810 --> 00:12:13,526 They don't always. 193 00:12:13,550 --> 00:12:16,276 They have a phonetic language for day-to-day interactions, 194 00:12:16,300 --> 00:12:17,756 but the whistle-speak 195 00:12:17,780 --> 00:12:19,796 lets them communicate across great distances. 196 00:12:19,820 --> 00:12:21,276 It's not uncommon to find in cultures 197 00:12:21,300 --> 00:12:23,626 before communication technology evolves. 198 00:12:23,650 --> 00:12:25,976 You can learn so much about a society 199 00:12:26,000 --> 00:12:29,196 by the way the individuals speak to one another. 200 00:12:29,220 --> 00:12:31,156 Like the halem'nites. 201 00:12:32,620 --> 00:12:35,116 They don't have any terms 202 00:12:35,140 --> 00:12:38,076 to denote societal status or class. 203 00:12:38,100 --> 00:12:41,036 They recognize three distinct gender identities, 204 00:12:41,060 --> 00:12:43,296 and they prize connection with one another 205 00:12:43,320 --> 00:12:45,216 despite the hardships that they face. 206 00:12:45,240 --> 00:12:47,476 And look, look here, 207 00:12:47,500 --> 00:12:50,176 they have multiple words for pain, 208 00:12:50,200 --> 00:12:53,006 injury, hurt, dust. 209 00:12:53,030 --> 00:12:54,836 I feel like I'm back in Dr. T'prasi's 210 00:12:54,860 --> 00:12:57,006 xenolinguistics seminar on vulcan. 211 00:12:57,030 --> 00:12:59,836 Wow, you can take the "xeno" out of the anthropologist, 212 00:12:59,860 --> 00:13:01,730 but you can't take the anthropologist out... 213 00:13:03,170 --> 00:13:04,576 No, I lost it. 214 00:13:06,040 --> 00:13:08,546 We could really use you at the star fleet academy. 215 00:13:08,570 --> 00:13:10,286 Well, don't tempt me. 216 00:13:10,310 --> 00:13:12,586 How is it going over there, by the way? 217 00:13:12,610 --> 00:13:15,286 Captain, we've loaded subcutaneous comms 218 00:13:15,310 --> 00:13:17,206 into the transport system. 219 00:13:17,230 --> 00:13:18,726 Ensign tal's also been playing with starfleet's 220 00:13:18,750 --> 00:13:20,376 latest retinal tricorder mod. 221 00:13:20,400 --> 00:13:21,856 Should come in handy if you need to be discreet. 222 00:13:21,880 --> 00:13:23,386 Thank you, commander. 223 00:13:23,410 --> 00:13:26,710 We're good to go. Take us down. 224 00:13:35,900 --> 00:13:37,900 Let's activate retinal tricorders. 225 00:13:39,510 --> 00:13:42,706 Think Dr. Kreel could have picked a more gigantic place 226 00:13:42,730 --> 00:13:44,836 to hide the clue? 227 00:13:44,860 --> 00:13:47,820 Guess that's why the halem'nites call it the high summit. 228 00:13:48,950 --> 00:13:50,626 Must have known it'd be well-protected, 229 00:13:50,650 --> 00:13:53,610 since they believe they can commune with their gods there. 230 00:13:58,140 --> 00:14:00,076 So, do you want to talk about it? 231 00:14:00,100 --> 00:14:02,026 The academy? 232 00:14:02,050 --> 00:14:03,296 Yeah. 233 00:14:03,320 --> 00:14:05,776 I just got a message from my student today. 234 00:14:05,800 --> 00:14:08,336 Cadet Ross, she actually served us drinks at 235 00:14:08,360 --> 00:14:10,556 - the millennium celebration. - Yeah. Earnest, big smile? 236 00:14:10,580 --> 00:14:12,696 Yes. She's thinking about leaving the academy 237 00:14:12,720 --> 00:14:14,306 to take a position on a cargo vessel, 238 00:14:14,330 --> 00:14:17,136 and she wants to know if I think she should do it. 239 00:14:18,680 --> 00:14:20,916 - So what are you gonna say? - I know. 240 00:14:20,940 --> 00:14:22,836 Stay? Don't go? I don't know, and... 241 00:14:22,860 --> 00:14:25,926 She wants to leave at all, and she's not the first. 242 00:14:25,950 --> 00:14:27,486 We're not giving the cadets what they need. 243 00:14:27,510 --> 00:14:28,830 I don't know what the problem is. 244 00:14:30,390 --> 00:14:32,016 The whistle-speak. 245 00:14:32,040 --> 00:14:34,626 The universal translator's got it. 246 00:14:34,650 --> 00:14:37,286 We've come here from afar. 247 00:14:37,310 --> 00:14:39,506 Let my voice call you home. 248 00:14:41,310 --> 00:14:43,830 We traveled from the dust. 249 00:14:45,310 --> 00:14:47,140 Come rest, you must. 250 00:14:48,320 --> 00:14:50,970 We journeyed from the storms. 251 00:14:52,020 --> 00:14:53,996 In the summit, you'll be warm. 252 00:14:54,020 --> 00:14:56,850 Sounds like they're going where we're going. 253 00:15:00,980 --> 00:15:03,966 Hey. There you are. Got a minute? 254 00:15:03,990 --> 00:15:06,266 Yeah. Heading to engineering. How can I help? 255 00:15:06,290 --> 00:15:07,926 I wondered if you could put me in touch 256 00:15:07,950 --> 00:15:09,446 with the ship's counselor on the locherer. 257 00:15:09,470 --> 00:15:11,576 When they find moll and I'ak, I want them to have 258 00:15:11,600 --> 00:15:12,966 a full background and know they can use me 259 00:15:12,990 --> 00:15:14,366 as a resource for anything. 260 00:15:14,390 --> 00:15:15,666 I'm sure they've been briefed. 261 00:15:15,690 --> 00:15:17,326 - It's not the same. - Book, 262 00:15:17,350 --> 00:15:19,806 you need to accept that there's nothing for you to do right now. 263 00:15:19,830 --> 00:15:21,676 I can't just sit on my hands, Hugh. 264 00:15:21,700 --> 00:15:23,156 So find something to distract you. 265 00:15:23,180 --> 00:15:25,596 What's occupied your brain in the past? 266 00:15:25,620 --> 00:15:27,156 Focus on that. 267 00:15:27,180 --> 00:15:29,686 Recharge yourself so that you're ready when you are needed. 268 00:15:29,710 --> 00:15:33,166 You ever get tired of having all the answers? 269 00:15:33,190 --> 00:15:35,630 I'll check in with you later. 270 00:15:38,720 --> 00:15:42,176 Paul, I need your help with something. 271 00:15:42,200 --> 00:15:43,566 Can I pull you away? 272 00:15:43,590 --> 00:15:45,696 I'm looking to do a full neural scan on myself, 273 00:15:45,720 --> 00:15:47,696 and I could use an assistant. 274 00:15:47,720 --> 00:15:49,396 A neural scan? 275 00:15:49,420 --> 00:15:50,786 Is everything all right? 276 00:15:50,810 --> 00:15:52,356 Yeah, yeah, yeah, everything's fine. 277 00:15:52,380 --> 00:15:53,796 We don't have a lot of data 278 00:15:53,820 --> 00:15:56,016 on the neurological aftereffects of zhian'Tara, 279 00:15:56,040 --> 00:15:58,846 - and this is a chance to gather some. - Are you 280 00:15:58,870 --> 00:16:01,650 - having aftereffects? - No, no. 281 00:16:02,830 --> 00:16:04,546 - Maybe. - Hugh, 282 00:16:04,570 --> 00:16:06,806 - are you sure you're okay? - Yeah, of course. 283 00:16:06,830 --> 00:16:09,156 We need this data, and, 284 00:16:09,180 --> 00:16:12,636 well, when was the last time you and I got to work together? 285 00:16:12,660 --> 00:16:14,856 - Might be nice. - Nothing as romantic 286 00:16:14,880 --> 00:16:17,036 as a neural scan. 287 00:16:17,060 --> 00:16:19,126 So, is that a yes? 288 00:16:19,150 --> 00:16:20,606 At your service. 289 00:16:20,630 --> 00:16:22,906 Great. I will, prep everything, 290 00:16:22,930 --> 00:16:24,210 and we can start in the morning. 291 00:16:36,990 --> 00:16:40,276 Hello. Hello. 292 00:16:40,300 --> 00:16:42,536 Greetings, compeers. 293 00:16:42,560 --> 00:16:45,236 We heard your call. 294 00:16:45,260 --> 00:16:47,416 Sounds like you're headed to the high summit. 295 00:16:47,440 --> 00:16:51,636 Yes, we've been following the beacon voice since the moonrise. 296 00:16:51,660 --> 00:16:54,596 We g-got lost. May we join you? 297 00:16:54,620 --> 00:16:57,426 Of course. We are nearly there. 298 00:17:04,410 --> 00:17:07,630 Apologies. 299 00:17:08,670 --> 00:17:10,956 I was clearing dust from an orchard 300 00:17:10,980 --> 00:17:14,510 and lost my way in the dry lands. 301 00:17:17,470 --> 00:17:19,796 The dry lands. 302 00:17:19,820 --> 00:17:21,796 Were you out there very long? 303 00:17:21,820 --> 00:17:24,236 I breathed dust for an entire night 304 00:17:24,260 --> 00:17:27,316 before the sun Rose and my compeers could rescue me. 305 00:17:27,340 --> 00:17:29,496 Sounds frightening. 306 00:17:29,520 --> 00:17:32,806 I suppose it is why they encourage elders 307 00:17:32,830 --> 00:17:35,986 not to take turns at the edge of the storms. 308 00:17:36,010 --> 00:17:39,116 But i-if I did not clear the dust, 309 00:17:39,140 --> 00:17:41,840 another would need to take my place. 310 00:17:42,880 --> 00:17:45,466 Where are you coming from? 311 00:17:45,490 --> 00:17:47,296 We came to worship at the high summit. 312 00:17:47,320 --> 00:17:50,606 You wish to pray for rain. 313 00:17:50,630 --> 00:17:54,176 We have been without it for too long. 314 00:17:54,200 --> 00:17:57,266 Do any of the compeers go inside the summit to pray? 315 00:17:57,290 --> 00:18:00,136 Only the chosen devout may enter the temple. 316 00:18:00,160 --> 00:18:02,666 - Surely you know that. - Of course, 317 00:18:02,690 --> 00:18:07,316 but... being from the east, the distance is far. 318 00:18:07,340 --> 00:18:08,796 Bless you, dear child, 319 00:18:08,820 --> 00:18:11,326 you've never seen the high summit before. 320 00:18:11,350 --> 00:18:13,146 No, no, we never have. 321 00:18:13,170 --> 00:18:16,416 But for years we have longed to visit. 322 00:18:18,180 --> 00:18:19,546 The day is here. 323 00:18:21,880 --> 00:18:24,506 Compeers, you've arrived. 324 00:18:24,530 --> 00:18:26,166 I'm ravah. 325 00:18:26,190 --> 00:18:28,336 It's my voice that's been beckoning you home. 326 00:18:28,360 --> 00:18:31,086 Please come with me. I have water and food ahead. 327 00:18:34,720 --> 00:18:36,386 She's having trouble breathing. 328 00:18:36,410 --> 00:18:38,526 The healing grove, quickly. 329 00:18:46,340 --> 00:18:49,096 Her medicine. I saw her inhaling it 330 00:18:49,120 --> 00:18:51,040 - when we were walking. - Maybe it's in her pack. 331 00:18:55,040 --> 00:18:57,106 Her lungs are full of dust. 332 00:18:57,130 --> 00:18:59,896 A Sonic percussion wave would easily dislodge this. 333 00:18:59,920 --> 00:19:01,636 She doesn't have to die from this. 334 00:19:01,660 --> 00:19:03,416 We can't break the prime directive. 335 00:19:03,440 --> 00:19:05,230 No, I know, I know, I know. 336 00:19:06,050 --> 00:19:08,026 They're not finding her medicine. 337 00:19:08,050 --> 00:19:10,010 Okay. Help me get her on her side. 338 00:19:14,020 --> 00:19:15,776 There they are, father. 339 00:19:15,800 --> 00:19:18,060 Do not stop, compeer. You're keeping her alive. 340 00:19:19,240 --> 00:19:20,256 Give these out. 341 00:19:20,280 --> 00:19:22,266 One to each. 342 00:19:22,290 --> 00:19:24,656 Quickly. 343 00:19:24,680 --> 00:19:26,200 Form a tight circle around her. 344 00:19:29,690 --> 00:19:33,446 Stay strong, my good compeer. 345 00:20:20,690 --> 00:20:22,040 You must forgive me. 346 00:20:23,220 --> 00:20:25,016 I did not have time to warn you 347 00:20:25,040 --> 00:20:27,236 of the intensity of the sound cure. 348 00:20:27,260 --> 00:20:30,506 It's amazing that you found a cure at all. 349 00:20:30,530 --> 00:20:32,180 Really impressive. 350 00:20:33,840 --> 00:20:35,026 Hey, you're awake. 351 00:20:36,190 --> 00:20:37,856 Ravah here's been telling me 352 00:20:37,880 --> 00:20:39,596 all about the high summit. 353 00:20:39,620 --> 00:20:41,516 I, too, was born far away. 354 00:20:41,540 --> 00:20:43,296 My father brought me here after my mother died 355 00:20:43,320 --> 00:20:45,036 and he became priest of the summit. 356 00:20:45,060 --> 00:20:46,516 Let her regain her strength, ravah. 357 00:20:46,540 --> 00:20:48,126 But they were on the front lines. 358 00:20:48,150 --> 00:20:49,216 When my turn comes, I'll clear that dust 359 00:20:49,240 --> 00:20:50,526 twice as fast as anyone else. 360 00:20:50,550 --> 00:20:51,956 Ravah, 361 00:20:51,980 --> 00:20:53,876 the most important thing is to work in Harmony 362 00:20:53,900 --> 00:20:55,486 with the rest of your compeers. 363 00:20:55,510 --> 00:20:57,706 Of course you're right, father. 364 00:20:57,730 --> 00:21:00,706 But it's clear you're very strong. 365 00:21:00,730 --> 00:21:02,706 We're eager to enter the high summit, 366 00:21:02,730 --> 00:21:04,366 to give thanks to the gods. 367 00:21:04,390 --> 00:21:07,546 The gods do not require you to enter the temple to give thanks. 368 00:21:07,570 --> 00:21:09,416 But you could get in if you wanted to. 369 00:21:09,440 --> 00:21:12,246 You just have to complete the journey of the mother compeer. 370 00:21:12,270 --> 00:21:14,806 - Ravah, please. - Journey of the mother compeer? 371 00:21:14,830 --> 00:21:17,286 It's a race and a test of devotion because 372 00:21:17,310 --> 00:21:19,076 it's quite grueling. Everyone says that we're due because 373 00:21:19,100 --> 00:21:20,726 watching the race makes the gods happy, 374 00:21:20,750 --> 00:21:22,556 and we've been without rain for so long. 375 00:21:22,580 --> 00:21:25,476 Only the one who wins is worthy of entering the temple. 376 00:21:25,500 --> 00:21:26,906 There, they're close to the gods 377 00:21:26,930 --> 00:21:28,386 and they can ask for their blessing. 378 00:21:28,410 --> 00:21:30,126 Let's discuss another time, ravah. 379 00:21:30,150 --> 00:21:31,866 Our compeers only just arrived. 380 00:21:31,890 --> 00:21:33,086 But we wish to show our devotion 381 00:21:33,110 --> 00:21:34,566 in whatever way we can. 382 00:21:34,590 --> 00:21:35,746 And this is perfect. 383 00:21:35,770 --> 00:21:36,786 If you make the request, 384 00:21:36,810 --> 00:21:38,096 we could do it tomorrow morning. 385 00:21:38,120 --> 00:21:39,576 Isn't that right, father? 386 00:21:39,600 --> 00:21:41,760 One just has to make the request, that's how it works. 387 00:21:42,600 --> 00:21:44,300 Then I make the request. 388 00:21:45,780 --> 00:21:49,000 Nothing's more important to us than entering that summit. 389 00:22:25,160 --> 00:22:26,966 Good morning, compeers. 390 00:22:26,990 --> 00:22:29,146 Are there any messages you'd like me 391 00:22:29,170 --> 00:22:31,146 to bring to the gods when I see them? 392 00:22:31,170 --> 00:22:32,626 You're running today? 393 00:22:32,650 --> 00:22:35,936 You've inspired me, as you've inspired the others. 394 00:22:35,960 --> 00:22:38,106 The difficulty of the journey is legendary. 395 00:22:38,130 --> 00:22:39,766 Most don't even finish. 396 00:22:39,790 --> 00:22:42,856 Ravah, may I have a word? 397 00:22:42,880 --> 00:22:45,896 No, father, I'm getting ready. 398 00:22:45,920 --> 00:22:49,036 You are too young to take the journey. 399 00:22:49,060 --> 00:22:51,800 I'm stronger than you think I am. 400 00:22:52,890 --> 00:22:55,330 You're wearing that today? 401 00:22:57,680 --> 00:22:59,370 I wish for mother to watch over me. 402 00:23:01,550 --> 00:23:04,136 Ravah, I promised her that... 403 00:23:04,160 --> 00:23:05,656 You would keep me a child forever? 404 00:23:05,680 --> 00:23:07,096 No. That I would protect you. 405 00:23:07,120 --> 00:23:10,446 I've grown, father. 406 00:23:10,470 --> 00:23:12,316 I'm devoted. You must see that. 407 00:23:12,340 --> 00:23:14,796 Excuse me, compeer, tradition demands we begin 408 00:23:14,820 --> 00:23:16,326 the preparations. 409 00:23:16,350 --> 00:23:18,610 As you wish. 410 00:23:25,220 --> 00:23:30,466 You know, I-I have a student... Back east. 411 00:23:30,490 --> 00:23:32,206 She reminds me a lot of you. 412 00:23:32,230 --> 00:23:35,296 She just wants to get out there and do, as fast as she can. 413 00:23:35,320 --> 00:23:37,476 It can be hard to even... 414 00:23:37,500 --> 00:23:40,240 Just as a teacher, to step back. 415 00:23:41,460 --> 00:23:44,876 I can only imagine what it would be like as a parent. 416 00:23:44,900 --> 00:23:47,046 My father is a great man. 417 00:23:47,070 --> 00:23:50,226 And I want to show him that I can be great, too. 418 00:23:50,250 --> 00:23:54,300 Compeer, may I have a moment? 419 00:23:56,870 --> 00:23:59,146 - We're alone, discovery. - We don't have much time. 420 00:23:59,170 --> 00:24:00,536 We'll talk fast, then. 421 00:24:00,560 --> 00:24:01,936 Ensign tal chased down a hunch 422 00:24:01,960 --> 00:24:03,626 and found something interesting. 423 00:24:03,650 --> 00:24:06,456 I did a historical regression 424 00:24:06,480 --> 00:24:08,116 of halem'no's weather patterns, 425 00:24:08,140 --> 00:24:09,946 and the data indicated that 426 00:24:09,970 --> 00:24:12,026 there might have been other weather towers in the past. 427 00:24:12,050 --> 00:24:13,426 We sent down a team of dots 428 00:24:13,450 --> 00:24:14,906 into the dust storm to check it out. 429 00:24:14,930 --> 00:24:18,076 - They found four more towers. - Yeah. 430 00:24:18,100 --> 00:24:20,256 Over time, the others failed. 431 00:24:20,280 --> 00:24:23,086 Their energy-distribution matrices fell out of alignment, 432 00:24:23,110 --> 00:24:26,046 and that's the same thing that's happening to the high summit. 433 00:24:26,070 --> 00:24:27,916 That's what's causing the energy field that's stopping us 434 00:24:27,940 --> 00:24:29,306 from beaming you inside for the clue. 435 00:24:29,330 --> 00:24:31,006 Okay, what's the solve? 436 00:24:31,030 --> 00:24:33,266 All of the towers have an auxiliary control panel 437 00:24:33,290 --> 00:24:34,536 hidden nearby. 438 00:24:34,560 --> 00:24:36,276 If you can find the one near the high summit, 439 00:24:36,300 --> 00:24:38,056 it should be easy enough to reset any of the components 440 00:24:38,080 --> 00:24:39,496 that have failed over time. 441 00:24:39,520 --> 00:24:41,106 Adira, were there settlements 442 00:24:41,130 --> 00:24:42,536 around any of the other weather towers? 443 00:24:42,560 --> 00:24:44,236 At all of them, in fact. 444 00:24:44,260 --> 00:24:46,016 They were destroyed when the towers failed. 445 00:24:46,040 --> 00:24:48,936 So, if we don't fix this one, everyone here will die. 446 00:24:48,960 --> 00:24:51,636 Thank you, discovery. 447 00:24:51,660 --> 00:24:54,416 One mission just became two. 448 00:24:54,440 --> 00:24:57,946 Well, we've checked for biological, chemical, 449 00:24:57,970 --> 00:25:00,686 and genetic anomalies, and, 450 00:25:00,710 --> 00:25:04,126 turns out you have a perfectly typical, 451 00:25:04,150 --> 00:25:08,656 healthy and rather handsome human brain. 452 00:25:08,680 --> 00:25:11,956 So, no lasting neurological effects 453 00:25:11,980 --> 00:25:14,226 of zhian'Tara whatsoever? 454 00:25:14,250 --> 00:25:15,730 None. 455 00:25:23,170 --> 00:25:25,780 There's something you're not saying. 456 00:25:26,960 --> 00:25:30,496 It's just, I was... Hoping these scans would... 457 00:25:30,520 --> 00:25:32,636 Give me an answer. 458 00:25:32,660 --> 00:25:36,806 You know, a physiological cause for what I'm feeling, and... 459 00:25:36,830 --> 00:25:39,336 Then I'd understand, then I could talk about it. 460 00:25:39,360 --> 00:25:40,506 I don't understand. 461 00:25:40,530 --> 00:25:42,466 Are you feeling sick, or...? 462 00:25:42,490 --> 00:25:46,280 No... The opposite. 463 00:25:48,320 --> 00:25:51,086 Ever since trill, I've... 464 00:25:51,110 --> 00:25:56,916 Felt more connected, more... Attuned 465 00:25:56,940 --> 00:25:59,420 to something greater than myself. 466 00:26:01,380 --> 00:26:03,170 Greater than all of us. 467 00:26:04,170 --> 00:26:07,926 But if there's no scientific reason for it, then... 468 00:26:07,950 --> 00:26:11,300 So it's a... spiritual thing? 469 00:26:14,090 --> 00:26:16,416 Hey, what matters most is that you're okay. 470 00:26:16,440 --> 00:26:18,376 The scans would have picked up anything 471 00:26:18,400 --> 00:26:19,896 with health implications. 472 00:26:19,920 --> 00:26:22,816 So, in lieu of that, I say 473 00:26:22,840 --> 00:26:25,190 why don't you just enjoy it? 474 00:26:26,190 --> 00:26:27,230 Really? 475 00:26:28,190 --> 00:26:31,216 The human brain, with its billions of neurons, 476 00:26:31,240 --> 00:26:33,696 each with thousands of connection points, 477 00:26:33,720 --> 00:26:35,866 is one of the most complex things 478 00:26:35,890 --> 00:26:36,956 in the known universe. 479 00:26:36,980 --> 00:26:42,136 So... Enjoy it. 480 00:26:42,160 --> 00:26:43,380 Right. 481 00:26:55,430 --> 00:26:59,676 - The race is about to begin. - Are you not happy, compeer? 482 00:26:59,700 --> 00:27:01,636 Are you not enjoying today? 483 00:27:01,660 --> 00:27:05,246 I was thinking of the last time there was a journey. 484 00:27:05,270 --> 00:27:06,376 I ran. 485 00:27:06,400 --> 00:27:09,386 As did my friend vohrahli. 486 00:27:09,410 --> 00:27:11,256 She was so fast. 487 00:27:11,280 --> 00:27:13,646 Of course she won. 488 00:27:13,670 --> 00:27:15,906 It was long ago. 489 00:27:15,930 --> 00:27:18,046 I am thinking about vohrahli 490 00:27:18,070 --> 00:27:21,396 and what we might look like if we could be wrinkled, 491 00:27:21,420 --> 00:27:24,226 old elders together. 492 00:27:24,250 --> 00:27:26,876 You would look beautiful. 493 00:27:26,900 --> 00:27:30,706 You know, you need not go to the high summit 494 00:27:30,730 --> 00:27:32,276 to be with the gods. 495 00:27:32,300 --> 00:27:35,106 They are with us when we do good for one another, 496 00:27:35,130 --> 00:27:37,456 when we love, when we save each other, 497 00:27:37,480 --> 00:27:39,976 as you saved me. 498 00:27:40,000 --> 00:27:43,106 You don't need to run to see them. 499 00:27:43,130 --> 00:27:44,546 I know, I... 500 00:27:44,570 --> 00:27:47,230 It's something that I've dreamed of my whole life. 501 00:27:48,490 --> 00:27:53,670 I understand then, and I shall pray for you. 502 00:27:59,320 --> 00:28:01,696 Everything all right? 503 00:28:01,720 --> 00:28:03,086 I think so. 504 00:28:03,110 --> 00:28:05,046 My good and blessed compeers, 505 00:28:05,070 --> 00:28:07,966 it is our great fortune to bear witness 506 00:28:07,990 --> 00:28:11,096 to the journey of the mother compeer today. 507 00:28:11,120 --> 00:28:14,146 Legend tells us that, in ancient times, 508 00:28:14,170 --> 00:28:16,966 all of halem'no was fertile and gentle, 509 00:28:16,990 --> 00:28:19,846 but even in such a land of plenty, the halem'nites warred 510 00:28:19,870 --> 00:28:22,676 against each other and lost the favor of the gods. 511 00:28:22,700 --> 00:28:25,586 To punish us, they brought the dust storms. 512 00:28:25,610 --> 00:28:27,986 We would have ended our days 513 00:28:28,010 --> 00:28:31,286 in thirst and dust if the great mother compeer 514 00:28:31,310 --> 00:28:33,726 hadn't shown the gods our true selves. 515 00:28:33,750 --> 00:28:35,776 She ventured out into 516 00:28:35,800 --> 00:28:38,076 the storms and traveled far to find water 517 00:28:38,100 --> 00:28:40,686 for her children. As she journeyed back with it, 518 00:28:40,710 --> 00:28:42,476 her lungs filled with dust. 519 00:28:42,500 --> 00:28:44,516 Her thirst was terrible, 520 00:28:44,540 --> 00:28:46,656 and yet she didn't drink a single drop. 521 00:28:46,680 --> 00:28:48,826 She reached her children and gave them 522 00:28:48,850 --> 00:28:51,006 the life-giving water. She saved them, 523 00:28:51,030 --> 00:28:53,706 then breathed her last. 524 00:28:53,730 --> 00:28:56,796 The gods were so moved by her sacrifice, 525 00:28:56,820 --> 00:28:58,886 they brought back the rains. 526 00:28:58,910 --> 00:29:01,316 Today, as you journey around 527 00:29:01,340 --> 00:29:03,796 the high summit bearing a terrible thirst, 528 00:29:03,820 --> 00:29:05,676 you, too, will endure this test. 529 00:29:05,700 --> 00:29:08,976 May you remind the gods of the mother compeer, 530 00:29:09,000 --> 00:29:12,116 of her devotion, our devotion, 531 00:29:12,140 --> 00:29:13,806 and earn their merciful rain. 532 00:29:17,450 --> 00:29:19,206 A courageous attempt, compeers, 533 00:29:19,230 --> 00:29:21,556 but you are now disqualified. 534 00:29:21,580 --> 00:29:22,906 Begin. 535 00:29:22,930 --> 00:29:24,476 Try not to fall behind. 536 00:29:24,500 --> 00:29:26,516 We have to get that clue. 537 00:29:57,400 --> 00:29:59,156 Just one minute. 538 00:29:59,180 --> 00:30:00,896 I just need a minute. 539 00:30:02,800 --> 00:30:05,996 Body in motion remains in motion. 540 00:30:07,630 --> 00:30:10,256 They've all got to get water at some point, right? 541 00:30:10,280 --> 00:30:12,086 And we have endurance, we have... 542 00:30:12,110 --> 00:30:13,396 Starfleet training. 543 00:30:13,420 --> 00:30:16,006 Yeah, keep telling yourself that. 544 00:30:16,030 --> 00:30:17,566 Let's go. We're gonna fall behind. 545 00:30:17,590 --> 00:30:22,470 A body in motion... Will remain in motion. 546 00:30:28,470 --> 00:30:31,106 Body in motion stays in motion. 547 00:30:31,130 --> 00:30:33,756 Wait, wait, what's that? 548 00:30:33,780 --> 00:30:35,586 Body at rest. 549 00:30:35,610 --> 00:30:38,416 Look at the moss on the trees. 550 00:30:38,440 --> 00:30:39,986 Most of it's blue, but some of it's yellow. 551 00:30:40,010 --> 00:30:42,596 That's a genetic mutation. 552 00:30:42,620 --> 00:30:44,466 If a control panel were 800 years old, 553 00:30:44,490 --> 00:30:46,986 it would leak radiation, right? 554 00:30:47,010 --> 00:30:48,206 And if it is leaking radiation, 555 00:30:48,230 --> 00:30:51,150 it would be causing mutations. 556 00:30:51,980 --> 00:30:55,386 If I'm right, then this moss would lead to a control panel. 557 00:30:55,410 --> 00:30:57,736 And if you're wrong? 558 00:30:57,760 --> 00:31:00,786 Then one of us still needs to win this race 559 00:31:00,810 --> 00:31:02,616 and get that clue. 560 00:31:02,640 --> 00:31:03,526 Go. 561 00:31:03,550 --> 00:31:06,096 - Really? - Go chase your moss. 562 00:31:06,120 --> 00:31:08,706 I'm the queen of endurance. 563 00:31:08,730 --> 00:31:11,926 - Body in motion... - Remains in motion. 564 00:31:14,870 --> 00:31:17,716 I'm out. 565 00:31:46,330 --> 00:31:47,616 No. 566 00:31:47,640 --> 00:31:50,446 No, don't give up now, compeer. 567 00:31:50,470 --> 00:31:52,226 It's just the two of us left, 568 00:31:52,250 --> 00:31:53,666 and I want some real competition. 569 00:31:53,690 --> 00:31:55,446 You're a little shit, you know that? 570 00:31:55,470 --> 00:31:57,186 I can't hear you, I'm too far ahead. 571 00:31:57,210 --> 00:31:58,976 Don't think I'm not gonna beat you. 572 00:31:59,000 --> 00:32:00,496 Okay? 573 00:32:00,520 --> 00:32:02,350 Get over here. Come here. 574 00:32:36,780 --> 00:32:39,016 Discovery, I've found the tower control panel. 575 00:32:39,040 --> 00:32:41,780 Scanning it now. 576 00:32:45,570 --> 00:32:48,936 This tech requires periodic maintenance. 577 00:32:48,960 --> 00:32:51,066 Without that, it was bound to fail eventually. 578 00:32:51,090 --> 00:32:53,660 So how do I fix it? 579 00:32:55,360 --> 00:32:58,646 You'll need to rebuild the motherboard, 580 00:32:58,670 --> 00:33:00,906 without shutting it down by accident. 581 00:33:00,930 --> 00:33:03,476 No pressure. Tell me what to do. 582 00:33:03,500 --> 00:33:07,046 Do you see a small red chip 583 00:33:07,070 --> 00:33:08,526 on the far left-hand side? 584 00:33:08,550 --> 00:33:10,266 Yes. I see a lot of them. 585 00:33:10,290 --> 00:33:12,876 Sorry, in the top left corner. 586 00:33:12,900 --> 00:33:16,420 We'll start by rerouting that to the override system. 587 00:33:16,950 --> 00:33:19,430 We're almost there. 588 00:33:20,990 --> 00:33:23,236 Stop. 589 00:33:23,260 --> 00:33:26,406 Near the end of the mother compeer's journey, 590 00:33:26,430 --> 00:33:28,236 the gods tempted her to drink. 591 00:33:28,260 --> 00:33:29,976 So, our final two racers 592 00:33:30,000 --> 00:33:31,456 must now complete the journey 593 00:33:31,480 --> 00:33:33,270 while carrying temptation. 594 00:34:09,220 --> 00:34:11,546 No! 595 00:34:15,660 --> 00:34:18,596 Spilling your water is a disqualification, ravah. 596 00:34:18,620 --> 00:34:22,140 Please, child, come, slake your thirst. 597 00:34:23,010 --> 00:34:25,816 A racer cannot complete the journey with an empty bowl. 598 00:34:25,840 --> 00:34:28,500 It was a noble effort, ravah. 599 00:34:34,850 --> 00:34:36,330 Come, ravah. 600 00:34:38,160 --> 00:34:40,006 Come. 601 00:34:40,030 --> 00:34:41,460 Ravah. 602 00:34:44,030 --> 00:34:47,706 I thought you were gonna give me a little competition. 603 00:34:47,730 --> 00:34:49,690 It's over. 604 00:34:54,870 --> 00:34:58,716 Come on. Up. 605 00:34:58,740 --> 00:34:59,936 Come on. 606 00:34:59,960 --> 00:35:01,180 Up. 607 00:35:04,880 --> 00:35:06,946 Let's go meet the gods together. 608 00:35:22,810 --> 00:35:24,656 Okay, that wasn't it. 609 00:35:24,680 --> 00:35:26,966 I'm gonna try another isolinear chip. 610 00:35:26,990 --> 00:35:30,016 Sir, maybe we should get someone with more experience 611 00:35:30,040 --> 00:35:31,626 to help support the captain. 612 00:35:31,650 --> 00:35:34,186 You're the one who wanted to be on the bridge. 613 00:35:34,210 --> 00:35:35,886 - I know, but... - But nothing. 614 00:35:35,910 --> 00:35:38,066 I wouldn't have agreed if I thought you couldn't handle it. 615 00:35:38,090 --> 00:35:39,236 You've been second-guessing yourself 616 00:35:39,260 --> 00:35:40,846 since that time bug came on board. 617 00:35:40,870 --> 00:35:42,586 That's not on you. 618 00:35:42,610 --> 00:35:44,310 Understood? 619 00:35:45,620 --> 00:35:48,376 - Got it. - Okay, ensign, what's next? 620 00:35:48,400 --> 00:35:52,150 Last step, right? Bring it home. 621 00:35:55,670 --> 00:35:56,826 Okay. 622 00:35:56,850 --> 00:35:59,256 Captain, I need you to bypass 623 00:35:59,280 --> 00:36:01,216 the auxiliary power circuit. 624 00:36:01,240 --> 00:36:03,420 - Bypass? - Yank it out, captain. 625 00:36:06,290 --> 00:36:08,250 Come on, come on. 626 00:36:11,990 --> 00:36:13,486 We got lights. 627 00:36:13,510 --> 00:36:15,056 Yes. 628 00:36:15,080 --> 00:36:17,236 Okay, I will have you beaming into the tower in no time. 629 00:36:17,260 --> 00:36:19,220 Nice work, ensign. 630 00:36:20,220 --> 00:36:22,416 Tilly, we solved the interference issue. 631 00:36:22,440 --> 00:36:24,896 - Where are you now? - I'm in the temple. 632 00:36:24,920 --> 00:36:26,066 You won the race? 633 00:36:26,090 --> 00:36:28,676 Ravah and I tied. We're both here. 634 00:36:28,700 --> 00:36:30,946 Problem is, I don't see the clue anywhere. 635 00:36:30,970 --> 00:36:32,506 Well, we just got the control panel back on line, 636 00:36:32,530 --> 00:36:33,946 so we'll be able to transport 637 00:36:33,970 --> 00:36:35,946 a team over in just a few minutes. 638 00:36:35,970 --> 00:36:37,126 It is time. 639 00:36:37,150 --> 00:36:39,800 Hang on. Ohvahz is speaking. 640 00:36:48,290 --> 00:36:50,706 Don't be sad, father. 641 00:36:50,730 --> 00:36:52,916 We'll speak to the gods. We'll bring the rain. 642 00:36:52,940 --> 00:36:56,380 And we are so grateful to you both. 643 00:36:57,210 --> 00:36:58,706 Your sacrifice 644 00:36:58,730 --> 00:37:01,276 will bless halem'no for many seasons to come. 645 00:37:01,300 --> 00:37:03,276 Sacrifice? 646 00:37:03,300 --> 00:37:05,196 Take this, father. 647 00:37:05,220 --> 00:37:07,196 I won't need it to remember mother anymore. 648 00:37:07,220 --> 00:37:09,440 Tilly, get out of there now. 649 00:37:10,310 --> 00:37:12,286 No, ohvahz. 650 00:37:12,310 --> 00:37:15,986 Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait. Wait. 651 00:37:16,010 --> 00:37:17,296 Ohvahz! 652 00:37:17,320 --> 00:37:18,776 Discovery, can you beam her out? 653 00:37:18,800 --> 00:37:20,516 We can't get a lock, captain. 654 00:37:20,540 --> 00:37:21,866 Ohvahz! 655 00:37:48,040 --> 00:37:49,546 Discovery, status report. 656 00:37:49,570 --> 00:37:51,156 Have you been able to get a lock on lieutenant tilly? 657 00:37:51,180 --> 00:37:52,326 Nothing's working, captain. 658 00:37:52,350 --> 00:37:53,636 Something's scrambling my signal. 659 00:37:53,660 --> 00:37:54,856 I think I know why. 660 00:37:54,880 --> 00:37:56,676 These walls are solid tritanium. 661 00:37:56,700 --> 00:37:59,076 Which is too dense for a transport lock. Damn it. 662 00:37:59,100 --> 00:38:00,816 If it's not thing, it's another with this place. 663 00:38:00,840 --> 00:38:02,686 Okay, it looks like you're in the vacuum chamber. 664 00:38:02,710 --> 00:38:04,426 Chemicals come up that center column 665 00:38:04,450 --> 00:38:06,296 and mix with air and whatnot from the room above 666 00:38:06,320 --> 00:38:08,736 and get shot into the atmosphere to make it rain. 667 00:38:08,760 --> 00:38:10,436 And seeing that it's a vacuum chamber, 668 00:38:10,460 --> 00:38:12,176 I'm guessing that, in the process, 669 00:38:12,200 --> 00:38:13,656 it sucks all the air out of there. 670 00:38:13,680 --> 00:38:15,216 Makes sense the room's made of tritanium. 671 00:38:15,240 --> 00:38:16,616 If it weren't, it'd crumple. 672 00:38:16,640 --> 00:38:19,006 Good, at least we won't get smushed. 673 00:38:19,030 --> 00:38:20,550 Who are you speaking to? 674 00:38:21,420 --> 00:38:23,796 Just praying to the gods. 675 00:38:23,820 --> 00:38:26,016 That's, that's good. They'll be pleased. 676 00:38:42,920 --> 00:38:44,906 The air. 677 00:38:44,930 --> 00:38:46,996 No, we need more time. 678 00:38:47,020 --> 00:38:48,776 The gods are coming. 679 00:38:48,800 --> 00:38:51,760 They'll take our breath and replace it with their own. 680 00:38:52,630 --> 00:38:54,386 You look frightened, compeer. 681 00:38:54,410 --> 00:38:57,330 - Are you frightened? - No, I'm not frightened. 682 00:38:58,110 --> 00:38:59,640 I'm sad. 683 00:39:01,420 --> 00:39:03,836 You wouldn't be here if it weren't for me. 684 00:39:03,860 --> 00:39:05,406 I'm grateful. 685 00:39:05,430 --> 00:39:07,886 I'm going to see the gods. 686 00:39:07,910 --> 00:39:11,016 Come, the Serenity wall is here. 687 00:39:11,040 --> 00:39:13,586 We'll pray together, you won't be frightened anymore. 688 00:39:13,610 --> 00:39:15,846 Tilly, I'm coming to get you. 689 00:39:15,870 --> 00:39:17,546 Discovery, if you cannot beam her out, 690 00:39:17,570 --> 00:39:20,286 beam me in, as close to that chamber as possible. 691 00:39:20,310 --> 00:39:21,676 Okay, there's a control room right next to it. 692 00:39:21,700 --> 00:39:24,506 Sir, I'm picking up a life sign in there. 693 00:39:24,530 --> 00:39:26,426 Okay, that has to be ohvahz. 694 00:39:26,450 --> 00:39:28,036 We have to wait for him to leave. 695 00:39:28,060 --> 00:39:30,336 - No, you beam me in now. - You'd be revealing yourself 696 00:39:30,360 --> 00:39:33,606 - to a pre-warp civilization. - I'm aware. 697 00:39:33,630 --> 00:39:35,646 We're gonna have to answer for the prime directive violation. 698 00:39:35,670 --> 00:39:38,696 And we will. We are not letting them die for no reason. 699 00:39:38,720 --> 00:39:40,396 If the halem'nites can't maintain this technology, 700 00:39:40,420 --> 00:39:41,566 they're gonna get wiped out sooner or later. 701 00:39:41,590 --> 00:39:43,566 Either way, we have to do this. 702 00:39:43,590 --> 00:39:45,656 Aye, captain. Stand by. 703 00:39:45,680 --> 00:39:49,136 These symbols here, what do they mean? 704 00:39:49,160 --> 00:39:50,966 They're numbers to help us recall 705 00:39:50,990 --> 00:39:53,016 the five Serenity prayers. 706 00:39:53,040 --> 00:39:57,626 If we say them, we'll find peace before we pass. 707 00:39:57,650 --> 00:39:58,976 It's foretold. 708 00:39:59,000 --> 00:40:02,066 I don't see any numbers. 709 00:40:02,090 --> 00:40:04,220 I thought you were a teacher. 710 00:40:05,050 --> 00:40:06,636 I am. 711 00:40:06,660 --> 00:40:09,466 They don't teach ancient halem'nese in the east? 712 00:40:17,670 --> 00:40:19,280 One. 713 00:40:23,500 --> 00:40:25,110 Two. 714 00:40:32,250 --> 00:40:34,226 Three. 715 00:40:34,250 --> 00:40:36,690 We're in the third summit. 716 00:40:38,650 --> 00:40:40,220 Four. 717 00:40:43,480 --> 00:40:45,896 - Five. - I've seen this symbol before. 718 00:40:45,920 --> 00:40:48,546 To represent each of the summits there once were. 719 00:40:48,570 --> 00:40:50,700 The gods destroyed all the others. 720 00:40:52,270 --> 00:40:54,190 But left only ours. 721 00:40:56,010 --> 00:40:59,206 That's why we must sacrifice. 722 00:40:59,230 --> 00:41:02,020 To show them that we are worthy of their gift. 723 00:41:13,030 --> 00:41:16,446 I'm sorry, compeer. 724 00:41:18,300 --> 00:41:19,966 It's okay to be scared. 725 00:41:19,990 --> 00:41:22,366 I don't want to die. 726 00:41:22,390 --> 00:41:25,300 I only took the journey to make my father proud, but now... 727 00:41:27,040 --> 00:41:28,416 Come here. 728 00:41:28,440 --> 00:41:30,676 Yeah, it's okay. 729 00:41:30,700 --> 00:41:33,676 It's okay. Come here. 730 00:41:38,140 --> 00:41:41,540 Maybe the gods will figure out a way to spare us. 731 00:41:46,590 --> 00:41:50,370 I've failed you, my heart's compeer. 732 00:41:51,630 --> 00:41:55,836 I wanted to forbid our child from taking the journey. 733 00:41:55,860 --> 00:41:57,926 But how could I? 734 00:41:57,950 --> 00:41:59,356 How could I be selfish 735 00:41:59,380 --> 00:42:01,910 when all our people suffer for each other? 736 00:42:03,430 --> 00:42:04,706 What? 737 00:42:04,730 --> 00:42:07,666 You? How did you... Where did you come from? 738 00:42:07,690 --> 00:42:09,236 I need you to open this door. 739 00:42:09,260 --> 00:42:10,416 You're not really here, 740 00:42:10,440 --> 00:42:13,156 - vision. - I am here. Listen to me. 741 00:42:13,180 --> 00:42:16,286 You have to open this door. 742 00:42:16,310 --> 00:42:18,076 - Ravah is going to see the gods. - My friend is in there. 743 00:42:18,100 --> 00:42:19,816 - You feel grief because you are selfish. - She doesn't want to die 744 00:42:19,840 --> 00:42:21,376 and she doesn't need to die. 745 00:42:21,400 --> 00:42:23,246 Ravah doesn't need to die. 746 00:42:23,270 --> 00:42:24,556 - Your people need you to be stronger. - Ohvahz, ohvahz, 747 00:42:24,580 --> 00:42:26,426 we are standing inside of a machine. 748 00:42:26,450 --> 00:42:28,450 This is a piece of technology. 749 00:42:29,800 --> 00:42:31,476 Technology? 750 00:42:31,500 --> 00:42:34,086 It was placed here hundreds of years ago by an alien race. 751 00:42:34,110 --> 00:42:36,616 The sacrifices don't bring the rain. 752 00:42:36,640 --> 00:42:39,120 Okay? Technology does. 753 00:42:40,380 --> 00:42:41,486 No. 754 00:42:41,510 --> 00:42:43,616 No, you imagine what you wish to hear, 755 00:42:43,640 --> 00:42:45,096 but you have a duty. 756 00:42:45,120 --> 00:42:50,846 Please deliver me from... Deliver me. 757 00:42:50,870 --> 00:42:54,496 Tilly, are you hearing all this? 758 00:42:54,520 --> 00:42:56,286 I... I am. 759 00:42:56,310 --> 00:42:57,846 But we're running out of air. 760 00:42:57,870 --> 00:42:59,456 I'm gonna get you out of there, okay? 761 00:42:59,480 --> 00:43:01,206 I need you to talk to ravah 762 00:43:01,230 --> 00:43:02,896 and see if they can help me reach ohvahz. 763 00:43:02,920 --> 00:43:04,076 Ravah. 764 00:43:05,930 --> 00:43:07,646 Do you remember your mother? 765 00:43:07,670 --> 00:43:11,190 - I do. - What do you remember about her? 766 00:43:13,800 --> 00:43:18,136 There was a song to help me sleep. 767 00:43:18,160 --> 00:43:20,956 They sang it together. 768 00:43:20,980 --> 00:43:24,120 We were once together. 769 00:43:26,160 --> 00:43:28,966 Will you teach it to me? 770 00:43:28,990 --> 00:43:31,666 I'll sing it to you while you fall asleep. 771 00:43:31,690 --> 00:43:36,496 I don't remember the words. 772 00:43:36,520 --> 00:43:38,676 Only the tune. 773 00:43:38,700 --> 00:43:41,000 Yeah, the tune's enough. 774 00:44:17,820 --> 00:44:20,846 How do you know that song? 775 00:44:20,870 --> 00:44:23,026 I can hear them from the other room. 776 00:44:23,050 --> 00:44:25,726 My technology lets me do that, too. 777 00:44:25,750 --> 00:44:27,196 I don't understand. 778 00:44:27,220 --> 00:44:30,506 Ravah remembers their mother singing that song 779 00:44:30,530 --> 00:44:32,076 so many years ago. 780 00:44:32,100 --> 00:44:34,116 They are dying, ohvahz. 781 00:44:34,140 --> 00:44:35,906 They don't want to die. 782 00:44:37,710 --> 00:44:40,036 Are you a god? 783 00:44:40,060 --> 00:44:41,476 No, I am not. 784 00:44:41,500 --> 00:44:44,696 I am a person from really far away. 785 00:44:44,720 --> 00:44:47,216 Almost as far away as those who put the technology here. 786 00:44:47,240 --> 00:44:48,566 And I want to help you. 787 00:44:48,590 --> 00:44:51,356 I am here to help you save your child 788 00:44:51,380 --> 00:44:54,876 and my friend from dying a needless death. 789 00:44:54,900 --> 00:44:57,626 I-I don't know what to do. 790 00:44:57,650 --> 00:45:00,146 Ohvahz, I am not a god, 791 00:45:00,170 --> 00:45:02,066 but I don't know, maybe I was sent here by one. 792 00:45:02,090 --> 00:45:04,626 Hear me when I tell you, 793 00:45:04,650 --> 00:45:07,676 the rains will come whether or not ravah dies. 794 00:45:07,700 --> 00:45:09,896 Trust me. 795 00:45:09,920 --> 00:45:12,050 Please let them live. 796 00:45:34,290 --> 00:45:35,340 Tilly? 797 00:45:36,120 --> 00:45:37,796 - Tilly? - Ravah? 798 00:45:37,820 --> 00:45:39,536 They're not breathing. 799 00:45:39,560 --> 00:45:41,040 Please, ravah. They're not breathing! 800 00:45:42,300 --> 00:45:44,520 Here. My team can save them. 801 00:45:45,300 --> 00:45:46,756 My team can save ravah. 802 00:45:46,780 --> 00:45:49,180 They can save them. Come on, let them work. 803 00:46:05,150 --> 00:46:07,516 This... 804 00:46:07,540 --> 00:46:09,826 - This is halem'no? - This is what it looks like 805 00:46:09,850 --> 00:46:11,370 from our ship. 806 00:46:14,200 --> 00:46:19,820 It's... more beautiful than I could have imagined. 807 00:46:42,750 --> 00:46:47,036 You said that an alien race gave us the high summit 808 00:46:47,060 --> 00:46:50,426 to save us from the dust storms. 809 00:46:50,450 --> 00:46:51,906 Why? 810 00:46:51,930 --> 00:46:53,696 The denobulans, 811 00:46:53,720 --> 00:46:57,086 they value one another greatly, just as you do here. 812 00:46:57,110 --> 00:46:59,486 They come from a world, much like your own. 813 00:46:59,510 --> 00:47:00,916 Massive storms. 814 00:47:00,940 --> 00:47:04,876 And they built weather towers to keep them at bay. 815 00:47:04,900 --> 00:47:07,536 I suppose, in their travels, 816 00:47:07,560 --> 00:47:11,520 they felt a connection to you and wanted to help. 817 00:47:12,480 --> 00:47:17,586 You should know that the tower, the... 818 00:47:17,610 --> 00:47:20,986 The high summit, is failing. 819 00:47:21,010 --> 00:47:22,896 We fixed it for now, 820 00:47:22,920 --> 00:47:24,556 but it will stop working eventually 821 00:47:24,580 --> 00:47:26,906 if it isn't maintained. 822 00:47:26,930 --> 00:47:29,100 We can show you how. 823 00:47:30,190 --> 00:47:33,540 Thank you, but does all this mean... 824 00:47:34,850 --> 00:47:37,240 Are there no gods? 825 00:47:38,760 --> 00:47:43,006 Are there... What is there? 826 00:47:43,030 --> 00:47:45,396 There is still what you believe. 827 00:47:45,420 --> 00:47:50,056 Nothing we have shown you means gods don't exist. 828 00:47:50,080 --> 00:47:52,496 Or that the journey of the mother compeer didn't happen. 829 00:47:52,520 --> 00:47:57,300 It's just that now you know that there is also us. 830 00:48:00,440 --> 00:48:02,856 What do I say to my people? 831 00:48:02,880 --> 00:48:05,676 The sacrifices unite us. 832 00:48:05,700 --> 00:48:09,336 They help us see our common purpose. 833 00:48:09,360 --> 00:48:11,556 I fear how my people will react 834 00:48:11,580 --> 00:48:13,686 if we take this away so suddenly. 835 00:48:13,710 --> 00:48:16,216 In the past, attempts to stop the sacrifices 836 00:48:16,240 --> 00:48:19,996 have been met with violence and upheaval. 837 00:48:20,020 --> 00:48:22,266 You are wise to consider that. 838 00:48:22,290 --> 00:48:25,006 But there are those among you who seem ready 839 00:48:25,030 --> 00:48:27,306 to move beyond the sacrifices. 840 00:48:27,330 --> 00:48:30,006 The woman you healed. Anorah. 841 00:48:30,030 --> 00:48:33,406 She finds order in your people's 842 00:48:33,430 --> 00:48:35,366 commitment to one another. 843 00:48:35,390 --> 00:48:37,796 She told me the sacrifices aren't necessary 844 00:48:37,820 --> 00:48:39,586 to bring one closer to the gods. 845 00:48:39,610 --> 00:48:42,196 Maybe others are ready to understand that, too. 846 00:48:42,220 --> 00:48:44,976 Beliefs can evolve. 847 00:48:45,000 --> 00:48:49,440 Denying that can cause almost as much chaos as the worst storm. 848 00:48:51,920 --> 00:48:53,686 Ravah will wake soon. 849 00:48:53,710 --> 00:48:56,166 And given the circumstances, I believe they should see 850 00:48:56,190 --> 00:48:58,410 their father when they do. 851 00:49:10,200 --> 00:49:12,226 Did we do a good thing? 852 00:49:12,250 --> 00:49:13,836 And you're alive. That's a really good thing. 853 00:49:13,860 --> 00:49:16,186 You know how much paperwork I'd have to fill out 854 00:49:16,210 --> 00:49:18,366 for losing a perfectly good star fleet officer? 855 00:49:18,390 --> 00:49:20,316 In addition to the paperwork you're already gonna 856 00:49:20,340 --> 00:49:22,976 have to fill out for breaking the prime directive, so... 857 00:49:23,000 --> 00:49:24,936 Gosh. Okay. 858 00:49:24,960 --> 00:49:28,156 I'm about to make you even happier that you saved me. 859 00:49:28,180 --> 00:49:29,716 Any of this look familiar? 860 00:49:29,740 --> 00:49:31,416 Perhaps you recognize this 861 00:49:31,440 --> 00:49:35,426 from a certain vial containing a drop of pure distilled water? 862 00:49:35,450 --> 00:49:37,776 Yes. The scratches on the side. 863 00:49:37,800 --> 00:49:39,296 What are these? 864 00:49:39,320 --> 00:49:41,076 They're numbers in ancient halem'nese. 865 00:49:41,100 --> 00:49:43,036 One for each of the five towers. 866 00:49:43,060 --> 00:49:44,890 We are in the third tower. 867 00:49:45,670 --> 00:49:48,176 The vial had the same Mark, 868 00:49:48,200 --> 00:49:50,916 so the clue is in tower five. 869 00:49:50,940 --> 00:49:53,380 Father? 870 00:49:55,120 --> 00:49:57,616 Are you with the gods as well? 871 00:49:57,640 --> 00:49:59,966 No, my child. 872 00:49:59,990 --> 00:50:02,056 We defied them? 873 00:50:02,080 --> 00:50:04,016 - No. - The rains won't come. 874 00:50:04,040 --> 00:50:05,326 Listen. 875 00:50:05,350 --> 00:50:08,716 Perhaps devotion means... 876 00:50:08,740 --> 00:50:13,400 Being able to hear when the gods tell us something new. 877 00:50:14,220 --> 00:50:16,750 I'm very proud of you, ravah. 878 00:50:17,840 --> 00:50:19,636 You're so full of light, 879 00:50:19,660 --> 00:50:24,580 courage and song, just like your mother. 880 00:50:48,480 --> 00:50:51,806 The rains. They've come. 881 00:51:33,650 --> 00:51:36,130 Cheeky, aren't we? 882 00:51:37,650 --> 00:51:39,660 Watch it now. 883 00:51:42,660 --> 00:51:45,100 Zora said you were here. 884 00:51:45,920 --> 00:51:48,426 And I see you found a distraction. 885 00:51:48,450 --> 00:51:49,556 Next best thing. 886 00:51:49,580 --> 00:51:52,296 Why not the holodeck simulator? 887 00:51:52,320 --> 00:51:54,556 I can always tell it's not a real ship. 888 00:51:54,580 --> 00:51:56,736 - You brought food? - I thought you'd be hungry. 889 00:51:56,760 --> 00:52:00,876 My grandmother's mofongo con pollo al ajillo. 890 00:52:00,900 --> 00:52:02,590 Replicator fresh. 891 00:52:07,470 --> 00:52:10,770 - Thank you. - Welcome. 892 00:52:12,250 --> 00:52:14,210 Smells amazing. 893 00:52:19,610 --> 00:52:22,506 So, you asked me earlier 894 00:52:22,530 --> 00:52:26,246 if I get tired of having all the answers. 895 00:52:26,270 --> 00:52:30,766 - I meant it as a joke. - I know, it's just 896 00:52:30,790 --> 00:52:32,800 I don't, is the thing. 897 00:52:34,280 --> 00:52:37,540 - What's going on? - I'm having a 898 00:52:38,370 --> 00:52:40,720 spiritual awakening. 899 00:52:43,500 --> 00:52:47,136 Or maybe I'm just seeing a truth I've always known, but... 900 00:52:47,160 --> 00:52:52,600 Ever since zhian'Tara, nothing else explains it. 901 00:52:54,250 --> 00:52:56,260 It sounds kind of wonderful. 902 00:52:59,820 --> 00:53:01,220 I told Paul. 903 00:53:02,830 --> 00:53:05,456 I don't think he really understood. 904 00:53:05,480 --> 00:53:07,530 I don't know that he ever will. 905 00:53:08,530 --> 00:53:09,726 So? 906 00:53:09,750 --> 00:53:12,466 Well, he's my partner. 907 00:53:12,490 --> 00:53:15,296 It's an odd quirk, really, 908 00:53:15,320 --> 00:53:19,346 this human tendency to consider something less meaningful 909 00:53:19,370 --> 00:53:21,500 if it's just for yourself. 910 00:53:25,020 --> 00:53:27,476 I remember Michael dealing with it, 911 00:53:27,500 --> 00:53:30,526 even though, deep down, that feeling of being alone 912 00:53:30,550 --> 00:53:33,730 was the oldest and closest friend she ever had. 913 00:53:36,770 --> 00:53:40,340 But still, you know, it's what made me love her. 914 00:53:42,130 --> 00:53:43,740 You miss her. 915 00:53:45,700 --> 00:53:47,896 I see her every day. 916 00:53:47,920 --> 00:53:49,700 But you miss what you had. 917 00:53:51,440 --> 00:53:53,700 You think you can get it back? 918 00:53:57,530 --> 00:54:00,190 One answer at a time, doc. 919 00:54:13,550 --> 00:54:15,526 Courtesy of tower number five. 920 00:54:18,550 --> 00:54:20,226 It had a metal card attached 921 00:54:20,250 --> 00:54:22,446 with some kind of betazoid text inscription. 922 00:54:22,470 --> 00:54:25,756 Stamets is analyzing it so we can see where to go next. 923 00:54:25,780 --> 00:54:28,406 What do you think Dr. Kreel was trying to tell us, 924 00:54:28,430 --> 00:54:30,416 hiding the clue there? 925 00:54:30,440 --> 00:54:31,846 Well, he couldn't have known that leaving behind 926 00:54:31,870 --> 00:54:33,326 a weather tower would lead the halem'nites 927 00:54:33,350 --> 00:54:35,376 to sacrificing one another. 928 00:54:35,400 --> 00:54:39,896 It is a massive responsibility, technology. 929 00:54:39,920 --> 00:54:41,840 Maybe that's the real message. 930 00:54:42,840 --> 00:54:45,580 When we find the progenitors' creation 931 00:54:47,450 --> 00:54:50,760 we need to be so careful. 932 00:54:52,370 --> 00:54:55,176 Excuse me, captain? 933 00:54:55,200 --> 00:54:57,176 Go ahead, lieutenant Christopher. 934 00:54:57,200 --> 00:54:58,656 We just got a message from fed hq. 935 00:54:58,680 --> 00:55:00,916 The USS locherer just found moll and I'ak. 936 00:55:00,940 --> 00:55:02,666 Admiral Vance requests that we jump 937 00:55:02,690 --> 00:55:04,406 to their location immediately. 938 00:55:04,430 --> 00:55:07,236 Okay, lock in coordinates. 939 00:55:07,260 --> 00:55:09,480 Let's not make them wait.-. 940 00:55:32,280 --> 00:55:35,516 Captioning sponsored by CBS 941 00:55:35,540 --> 00:55:39,070 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 64328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.