Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,684 --> 00:00:12,361
папа
2
00:00:25,051 --> 00:00:27,320
Меня зовут Женби Аюми.
3
00:00:28,354 --> 00:00:31,291
Мой отец — президент компании
4
00:00:31,824 --> 00:00:34,627
Но внезапно заболел и умер
5
00:00:35,895 --> 00:00:39,165
Рядом со мной сидит мой жених Хидехико.
6
00:00:40,233 --> 00:00:43,069
Я встретил его два года назад
7
00:00:43,603 --> 00:00:45,705
Скоро женюсь
8
00:00:55,581 --> 00:00:58,851
Пожалуйста, также выразите свои соболезнования
9
00:01:00,553 --> 00:01:01,387
г-н Нагай
10
00:01:02,288 --> 00:01:03,489
Спасибо
11
00:01:07,593 --> 00:01:12,332
Это юрист-консультант компании моего отца.
г-н Нагай
12
00:01:13,566 --> 00:01:16,869
Это воля твоего отца
13
00:01:25,311 --> 00:01:34,587
Он передал управление компанией вам и Хидехико.
14
00:01:36,489 --> 00:01:37,323
г-н Нагай
15
00:01:42,995 --> 00:01:48,167
После этого компания будет передана вам.
16
00:01:55,808 --> 00:01:56,743
Скучать
17
00:01:57,643 --> 00:01:59,445
Президент скончался
18
00:02:00,479 --> 00:02:06,753
Позиция президента остается за вами и Хидехико.
19
00:02:10,490 --> 00:02:11,457
г-н Бишан
20
00:02:12,191 --> 00:02:15,795
На самом деле мы ничего не понимаем
21
00:02:16,662 --> 00:02:17,897
так
22
00:02:18,831 --> 00:02:20,700
Я планирую передать компанию вам в управление.
23
00:02:25,037 --> 00:02:25,972
Скучать
24
00:02:37,817 --> 00:02:39,352
Прошу прощения
25
00:02:41,621 --> 00:02:44,123
Президент мертв
Кто ты
26
00:02:47,493 --> 00:02:48,161
что ты задумал
27
00:02:50,530 --> 00:02:55,098
Станет ли старшая женщина следующим президентом?
28
00:02:54,332 --> 00:02:58,000
Тогда, пожалуйста, дайте нам другую работу
29
00:02:58,371 --> 00:03:01,674
Здесь нет для тебя работы.
30
00:03:04,610 --> 00:03:06,579
Она по-прежнему выглядит так же и у нее хорошая фигура.
31
00:03:08,414 --> 00:03:09,850
Я думаю, что это тело определенно может дать мне хорошую работу
32
00:03:13,953 --> 00:03:15,054
Убирайся
33
00:03:28,401 --> 00:03:28,534
Ты в порядке
34
00:03:35,641 --> 00:03:37,176
Мисс, мне очень жаль
35
00:03:37,176 --> 00:03:40,410
Он снова меня преследует?
36
00:03:41,848 --> 00:03:43,416
Кто это?
37
00:03:45,618 --> 00:03:48,254
У компании этого парня есть контакты на работе
38
00:03:48,955 --> 00:03:53,993
Так что даже твой отец обеспокоен
39
00:03:54,527 --> 00:03:55,528
Действительно
40
00:03:57,396 --> 00:03:58,664
Кстати, господин Хидехико
41
00:03:59,699 --> 00:04:04,670
У меня к вам очень важная деловая поездка.
42
00:04:08,074 --> 00:04:10,976
Господин Бишан, нет необходимости этого говорить.
43
00:04:11,711 --> 00:04:15,248
Давайте теперь работать вместе
44
00:04:26,859 --> 00:04:27,760
Сомовая красота
45
00:04:29,395 --> 00:04:31,330
Я хочу расследовать
46
00:04:31,931 --> 00:04:33,566
Я все еще думаю, что это немного странно
47
00:04:34,967 --> 00:04:38,971
На самом деле, я также очень обеспокоен тем, что сказал г-н Бишан.
48
00:04:39,405 --> 00:04:40,039
Ага
49
00:04:41,039 --> 00:04:44,540
Давайте внимательно проверим это, когда вернемся из командировки.
50
00:04:53,953 --> 00:04:54,820
Сомовая красота
51
00:04:55,821 --> 00:04:58,157
Меня здесь пока нет.
52
00:04:59,392 --> 00:05:00,593
Это оно
53
00:05:01,294 --> 00:05:03,596
Мне немного одиноко, но я могу это сделать
54
00:05:07,600 --> 00:05:09,302
Ниамей, я люблю тебя
55
00:05:10,937 --> 00:05:12,003
Я тоже тебя люблю
56
00:05:16,842 --> 00:05:17,343
Тогда мне почти пора возвращаться
57
00:05:17,343 --> 00:05:18,210
Ты не останешься?
58
00:05:21,647 --> 00:05:25,418
Твой отец только что умер, так что лучше пока не сдаваться.
59
00:05:26,686 --> 00:05:27,486
Хидехико
60
00:05:28,988 --> 00:05:29,522
Я ухожу
61
00:05:35,728 --> 00:05:40,266
Девушка с поясом верности 13
62
00:05:42,568 --> 00:05:43,402
Скучать
63
00:05:43,803 --> 00:05:46,305
Будет ли господину Хидехико одиноким после командировки?
64
00:05:47,340 --> 00:05:49,342
Всего неделя
65
00:05:53,546 --> 00:05:54,447
г-н Сома
66
00:06:43,896 --> 00:06:44,764
что ты задумал
67
00:06:45,064 --> 00:06:45,998
останавливаться
68
00:06:46,832 --> 00:06:48,000
Приди и сделай это
69
00:06:51,170 --> 00:06:52,071
останавливаться
70
00:06:59,278 --> 00:07:00,513
Вы знаете, что делать?
71
00:07:08,954 --> 00:07:11,524
останавливаться
Как это возможно?
72
00:07:12,625 --> 00:07:15,025
останавливаться
73
00:07:18,030 --> 00:07:19,532
Эта грудь такая мягкая
74
00:07:30,643 --> 00:07:31,544
останавливаться
75
00:07:49,495 --> 00:07:50,396
Отпусти меня
76
00:08:14,320 --> 00:08:15,621
Это невыносимо
77
00:08:20,993 --> 00:08:22,828
Так же, как я себе представлял
78
00:08:31,169 --> 00:08:32,738
Не большое сопротивление
79
00:08:32,772 --> 00:08:33,639
останавливаться
80
00:08:35,341 --> 00:08:38,110
Очень жаль, что нет сил
81
00:09:00,450 --> 00:09:02,483
Вот и все
82
00:09:23,989 --> 00:09:25,825
Мисс, вы такая чувствительная
83
00:10:42,568 --> 00:10:43,502
останавливаться
84
00:10:53,880 --> 00:10:54,914
Пожалуйста, не надо
85
00:11:17,569 --> 00:11:18,837
Мистер Сома, пожалуйста, прекратите.
86
00:11:19,905 --> 00:11:21,040
Это так шумно. Сними это.
87
00:12:00,546 --> 00:12:02,481
Ты отреагируешь, если я сделаю это с тобой
88
00:12:03,549 --> 00:12:04,516
пожалуйста, позволь мне уйти
89
00:12:06,549 --> 00:12:17,516
Скучать
90
00:12:08,821 --> 00:12:10,489
Так легко испытывать чувства
91
00:12:27,339 --> 00:12:28,007
не хочу
92
00:13:20,292 --> 00:13:21,959
останавливаться
93
00:13:40,012 --> 00:13:41,447
Кажется, тебе понравилось
94
00:13:43,849 --> 00:13:43,882
Просто наслаждайтесь этим еще немного, мадам.
95
00:13:49,621 --> 00:13:49,655
задница поднята
96
00:13:52,408 --> 00:13:54,475
Здесь
97
00:15:03,295 --> 00:15:04,429
Поднимите его немного выше
98
00:15:05,864 --> 00:15:06,365
Скучать
99
00:15:06,865 --> 00:15:07,365
Отпусти меня
100
00:15:07,599 --> 00:15:09,801
мне будет сложно это сделать
101
00:15:11,403 --> 00:15:13,436
Ты уже такой мокрый
102
00:15:13,672 --> 00:15:15,140
Простите меня
103
00:15:17,176 --> 00:15:18,043
В чем дело
104
00:15:20,176 --> 00:15:22,043
Это так хорошо?
105
00:15:23,115 --> 00:15:24,850
Я действительно ничего не могу с вами поделать, мисс.
106
00:15:33,392 --> 00:15:34,359
Отпусти меня
107
00:15:34,960 --> 00:15:36,361
Мисс, пожалуйста
108
00:15:57,449 --> 00:15:58,450
Ну давай же
не хочу
109
00:16:01,753 --> 00:16:01,820
Отпусти меня
Ну давай же
110
00:16:01,820 --> 00:16:02,621
Нет, я не могу этого сделать
111
00:16:13,565 --> 00:16:13,632
На самом деле нет никакого способа
112
00:16:20,505 --> 00:16:20,539
Скучать
113
00:16:23,709 --> 00:16:23,909
останавливаться
114
00:16:27,779 --> 00:16:31,149
Отпусти меня, не делай этого со мной
115
00:16:36,521 --> 00:16:37,222
нет
116
00:16:51,637 --> 00:16:55,004
Не останавливайся
117
00:17:08,887 --> 00:17:10,789
не может быть такого
118
00:18:45,250 --> 00:18:47,185
Вот как выглядит киска самой старшей дамы
119
00:19:22,287 --> 00:19:23,221
приезжать
120
00:19:26,024 --> 00:19:26,858
Поднимать
121
00:19:34,867 --> 00:19:38,268
Мисс, я иду сзади
122
00:19:40,305 --> 00:19:42,338
Отпусти меня
123
00:20:06,398 --> 00:20:08,431
Как мой член?
124
00:20:10,469 --> 00:20:12,535
Ты чувствуешь свою киску?
125
00:20:13,805 --> 00:20:15,972
останавливаться
126
00:20:50,277 --> 00:20:52,278
Здесь?
127
00:20:53,278 --> 00:20:56,311
Вы услышали звук?
128
00:24:15,780 --> 00:24:16,514
останавливаться
129
00:26:52,637 --> 00:26:54,704
рот открыт
130
00:27:00,379 --> 00:27:01,350
Скучать
131
00:27:01,379 --> 00:27:05,412
Это действительно хорошее время
132
00:27:10,255 --> 00:27:14,288
зачем это делать
133
00:27:14,959 --> 00:27:23,026
Я попросил его обучить тебя
134
00:27:23,870 --> 00:27:25,404
Что вы сказали! ?
135
00:27:29,108 --> 00:27:30,141
Скучать
136
00:27:31,843 --> 00:27:34,876
Ты выглядишь таким застенчивым
137
00:27:35,246 --> 00:27:35,313
Должно быть много
138
00:27:37,081 --> 00:27:40,382
я останусь в порядке
останавливаться
139
00:27:49,927 --> 00:27:50,428
Ну давай же
140
00:27:57,268 --> 00:27:58,236
Содержит
141
00:27:59,637 --> 00:27:59,737
Скучать
142
00:28:01,606 --> 00:28:03,107
Не включено?
143
00:28:14,752 --> 00:28:15,819
останавливаться
144
00:28:57,362 --> 00:28:57,462
Скучать
145
00:29:03,167 --> 00:29:04,936
Не делай этого снова
146
00:29:16,381 --> 00:29:17,515
Просто будь честнее
147
00:29:24,922 --> 00:29:27,291
Какое чудесное тело
148
00:29:32,930 --> 00:29:33,031
Так
149
00:29:35,333 --> 00:29:39,169
Позволь мне тоже заставить тебя чувствовать себя лучше
150
00:29:40,238 --> 00:29:41,838
Скучать
151
00:30:05,930 --> 00:30:07,365
Действительно хорошо
152
00:30:39,163 --> 00:30:39,330
Видел это
153
00:31:13,297 --> 00:31:16,132
Ну давай же
154
00:32:10,655 --> 00:32:12,423
Скучать
не хочу
155
00:32:32,210 --> 00:32:33,110
останавливаться
156
00:32:40,218 --> 00:32:40,251
Это действительно хорошо, мисс.
157
00:33:32,003 --> 00:33:32,203
Здесь так шумно, мисс
158
00:34:35,065 --> 00:34:35,132
останавливаться
159
00:37:06,951 --> 00:37:06,984
Как насчет этого, мисс?
160
00:38:14,549 --> 00:38:18,049
Господин Бишан, пожалуйста, прекратите.
161
00:38:18,289 --> 00:38:19,156
недостаточно
162
00:42:06,049 --> 00:42:06,116
Скучать
163
00:42:06,250 --> 00:42:09,517
Почти пришло время вернуться. Давайте воспользуемся этим сегодня.
164
00:43:28,432 --> 00:43:29,800
Скучать
165
00:43:33,237 --> 00:43:34,538
отпусти меня
166
00:43:36,707 --> 00:43:39,810
Отпустить тебя? Никого не нужно отпускать
167
00:43:44,081 --> 00:43:45,682
Эта вещь очень хорошая
168
00:43:57,127 --> 00:43:59,794
наслаждайся этим
169
00:44:11,426 --> 00:44:14,060
Пожалуйста, позволь мне уйти
170
00:44:29,026 --> 00:44:30,060
г-н Нагай
171
00:44:30,827 --> 00:44:31,728
Почему
172
00:44:32,996 --> 00:44:33,130
Скучать
173
00:44:35,365 --> 00:44:37,901
Ты использовал что-то очень хорошее, да?
174
00:44:49,379 --> 00:44:51,248
Ты тоже с ними?
175
00:44:52,582 --> 00:44:54,151
дайте-ка подумать
176
00:45:05,429 --> 00:45:07,331
Сними его и дай мне посмотреть.
177
00:45:15,806 --> 00:45:17,040
Вот как это выглядит?
178
00:45:25,215 --> 00:45:27,317
пожалуйста остановись
Замечательный
179
00:45:33,623 --> 00:45:35,859
Какая подгонка
180
00:45:37,361 --> 00:45:39,062
Полностью подключен
181
00:45:41,264 --> 00:45:43,066
Это действительно здорово
182
00:45:44,067 --> 00:45:44,101
останавливаться
183
00:45:51,842 --> 00:45:54,945
Так вот как это используется?
184
00:45:55,445 --> 00:45:55,479
это действительно здорово
185
00:45:57,381 --> 00:45:57,447
действительно хорошо
186
00:46:23,707 --> 00:46:26,143
Привет, я Хидехико
187
00:46:27,478 --> 00:46:29,646
Что ж, спасибо за ваш труд
188
00:46:30,147 --> 00:46:32,883
могу ли я пойти туда сегодня
189
00:46:34,551 --> 00:46:35,621
Извините, я немного устал сегодня вечером
190
00:46:38,121 --> 00:46:38,922
Ага
191
00:46:39,856 --> 00:46:41,324
Тогда увидимся завтра в компании
192
00:46:42,592 --> 00:46:43,593
извини
193
00:46:45,829 --> 00:46:46,730
Я тебя люблю
194
00:46:48,065 --> 00:46:51,134
Я тоже тебя люблю
195
00:48:17,120 --> 00:48:18,955
Пожалуйста, удовлетвори меня еще раз, прежде чем уйти
196
00:48:20,524 --> 00:48:21,591
Отпусти меня
197
00:48:24,928 --> 00:48:25,695
Идите сюда
198
00:48:31,134 --> 00:48:31,434
приезжать
199
00:49:25,422 --> 00:49:25,655
Сомовая красота
200
00:49:26,256 --> 00:49:29,390
Кажется, у тебя нет сил, ясно?
201
00:49:30,727 --> 00:49:31,294
отлично
202
00:49:45,875 --> 00:49:46,843
Сомовая красота
203
00:49:47,944 --> 00:49:49,679
Извините, мне нужно в туалет
204
00:50:06,529 --> 00:50:07,597
приезжать
205
00:50:22,379 --> 00:50:23,713
Отпусти меня
206
00:50:31,721 --> 00:50:33,089
Иди скорей
207
00:50:43,300 --> 00:50:44,200
не хочу
208
00:51:01,351 --> 00:51:02,552
Отпусти меня
209
00:51:02,719 --> 00:51:03,253
Тогда приходи скорее
210
00:51:52,702 --> 00:51:54,070
Отпусти меня
211
00:51:59,609 --> 00:52:00,877
Тогда поторопитесь
212
00:52:01,511 --> 00:52:03,246
Давай, позволь мне чувствовать себя хорошо
213
00:52:04,047 --> 00:52:04,981
Торопиться
214
00:52:05,749 --> 00:52:06,683
Отпусти меня
215
00:52:43,720 --> 00:52:45,221
Все еще недостаточно
216
00:52:45,555 --> 00:52:46,790
Просто постарайся больше
217
00:53:37,507 --> 00:53:38,741
Отпусти меня
218
00:53:42,345 --> 00:53:43,480
Позвольте мне чувствовать себя хорошо
17358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.