Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,106 --> 00:00:05,866
QUEEN OF TEARS
2
00:00:06,341 --> 00:00:07,559
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,774
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,855 --> 00:00:09,934
SCENES FEATURING ANIMALS WERE STAGED
5
00:00:10,015 --> 00:00:11,208
AND FILMED WITH EXPERTS IN COMPLIANCE
WITH ANIMAL WELFARE GUIDELINES
6
00:00:12,372 --> 00:00:14,249
EPISODE 1
7
00:00:36,813 --> 00:00:39,900
Everyone said
it was the wedding of the century.
8
00:00:40,525 --> 00:00:42,736
The heiress to Korea's
most powerful conglomerate
9
00:00:42,819 --> 00:00:44,404
married a new recruit.
10
00:00:52,704 --> 00:00:54,206
It's been three years already,
11
00:00:55,624 --> 00:00:57,334
but it seems like only yesterday.
12
00:00:58,585 --> 00:01:01,713
People ask me how it feels
to become a part
13
00:01:02,297 --> 00:01:03,882
of a conglomerate
14
00:01:03,966 --> 00:01:05,592
and live with a queen.
15
00:01:06,885 --> 00:01:07,886
I'm not sure.
16
00:01:08,512 --> 00:01:10,055
Would you believe me if I said this?
17
00:01:10,138 --> 00:01:11,264
I'm just
18
00:01:12,057 --> 00:01:13,642
a lucky man
19
00:01:13,725 --> 00:01:14,935
who married
20
00:01:15,519 --> 00:01:17,479
the love of my life.
21
00:01:18,480 --> 00:01:21,108
I know that people gossiped about
22
00:01:21,191 --> 00:01:22,526
how Baek Hyun-woo married me
23
00:01:22,609 --> 00:01:23,735
solely because of my family
24
00:01:24,361 --> 00:01:26,905
and our wealth.
25
00:01:32,869 --> 00:01:35,497
Those rumors only began
because I chose not to reveal my face
26
00:01:35,580 --> 00:01:36,873
for various reasons.
27
00:01:38,000 --> 00:01:41,128
I guess this will put an end
to those rumors
28
00:01:41,211 --> 00:01:44,297
since I'm finally revealing my face.
29
00:01:53,682 --> 00:01:54,683
Our married life
30
00:01:54,766 --> 00:01:57,185
is nothing out of the ordinary.
31
00:02:01,773 --> 00:02:04,025
I wake up next to her.
32
00:02:05,861 --> 00:02:06,987
We have breakfast together.
33
00:02:08,196 --> 00:02:10,490
We go to work together as well.
34
00:02:13,744 --> 00:02:15,328
How does it feel
35
00:02:15,412 --> 00:02:17,205
to be together all day and night?
36
00:02:22,836 --> 00:02:23,879
It makes me happy.
37
00:02:24,421 --> 00:02:25,964
I'm sure some of you already know.
38
00:02:26,715 --> 00:02:28,925
After returning from my studies abroad
five years ago,
39
00:02:29,009 --> 00:02:31,720
I joined Queens Department Store,
which my father owned at the time,
40
00:02:31,803 --> 00:02:33,680
as an intern.
41
00:02:33,764 --> 00:02:36,099
You could say I was working undercover.
42
00:02:52,449 --> 00:02:53,909
Women know these things.
43
00:02:54,534 --> 00:02:55,535
"I see."
44
00:02:57,579 --> 00:02:59,122
"This guy likes me."
45
00:02:59,748 --> 00:03:01,458
"That's why he's flirting with me."
46
00:03:02,292 --> 00:03:03,293
No.
47
00:03:03,376 --> 00:03:04,586
That wasn't the case.
48
00:03:06,129 --> 00:03:08,381
She kept kicking the photocopier.
49
00:03:13,929 --> 00:03:15,555
- So I was worried.
- What's wrong?
50
00:03:15,639 --> 00:03:16,681
About the photocopier.
51
00:03:18,225 --> 00:03:19,559
What's wrong?
52
00:03:21,937 --> 00:03:23,814
But after helping her a few times,
53
00:03:24,564 --> 00:03:26,024
I started worrying about her.
54
00:03:28,068 --> 00:03:29,528
When sending a fax…
55
00:03:29,611 --> 00:03:32,989
At the time, people were gossiping
about how obnoxious
56
00:03:33,073 --> 00:03:34,741
the new intern was.
57
00:03:35,325 --> 00:03:37,160
So I was sure she'd get fired soon.
58
00:03:44,501 --> 00:03:46,545
You need to stop, Ms. Hong.
59
00:03:46,628 --> 00:03:48,421
I've done my fair share of part-time jobs.
60
00:03:48,505 --> 00:03:50,298
You're going to get yourself fired.
61
00:03:51,091 --> 00:03:52,551
I don't care.
62
00:03:52,634 --> 00:03:54,094
Right. You'll just find another job.
63
00:03:54,761 --> 00:03:55,929
But…
64
00:03:56,012 --> 00:03:58,515
you'll get fired there too.
Do you want to bet on it?
65
00:03:59,182 --> 00:04:00,183
You know what?
66
00:04:01,143 --> 00:04:03,937
My heart jumps every time
your superior scolds you.
67
00:04:04,771 --> 00:04:06,815
You get scolded every single day.
68
00:04:13,530 --> 00:04:14,531
Why does it jump?
69
00:04:24,249 --> 00:04:26,209
- What?
- Why does your heart jump
70
00:04:26,293 --> 00:04:28,295
when I'm the one who's getting scolded?
71
00:04:28,378 --> 00:04:29,296
Why?
72
00:04:35,594 --> 00:04:37,721
Take your time
73
00:04:37,804 --> 00:04:38,889
and think about that.
74
00:04:59,075 --> 00:05:00,076
You can come right now.
75
00:05:03,496 --> 00:05:04,664
Don't you have an umbrella?
76
00:05:06,541 --> 00:05:08,710
No, I don't but…
77
00:05:10,170 --> 00:05:11,171
Take mine.
78
00:05:14,716 --> 00:05:17,385
You always need help, and…
79
00:05:19,763 --> 00:05:20,764
it bothers me.
80
00:05:21,890 --> 00:05:22,891
What is this?
81
00:05:23,850 --> 00:05:26,686
I made your heart jump,
and now I bother you?
82
00:05:36,154 --> 00:05:37,238
Ms. Hong.
83
00:05:38,323 --> 00:05:39,616
Listen carefully.
84
00:05:41,076 --> 00:05:44,579
I didn't tell you this
in case it'd make you feel uncomfortable.
85
00:05:45,664 --> 00:05:46,665
But you know,
86
00:05:48,166 --> 00:05:49,709
I went to Seoul National University.
87
00:05:50,377 --> 00:05:52,045
And law school at that.
88
00:05:53,546 --> 00:05:56,299
My parents live down south,
89
00:05:56,383 --> 00:05:58,718
but the community respects our family.
90
00:05:58,802 --> 00:06:01,388
For example, we own over 30 cows.
91
00:06:01,930 --> 00:06:04,516
Another calf was born
a couple of days ago,
92
00:06:04,599 --> 00:06:07,185
so we have almost 35 now.
93
00:06:07,268 --> 00:06:08,520
As for my studio apartment,
94
00:06:08,603 --> 00:06:09,729
I signed a two-year lease
95
00:06:10,397 --> 00:06:12,273
instead of paying monthly rent.
96
00:06:12,357 --> 00:06:14,818
It just means
I have a good chunk of money on the side.
97
00:06:15,735 --> 00:06:16,987
What are you getting at?
98
00:06:18,530 --> 00:06:19,531
Even if
99
00:06:20,323 --> 00:06:22,284
you get fired and can't find a new job,
100
00:06:23,451 --> 00:06:24,744
I can take care of you.
101
00:06:25,370 --> 00:06:26,371
That's what I mean.
102
00:06:28,206 --> 00:06:31,293
I'll be honest.
I've always wanted my future wife to work.
103
00:06:31,376 --> 00:06:32,502
But if it's you,
104
00:06:33,545 --> 00:06:35,297
I can try being the sole breadwinner.
105
00:06:37,632 --> 00:06:39,759
I mean, don't feel pressured.
106
00:06:41,094 --> 00:06:42,095
It's just that
107
00:06:43,888 --> 00:06:44,889
I like you.
108
00:06:48,184 --> 00:06:49,185
So…
109
00:06:52,939 --> 00:06:53,940
what do you say?
110
00:07:06,119 --> 00:07:08,163
You don't have to answer me today.
111
00:07:11,458 --> 00:07:12,584
Don't get wet.
112
00:07:16,629 --> 00:07:18,089
- I--
- I'm okay.
113
00:07:18,965 --> 00:07:19,966
Take it.
114
00:07:20,050 --> 00:07:21,926
- Mr. Baek--
- I'm really okay.
115
00:07:22,010 --> 00:07:23,470
But I--
116
00:07:33,521 --> 00:07:34,522
I have…
117
00:07:35,648 --> 00:07:36,691
a driver.
118
00:08:03,301 --> 00:08:04,677
Hilarious, right?
119
00:08:11,142 --> 00:08:12,519
It really is.
120
00:08:12,977 --> 00:08:14,104
Anyway,
121
00:08:14,187 --> 00:08:16,648
he's been a romantic ever since.
122
00:08:18,108 --> 00:08:19,818
That's how our love story began.
123
00:08:20,527 --> 00:08:23,405
But he was shocked
after finding out who my family was.
124
00:08:23,488 --> 00:08:25,115
He handed in his resignation letter
125
00:08:25,198 --> 00:08:26,950
and ghosted me.
126
00:08:27,909 --> 00:08:28,910
So…
127
00:08:32,914 --> 00:08:34,332
Baek Hyun-woo, come out.
128
00:09:28,011 --> 00:09:29,929
Are you going to leave me standing here?
129
00:09:53,369 --> 00:09:56,289
She looked like an angel sent from heaven.
130
00:10:00,084 --> 00:10:02,629
- That's how she looked back then.
- But not anymore?
131
00:10:04,422 --> 00:10:06,841
Of course, she's still an angel.
132
00:10:07,550 --> 00:10:09,636
I told you many times
133
00:10:09,719 --> 00:10:10,803
that…
134
00:10:10,887 --> 00:10:11,930
I'm happy.
135
00:10:12,013 --> 00:10:13,264
Well…
136
00:10:13,348 --> 00:10:14,557
She and I
137
00:10:15,183 --> 00:10:17,602
have a happy married life.
138
00:10:18,394 --> 00:10:20,897
We're still very much in love.
139
00:10:24,651 --> 00:10:26,402
Baek Hyun-woo is getting a divorce.
140
00:10:26,986 --> 00:10:28,029
Seriously?
141
00:10:28,112 --> 00:10:30,657
- It's a secret.
- Of course. We're colleagues after all.
142
00:10:30,740 --> 00:10:33,910
Anyway, he'd like one of us
to represent him.
143
00:10:33,993 --> 00:10:35,745
Yes, of course.
144
00:10:35,828 --> 00:10:38,122
You're the number-one divorce attorney
in this country.
145
00:10:38,206 --> 00:10:39,332
You should do it, Yang-gi.
146
00:10:39,415 --> 00:10:40,541
I'd…
147
00:10:40,625 --> 00:10:42,293
love to help him. Really.
148
00:10:42,377 --> 00:10:44,629
But I'm already juggling so many cases.
149
00:10:44,712 --> 00:10:46,089
All right then.
150
00:10:46,172 --> 00:10:49,259
Attorney Choi Cheol-seung
boasts a 90% win rate.
151
00:10:52,220 --> 00:10:53,179
Can you help him?
152
00:10:53,263 --> 00:10:54,931
I'll secretly help you out.
153
00:10:55,014 --> 00:10:57,350
Why secretly? Do it openly.
154
00:10:57,433 --> 00:10:59,060
Afraid of getting on Queens' bad side
155
00:10:59,143 --> 00:11:01,521
and losing your job, you sly scumbag?
156
00:11:02,814 --> 00:11:04,190
That's right.
157
00:11:04,274 --> 00:11:05,942
You're right. That's why.
158
00:11:06,025 --> 00:11:07,485
I'd be crazy to take that job.
159
00:11:07,568 --> 00:11:09,862
Hyun-woo's aunt-in-law
got divorced three times.
160
00:11:09,946 --> 00:11:12,824
You all know the fates
of her ex-husbands' attorneys.
161
00:11:12,907 --> 00:11:14,492
They were all fired.
162
00:11:14,575 --> 00:11:18,079
Hyun-woo made a mistake.
Why would he put us in a pickle like this?
163
00:11:18,162 --> 00:11:20,164
- Exactly.
- Let's be honest.
164
00:11:20,248 --> 00:11:23,376
He was the smartest one out of us.
Always the top of our classes.
165
00:11:23,459 --> 00:11:24,460
So why can't he just be
166
00:11:24,544 --> 00:11:25,962
- his own divorce attorney?
- Right.
167
00:11:26,045 --> 00:11:28,047
- That'd be better.
- I bet he'll excel.
168
00:11:28,131 --> 00:11:30,174
By the way, why does he want a divorce?
169
00:11:30,258 --> 00:11:35,138
Exactly. He's living the dream life
of all Korean men.
170
00:11:35,221 --> 00:11:37,765
His wife is Hong Hae-in,
the heiress of Queens Group.
171
00:11:37,849 --> 00:11:39,142
So why?
172
00:11:42,228 --> 00:11:43,187
She's a lunatic.
173
00:11:44,188 --> 00:11:45,189
A lunatic?
174
00:11:55,033 --> 00:11:57,243
Right. About that
One Trillion Club group chat…
175
00:11:57,327 --> 00:11:59,579
Yes. Why haven't they invited me?
176
00:11:59,662 --> 00:12:02,623
Our sales are only at 880 billion won so--
177
00:12:02,707 --> 00:12:04,042
That's not a big gap.
178
00:12:04,125 --> 00:12:06,252
- We're only about 100 billion won short.
- I know.
179
00:12:06,336 --> 00:12:08,421
I asked them to just round it up
180
00:12:08,504 --> 00:12:11,049
and be more flexible.
181
00:12:11,132 --> 00:12:12,383
But it was still a hard no.
182
00:12:12,467 --> 00:12:13,801
Why are they so fussy?
183
00:12:13,885 --> 00:12:14,969
By the way, I heard
184
00:12:15,053 --> 00:12:17,680
that Royal Department Store
is bragging about how their CEO
185
00:12:17,764 --> 00:12:20,725
will join the One Trillion Club
by the end of the year.
186
00:12:20,808 --> 00:12:23,227
They're also boasting
that they're going to set up Hercyna
187
00:12:23,311 --> 00:12:25,063
on the first floor next to the fountain.
188
00:12:25,146 --> 00:12:26,272
They must be insane.
189
00:12:26,356 --> 00:12:28,316
Tell me about it.
Department stores in Korea
190
00:12:28,399 --> 00:12:31,361
are divided into those that have Hercyna
and those that don't.
191
00:12:31,444 --> 00:12:34,322
And Hercyna only wants to work
with those who are in that club.
192
00:12:37,283 --> 00:12:38,493
It's about time
193
00:12:38,576 --> 00:12:40,870
we cut off all the brands
194
00:12:40,953 --> 00:12:43,581
that hinder our sales.
195
00:12:45,249 --> 00:12:47,251
This is our periodical evaluation chart.
196
00:12:47,335 --> 00:12:48,169
At the bottom,
197
00:12:48,252 --> 00:12:51,422
we have a list of brands
in the bottom 20% of sales.
198
00:12:51,506 --> 00:12:53,132
How many of them can we shut down?
199
00:12:53,216 --> 00:12:56,469
Those underlined in red
were in the bottom 20%
200
00:12:56,552 --> 00:12:57,595
at least twice.
201
00:12:57,678 --> 00:13:00,348
In principle, they should be shut down.
However…
202
00:13:03,518 --> 00:13:04,644
"However"?
203
00:13:06,062 --> 00:13:07,563
Why is there a "however"?
204
00:13:09,941 --> 00:13:12,276
We should shut them down if we can.
205
00:13:12,360 --> 00:13:14,529
We did ask our Legal Team for advice.
206
00:13:15,196 --> 00:13:16,114
And they said no.
207
00:13:21,160 --> 00:13:22,161
Who said that?
208
00:13:22,912 --> 00:13:24,247
Director Baek Hyun-woo.
209
00:13:31,629 --> 00:13:34,424
Mr. Yu, please wrap up
the contract after confirming
210
00:13:34,507 --> 00:13:35,508
the commission fee.
211
00:13:35,591 --> 00:13:36,884
Yes, sir. Also…
212
00:13:36,968 --> 00:13:39,387
The second-floor manager
submitted a report.
213
00:13:39,470 --> 00:13:41,931
One of our customers fell
and injured herself
214
00:13:42,014 --> 00:13:43,725
while walking in 12 cm heels.
215
00:13:44,642 --> 00:13:46,436
Sir, the CEO would like to see you.
216
00:13:47,979 --> 00:13:49,313
I'm in the middle of a meeting.
217
00:13:49,397 --> 00:13:50,398
Well…
218
00:13:50,898 --> 00:13:53,651
She wants to see you immediately.
She's very upset.
219
00:14:25,850 --> 00:14:26,851
Mr. Baek.
220
00:14:27,852 --> 00:14:30,938
Why can't we shut down brands
that aren't profitable?
221
00:14:32,398 --> 00:14:36,027
Many of the brands
invested 500 million in equipment.
222
00:14:36,110 --> 00:14:38,112
We can't just kick them out.
223
00:14:38,196 --> 00:14:39,363
File an eviction suit then.
224
00:14:39,447 --> 00:14:40,948
It's impossible to win.
225
00:14:41,032 --> 00:14:43,951
The law has been revised many times
to prevent large distributors
226
00:14:44,035 --> 00:14:45,369
from abusing their power.
227
00:14:46,579 --> 00:14:48,498
Are you saying
228
00:14:50,166 --> 00:14:51,751
that I'm on a power trip?
229
00:14:52,502 --> 00:14:53,419
Is that it?
230
00:14:54,378 --> 00:14:56,714
- That's not what I--
- Is this a nonprofit organization?
231
00:14:56,798 --> 00:14:58,341
Are we volunteers?
232
00:14:58,424 --> 00:15:00,968
Is it right to let them be
when we're not getting
233
00:15:01,052 --> 00:15:03,596
our money's worth
for those expensive spots?
234
00:15:05,765 --> 00:15:07,934
The sales division
has deliberately excluded
235
00:15:08,017 --> 00:15:09,519
brands with low performance scores
236
00:15:09,602 --> 00:15:12,688
from customer-invitation events
and discounts to hinder additional sales.
237
00:15:12,772 --> 00:15:17,068
Those brands could complain
to the media or sue us.
238
00:15:17,235 --> 00:15:18,486
Then we'd really be in trouble.
239
00:15:18,569 --> 00:15:21,447
I believe a more favorable solution
would be to help
240
00:15:21,531 --> 00:15:22,532
improve their sales.
241
00:15:26,035 --> 00:15:27,036
Mr. Baek.
242
00:15:27,119 --> 00:15:29,080
Did I ask for your advice?
243
00:15:31,332 --> 00:15:33,334
I am telling you to shut them down.
244
00:15:34,836 --> 00:15:37,880
If they don't listen,
file a lawsuit and win.
245
00:15:37,964 --> 00:15:40,341
I believe that's your team's job.
246
00:15:48,850 --> 00:15:49,851
Yes, ma'am.
247
00:15:49,934 --> 00:15:51,269
This meeting's over.
248
00:16:15,042 --> 00:16:17,628
Are you eager to let others know
that we don't get along?
249
00:16:17,712 --> 00:16:19,672
Our relationship
has nothing to do with this.
250
00:16:19,755 --> 00:16:20,631
I see.
251
00:16:21,299 --> 00:16:25,386
Is that why you warned the store manager
that I wanted to fire
252
00:16:25,469 --> 00:16:28,681
about the violations beforehand
to help him stay afloat?
253
00:16:28,764 --> 00:16:31,475
That manager has been with us
since the beginning.
254
00:16:31,559 --> 00:16:33,185
And he's still just as hardworking.
255
00:16:33,269 --> 00:16:37,940
Fine. You're awfully kind
and caring to others.
256
00:16:38,691 --> 00:16:40,484
Do you want to be a hero or something?
257
00:16:41,152 --> 00:16:44,113
Quit playing the martyr
and treat those close to you better.
258
00:16:44,697 --> 00:16:45,740
Those close to me?
259
00:16:47,825 --> 00:16:48,826
As in you?
260
00:16:50,536 --> 00:16:51,537
What?
261
00:16:51,621 --> 00:16:52,622
Do you really think
262
00:16:53,456 --> 00:16:54,457
we're close?
263
00:16:58,336 --> 00:16:59,754
I need to talk to you.
264
00:17:00,838 --> 00:17:02,089
Come to the lounge in an hour.
265
00:17:02,632 --> 00:17:03,633
Fine.
266
00:17:52,098 --> 00:17:54,016
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
267
00:18:05,945 --> 00:18:07,321
ARE YOU ON YOUR WAY?
I'M HERE.
268
00:18:07,405 --> 00:18:08,948
WHERE ARE YOU?
FORGET IT. I'M LEAVING.
269
00:18:09,031 --> 00:18:10,032
Come to the family room.
270
00:18:14,620 --> 00:18:15,871
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
271
00:18:29,010 --> 00:18:30,052
What took you so long?
272
00:18:31,554 --> 00:18:32,596
I texted him late.
273
00:18:32,680 --> 00:18:33,931
You don't need to remind him.
274
00:18:34,015 --> 00:18:35,891
He knows we have a family meeting.
275
00:18:37,184 --> 00:18:38,185
I'm sorry.
276
00:18:39,103 --> 00:18:40,396
What kind of interview was it?
277
00:18:40,479 --> 00:18:43,190
It was the culture section
of Hanyang Economic Daily.
278
00:18:43,274 --> 00:18:46,027
It's a heartwarming interview
where CEOs and politicians
279
00:18:46,110 --> 00:18:47,737
show their houses and families.
280
00:18:47,820 --> 00:18:49,488
They were both interviewed.
281
00:18:49,572 --> 00:18:52,658
Why show the house?
They're not celebrities.
282
00:18:52,742 --> 00:18:56,120
We had to do something about the tabloids.
283
00:18:56,203 --> 00:18:58,789
I agree. People gossiped about
how they were separated last year.
284
00:18:58,873 --> 00:19:01,792
It's all because
they see you arguing at work.
285
00:19:01,876 --> 00:19:03,836
- You argued?
- Yes, today.
286
00:19:03,919 --> 00:19:05,087
It wasn't a simple argument.
287
00:19:05,171 --> 00:19:07,673
It was quite uncomfortable
for those in the meeting room.
288
00:19:13,262 --> 00:19:16,015
Right, Hyun-woo.
About the Fair Trade Commission…
289
00:19:16,098 --> 00:19:17,933
They keep calling us in
for trivial matters.
290
00:19:18,017 --> 00:19:19,143
Could you take care of that?
291
00:19:19,226 --> 00:19:21,228
You should ask
the Legal Team of Queens Mart.
292
00:19:21,312 --> 00:19:22,563
They're just too dense.
293
00:19:22,646 --> 00:19:25,608
But you're quick-thinking and smart.
294
00:19:25,691 --> 00:19:28,110
And the higher-ups
at the Fair Trade Commission love you.
295
00:19:28,819 --> 00:19:30,780
We have our own jurisdictions--
296
00:19:30,863 --> 00:19:32,782
Why can't you just say you'll do it?
297
00:19:39,080 --> 00:19:40,081
And you two.
298
00:19:40,164 --> 00:19:41,290
I want you to have a baby.
299
00:19:41,373 --> 00:19:43,876
People need to stop gossiping.
300
00:19:43,959 --> 00:19:45,377
Have you contacted Dr. Joo?
301
00:19:45,461 --> 00:19:46,921
Yes, I booked an appointment.
302
00:19:47,004 --> 00:19:48,589
She'll get the prenatal checkup,
303
00:19:48,672 --> 00:19:50,591
then begin the procedure right away.
304
00:19:50,674 --> 00:19:52,384
As for Hyun-woo, after the baby is born,
305
00:19:52,468 --> 00:19:53,803
you'll go to Boston
306
00:19:53,886 --> 00:19:55,930
within the next two years to get an MBA.
307
00:19:56,013 --> 00:19:57,681
I told you this already.
308
00:19:57,765 --> 00:19:59,558
I'm not interested in getting a degree.
309
00:19:59,642 --> 00:20:00,726
And I also said
310
00:20:00,810 --> 00:20:02,478
that it wasn't up to you.
311
00:20:03,479 --> 00:20:06,315
They don't owe us a grandkid,
so stop pressuring him.
312
00:20:07,274 --> 00:20:08,651
Drink your tea, Hyun-woo.
313
00:20:11,695 --> 00:20:12,696
But you see,
314
00:20:13,280 --> 00:20:16,367
I'd prefer to meet Su-bin in May.
315
00:20:22,373 --> 00:20:24,375
Who is Su-bin?
316
00:20:24,458 --> 00:20:26,585
Who do you think?
It's my future granddaughter.
317
00:20:27,545 --> 00:20:29,213
Her name means "remarkably shining."
318
00:20:29,922 --> 00:20:32,216
Not bad, right? Hong Su-bin.
319
00:20:32,925 --> 00:20:33,926
I see.
320
00:20:34,844 --> 00:20:35,845
Will she be Hong Su-bin
321
00:20:36,887 --> 00:20:38,013
instead of Baek Su-bin?
322
00:20:38,097 --> 00:20:39,181
What's wrong?
323
00:20:40,599 --> 00:20:42,726
Do you not want her
to have her mom's surname?
324
00:20:42,810 --> 00:20:44,895
We don't need
to follow the patriarchal system.
325
00:20:44,979 --> 00:20:48,232
I think it's quite old-fashioned
to use the father's surname.
326
00:20:50,109 --> 00:20:53,571
But when I asked you about giving
Geon-u his mom's surname,
327
00:20:53,654 --> 00:20:55,614
you said it was nonsense.
328
00:20:58,534 --> 00:20:59,535
This is different.
329
00:20:59,618 --> 00:21:01,787
Isn't it the same? No?
330
00:21:25,936 --> 00:21:27,062
We need to talk.
331
00:21:33,903 --> 00:21:36,155
We're having a baby
despite everything that's going on?
332
00:21:36,238 --> 00:21:37,698
And I'll be going abroad alone?
333
00:21:37,781 --> 00:21:39,074
What's the matter?
334
00:21:39,867 --> 00:21:41,285
Isn't that a good thing?
335
00:21:44,204 --> 00:21:45,831
Don't tell me you want me to come.
336
00:21:45,915 --> 00:21:47,082
Of course not.
337
00:21:48,584 --> 00:21:49,710
Exactly.
338
00:21:49,793 --> 00:21:51,503
Then do your part and go abroad.
339
00:21:51,587 --> 00:21:54,048
We'll have others raise our baby anyway.
340
00:21:54,131 --> 00:21:55,841
It's convenient and nice.
What's the issue?
341
00:21:55,925 --> 00:21:56,926
"Nice"?
342
00:21:57,885 --> 00:21:58,969
Are you happy about this?
343
00:21:59,053 --> 00:22:00,054
Seriously?
344
00:22:02,389 --> 00:22:04,725
Do you really want a baby?
345
00:22:04,808 --> 00:22:06,310
If it's needed.
346
00:22:13,317 --> 00:22:14,443
Yes?
347
00:22:15,277 --> 00:22:18,197
Did you tell them I'd like to sign off
before they publish the article?
348
00:22:19,615 --> 00:22:20,491
Of course.
349
00:22:20,574 --> 00:22:21,575
Also…
350
00:22:22,493 --> 00:22:24,495
Tell them to introduce
Director Baek properly.
351
00:22:24,578 --> 00:22:26,956
Don't forget to mention
that he studied law at SNU.
352
00:22:31,710 --> 00:22:32,711
What?
353
00:22:32,795 --> 00:22:36,090
Stop doing these interviews.
I'm done with them.
354
00:22:36,173 --> 00:22:37,257
Do them alone if you must.
355
00:22:37,341 --> 00:22:39,635
How can I
when they're about married couples?
356
00:22:39,718 --> 00:22:42,096
You can tell them all about me.
357
00:22:42,179 --> 00:22:44,723
Tell them how we're so in love
358
00:22:44,807 --> 00:22:46,475
and happily married.
359
00:22:46,558 --> 00:22:47,893
Tell them everything.
360
00:22:48,394 --> 00:22:49,979
It's all a lie anyway.
361
00:23:04,994 --> 00:23:05,995
Hey.
362
00:23:06,537 --> 00:23:07,621
I want the photos first.
363
00:23:08,247 --> 00:23:10,290
I'll pick the one they'll use.
364
00:23:26,765 --> 00:23:28,350
Why do they publish useless articles?
365
00:23:28,434 --> 00:23:29,518
Why didn't they mention
366
00:23:29,601 --> 00:23:31,854
how I anonymously donated 200 million won?
367
00:23:32,938 --> 00:23:34,064
Look.
368
00:23:34,148 --> 00:23:35,441
I know I did it anonymously
369
00:23:35,524 --> 00:23:39,111
because I didn't want anyone to know,
but everyone should know.
370
00:23:40,154 --> 00:23:41,739
Isn't that what the PR Team is for?
371
00:23:41,822 --> 00:23:43,115
I'm so frustrated.
372
00:23:51,165 --> 00:23:52,249
What was that for?
373
00:23:54,918 --> 00:23:55,919
What?
374
00:23:56,003 --> 00:23:57,171
What do you want?
375
00:23:57,254 --> 00:23:58,297
What is it?
376
00:23:59,548 --> 00:24:01,175
Tell me from there.
377
00:24:01,258 --> 00:24:03,093
Use your words.
378
00:24:03,177 --> 00:24:04,178
Gosh.
379
00:24:06,472 --> 00:24:07,473
Gosh.
380
00:24:07,973 --> 00:24:10,059
- Soo-cheol.
- What?
381
00:24:10,142 --> 00:24:11,060
Don't avoid me.
382
00:24:11,852 --> 00:24:12,853
Or you'll get
383
00:24:12,936 --> 00:24:14,980
a black eye and start bawling again.
384
00:24:16,648 --> 00:24:17,858
Wait--
385
00:24:19,234 --> 00:24:21,028
Are you crazy?
386
00:24:21,528 --> 00:24:22,780
Why are you hitting me?
387
00:24:22,863 --> 00:24:25,657
Is Hyun-woo your friend
or someone younger than you?
388
00:24:25,741 --> 00:24:26,867
"Quick-thinking"?
389
00:24:26,950 --> 00:24:28,744
How dare you?
390
00:24:34,875 --> 00:24:37,127
Disrespect my husband again,
391
00:24:37,211 --> 00:24:38,170
and I'll kill you.
392
00:24:39,713 --> 00:24:41,965
- Answer me.
- Fine. I get it.
393
00:24:46,053 --> 00:24:47,888
That crazy witch.
394
00:24:47,971 --> 00:24:50,849
Why get mad at me
when she bullies Hyun-woo all the time?
395
00:24:50,933 --> 00:24:53,268
She's seriously a psychopath!
396
00:24:56,438 --> 00:24:58,065
I wasn't talking about you.
397
00:25:13,914 --> 00:25:16,250
Everyone wants you
to reconsider this divorce
398
00:25:16,333 --> 00:25:18,210
and just live with her.
399
00:25:18,877 --> 00:25:21,255
They wanted me to tell you that.
Are you crying?
400
00:25:23,757 --> 00:25:25,384
What? Are you already drunk?
401
00:25:28,595 --> 00:25:30,848
What is this?
You're making my heart flutter.
402
00:25:30,931 --> 00:25:31,974
Am I?
403
00:25:32,057 --> 00:25:34,643
Apparently, I'm cute when I'm drunk.
404
00:25:34,726 --> 00:25:36,812
- She said that was my special move.
- Who said?
405
00:25:36,895 --> 00:25:39,523
Hae-in said that.
406
00:25:40,315 --> 00:25:41,316
She said
407
00:25:43,026 --> 00:25:44,027
I was cute.
408
00:25:44,111 --> 00:25:45,362
Are you bragging?
409
00:25:46,446 --> 00:25:47,990
Why was I like that?
410
00:25:48,073 --> 00:25:49,408
Why was I cute?
411
00:25:50,284 --> 00:25:52,828
Why did I use my special move
and look cute?
412
00:25:52,911 --> 00:25:55,038
Why did I make her heart flutter?
413
00:25:55,122 --> 00:25:56,165
And as a result,
414
00:25:56,874 --> 00:25:58,167
I ruined
415
00:25:58,834 --> 00:26:00,002
my own life.
416
00:26:01,128 --> 00:26:03,881
We wouldn't have gotten married
had I not been so cute.
417
00:26:05,674 --> 00:26:08,010
This lunatic is totally wasted.
418
00:26:08,093 --> 00:26:09,344
Hey, get up.
419
00:26:09,428 --> 00:26:12,639
My wife has been calling me,
asking me to buy diapers for our baby.
420
00:26:12,723 --> 00:26:15,392
No, I'm not going home.
421
00:26:15,475 --> 00:26:17,477
Why would I?
422
00:26:17,561 --> 00:26:18,604
Why won't you go home?
423
00:26:18,687 --> 00:26:19,646
I'm drunk!
424
00:26:20,439 --> 00:26:22,482
I'm too cute when I'm drunk!
425
00:26:23,942 --> 00:26:28,071
I've always been known as the cute son
of the pear tree house in Yongdu-ri.
426
00:26:28,155 --> 00:26:30,115
It's in my nature.
427
00:26:30,199 --> 00:26:32,367
I was born like this.
428
00:26:33,660 --> 00:26:35,120
What could I have done?
429
00:26:40,959 --> 00:26:42,211
So you're not going home?
430
00:26:43,378 --> 00:26:44,880
Just leave me here.
431
00:26:45,672 --> 00:26:47,758
I'll be taken home safe and sound.
432
00:26:47,841 --> 00:26:49,009
By whom?
433
00:26:52,471 --> 00:26:54,097
They'll prevent all scandals.
434
00:26:58,560 --> 00:26:59,603
No way.
435
00:26:59,686 --> 00:27:00,729
Want to see?
436
00:27:12,950 --> 00:27:14,117
No way.
437
00:27:14,910 --> 00:27:16,286
Every time…
438
00:27:18,413 --> 00:27:20,290
I tear leaves off a branch
439
00:27:20,999 --> 00:27:23,252
to see if I should get a divorce or not…
440
00:27:23,335 --> 00:27:24,711
You did that?
441
00:27:25,254 --> 00:27:26,922
I always end up with a "no."
442
00:27:27,005 --> 00:27:29,675
Every single damn time.
443
00:27:29,758 --> 00:27:31,051
So it's your fate.
444
00:27:31,134 --> 00:27:32,177
There's no one.
445
00:27:33,011 --> 00:27:34,221
No one in this world
446
00:27:35,514 --> 00:27:37,557
is on my side.
447
00:27:38,684 --> 00:27:41,395
There's not a single leaf
that's on my side.
448
00:27:42,688 --> 00:27:45,565
I don't need anyone on my side.
I just want to own a building.
449
00:27:45,649 --> 00:27:47,943
That building will be on my side forever.
450
00:27:48,610 --> 00:27:50,279
My wife's mood is like a roller coaster.
451
00:27:50,362 --> 00:27:52,531
She'd be smiling in the morning
then raging at night.
452
00:27:52,614 --> 00:27:55,284
Is it my fault we're out of diapers?
Why'd she get mad at me?
453
00:27:55,367 --> 00:27:57,035
I just need a building.
454
00:27:57,119 --> 00:27:58,829
Concrete buildings don't change.
455
00:27:58,912 --> 00:28:00,372
They don't nag or get mad.
456
00:28:00,455 --> 00:28:01,373
Go.
457
00:28:04,042 --> 00:28:06,253
Go get your diapers.
458
00:28:06,336 --> 00:28:07,296
Just leave.
459
00:28:22,603 --> 00:28:23,854
Who said
460
00:28:25,063 --> 00:28:27,649
Love
461
00:28:27,733 --> 00:28:33,572
Was beautiful?
462
00:28:40,871 --> 00:28:42,623
Just leave already.
463
00:28:42,706 --> 00:28:44,499
You can go home now.
464
00:28:44,583 --> 00:28:46,543
You're gonna keep watching me cry?
465
00:28:48,837 --> 00:28:51,506
I'm just crying on my way home!
466
00:28:57,304 --> 00:28:59,389
Why are you going that way?
467
00:29:15,447 --> 00:29:21,745
Put me to sleep
468
00:29:22,537 --> 00:29:28,251
With your fair hands
469
00:31:41,889 --> 00:31:43,474
LAWYER IDENTIFICATION CARD
BAEK HYUN-WOO
470
00:31:44,475 --> 00:31:46,144
Hey, isn't he the son-in-law of Queens?
471
00:31:46,227 --> 00:31:48,730
Son-in-law, my foot.
He's pretty much a butler.
472
00:31:48,813 --> 00:31:51,607
I heard he cleans up his in-laws' messes.
473
00:31:52,275 --> 00:31:53,526
Where's his self-respect?
474
00:31:56,279 --> 00:31:58,823
He wouldn't have married
into that family if he had any.
475
00:31:59,449 --> 00:32:01,117
He's an embarrassment to all attorneys.
476
00:32:01,200 --> 00:32:02,785
Goodness.
477
00:32:14,422 --> 00:32:15,590
Oh, my.
478
00:32:15,673 --> 00:32:17,508
Hallelujah, Hyun-woo.
479
00:32:18,968 --> 00:32:20,845
So what if I have 25 billion won
in my account?
480
00:32:20,928 --> 00:32:22,847
I can't even use it
to buy dental floss in here.
481
00:32:22,930 --> 00:32:25,057
By the way,
how did you come up with this idea?
482
00:32:25,141 --> 00:32:26,142
Ma'am.
483
00:32:27,226 --> 00:32:29,562
This is actually illegal, you see.
484
00:32:30,688 --> 00:32:31,689
Hyun-woo.
485
00:32:31,773 --> 00:32:33,858
How long must I be locked up?
486
00:32:33,941 --> 00:32:35,526
I didn't commit that big of a sin.
487
00:32:35,610 --> 00:32:37,862
I thought Seul-hee
was the whistleblower who reported me
488
00:32:37,945 --> 00:32:39,989
for embezzlement, so I grabbed her hair.
489
00:32:40,072 --> 00:32:41,407
Is that a crime?
490
00:32:42,116 --> 00:32:44,368
She had to receive treatment
for four weeks.
491
00:32:44,452 --> 00:32:47,413
Damn it.
I should've hospitalized her instead.
492
00:32:47,497 --> 00:32:49,248
She's the reason why my mom passed away.
493
00:32:49,332 --> 00:32:52,335
Just wait and see.
I'll take my revenge on her.
494
00:32:54,378 --> 00:32:55,421
Hyun-woo.
495
00:32:56,923 --> 00:32:58,132
Taking revenge
496
00:32:58,216 --> 00:32:59,300
is my specialty.
497
00:32:59,383 --> 00:33:01,511
I'm fully aware of that, ma'am.
498
00:33:01,594 --> 00:33:04,347
All three of my ex-husbands
have left this country.
499
00:33:04,430 --> 00:33:06,849
I brought hell to all of them
and their relatives.
500
00:33:08,434 --> 00:33:09,936
Ma'am.
501
00:33:10,019 --> 00:33:12,396
Married couples can eventually separate.
502
00:33:12,480 --> 00:33:14,065
So why did you have to go that far?
503
00:33:14,565 --> 00:33:15,817
Hyun-woo.
504
00:33:16,818 --> 00:33:19,111
Divorce is brutal and messy.
505
00:33:19,195 --> 00:33:20,905
There's no "good" bye in divorce.
506
00:33:20,988 --> 00:33:23,866
The best solution
is for one of them to die.
507
00:33:24,617 --> 00:33:26,869
If I marry and divorce again
in the future,
508
00:33:26,953 --> 00:33:28,496
I'll ask you to take my case.
509
00:33:29,664 --> 00:33:30,706
Why are you
510
00:33:31,249 --> 00:33:33,251
already thinking
about getting another divorce?
511
00:33:33,334 --> 00:33:34,335
Whatever.
512
00:33:34,961 --> 00:33:36,420
For some reason,
513
00:33:37,088 --> 00:33:39,590
I think marriage and divorce
go hand in hand
514
00:33:39,674 --> 00:33:41,425
instead of marriage and happiness.
515
00:33:42,301 --> 00:33:43,427
I agree.
516
00:33:43,511 --> 00:33:44,887
What did you say?
517
00:33:44,971 --> 00:33:46,097
Nothing.
518
00:33:46,180 --> 00:33:47,557
Hey. Look here.
519
00:33:47,640 --> 00:33:49,308
I lost a lot of hair, right?
520
00:33:50,184 --> 00:33:51,936
I really need to get out of here.
521
00:33:52,019 --> 00:33:53,646
This place is teeming with bitches.
522
00:33:53,729 --> 00:33:56,524
I'm going to become like them
if I stay here any longer.
523
00:33:56,607 --> 00:33:58,192
My mom's memorial service is coming up.
524
00:33:58,276 --> 00:34:00,319
My dad will settle this before then
525
00:34:00,403 --> 00:34:01,571
for her sake, right?
526
00:34:01,654 --> 00:34:04,240
I'm currently in front of Queens Town
527
00:34:04,323 --> 00:34:06,742
in Hanil-dong, Yongsan-gu, Seoul
where the memorial service
528
00:34:06,826 --> 00:34:08,786
of Yang Mi-suk,
the Queens' chairman's late wife,
529
00:34:08,870 --> 00:34:10,204
is taking place.
530
00:34:10,288 --> 00:34:13,082
The family members
are arriving one by one.
531
00:34:13,165 --> 00:34:15,543
This year, Hong Beom-seok,
the chairman's eldest son
532
00:34:15,626 --> 00:34:17,378
and former CEO of Queens Distribution,
533
00:34:17,461 --> 00:34:20,923
flew in from Hawaii.
534
00:34:21,007 --> 00:34:22,383
There is a keen interest
535
00:34:22,466 --> 00:34:26,178
in whether or not
the chairman and his son will reconcile
536
00:34:26,262 --> 00:34:28,180
after their long-time feud.
537
00:34:30,182 --> 00:34:33,644
Sir, can you take a look at my pancakes?
Do you think the insides are cooked?
538
00:34:33,728 --> 00:34:35,104
Why would you ask me that?
539
00:34:35,187 --> 00:34:36,814
You studied chemistry in Harvard,
540
00:34:36,898 --> 00:34:38,399
so I thought you'd know.
541
00:34:39,692 --> 00:34:41,277
Yes. Judging by the color,
542
00:34:41,360 --> 00:34:43,237
I'm sure they're well-cooked. Flip them.
543
00:34:43,321 --> 00:34:45,114
Yes, sir. I'll do the plating.
544
00:34:46,282 --> 00:34:48,910
Was it you who graduated
from Parsons School of Design?
545
00:34:48,993 --> 00:34:50,453
No, that's me.
546
00:34:50,536 --> 00:34:52,705
His family
have been architects for generations.
547
00:34:52,788 --> 00:34:54,624
His family made the big sculpture
548
00:34:54,707 --> 00:34:56,584
- in front of the Louvre.
- I'll be honest.
549
00:34:56,667 --> 00:34:58,669
I'm pretty confident
about stacking up food.
550
00:35:02,131 --> 00:35:04,050
What a waste of talent.
551
00:35:05,760 --> 00:35:07,470
My dear brothers-in-law.
552
00:35:07,553 --> 00:35:10,306
This is Mr. Choi.
He married Min-hee, our relative.
553
00:35:10,389 --> 00:35:11,432
My brothers-in-law.
554
00:35:11,515 --> 00:35:12,767
Hello.
555
00:35:12,850 --> 00:35:14,185
Hello.
556
00:35:14,268 --> 00:35:17,688
In the past,
powerful families such as royalty
557
00:35:17,772 --> 00:35:20,858
made the male members prepare
everything for memorial services.
558
00:35:20,942 --> 00:35:23,945
The chairman has great interest
in royal traditions,
559
00:35:24,028 --> 00:35:26,364
so we've been doing this
for a few years now.
560
00:35:26,447 --> 00:35:28,407
I see.
561
00:35:29,408 --> 00:35:30,493
Right.
562
00:35:30,576 --> 00:35:33,371
This must be why traditions
and the future go well together.
563
00:35:33,454 --> 00:35:36,123
This isn't old-fashioned.
It's quite progressive and nice.
564
00:35:36,207 --> 00:35:37,959
It fits the current trend.
565
00:35:38,042 --> 00:35:40,753
If it's so progressive, nice, and trendy,
566
00:35:40,836 --> 00:35:41,796
why don't you join us?
567
00:35:43,005 --> 00:35:44,215
You know me.
568
00:35:44,298 --> 00:35:46,175
I've been going to church since last year,
569
00:35:46,258 --> 00:35:47,927
so this is against my religion.
570
00:35:48,010 --> 00:35:49,512
I was born a Christian.
571
00:35:51,055 --> 00:35:53,599
Ever since I was young,
572
00:35:53,683 --> 00:35:55,643
I've had a condition
573
00:35:55,726 --> 00:35:58,980
where I can't smell oil. It's a shame.
574
00:36:00,439 --> 00:36:02,108
Thank you for your hard work.
575
00:36:02,191 --> 00:36:03,776
Good luck.
576
00:36:05,403 --> 00:36:07,405
- Gosh.
- Seriously?
577
00:36:07,488 --> 00:36:09,448
This is the Hong family's
memorial service.
578
00:36:09,532 --> 00:36:12,785
But no one here has that surname.
579
00:36:12,868 --> 00:36:15,037
They should prepare
their own memorial services.
580
00:36:15,121 --> 00:36:16,706
- Jeez.
- I'm the fifth only son
581
00:36:16,789 --> 00:36:19,041
of the Yu family
in Paechon County, 39th generation.
582
00:36:19,125 --> 00:36:22,545
What would my mother say if she saw me
complete this skewer in ten seconds?
583
00:36:22,628 --> 00:36:24,839
Let's not talk about how precious we are
584
00:36:24,922 --> 00:36:26,215
to our families.
585
00:36:28,759 --> 00:36:30,011
Welcome to Queens.
586
00:36:30,094 --> 00:36:31,846
- Welcome.
- Welcome.
587
00:36:31,929 --> 00:36:33,305
But if I were you,
588
00:36:34,598 --> 00:36:36,058
I'd run away right now.
589
00:36:40,396 --> 00:36:42,773
It's not too late
since it's his first memorial service.
590
00:36:43,691 --> 00:36:46,360
How's the color? Does it look too dull?
591
00:36:47,111 --> 00:36:49,613
Jade green isn't an easy color.
592
00:36:50,364 --> 00:36:53,993
I've only seen two people
who looked good in that color.
593
00:36:54,493 --> 00:36:55,536
You
594
00:36:55,619 --> 00:36:58,748
and Yuna Kim at the London Fashion Show.
595
00:37:00,124 --> 00:37:03,085
Oh, her? Yes, she looked really nice.
596
00:37:03,169 --> 00:37:04,837
And so do you, ma'am.
597
00:37:04,920 --> 00:37:07,089
You know how to please others.
598
00:37:11,469 --> 00:37:12,470
Ms. Moh.
599
00:37:13,137 --> 00:37:15,389
Why aren't you wearing
the hanbok that was sent to you?
600
00:37:16,640 --> 00:37:19,518
I shouldn't be at this memorial service.
601
00:37:19,602 --> 00:37:21,228
The family can do it without me.
602
00:37:22,855 --> 00:37:25,357
You've been with us for over 20 years,
so you're family too.
603
00:37:25,441 --> 00:37:26,734
That's what a family is.
604
00:37:27,485 --> 00:37:31,363
That's very kind of you.
But I'll just stay in my room.
605
00:37:31,447 --> 00:37:33,115
People will talk
606
00:37:33,199 --> 00:37:36,160
about how I shove you around
and mistreat you.
607
00:37:36,827 --> 00:37:38,788
"Shove you around"? Who shoves whom?
608
00:37:46,337 --> 00:37:48,964
Do you shove her around?
609
00:37:49,048 --> 00:37:51,425
Me? Shove her?
610
00:37:51,509 --> 00:37:53,761
No, Father. Never.
611
00:37:53,844 --> 00:37:55,262
Then why would you say that?
612
00:37:55,346 --> 00:37:58,557
You only said that
because that's how you think of her.
613
00:37:59,183 --> 00:38:00,726
That's not why.
614
00:38:00,810 --> 00:38:05,147
She didn't want to wear a hanbok.
615
00:38:05,231 --> 00:38:07,274
- Why not?
- I don't know.
616
00:38:09,360 --> 00:38:10,528
Are you not going to?
617
00:38:11,487 --> 00:38:13,072
Of course, I will.
618
00:38:17,827 --> 00:38:19,036
You heard her.
619
00:38:20,412 --> 00:38:21,413
Let's go.
620
00:38:31,507 --> 00:38:33,551
What a crazy…
621
00:38:34,969 --> 00:38:36,303
Gosh, I'm so stressed.
622
00:38:38,305 --> 00:38:40,141
She's a sly one.
623
00:38:40,224 --> 00:38:44,645
She's going to brazenly attend
Ms. Yang's memorial service
624
00:38:45,646 --> 00:38:47,273
because the chairman insisted.
625
00:38:47,356 --> 00:38:48,524
That's her plan.
626
00:38:51,110 --> 00:38:54,321
Who knew a girlfriend-in-law
could be worse than a mother-in-law?
627
00:39:13,799 --> 00:39:15,551
Beom-ja is here!
628
00:39:29,523 --> 00:39:30,482
Hyun-woo.
629
00:39:38,240 --> 00:39:39,700
Why did she get discharged today?
630
00:39:39,783 --> 00:39:42,494
You said she'd get sick
if she stayed locked up in this cold.
631
00:39:42,578 --> 00:39:43,954
Right.
632
00:39:44,496 --> 00:39:45,581
I did say that.
633
00:39:46,248 --> 00:39:49,251
Still, you should've waited to let her out
after the memorial service.
634
00:39:52,504 --> 00:39:54,632
What? Look at that good-for-nothing.
635
00:39:54,715 --> 00:39:55,841
Just look at her.
636
00:39:57,885 --> 00:39:59,053
I was thoughtless, sir.
637
00:40:05,768 --> 00:40:07,019
Mom.
638
00:40:07,102 --> 00:40:09,313
I was locked up.
639
00:40:09,396 --> 00:40:12,775
Dad put
his one and only daughter behind bars
640
00:40:14,151 --> 00:40:17,529
just because I grabbed
his girlfriend by the hair and kicked her.
641
00:40:17,613 --> 00:40:18,822
Hey.
642
00:40:20,658 --> 00:40:21,992
It's the truth.
643
00:40:22,785 --> 00:40:25,454
You're head over heels for her.
644
00:40:25,537 --> 00:40:28,249
Not only are you in love with the woman
who killed your wife,
645
00:40:28,332 --> 00:40:30,251
but you sent your daughter to jail.
646
00:40:30,334 --> 00:40:32,795
You're absolutely heartless.
647
00:40:32,878 --> 00:40:35,798
Beom-ja, this is Mom's memorial service.
Let's talk later. Okay?
648
00:40:35,881 --> 00:40:38,550
You're no different.
Have you forgotten who she is?
649
00:40:38,634 --> 00:40:40,386
Mom died because of her!
650
00:40:40,469 --> 00:40:41,929
Mom died of a heart attack--
651
00:40:42,012 --> 00:40:45,849
Exactly! Why do you think she had it?
652
00:40:45,933 --> 00:40:48,310
Her heart stopped
because she was enraged at Moh Seul-hee!
653
00:40:49,311 --> 00:40:53,190
So how can you stand
looking at her every day and night?
654
00:40:53,274 --> 00:40:54,441
Are you not upset?
655
00:40:54,942 --> 00:40:57,903
- Beom-ja, I--
- Gosh, Mom.
656
00:40:58,779 --> 00:41:00,864
What's the point of having a son?
657
00:41:00,948 --> 00:41:03,242
You didn't even prepare skate,
her favorite food,
658
00:41:03,325 --> 00:41:04,576
so who are you to talk?
659
00:41:04,660 --> 00:41:07,246
Aunt Beom-ja, we have skate.
The house reeks of it.
660
00:41:07,955 --> 00:41:10,082
Get lost, you bastard!
661
00:41:10,165 --> 00:41:13,460
How could you never visit me
when I raised you myself?
662
00:41:13,544 --> 00:41:16,255
You didn't raise him.
663
00:41:16,338 --> 00:41:17,798
Don't be ridiculous.
664
00:41:17,881 --> 00:41:19,174
Aunt Beom-ja.
665
00:41:19,258 --> 00:41:21,176
We were just serving the alcohol.
666
00:41:21,260 --> 00:41:22,094
Really?
667
00:41:23,304 --> 00:41:25,222
We should continue then. Go on.
668
00:41:39,570 --> 00:41:40,654
What's wrong with you?
669
00:41:40,738 --> 00:41:41,905
Come on.
670
00:41:41,989 --> 00:41:44,199
Hey, turn the glass slowly.
671
00:41:44,283 --> 00:41:46,910
She was a lightweight.
You're going to get her drunk!
672
00:41:46,994 --> 00:41:48,037
Beom-ja.
673
00:41:48,871 --> 00:41:50,039
Mom drank like a fish.
674
00:41:50,122 --> 00:41:53,792
That's a fact we both know to be true.
675
00:41:55,127 --> 00:41:56,628
Why do you think she drank so much?
676
00:41:56,712 --> 00:41:59,006
Because that woman stressed her out!
677
00:42:00,007 --> 00:42:01,050
Uncle.
678
00:42:01,133 --> 00:42:04,470
Doesn't it break your heart to know
that your sister passed away
679
00:42:04,553 --> 00:42:06,972
because she was outraged by that woman?
Say something!
680
00:42:07,514 --> 00:42:09,850
Beom-ja, that's not why she died.
681
00:42:09,933 --> 00:42:13,020
She died of a heart attack.
It runs in the family.
682
00:42:13,103 --> 00:42:14,772
- You should be careful too.
- Goodness.
683
00:42:15,606 --> 00:42:16,607
Goodness.
684
00:42:17,900 --> 00:42:19,193
Goodness.
685
00:42:24,907 --> 00:42:25,991
Mom.
686
00:42:26,075 --> 00:42:28,452
This family is a total disaster.
687
00:42:30,579 --> 00:42:32,373
Don't bother visiting.
688
00:42:32,998 --> 00:42:35,125
I'll drink the alcohol.
689
00:42:36,502 --> 00:42:37,753
You should make a U-turn.
690
00:42:39,713 --> 00:42:42,758
Mr. Hong, you finally came back
after 19 years. Will you rejoin Queens--
691
00:42:42,841 --> 00:42:45,010
Will you be attending
your mother's memorial service?
692
00:42:45,094 --> 00:42:46,804
Will you be meeting Chairman Hong?
693
00:42:46,887 --> 00:42:48,514
Have you two reconciled?
694
00:42:59,566 --> 00:43:01,902
Please sit. He'll leave eventually.
695
00:43:01,985 --> 00:43:03,278
That's why I despise him more.
696
00:43:05,948 --> 00:43:08,575
That bastard didn't come to see me.
697
00:43:08,659 --> 00:43:10,786
He came to get his photo taken.
698
00:43:10,869 --> 00:43:12,162
Look at him.
699
00:43:12,246 --> 00:43:15,499
He's purposely standing in the rain
for the cameras.
700
00:43:16,041 --> 00:43:17,292
What a bastard.
701
00:43:20,712 --> 00:43:23,465
We're the ones
who cooked all those pancakes.
702
00:43:23,549 --> 00:43:24,800
Do you see my hands trembling?
703
00:43:24,883 --> 00:43:27,010
But they don't even allow us
to attend the service.
704
00:43:27,094 --> 00:43:29,805
These days, I spend a lot of time
on internet forums about mothers.
705
00:43:29,888 --> 00:43:32,516
I can relate to many of their posts.
706
00:43:33,267 --> 00:43:35,978
I don't remember the last time
I visited my parents on the holidays.
707
00:43:36,061 --> 00:43:38,230
They said they'd let us go
once we cleaned up.
708
00:43:38,313 --> 00:43:39,773
- "Wait for your aunt-in-law."
- Right.
709
00:43:39,857 --> 00:43:41,108
"Wait for your uncle-in-law."
710
00:43:41,191 --> 00:43:42,151
"Chop some apples."
711
00:43:42,234 --> 00:43:43,444
"Serve the pancakes."
712
00:43:43,527 --> 00:43:45,571
I mean, what about our families?
713
00:43:45,654 --> 00:43:47,781
Today is Hyun-woo's father's birthday.
714
00:43:47,865 --> 00:43:49,491
It's his 60th birthday.
715
00:43:49,575 --> 00:43:52,202
But he could visit him
because of this memorial service.
716
00:43:52,828 --> 00:43:55,205
Anyway, I pity him the most.
717
00:43:55,747 --> 00:43:56,915
- Me too.
- Me too.
718
00:43:56,999 --> 00:43:59,960
Our wives are their cousins,
but he married the direct line. Gosh.
719
00:44:00,043 --> 00:44:01,044
His in-laws
720
00:44:01,920 --> 00:44:02,921
are all terrifying.
721
00:44:03,005 --> 00:44:04,423
- They are.
- They are.
722
00:44:05,215 --> 00:44:06,300
Director Jo.
723
00:44:07,509 --> 00:44:09,928
You've been attending
the memorial service for 20 years now.
724
00:44:10,012 --> 00:44:13,682
She always treated me well.
Of course I should come.
725
00:44:13,765 --> 00:44:16,059
I know you submitted
your resignation letter,
726
00:44:16,810 --> 00:44:18,312
but I really don't want to accept it.
727
00:44:18,395 --> 00:44:21,315
I thought long and hard
before making that decision.
728
00:44:21,398 --> 00:44:23,400
Soon, I'll be too old
to have a fresh start.
729
00:44:24,443 --> 00:44:26,612
Okay. It can't be helped then.
730
00:44:28,864 --> 00:44:30,407
I'll always be rooting for you.
731
00:44:30,490 --> 00:44:32,159
Thank you so much, sir.
732
00:44:32,242 --> 00:44:34,536
Look into him.
It's odd for him to quit so suddenly.
733
00:44:34,620 --> 00:44:35,996
I'm sure something's up.
734
00:44:36,079 --> 00:44:37,539
I'll look into him discreetly.
735
00:44:38,790 --> 00:44:41,710
No, everyone should know about this.
736
00:44:41,793 --> 00:44:44,796
Find out what he did
and let the media see him going to court.
737
00:44:45,589 --> 00:44:47,090
My purpose isn't to punish him.
738
00:44:48,258 --> 00:44:49,301
It's to humiliate him.
739
00:44:51,136 --> 00:44:53,931
Why do you wish to do that?
740
00:44:59,519 --> 00:45:01,939
I never allow those
who turn their backs on me
741
00:45:02,022 --> 00:45:03,065
to leave in one piece.
742
00:45:03,148 --> 00:45:05,984
They need to suffer on their way out
743
00:45:06,068 --> 00:45:08,195
so they won't cause further troubles.
744
00:45:11,365 --> 00:45:12,616
What's with the face?
745
00:45:13,825 --> 00:45:15,327
Do you have something to say?
746
00:45:16,161 --> 00:45:18,538
But he devoted many years to you.
747
00:45:20,540 --> 00:45:22,626
Is it right to cut him off
748
00:45:23,961 --> 00:45:25,587
so brutally?
749
00:45:32,886 --> 00:45:34,471
That's probably what he'll think.
750
00:45:34,554 --> 00:45:35,806
But that's his opinion.
751
00:45:35,889 --> 00:45:38,058
I believe an organization
must follow its rules.
752
00:45:38,141 --> 00:45:39,893
That's exactly right.
753
00:45:39,977 --> 00:45:43,981
It's not just him. I'm after anyone else
who has the same idea.
754
00:45:44,064 --> 00:45:46,483
It's a warning to those
who want to backstab me.
755
00:45:48,110 --> 00:45:50,028
- Yes, sir.
- Keep that in mind.
756
00:45:50,112 --> 00:45:52,948
- Sorry?
- You should never bid farewell
757
00:45:53,740 --> 00:45:54,783
to those who abandon you.
758
00:45:57,202 --> 00:45:58,954
You must stab them in the back.
759
00:46:00,622 --> 00:46:01,623
Yes, sir.
760
00:46:03,208 --> 00:46:04,209
Well done.
761
00:46:05,127 --> 00:46:06,169
Go rest up.
762
00:46:10,257 --> 00:46:11,341
Yes, sir.
763
00:46:11,425 --> 00:46:12,426
Goodbye then.
764
00:46:26,940 --> 00:46:28,734
I don't have an appetite.
765
00:46:30,027 --> 00:46:33,488
It feels like my appetite
is completely gone.
766
00:46:34,489 --> 00:46:37,159
It's suffocating to be around many people.
767
00:46:41,288 --> 00:46:43,957
Your stress levels
seem to be extremely high.
768
00:46:44,041 --> 00:46:45,917
Based on your sentence completion test,
769
00:46:46,001 --> 00:46:48,420
you wrote
that your biggest desire right now
770
00:46:48,503 --> 00:46:49,921
is getting a divorce.
771
00:46:50,672 --> 00:46:53,175
- Correct.
- I see. And why is that?
772
00:46:54,426 --> 00:46:58,555
I live with my parents-in-law.
773
00:46:59,348 --> 00:47:00,849
And my grandfather-in-law.
774
00:47:01,850 --> 00:47:02,934
And him.
775
00:47:03,018 --> 00:47:04,978
As well as
my recently-discharged aunt-in-law
776
00:47:05,062 --> 00:47:06,646
and my brother-in-law's family.
777
00:47:06,730 --> 00:47:07,814
We all live
778
00:47:09,316 --> 00:47:10,525
under the same roof.
779
00:47:12,569 --> 00:47:13,695
I see.
780
00:47:14,696 --> 00:47:18,116
It's rare to see extended families
nowadays. You're blessed.
781
00:47:18,200 --> 00:47:20,827
We're so blessed
that we have dinner together every night.
782
00:47:20,911 --> 00:47:24,039
Then we get together at 9:00 p.m. to talk.
783
00:47:24,122 --> 00:47:25,332
An end-of-day meeting.
784
00:47:25,415 --> 00:47:27,501
The weekends, holidays,
birthdays, and Christmas.
785
00:47:27,584 --> 00:47:30,712
We spend them together all year round.
It's safe to say
786
00:47:31,380 --> 00:47:32,964
that I have no time for myself.
787
00:47:35,300 --> 00:47:37,427
We have 15 memorial services per year.
788
00:47:37,511 --> 00:47:39,262
They say noble families in the past
789
00:47:39,346 --> 00:47:41,973
made their male members
prepare for the services.
790
00:47:42,057 --> 00:47:44,810
So the sons-in-law prepare
for the entire service.
791
00:47:45,477 --> 00:47:48,772
But their sons never help.
792
00:47:50,982 --> 00:47:52,109
It feels like
793
00:47:53,151 --> 00:47:55,946
you need a place
where you can be away from them.
794
00:47:57,155 --> 00:47:59,449
Do you have a job?
795
00:47:59,533 --> 00:48:01,535
- Yes.
- Good.
796
00:48:01,618 --> 00:48:02,702
How's your work life?
797
00:48:02,786 --> 00:48:03,912
My wife is my boss.
798
00:48:05,664 --> 00:48:07,082
And my father-in-law is her boss.
799
00:48:08,083 --> 00:48:09,584
Then my grandfather-in-law
800
00:48:10,210 --> 00:48:11,253
is his boss.
801
00:48:12,462 --> 00:48:14,965
My heart races, and my hands tremble
802
00:48:15,048 --> 00:48:16,550
whenever my in-laws call.
803
00:48:16,633 --> 00:48:18,718
I'm anxious
about what they'll ask me to do.
804
00:48:19,636 --> 00:48:22,806
Why don't you distance yourself
from this stressful environment?
805
00:48:22,889 --> 00:48:24,307
Then divorce is the only option.
806
00:48:24,391 --> 00:48:26,059
You could move out with your wife.
807
00:48:26,143 --> 00:48:28,395
It's true that I dislike my in-laws.
However…
808
00:48:29,396 --> 00:48:30,814
I despise my wife even more.
809
00:48:31,523 --> 00:48:32,566
Why is that?
810
00:48:32,649 --> 00:48:33,733
She doesn't care
811
00:48:34,568 --> 00:48:37,654
at all about me
or how her family treats me.
812
00:48:37,737 --> 00:48:40,240
She only cares about herself.
Isn't she selfish?
813
00:48:40,907 --> 00:48:43,201
I only married
into the family because of her
814
00:48:43,285 --> 00:48:45,078
and endured three years of this treatment.
815
00:48:46,538 --> 00:48:47,622
But she doesn't care.
816
00:48:48,248 --> 00:48:51,084
Before we got married,
she said I could trust her.
817
00:48:51,793 --> 00:48:53,003
I'm the only one you need.
818
00:48:53,753 --> 00:48:54,754
Just trust me.
819
00:48:55,505 --> 00:48:57,090
I will never
820
00:48:58,049 --> 00:48:59,551
make you cry.
821
00:49:08,852 --> 00:49:11,062
I was an idiot for believing her.
822
00:49:11,146 --> 00:49:13,148
Are you hurt and upset with her?
823
00:49:15,317 --> 00:49:16,234
No.
824
00:49:16,318 --> 00:49:18,236
I no longer feel that way.
825
00:49:18,320 --> 00:49:19,279
I just despise her.
826
00:49:20,155 --> 00:49:21,156
I hate her
827
00:49:22,115 --> 00:49:23,700
with a passion.
828
00:49:23,783 --> 00:49:25,243
And that's why you want a divorce.
829
00:49:25,327 --> 00:49:26,995
That's the only way I'll live.
830
00:49:27,078 --> 00:49:28,288
Then why haven't you?
831
00:49:30,373 --> 00:49:31,583
Because I could die.
832
00:49:32,209 --> 00:49:33,210
What?
833
00:49:33,293 --> 00:49:34,920
My father-in-law
834
00:49:35,003 --> 00:49:36,838
despises it the most when his people
835
00:49:38,465 --> 00:49:40,592
turn their backs on him.
836
00:49:41,092 --> 00:49:42,344
The moment I divorce her,
837
00:49:43,011 --> 00:49:44,513
he'll stab me in the back.
838
00:49:44,596 --> 00:49:45,597
Stab you?
839
00:49:45,680 --> 00:49:47,557
Of course, that was a figure of speech.
840
00:49:50,143 --> 00:49:52,354
But getting stabbed
might actually be better.
841
00:50:04,908 --> 00:50:08,495
I'll prescribe you something strong,
so take it.
842
00:50:09,746 --> 00:50:10,747
Hang in there.
843
00:50:23,093 --> 00:50:24,135
Goodbye.
844
00:50:37,232 --> 00:50:39,234
WIFE
845
00:50:44,823 --> 00:50:45,865
I love you, honey.
846
00:50:45,949 --> 00:50:47,576
I genuinely think I'm happy.
847
00:50:47,659 --> 00:50:49,327
I didn't do anything.
848
00:50:50,245 --> 00:50:52,247
I'm just really grateful--
849
00:50:52,330 --> 00:50:53,331
Hello?
850
00:51:00,589 --> 00:51:01,590
I'm so happy.
851
00:51:04,217 --> 00:51:05,468
Wait, Grace.
852
00:51:05,552 --> 00:51:07,804
Why aren't you saying anything?
853
00:51:07,887 --> 00:51:09,889
You should take responsibility for saying
854
00:51:09,973 --> 00:51:12,058
that Jinseong Group's third heir
was the real deal.
855
00:51:12,601 --> 00:51:14,436
Why should I do that?
856
00:51:14,519 --> 00:51:17,647
I heard you chose their eldest son.
Go on that blind date then.
857
00:51:17,731 --> 00:51:19,149
But the chairman doesn't like him.
858
00:51:19,232 --> 00:51:20,900
So how can I set my daughter up with him
859
00:51:20,984 --> 00:51:23,820
when I heard that his third son
will inherit everything?
860
00:51:23,903 --> 00:51:25,572
You should've come to me first.
861
00:51:26,156 --> 00:51:28,617
You already set up a blind date
with the eldest son, a rogue.
862
00:51:28,700 --> 00:51:29,909
So what can I do?
863
00:51:30,410 --> 00:51:32,329
You should just go to that matchmaker.
864
00:51:32,412 --> 00:51:34,205
I was in a dilemma.
865
00:51:34,289 --> 00:51:37,500
What choice did I have when I heard
that you were no longer competent?
866
00:51:44,174 --> 00:51:45,175
What did you say?
867
00:51:45,258 --> 00:51:47,302
So what if you serve
the ladies of Queens?
868
00:51:47,385 --> 00:51:50,972
You may oversee their household matters,
but your daughter is still single.
869
00:51:51,556 --> 00:51:52,891
That's exactly why
870
00:51:53,433 --> 00:51:56,770
Hong Hae-in regrets not listening to me
and marrying her now-husband.
871
00:51:56,853 --> 00:51:57,896
Seriously?
872
00:51:58,688 --> 00:52:00,106
Are they getting a divorce?
873
00:52:01,983 --> 00:52:04,486
You can't be with someone
who's out of your league.
874
00:52:04,569 --> 00:52:06,154
Three years is enough.
875
00:52:06,988 --> 00:52:07,989
Just wait and see.
876
00:52:08,073 --> 00:52:09,658
Even the great Hong Hae-in
877
00:52:09,741 --> 00:52:12,827
will listen to me
when she wants to remarry.
878
00:52:28,218 --> 00:52:29,302
Ms. Hong!
879
00:52:35,350 --> 00:52:38,144
Your mother stopped by
our spa this morning.
880
00:52:38,228 --> 00:52:40,563
I told you to come by. Why won't you?
881
00:52:42,774 --> 00:52:45,068
Are you stressed out these days?
882
00:52:46,277 --> 00:52:48,154
Your skin looks dull.
883
00:52:48,238 --> 00:52:51,574
We have some great serums and machines.
884
00:52:51,658 --> 00:52:54,577
I'll empty out our schedule,
so do stop by.
885
00:52:54,661 --> 00:52:56,663
You must be busy,
so you don't need to do that.
886
00:52:56,746 --> 00:52:57,872
We're not busy.
887
00:52:59,499 --> 00:53:03,586
You worry so much about me!
888
00:53:04,295 --> 00:53:05,296
No, I don't.
889
00:53:05,380 --> 00:53:06,464
What?
890
00:53:07,924 --> 00:53:11,386
I'm just saying
that I will never visit your spa.
891
00:53:15,098 --> 00:53:17,142
You're so cold.
892
00:53:19,060 --> 00:53:20,812
You're making me feel distant.
893
00:53:22,814 --> 00:53:25,108
You should feel that way.
894
00:53:26,526 --> 00:53:27,736
You must be treating me
895
00:53:27,819 --> 00:53:30,321
like a friend
because you think we're close.
896
00:53:30,905 --> 00:53:33,491
I hope you'll be more careful.
It's uncomfortable.
897
00:53:34,242 --> 00:53:35,243
But--
898
00:53:41,416 --> 00:53:43,793
She has a nasty temper.
899
00:53:43,877 --> 00:53:47,130
She's so obnoxious. Don't you agree?
900
00:53:49,382 --> 00:53:51,426
The third heir of Jinseong Group
901
00:53:51,509 --> 00:53:52,927
is into vegan food these days.
902
00:53:53,011 --> 00:53:55,889
A vegan forum will be held
at their hotel next Friday.
903
00:53:56,765 --> 00:53:58,057
Bring your daughter there.
904
00:53:58,141 --> 00:53:59,642
- I'll try to set them up.
- Really?
905
00:54:00,602 --> 00:54:01,603
You can go now.
906
00:54:02,729 --> 00:54:04,522
I have something to do.
907
00:54:05,356 --> 00:54:06,357
I knew it.
908
00:54:06,441 --> 00:54:08,443
I trust you, Grace.
909
00:54:14,324 --> 00:54:15,992
You see,
910
00:54:16,534 --> 00:54:18,745
I've been in the beauty industry
911
00:54:18,828 --> 00:54:22,624
and matchmaking wealthy families
912
00:54:22,707 --> 00:54:24,042
all my life.
913
00:54:24,125 --> 00:54:26,669
So I don't know much about legal matters.
914
00:54:26,753 --> 00:54:27,837
I see. What is this about?
915
00:54:31,382 --> 00:54:32,383
I'm sure you heard
916
00:54:32,467 --> 00:54:35,428
that Daegyeong's youngest son
passed away due to a car accident.
917
00:54:36,095 --> 00:54:37,096
I did.
918
00:54:37,180 --> 00:54:38,765
It seems like
919
00:54:38,848 --> 00:54:42,143
his wife won't inherit
any of his fortunes.
920
00:54:42,227 --> 00:54:45,188
Turns out, her husband had written a will
921
00:54:45,271 --> 00:54:47,232
before they got married.
922
00:54:47,315 --> 00:54:50,360
He said his children, nieces, or nephews
923
00:54:50,443 --> 00:54:52,779
should inherit
his fortunes instead if he died.
924
00:54:52,862 --> 00:54:54,864
But that couple never had a child.
925
00:54:55,782 --> 00:54:56,741
I see.
926
00:54:56,825 --> 00:54:58,576
In that case, the wife could claim
927
00:54:58,660 --> 00:55:01,037
a legal reserve of inheritance
and file a lawsuit.
928
00:55:01,120 --> 00:55:03,832
I can introduce you
to an attorney if you want.
929
00:55:04,833 --> 00:55:08,169
What for? I have you.
930
00:55:08,253 --> 00:55:09,671
You're in the same boat.
931
00:55:09,754 --> 00:55:10,922
Sorry?
932
00:55:11,005 --> 00:55:14,592
Ms. Hong also wrote a will
before she got married.
933
00:55:16,761 --> 00:55:17,762
Didn't you know?
934
00:55:18,721 --> 00:55:19,973
You must've thought
935
00:55:20,056 --> 00:55:21,724
the prenuptial agreement was it.
936
00:55:21,808 --> 00:55:24,102
I can't believe she didn't tell you.
937
00:55:24,185 --> 00:55:26,855
She's a heartless one.
938
00:55:26,938 --> 00:55:28,731
The will said that Queens
939
00:55:28,815 --> 00:55:32,151
would inherit
all her cash, stocks, and real estates
940
00:55:32,235 --> 00:55:33,695
if something happened to her.
941
00:55:33,778 --> 00:55:36,698
She said you wouldn't get anything.
942
00:55:36,781 --> 00:55:39,826
She wrote it in such detail.
943
00:55:39,909 --> 00:55:43,997
We use that as a template
for all future wills.
944
00:55:47,375 --> 00:55:48,877
What's with that face?
945
00:55:48,960 --> 00:55:51,880
Did you really think it was
the marriage of the century
946
00:55:51,963 --> 00:55:54,424
that transcended all backgrounds
947
00:55:54,507 --> 00:55:56,426
like the media claimed it was?
948
00:55:56,509 --> 00:55:58,845
Don't be so naive.
949
00:55:58,928 --> 00:56:02,473
Ms. Hong didn't want a husband.
950
00:56:02,557 --> 00:56:05,476
She wanted a slave
she could add to the family register.
951
00:56:05,560 --> 00:56:07,687
And that's when you appeared.
952
00:56:07,770 --> 00:56:12,483
You're handsome and intelligent.
It was the best PR she could have.
953
00:56:12,567 --> 00:56:14,611
You're obedient just to her liking.
954
00:56:14,694 --> 00:56:17,614
The only problem was the wealth dispute,
955
00:56:17,697 --> 00:56:20,241
but that's solved, thanks to the will.
956
00:56:21,200 --> 00:56:22,201
That's enough.
957
00:56:24,245 --> 00:56:25,246
Okay.
958
00:56:26,456 --> 00:56:27,457
Hello, Professor.
959
00:56:29,751 --> 00:56:33,129
Can you e-mail it to me?
I don't have time to go there.
960
00:56:53,691 --> 00:56:55,068
Why weren't you picking up?
961
00:56:57,695 --> 00:56:59,072
We need to go somewhere.
962
00:57:00,323 --> 00:57:02,992
I know you're free today. I checked.
963
00:57:03,576 --> 00:57:04,869
The car is waiting downstairs.
964
00:57:07,664 --> 00:57:08,665
I'm not going.
965
00:57:11,584 --> 00:57:13,419
I didn't even tell you
where we were going.
966
00:57:13,503 --> 00:57:14,629
It doesn't matter.
967
00:57:15,630 --> 00:57:17,548
I refuse to go anywhere with you.
968
00:57:51,416 --> 00:57:53,251
YONGDU-RI'S PRODIGY BAEK HYUN-WOO
969
00:57:53,334 --> 00:57:55,128
"A prodigy"? That was from ages ago.
970
00:58:02,067 --> 00:58:03,068
So…
971
00:58:03,735 --> 00:58:05,320
here's what Yongdu-ri thinks.
972
00:58:05,403 --> 00:58:07,364
They don't mind you serving
consecutive terms.
973
00:58:07,447 --> 00:58:09,908
That's the general opinion.
974
00:58:09,991 --> 00:58:13,328
Stop by my shop later for a snack.
The new makgeolli tastes good.
975
00:58:13,411 --> 00:58:14,412
Again?
976
00:58:14,496 --> 00:58:15,997
- You're always so generous.
- Gosh.
977
00:58:16,873 --> 00:58:20,669
I wish I could give you something better,
but there's
978
00:58:20,752 --> 00:58:22,546
the Improper Solicitation and Graft Act.
979
00:58:22,629 --> 00:58:24,214
The village head is also a state job,
980
00:58:24,297 --> 00:58:26,591
so I can't be too generous.
981
00:58:26,675 --> 00:58:27,926
Gosh, I'm always grateful.
982
00:58:28,009 --> 00:58:29,261
You've done enough already.
983
00:58:29,344 --> 00:58:30,720
- You understand, right?
- Of course.
984
00:58:30,804 --> 00:58:31,972
Goodness, Ms. Jeon.
985
00:58:33,598 --> 00:58:34,641
Hello.
986
00:58:35,725 --> 00:58:37,394
- Jeez.
- Hey.
987
00:58:37,477 --> 00:58:39,104
Did it get stuck again?
988
00:58:39,187 --> 00:58:41,648
You idiots.
How can you call yourselves farmers?
989
00:58:41,731 --> 00:58:43,733
How do you manage to get the cultivator
990
00:58:43,817 --> 00:58:45,193
stuck every time?
991
00:58:45,277 --> 00:58:46,653
What took you so long?
992
00:58:46,736 --> 00:58:47,737
I--
993
00:58:47,821 --> 00:58:49,948
I'm not 911.
I can't always come right away.
994
00:58:55,412 --> 00:58:57,247
My wife used to drive a cultivator
995
00:58:57,330 --> 00:58:59,666
and catch small octopuses
in Beolgyo, Jeolla Province
996
00:58:59,749 --> 00:59:02,085
before marrying me.
997
00:59:02,169 --> 00:59:03,795
She's really something.
998
00:59:07,465 --> 00:59:08,717
It's working!
999
00:59:10,802 --> 00:59:13,013
Gosh, what lovely weather.
1000
00:59:13,096 --> 00:59:14,181
What? Hey.
1001
00:59:15,140 --> 00:59:18,226
Yeong-cheol! How are your mother's knees?
1002
00:59:18,310 --> 00:59:19,561
They're the same!
1003
00:59:19,644 --> 00:59:21,646
That's why she needs to take glucosamine!
1004
00:59:21,730 --> 00:59:23,523
- Sit down!
- Okay.
1005
00:59:24,941 --> 00:59:27,277
Isn't your son taking his midterms soon?
1006
00:59:27,360 --> 00:59:29,529
What's it to me? It's his work.
1007
00:59:29,613 --> 00:59:31,114
What are you saying?
1008
00:59:31,198 --> 00:59:34,618
Even still, you should help him memorize!
1009
00:59:34,701 --> 00:59:38,538
When Hyun-woo went to SNU,
I helped him day and night--
1010
00:59:43,585 --> 00:59:45,754
Why did you suddenly speed up?
1011
00:59:45,837 --> 00:59:47,464
I told you to sit, didn't I?
1012
00:59:48,340 --> 00:59:52,552
They may just look like normal farmers,
but they're more than that.
1013
00:59:52,636 --> 00:59:55,222
They're all voters.
1014
00:59:55,305 --> 00:59:58,016
The reelection is around the corner.
You know nothing.
1015
00:59:58,099 --> 00:59:59,726
Reelection, my foot.
1016
00:59:59,809 --> 01:00:02,145
We need to take care
of our grove and our shop.
1017
01:00:02,229 --> 01:00:04,314
We're already juggling so much.
1018
01:00:04,397 --> 01:00:06,233
Didn't I tell you countless times
1019
01:00:06,316 --> 01:00:07,817
to give up your position?
1020
01:00:07,901 --> 01:00:08,902
Honey.
1021
01:00:08,985 --> 01:00:10,946
I'm only doing this for balance's sake.
1022
01:00:11,029 --> 01:00:12,489
- What balance?
- Hear me out.
1023
01:00:13,531 --> 01:00:17,327
Hyun-woo's in-laws may be
the pillars of this country's economy,
1024
01:00:17,410 --> 01:00:19,537
but they don't have much political power.
1025
01:00:19,621 --> 01:00:21,539
Our families can only have balance
1026
01:00:21,623 --> 01:00:23,458
since I'm maintaining
1027
01:00:23,541 --> 01:00:25,502
my important post as the village head.
1028
01:00:27,295 --> 01:00:29,589
Why are you stopping now?
1029
01:00:30,090 --> 01:00:31,758
- Hyun-woo!
- What?
1030
01:00:39,307 --> 01:00:41,017
You didn't even call.
1031
01:00:41,101 --> 01:00:42,352
I just thought I'd visit.
1032
01:00:42,435 --> 01:00:43,895
Where's Hae-in?
1033
01:00:43,979 --> 01:00:45,563
Are you here alone again?
1034
01:00:49,276 --> 01:00:50,568
Have you eaten yet?
1035
01:00:51,111 --> 01:00:52,570
Not yet.
1036
01:00:53,613 --> 01:00:54,614
Okay.
1037
01:01:04,499 --> 01:01:05,542
This looks ripe.
1038
01:01:08,086 --> 01:01:09,504
Move aside.
1039
01:01:09,587 --> 01:01:11,423
Let's see.
1040
01:01:11,965 --> 01:01:14,634
Move. My youngest son is here.
1041
01:01:28,398 --> 01:01:29,941
Gosh, you must've been hungry.
1042
01:01:39,159 --> 01:01:40,160
Take your time.
1043
01:01:48,793 --> 01:01:50,045
Is it good?
1044
01:02:29,959 --> 01:02:31,044
Yes, I'm busy. Why?
1045
01:02:34,172 --> 01:02:35,507
Hyun-woo is here?
1046
01:02:35,590 --> 01:02:36,758
One minute.
1047
01:02:38,176 --> 01:02:40,762
QUEEN'S HAIR SALON
1048
01:02:40,845 --> 01:02:42,597
That little scumbag.
1049
01:02:42,680 --> 01:02:44,849
He didn't even come
for Dad's 60th birthday.
1050
01:02:44,933 --> 01:02:45,934
Don't let him leave.
1051
01:02:50,688 --> 01:02:53,024
I've been meaning to ask you something.
1052
01:02:53,108 --> 01:02:55,276
I'm disappointed in both you and Hae-in.
1053
01:02:55,360 --> 01:02:58,363
I get that you can't come regularly
or even on the holidays.
1054
01:02:58,863 --> 01:03:01,449
But shouldn't you have attended
Dad's 60th birthday?
1055
01:03:01,533 --> 01:03:03,827
- That's so heartless.
- Yes, you're right.
1056
01:03:05,161 --> 01:03:06,329
I was heartless.
1057
01:03:06,413 --> 01:03:08,206
At least he knows that he was wrong.
1058
01:03:08,289 --> 01:03:10,083
That's why I'm getting a divorce.
1059
01:03:11,543 --> 01:03:14,212
- What?
- Dad. Mom.
1060
01:03:14,295 --> 01:03:16,005
I'm going to divorce Hae-in.
1061
01:03:18,591 --> 01:03:20,051
- I'm sorry.
- Wait.
1062
01:03:20,927 --> 01:03:22,971
Hey, don't tell me
1063
01:03:23,054 --> 01:03:26,182
you're getting a divorce
just because of what I said.
1064
01:03:26,266 --> 01:03:28,184
What's with you?
60th birthdays are nothing.
1065
01:03:28,268 --> 01:03:29,811
Birthdays come every year.
1066
01:03:29,894 --> 01:03:32,772
Indeed. Who celebrates
60th birthdays these days?
1067
01:03:32,856 --> 01:03:35,150
Forget 70th too.
We're expected to live longer lives.
1068
01:03:35,233 --> 01:03:36,609
It's not because of that.
1069
01:03:36,693 --> 01:03:37,777
Then?
1070
01:03:37,861 --> 01:03:40,363
What is it? I'm sure you have a reason.
1071
01:03:42,699 --> 01:03:44,826
Don't tell me you're seeing another--
1072
01:03:44,909 --> 01:03:46,202
Come on.
1073
01:03:47,328 --> 01:03:48,496
No.
1074
01:03:48,580 --> 01:03:49,914
Then does Hae-in have--
1075
01:03:49,998 --> 01:03:51,541
Can you please stop?
1076
01:03:52,584 --> 01:03:55,503
That's not true either.
It's just too much for me.
1077
01:03:57,255 --> 01:03:58,465
I'm not happy.
1078
01:03:58,548 --> 01:04:01,384
That's an absurd reason.
1079
01:04:01,468 --> 01:04:02,969
Do you think I'm always happy?
1080
01:04:03,052 --> 01:04:04,387
He's right.
1081
01:04:04,471 --> 01:04:06,973
Your dad isn't always happy
in this marriage either.
1082
01:04:07,056 --> 01:04:08,433
If anything, I'm miserable.
1083
01:04:08,516 --> 01:04:10,185
But I'm only able to endure it
1084
01:04:10,268 --> 01:04:12,103
because of the smallest happiness
1085
01:04:12,187 --> 01:04:14,731
that I feel once in a blue moon.
1086
01:04:14,814 --> 01:04:18,109
- That's marriage. That's life.
- You know what you're talking about.
1087
01:04:18,193 --> 01:04:19,235
I'll be honest.
1088
01:04:19,319 --> 01:04:21,863
Do you think I'm with your mom
because I love her?
1089
01:04:25,116 --> 01:04:26,242
What did you say?
1090
01:04:28,244 --> 01:04:29,370
I'm not done.
1091
01:04:30,580 --> 01:04:31,956
Of course, I love you.
1092
01:04:32,040 --> 01:04:34,417
But if love is the only thing you feel,
1093
01:04:34,918 --> 01:04:36,586
then that'll be the death of you.
1094
01:04:36,669 --> 01:04:38,922
Sure. I hope you live a long life.
1095
01:04:40,006 --> 01:04:41,216
Look at this.
1096
01:04:41,299 --> 01:04:45,637
We still fail to see eye to eye
despite being married for 40 years.
1097
01:04:45,720 --> 01:04:46,846
Not at all.
1098
01:04:48,765 --> 01:04:50,099
Unbelievable.
1099
01:04:50,850 --> 01:04:52,685
I understand.
1100
01:04:53,394 --> 01:04:54,395
But…
1101
01:04:55,522 --> 01:04:59,317
I thought long and hard
before making this decision.
1102
01:05:02,278 --> 01:05:03,321
I'm going to do it.
1103
01:05:07,325 --> 01:05:08,368
I'm sorry.
1104
01:05:14,666 --> 01:05:16,543
Stop!
1105
01:05:16,626 --> 01:05:19,504
Stop! Get out, you scumbag!
1106
01:05:19,587 --> 01:05:21,506
You're so selfish.
1107
01:05:21,589 --> 01:05:24,133
Don't you know
I had to make sacrifices for you?
1108
01:05:24,217 --> 01:05:25,343
What sacrifices?
1109
01:05:26,052 --> 01:05:28,680
I couldn't even go to university
because our parents sold
1110
01:05:28,763 --> 01:05:30,515
all of our cows to send you to Seoul.
1111
01:05:30,598 --> 01:05:31,849
How could you forget that?
1112
01:05:31,933 --> 01:05:34,269
How are you so shameless?
You couldn't go to university
1113
01:05:34,352 --> 01:05:36,020
because you failed at attendance.
1114
01:05:39,065 --> 01:05:40,984
This boy is so naive.
1115
01:05:43,861 --> 01:05:47,073
Why do you think
Grand Prince Yang-nyeong acted out?
1116
01:05:47,156 --> 01:05:48,533
What are you on about?
1117
01:05:48,616 --> 01:05:50,118
It was a sacrifice.
1118
01:05:50,201 --> 01:05:53,162
He sacrificed himself and acted out
for his brother Se-jong's sake.
1119
01:05:53,246 --> 01:05:54,747
Do you think I enjoyed acting out?
1120
01:05:54,831 --> 01:05:57,875
I gave up
our parents' expectations, hopes, and cows
1121
01:05:58,543 --> 01:06:00,587
just for you.
1122
01:06:00,670 --> 01:06:01,629
You did?
1123
01:06:01,713 --> 01:06:03,006
Yes, me.
1124
01:06:03,089 --> 01:06:05,091
I had to make sacrifices as the eldest.
1125
01:06:07,093 --> 01:06:10,138
I see, Ms. Baek Mi-seon.
Thumbelina of Yongdu Carriage Gang.
1126
01:06:10,221 --> 01:06:11,222
Hey!
1127
01:06:11,806 --> 01:06:14,017
That was ages ago.
1128
01:06:17,312 --> 01:06:18,438
I'm leaving.
1129
01:06:23,276 --> 01:06:24,944
I don't want to pressure you.
1130
01:06:25,028 --> 01:06:26,446
You already are.
1131
01:06:27,405 --> 01:06:29,490
- I'm only worried about Dad.
- What about him?
1132
01:06:29,574 --> 01:06:32,577
Do you know how happy he was
to marry you off to Queens?
1133
01:06:32,660 --> 01:06:35,121
He says he has no appetite
but finishes a bowl of rice soup
1134
01:06:35,204 --> 01:06:37,165
every time Queens' stock prices go up.
1135
01:06:38,458 --> 01:06:40,918
He always enjoyed rice soup.
1136
01:06:41,002 --> 01:06:42,962
Yes, that's true.
1137
01:06:43,046 --> 01:06:44,130
Right. But…
1138
01:06:44,213 --> 01:06:47,175
A son from this tiny town gets a divorce?
1139
01:06:47,258 --> 01:06:49,927
He'll be humiliated! Wake up, you idiot!
1140
01:06:50,011 --> 01:06:52,221
This isn't Seoul or Hollywood.
1141
01:06:52,305 --> 01:06:53,348
This is Yongdu-ri.
1142
01:06:53,431 --> 01:06:55,516
Your friend Chang-sik
got divorced two years ago,
1143
01:06:55,600 --> 01:06:57,852
and they're still talking about it.
1144
01:06:57,935 --> 01:06:59,228
He's right.
1145
01:06:59,937 --> 01:07:01,814
All the ladies at my hair salon
1146
01:07:01,898 --> 01:07:04,776
still wonder why he got divorced.
1147
01:07:04,859 --> 01:07:06,277
That's right. However…
1148
01:07:06,361 --> 01:07:09,280
no one will talk about him
if you get divorced too.
1149
01:07:11,949 --> 01:07:13,743
Is this because of your gym's rent?
1150
01:07:14,202 --> 01:07:16,329
And because of Gyeong-jun
who's studying abroad?
1151
01:07:16,412 --> 01:07:17,914
Since you need to send him money?
1152
01:07:20,249 --> 01:07:21,959
Are you using me to live comfortable lives
1153
01:07:22,043 --> 01:07:24,671
just like how Sim-cheong
was sold for 300 sacks of rice?
1154
01:07:24,754 --> 01:07:26,798
Gosh. No, I…
1155
01:07:26,881 --> 01:07:30,635
I wouldn't use you if it was that much.
1156
01:07:30,718 --> 01:07:32,679
- But it's not.
- Damn it.
1157
01:07:32,762 --> 01:07:34,597
Hey, Hyun-woo.
1158
01:07:34,681 --> 01:07:36,015
Hyun--
1159
01:07:36,099 --> 01:07:37,058
Hyun-woo!
1160
01:07:37,141 --> 01:07:38,893
- Baek Hyun-woo!
- Hyun-woo!
1161
01:07:38,976 --> 01:07:40,228
Stay the night!
1162
01:08:34,532 --> 01:08:36,576
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
1163
01:09:17,700 --> 01:09:18,701
I have
1164
01:09:20,495 --> 01:09:21,496
something to say.
1165
01:09:24,373 --> 01:09:25,541
I'll go first.
1166
01:09:26,542 --> 01:09:27,585
What?
1167
01:09:28,294 --> 01:09:30,213
I do too, so let me go first.
1168
01:09:32,757 --> 01:09:35,218
Okay. Go on.
1169
01:09:36,886 --> 01:09:38,012
I'm…
1170
01:09:41,891 --> 01:09:43,059
dying.
1171
01:09:48,189 --> 01:09:49,607
I have three months left.
1172
01:09:56,155 --> 01:09:57,156
What did you say?
1173
01:10:04,038 --> 01:10:05,873
I said we had to go somewhere today.
1174
01:10:05,957 --> 01:10:07,124
I went to the hospital.
1175
01:10:08,167 --> 01:10:10,503
And the doctor said I was dying
1176
01:10:11,295 --> 01:10:12,713
and that I had three months.
1177
01:10:14,799 --> 01:10:15,800
What…
1178
01:10:16,551 --> 01:10:17,593
are you saying?
1179
01:10:19,345 --> 01:10:20,888
It's exactly what I said.
1180
01:10:21,806 --> 01:10:25,935
The doctor said
I only have three months to live.
1181
01:10:27,895 --> 01:10:29,146
That's all.
1182
01:10:30,356 --> 01:10:32,358
- What did you want to say?
- What?
1183
01:10:32,441 --> 01:10:35,111
You had something to say. What is it?
1184
01:10:38,489 --> 01:10:39,490
I don't think
1185
01:10:41,409 --> 01:10:43,578
that's important right now.
1186
01:10:49,458 --> 01:10:52,378
Just say it.
I know you have something to say.
1187
01:10:52,461 --> 01:10:55,423
Well, I…
1188
01:10:56,007 --> 01:10:59,427
- So what…
- Yes?
1189
01:11:00,094 --> 01:11:02,221
I wanted to say was…
1190
01:11:04,473 --> 01:11:05,474
I…
1191
01:11:07,143 --> 01:11:08,185
Yes?
1192
01:11:08,269 --> 01:11:09,478
"I'm sorry."
1193
01:11:12,064 --> 01:11:14,317
"About today
1194
01:11:15,109 --> 01:11:18,696
and everything that I did until now."
1195
01:11:18,779 --> 01:11:22,158
"It won't happen ever again.
I'll treat you better from now on."
1196
01:11:22,825 --> 01:11:26,078
That's what I wanted
1197
01:11:27,079 --> 01:11:28,205
to say.
1198
01:11:28,289 --> 01:11:32,209
But you only have three months to live?
How's that possible?
1199
01:11:32,293 --> 01:11:34,754
How can I live without you?
1200
01:11:36,547 --> 01:11:37,590
How is that possible?
1201
01:11:38,382 --> 01:11:40,468
I'm so dumbfounded
1202
01:11:41,052 --> 01:11:42,595
that I don't know what to say.
1203
01:11:47,850 --> 01:11:48,851
Are you serious?
1204
01:11:48,935 --> 01:11:51,270
Yes, you fool.
1205
01:12:03,491 --> 01:12:05,076
I love you, Hong Hae-in.
1206
01:12:06,827 --> 01:12:07,995
I love you.
1207
01:12:24,845 --> 01:12:26,889
Please give them a round of applause
1208
01:12:26,973 --> 01:12:29,475
as they begin their new journey.
1209
01:12:35,272 --> 01:12:36,941
Please clap and cheer even louder
1210
01:12:37,024 --> 01:12:39,235
to wish them the very best.
1211
01:12:45,241 --> 01:12:48,202
Everyone, please look at the camera!
1212
01:12:48,285 --> 01:12:51,122
Please laugh on the count of three.
1213
01:12:51,205 --> 01:12:52,581
One, two, three.
1214
01:13:10,349 --> 01:13:13,144
Mr. Baek, congratulations on the wedding.
1215
01:13:13,227 --> 01:13:15,479
Please say something
to yourself in ten years.
1216
01:13:15,563 --> 01:13:17,815
How are you doing,
Hyun-woo from the future?
1217
01:13:17,898 --> 01:13:19,483
Don't tell me you got a divorce.
1218
01:13:20,985 --> 01:13:22,528
Do you have kids?
1219
01:13:22,611 --> 01:13:23,654
One? Two?
1220
01:13:24,196 --> 01:13:26,115
It doesn't matter though.
1221
01:13:26,198 --> 01:13:29,368
Because all I need is Hae-in.
1222
01:13:31,037 --> 01:13:33,247
I hope you still remember
1223
01:13:33,330 --> 01:13:36,250
how much you love her
1224
01:13:36,876 --> 01:13:38,753
even to this day.
1225
01:13:41,630 --> 01:13:42,882
Don't make her cry.
1226
01:13:43,758 --> 01:13:45,092
Make her happy.
1227
01:13:46,260 --> 01:13:47,595
Why must I answer that?
1228
01:13:48,721 --> 01:13:51,432
It'll be something nice to watch
in the future.
1229
01:13:51,515 --> 01:13:54,685
I'll be too busy with life
to watch this in ten years.
1230
01:13:54,769 --> 01:13:56,187
Do I have to do this?
1231
01:13:57,855 --> 01:13:59,273
Dear Hae-in from the future.
1232
01:13:59,815 --> 01:14:04,111
I doubt you're watching this.
But if you are, why are you?
1233
01:14:04,195 --> 01:14:05,571
Turn this off and get to work.
1234
01:14:05,654 --> 01:14:09,366
I won't ask how you're doing
since I know you'll be doing fine.
1235
01:14:09,450 --> 01:14:11,410
You'll be just as pretty, healthy,
1236
01:14:11,494 --> 01:14:13,245
and the most successful.
1237
01:14:14,205 --> 01:14:17,124
With Hyun-woo by your side, of course.
1238
01:14:25,674 --> 01:14:28,469
QUEEN OF TEARS
1239
01:14:29,474 --> 01:14:33,931
WE WOULD LIKE TO THANK
OH JUNG-SE, IM CHUL-SOO & HEO TAE-HEE
1240
01:14:55,788 --> 01:14:58,165
But you only have three months to live?
How's that possible?
1241
01:14:58,249 --> 01:15:01,544
If you can't live without me…
Do you want to die together?
1242
01:15:01,627 --> 01:15:02,920
I'm just happy
1243
01:15:03,003 --> 01:15:05,798
that I can escape from them
safe and sound.
1244
01:15:06,423 --> 01:15:09,510
Put your heart and soul into loving her.
1245
01:15:09,593 --> 01:15:10,886
I'm that materialistic?
1246
01:15:10,970 --> 01:15:12,221
I'll be sitting here.
1247
01:15:12,847 --> 01:15:15,432
- Are you okay?
- They should just argue instead.
1248
01:15:15,516 --> 01:15:18,394
How can we change
after years of living as strangers?
1249
01:15:19,186 --> 01:15:20,187
Watch out!
1250
01:15:20,938 --> 01:15:22,815
I thought of Hae-in now and then.
1251
01:15:22,898 --> 01:15:25,818
So it feels odd to meet her husband.
1252
01:15:25,901 --> 01:15:29,363
I don't even like Hong Hae-in.
Why would I feel jealous?
1253
01:15:30,875 --> 01:15:34,270
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
1254
01:15:34,351 --> 01:15:35,639
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
88532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.