All language subtitles for PHARMAKON (2012) - Joni Shanaj_HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:07:34,125 --> 00:07:36,070 -How's life Gjergji?-Good. 3 00:07:36,529 --> 00:07:39,161 -Are you done for the day?-Yes. 4 00:10:03,416 --> 00:10:05,512 What’s going on? 5 00:10:06,439 --> 00:10:09,066 Today I was at the hospital. 6 00:10:09,650 --> 00:10:12,509 I saw that girlI’ve told you about. 7 00:10:13,179 --> 00:10:16,124 I went by,but I lost my nerve. 8 00:10:16,503 --> 00:10:19,306 How do you explain that? 9 00:10:19,813 --> 00:10:22,966 That needs maturity. 10 00:10:24,312 --> 00:10:27,412 This week she’s atthe blood donation center. 11 00:10:28,087 --> 00:10:32,689 I don’t mind donating blood, but... 12 00:10:33,489 --> 00:10:36,435 ...I need some moral support. 13 00:10:37,426 --> 00:10:39,469 Come with me to the hospital. 14 00:10:39,596 --> 00:10:43,337 -When, today?-Now. Imagine that I'm sick. 15 00:11:16,806 --> 00:11:20,376 -Sherif, I’m sorry.-Did you change your mind? 16 00:11:21,204 --> 00:11:23,620 Perhaps it’s betterif I go on my own. 17 00:11:24,122 --> 00:11:25,924 I’ll give it a try. 18 00:11:26,113 --> 00:11:29,674 You could wait for me here.-I’ll take a bus, it’s no big deal, but... 19 00:11:29,879 --> 00:11:32,895 ...since I’m here,can't I see what she’s like? 20 00:11:33,121 --> 00:11:38,384 -You’ll get to see her.-Good luck. 21 00:12:18,824 --> 00:12:21,746 How come you’re here? 22 00:12:22,659 --> 00:12:25,129 I’m a lab technicianduring the day. 23 00:12:25,393 --> 00:12:27,142 What about at night? 24 00:12:27,416 --> 00:12:30,051 At night, I’m on call. 25 00:12:30,285 --> 00:12:32,199 So, you work double shifts. 26 00:12:32,348 --> 00:12:35,051 Usually yes. 27 00:12:38,924 --> 00:12:41,671 My mother is very sick,she’s been hospitalized here. 28 00:12:41,815 --> 00:12:44,134 She’s been admitted here? 29 00:12:45,916 --> 00:12:47,557 What is she suffering from? 30 00:12:47,853 --> 00:12:49,509 It’s serious. 31 00:12:49,627 --> 00:12:51,196 Where? 32 00:12:51,417 --> 00:12:54,955 Oncology, your father’s ward. 33 00:12:55,446 --> 00:12:58,688 Can I be of any help? 34 00:13:08,552 --> 00:13:11,506 You’ve slimmed down. 35 00:13:13,392 --> 00:13:15,697 Since earlier today? 36 00:13:16,051 --> 00:13:19,254 Since last time I was here. 37 00:14:17,729 --> 00:14:22,237 You have to stay stillfor ten minutes. 38 00:14:54,539 --> 00:14:57,070 Branko! 39 00:15:02,248 --> 00:15:04,476 Branko! 40 00:15:07,552 --> 00:15:09,311 Have you been missing me? 41 00:15:09,359 --> 00:15:12,093 I came to save the nationwith clean, youthful blood. 42 00:15:12,214 --> 00:15:14,632 There was a goodlooking girl here today... 43 00:15:14,770 --> 00:15:17,900 You’ve refined yourmethods at the hospital. 44 00:15:18,094 --> 00:15:20,390 She’s one of my students. 45 00:15:20,546 --> 00:15:21,702 I know. 46 00:15:21,882 --> 00:15:23,402 How are things at the pharmacy? 47 00:15:23,470 --> 00:15:25,587 It's quiet, as usual. 48 00:15:26,092 --> 00:15:27,560 Have you looked fora new apartment yet? 49 00:15:27,718 --> 00:15:29,552 There are plenty. 50 00:15:29,740 --> 00:15:33,136 I don’t understand howyou can do nothing all day! 51 00:15:33,409 --> 00:15:35,590 Look at your swollen face. 52 00:15:35,802 --> 00:15:37,707 When did you wake up? 53 00:15:38,155 --> 00:15:40,122 Are the papers ready for themonth-end closing? 54 00:15:40,239 --> 00:15:42,506 No, you know thatI can’t do it by myself. 55 00:15:42,638 --> 00:15:43,802 OK. 56 00:15:44,193 --> 00:15:46,772 I’ll be there as soonas I have a moment. 57 00:15:46,974 --> 00:15:51,013 Let me show you something. 58 00:16:12,494 --> 00:16:15,893 Hamlet... 59 00:16:16,553 --> 00:16:19,881 Hamlet... 60 00:16:20,323 --> 00:16:24,253 Hamlet... 61 00:18:05,808 --> 00:18:06,858 What’s this about? 62 00:18:07,043 --> 00:18:08,793 A patient left it. 63 00:18:09,054 --> 00:18:12,804 I put it here becauseit is against the rules. 64 00:18:13,173 --> 00:18:14,774 Do you want it? 65 00:18:14,798 --> 00:18:16,350 What for? 66 00:18:16,795 --> 00:18:20,154 Take it to the pharmacy. 67 00:18:21,417 --> 00:18:24,358 I’m not a five year old. 68 00:18:25,790 --> 00:18:30,054 Fine, take it home,to wake you up! 69 00:18:31,588 --> 00:18:35,627 I have things to do. 70 00:18:37,404 --> 00:18:42,565 Stop wasting your time. 71 00:21:40,371 --> 00:21:41,971 -Hello.-Hello. 72 00:21:42,049 --> 00:21:43,934 Apologies if I’m late. 73 00:21:43,997 --> 00:21:45,590 No, I was here early. 74 00:21:45,835 --> 00:21:47,300 -How are you doing?-Fine. 75 00:21:47,691 --> 00:21:50,291 Your father is an extraordinary man. 76 00:21:50,470 --> 00:21:52,046 Yesterday we spoke on the phone. 77 00:21:52,071 --> 00:21:54,656 He gave me your number because,he thought I should talk to you. 78 00:21:54,994 --> 00:21:57,205 I know you’ve been abroad,but where did you study? 79 00:21:57,359 --> 00:21:58,355 In America. 80 00:21:58,455 --> 00:22:00,972 Where Kim Gordonand Lou Reed come from. 81 00:22:01,304 --> 00:22:03,101 Who else is from America? 82 00:22:03,680 --> 00:22:05,249 Malcolm X. 83 00:22:05,668 --> 00:22:07,144 Duffy Duck. 84 00:22:07,816 --> 00:22:09,272 Mickey Mouse. 85 00:22:09,590 --> 00:22:11,610 You’ve studied pharmacology? 86 00:22:11,736 --> 00:22:13,201 Pharmacology. 87 00:22:13,357 --> 00:22:15,134 When did you return? 88 00:22:15,299 --> 00:22:17,224 About a year and a half ago. 89 00:22:18,156 --> 00:22:20,720 Your mother was my professor. 90 00:22:20,822 --> 00:22:22,672 She was a great person... 91 00:22:22,697 --> 00:22:24,790 We were all verysorry when it happened... 92 00:22:24,841 --> 00:22:27,077 ...so suddenly. 93 00:22:27,274 --> 00:22:29,841 Thank you. 94 00:22:31,209 --> 00:22:35,135 As I said on the phone,we are working on an article... 95 00:22:35,160 --> 00:22:39,582 ...about the medicinaldrug crisis in hospitals. 96 00:22:40,294 --> 00:22:42,973 If you have anything to add... 97 00:22:43,127 --> 00:22:44,935 ...feel free... 98 00:22:44,980 --> 00:22:48,473 ...we won’t mention your name. 99 00:22:48,988 --> 00:22:51,136 I’ve gathered datawhich I’ve prepared for publishing... 100 00:22:51,161 --> 00:22:54,625 ...but it needs to be verified,since its sources are numerous... 101 00:22:54,743 --> 00:22:57,946 ...if you think something is unclear,please let me know. 102 00:22:58,221 --> 00:22:59,104 No problem. 103 00:22:59,129 --> 00:23:02,684 Then, I’ll start. 104 00:23:03,965 --> 00:23:06,364 Because of the scarcityof medicinal drugs in hospitals... 105 00:23:06,449 --> 00:23:08,573 ...hospital patients have resortedto pharmacies... 106 00:23:08,598 --> 00:23:11,227 ...where they buy drugswith their own expenses. 107 00:23:11,506 --> 00:23:15,874 It is estimated that each year there arearound 350,000 chronically ill people... 108 00:23:16,134 --> 00:23:22,816 ...who are hospitalized or inconstant treatment, in our country. 109 00:23:23,106 --> 00:23:28,746 Many powerful pharmaceutical firmshave found suitable terrain... 110 00:23:28,926 --> 00:23:33,868 ...for increasing their profits, by bribinghospital or primary care physicians... 111 00:23:33,966 --> 00:23:38,321 ...who advertise medicationsmarketed by these firms... 112 00:23:38,477 --> 00:23:44,336 ...medications which are on the list ofrefundables, but who are still very expensive. 113 00:23:44,648 --> 00:23:50,081 The pressure to use these medicationsis enormous. 114 00:23:50,432 --> 00:23:53,709 The pressure is concealed,because the patients... 115 00:23:53,845 --> 00:23:58,479 ...are led by their doctorsto buy expensive medications... 116 00:23:58,553 --> 00:24:03,987 ...marketed by powerfulpharmaceutical corporations. 117 00:24:04,456 --> 00:24:09,032 According to pharmacists, the scarcityof drugs hasn’t led to excessive pricing. 118 00:24:09,259 --> 00:24:11,796 Yet, exploitation isnot imponderable. 119 00:24:11,897 --> 00:24:14,648 In most pharmacies,medications are offered at market prices... 120 00:24:14,758 --> 00:24:17,734 ...even when they are refundable. 121 00:24:18,131 --> 00:24:21,798 Despite the fact that all citizensare legally entitled to refunds... 122 00:24:21,870 --> 00:24:26,661 ...in many cases, pharmaciesoffer the medications at full price. 123 00:24:26,816 --> 00:24:31,706 Citizens are thus forced to pay,despite being insured. 124 00:24:33,321 --> 00:24:35,198 The patients whoare cared for in hospitals... 125 00:24:35,223 --> 00:24:36,295 ...particularly in the big cities... 126 00:24:36,359 --> 00:24:40,566 ...fall victim to the drug market,in terms of pricing. 127 00:24:40,753 --> 00:24:43,017 This has become apparentas hospitals are experiencing... 128 00:24:43,042 --> 00:24:45,977 ...a notable lack of medicinal drugs. 129 00:24:46,055 --> 00:24:51,026 Profiting from this situation,the physicians recommend to the patients... 130 00:24:51,082 --> 00:24:53,376 ...even the pharmacieswhere they can buy the drugs... 131 00:24:53,401 --> 00:24:54,724 ...convincing them... 132 00:24:54,749 --> 00:24:57,381 ...that these are the only places,where the medications can be found. 133 00:24:57,654 --> 00:25:01,541 According to citizens, who areobliged to go to these pharmacies... 134 00:25:01,584 --> 00:25:05,463 ...the pharmacies belongto the doctors who are examining... 135 00:25:05,488 --> 00:25:09,265 ...or providing other services for them. 136 00:25:10,056 --> 00:25:12,478 Are you aware that a largenumber of pharmacies... 137 00:25:12,503 --> 00:25:14,353 ...are owned by physicians... 138 00:25:14,378 --> 00:25:16,573 ...and because of the lackof medications in hospitals... 139 00:25:16,598 --> 00:25:17,675 ...these white coats... 140 00:25:17,700 --> 00:25:26,992 ...oblige their patients to buymedications in their own pharmacies? 141 00:26:26,028 --> 00:26:30,223 When you were a baby, we'd take youon strolls at this park right here. 142 00:26:30,492 --> 00:26:33,429 We had a half broken stroller. 143 00:26:34,269 --> 00:26:36,004 Once, you fell from your stroller... 144 00:26:36,029 --> 00:26:38,896 ...you had a bump on your head. 145 00:26:39,065 --> 00:26:41,233 I’ve heard thatstory a hundred times... 146 00:26:41,365 --> 00:26:43,707 It's obvious that you have beenirresponsible parents. 147 00:26:43,812 --> 00:26:47,269 We’ll see what happenswhen you become a parent. 148 00:26:47,425 --> 00:26:49,285 What's she doing here? 149 00:26:49,339 --> 00:26:51,367 Who, Sara? 150 00:26:51,409 --> 00:26:53,964 The driver will take herto the hospital. 151 00:26:54,026 --> 00:26:57,582 Her mother has beenadmitted to my department. 152 00:26:58,304 --> 00:27:02,991 Pardon me, but have you adoptedevery single street kid around here? 153 00:27:03,363 --> 00:27:05,765 You’ve become like a movie star! 154 00:27:05,843 --> 00:27:08,695 What business do theyhave here? 155 00:27:08,720 --> 00:27:11,864 They'll get usedto staying around all day. 156 00:27:12,426 --> 00:27:14,320 Be more responsible! 157 00:27:14,440 --> 00:27:19,515 How about yourself, are youadopting your medical students? 158 00:27:22,918 --> 00:27:26,901 Why weren’t youat work now? 159 00:27:29,127 --> 00:27:31,853 Good night. 160 00:28:44,441 --> 00:28:45,901 -Hello, how are you?-Fine. 161 00:28:46,038 --> 00:28:47,212 Is Sara here? 162 00:28:47,237 --> 00:28:50,843 Sara is off today. 163 00:29:33,924 --> 00:29:36,194 I’m not here to robthe pharmacy. 164 00:29:36,335 --> 00:29:38,462 Everything is allowed here. 165 00:29:38,556 --> 00:29:40,624 Theft is an obligation... 166 00:29:40,800 --> 00:29:42,681 ...except for Gjergji’s bicycle. 167 00:29:42,796 --> 00:29:46,905 So, it’s Gjergji’s?I thought it was yours. 168 00:30:02,937 --> 00:30:05,921 Since I got itI’ve never heard it sing. 169 00:30:05,962 --> 00:30:07,835 Does it even sing? 170 00:30:08,011 --> 00:30:09,232 I think so. 171 00:30:09,359 --> 00:30:11,019 Are you sure? 172 00:30:11,147 --> 00:30:12,795 No. 173 00:30:13,657 --> 00:30:16,405 Do you think it's maleor female? 174 00:30:16,549 --> 00:30:19,142 I've never heard it sing either. 175 00:30:19,434 --> 00:30:22,258 Fine, let's wait until it sings. 176 00:30:23,421 --> 00:30:25,054 Then what? 177 00:30:25,122 --> 00:30:28,206 Then we can set it freeright there at the botanical garden. 178 00:30:28,989 --> 00:30:32,379 Won't they buildsomething over there? 179 00:30:32,982 --> 00:30:34,698 I don't know. 180 00:30:34,921 --> 00:30:38,439 I think they'll builda new ring-road. 181 00:30:41,158 --> 00:30:42,976 Have you seen thatHitchcock film? 182 00:30:43,030 --> 00:30:44,686 No. 183 00:30:44,829 --> 00:30:48,341 The Birds. 184 00:34:04,489 --> 00:34:05,739 Good evening! 185 00:34:05,764 --> 00:34:06,944 Hi Sara, how are you doing? 186 00:34:06,969 --> 00:34:10,484 -How are you doing?-I’m dying, exhausted. 187 00:34:10,761 --> 00:34:12,160 You can’t wait, youwanna get out of here... 188 00:34:12,262 --> 00:34:14,797 I just want to getout a bit earlier... 189 00:34:15,641 --> 00:34:17,039 You can go if you want,I can replace you... 190 00:34:17,113 --> 00:34:19,070 It's fine, I'll juststay for another hour. 191 00:34:19,325 --> 00:34:20,300 What’s up? 192 00:34:20,361 --> 00:34:21,348 Nothing special. 193 00:34:21,425 --> 00:34:22,457 Long time no see. 194 00:34:22,512 --> 00:34:24,192 We haven't seen youfor a while. 195 00:34:24,379 --> 00:34:26,246 I'm working all day long. 196 00:34:26,455 --> 00:34:29,734 People walking in and outall day... 197 00:34:30,568 --> 00:34:35,012 I’m going to go buya pack of cigarettes. 198 00:34:35,222 --> 00:34:36,625 Fine. 199 00:34:40,034 --> 00:34:42,964 I came as a couple today. 200 00:35:46,627 --> 00:35:48,615 What's supposed to happen now? 201 00:35:48,841 --> 00:35:50,703 Whatever you wish. 202 00:35:54,632 --> 00:35:57,916 You've got tonifying, relaxingmassages and facial masks. 203 00:35:58,263 --> 00:36:01,725 -Where is Sara?-She's over there. 204 00:36:20,659 --> 00:36:24,041 That's the mud thatallegedly slims you down? 205 00:36:25,234 --> 00:36:27,161 It’s from the Dead Sea. 206 00:36:27,281 --> 00:36:29,453 Do you want to try it? 207 00:36:29,521 --> 00:36:31,640 It depends on how longI’d need to keep it on. 208 00:36:31,690 --> 00:36:35,701 Fifteen, twenty minutes.You can stay even longer if you want. 209 00:36:36,554 --> 00:36:38,463 Do you want to try it? 210 00:36:38,547 --> 00:36:40,518 Fine. 211 00:36:48,711 --> 00:36:51,540 Take the mud pot, please. 212 00:39:03,924 --> 00:39:06,623 Have you thought of me? 213 00:39:07,444 --> 00:39:12,353 How many treatments hasyour mother had this far? 214 00:39:13,458 --> 00:39:15,996 She just finishedthe second round. 215 00:39:16,063 --> 00:39:18,522 Now she needs the third. 216 00:39:18,808 --> 00:39:20,640 It’s very costly. 217 00:39:20,665 --> 00:39:23,684 You know, the targeted therapy. 218 00:39:25,205 --> 00:39:27,533 So now it’s the last one left? 219 00:39:27,665 --> 00:39:32,379 Yes, but it’s not certainwhether it'll be effective. 220 00:39:32,748 --> 00:39:35,660 It's been found? 221 00:39:35,956 --> 00:39:38,759 It’s difficult, but it's been promised. 222 00:39:38,866 --> 00:39:43,394 Even if she gets it,it's not certain that it will work. 223 00:39:53,018 --> 00:39:57,352 Sokrat has talked to me about you... 224 00:39:58,446 --> 00:40:02,404 Do you know what’s beingsaid about you and my father? 225 00:40:03,172 --> 00:40:04,979 What's being said? 226 00:40:05,018 --> 00:40:07,125 Sokrat is a good doctor... 227 00:40:07,150 --> 00:40:09,821 ...he’ll do his best. 228 00:40:10,296 --> 00:40:11,692 I know. 229 00:40:12,207 --> 00:40:15,781 What kind of relationshipdo you and Sokrat have? 230 00:40:16,613 --> 00:40:17,989 A good one. 231 00:40:18,212 --> 00:40:20,470 That's the impression that I have... 232 00:40:20,784 --> 00:40:24,695 It's my impressionthat you are quite close. 233 00:40:26,063 --> 00:40:30,731 What has Sokrat told you,in what sense? 234 00:40:48,354 --> 00:40:51,466 What has he told you? 235 00:40:52,715 --> 00:40:56,335 What do you think? 236 00:41:04,947 --> 00:41:07,294 I’m cold. 237 00:41:09,652 --> 00:41:14,024 Fine, take a hot shower. 238 00:42:25,695 --> 00:42:28,757 Since you want to know,I’ll ask just one thing... 239 00:42:29,141 --> 00:42:31,264 Please, let’s not havethis conversation again. 240 00:42:31,443 --> 00:42:34,571 I don't know howour relationship will evolve. 241 00:42:35,192 --> 00:42:38,764 Your father hasbeen very good to me. 242 00:42:39,294 --> 00:42:41,316 He’s helped mewith school. 243 00:42:41,524 --> 00:42:43,972 He has said that he’llhelp me this year as well. 244 00:42:44,031 --> 00:42:47,879 Even though I have to work,since I haven't got anybody else. 245 00:42:47,937 --> 00:42:50,978 He’s helped my mother. 246 00:42:51,277 --> 00:42:55,170 He’s found,very expensive treatments. 247 00:42:56,023 --> 00:43:00,315 He got the first two cures,which were very expensive. 248 00:43:01,022 --> 00:43:04,026 He’s been there for me. 249 00:43:04,256 --> 00:43:06,936 He’s been kind about everything. 250 00:43:07,092 --> 00:43:11,589 You’re special, he tells me,this place is not for you. 251 00:43:12,208 --> 00:43:16,641 Now we have anormal relationship. 252 00:43:22,053 --> 00:43:26,261 On the other hand,he has hit on me, yes, it’s true. 253 00:43:26,606 --> 00:43:29,323 I won’t say how... 254 00:43:29,707 --> 00:43:33,449 He’s come on to meand I’ve ignored it... 255 00:43:33,529 --> 00:43:40,077 ...thinking that every man in hisplace would do the same. 256 00:43:40,600 --> 00:43:43,858 I’ve thought that he is lonely. 257 00:43:46,232 --> 00:43:49,994 Perhaps, to justify him. 258 00:43:56,703 --> 00:44:02,368 There have been momentswhen he has provoked me. 259 00:44:03,346 --> 00:44:09,480 Sometimes, he has even threatened me. 260 00:44:10,593 --> 00:44:15,801 I’ve tried not to take ittoo seriously. 261 00:44:18,354 --> 00:44:21,231 What has he offered you help for? 262 00:44:21,387 --> 00:44:26,145 I have told him that I'm self-sufficient.That I do not need anyone’s help. 263 00:44:26,543 --> 00:44:30,150 What has he told you? 264 00:44:31,653 --> 00:44:34,245 This is the truth. 265 00:44:34,528 --> 00:44:35,841 This story continues? 266 00:44:36,096 --> 00:44:38,047 Which story? 267 00:44:38,220 --> 00:44:41,231 Does it continue? 268 00:44:43,428 --> 00:44:48,061 There are moments when it ends,there are moments when it begins again. 269 00:44:48,467 --> 00:44:53,699 So, you came to me,to protect yourself from him? 270 00:44:54,392 --> 00:44:58,945 I'm not trash. 271 00:50:50,414 --> 00:50:55,727 The times that I’d skip class,in primary school, I’d come here. 272 00:50:56,847 --> 00:50:59,790 I was sure that nobodywould find me. 273 00:50:59,940 --> 00:51:03,018 Not even Sokrat. 274 00:51:04,536 --> 00:51:09,704 I can’t stand looking atanimals in cages. 275 00:51:18,908 --> 00:51:22,692 Sherif! 276 00:51:37,556 --> 00:51:38,875 What's new? 277 00:51:39,152 --> 00:51:40,709 Nothing... 278 00:51:40,793 --> 00:51:42,553 I’m going for a coffee. 279 00:51:42,635 --> 00:51:44,313 How about a roundabout? 280 00:51:44,665 --> 00:51:45,956 No, I'm moving on... 281 00:51:46,138 --> 00:51:49,617 Let’s take a hike,the three of us. 282 00:51:49,863 --> 00:51:57,018 Let's show Sara our carefully selected,pro-filmic immediate surroundings. 283 00:52:57,097 --> 00:52:59,951 My mansion's over there. 284 00:53:00,108 --> 00:53:01,566 Where? 285 00:53:01,611 --> 00:53:05,707 Over there. 286 00:54:17,907 --> 00:54:20,657 Branko! 287 00:54:20,990 --> 00:54:22,965 Branko! 288 00:54:25,235 --> 00:54:28,168 Branko! 289 00:54:29,034 --> 00:54:32,082 -Yeah, what?-I’m here to get the bicycle. 290 00:54:32,314 --> 00:54:33,592 What? 291 00:54:33,646 --> 00:54:36,450 My bicycle isat the pharmacy. 292 00:54:36,603 --> 00:54:39,139 Alright. 293 00:54:44,582 --> 00:54:49,235 -Who is it?-Gjergji, he wants the bike. 294 00:54:50,542 --> 00:54:53,794 Come on, grab the keys! 295 00:55:03,325 --> 00:55:08,123 I shouldn't be late for work. 296 00:57:53,250 --> 00:57:55,350 Are you the son of Dr. Sokrat? 297 00:57:55,511 --> 00:57:59,989 Your father told me that,he couldn’t wait for you. 298 00:58:00,589 --> 00:58:03,064 -Was he accompanied?-No, he was alone. 299 00:58:03,363 --> 00:58:06,273 -Did he eat by himself here?-No, today he didn’t eat at all. 300 00:58:06,312 --> 00:58:08,504 Your lunch has been paid for. 301 00:58:08,968 --> 00:58:11,257 Will you sit down? 302 00:58:11,527 --> 00:58:13,656 We have differentkinds of seafood. 303 00:58:13,755 --> 00:58:17,738 Lobster, bass, bream, mussels. 304 00:58:18,226 --> 00:58:20,633 We have venison, lamb, pork... 305 00:58:20,814 --> 00:58:22,860 ...whatever you want. 306 00:58:23,334 --> 00:58:27,267 Traditional cuisine,Italian, French, Turkish. 307 00:58:27,858 --> 00:58:31,461 -What’s your house wine?-Australian Shiraz. 308 00:58:32,520 --> 00:58:36,344 -Thank you.-Goodbye. 309 00:59:11,257 --> 00:59:14,347 Something is bothering you. 310 00:59:14,724 --> 00:59:16,770 No, there's nothing. 311 00:59:16,799 --> 00:59:20,590 Sorry for asking... 312 00:59:33,030 --> 00:59:35,379 You know, Sherif... 313 00:59:35,925 --> 00:59:40,224 Sara’s mother ishospitalized in my father’s ward. 314 00:59:40,605 --> 00:59:42,457 According to her... 315 00:59:42,549 --> 00:59:47,106 ...my father has asked herto sleep with him. 316 00:59:49,438 --> 00:59:51,949 It's like a prerequisite. 317 00:59:52,008 --> 00:59:55,662 However, I know my fatherenough to know that... 318 00:59:55,687 --> 01:00:01,497 If he could savea person’s life, he would. 319 01:00:08,801 --> 01:00:11,652 From what Sokrat has told me... 320 01:00:12,221 --> 01:00:15,783 ...Sara’s mother won't survive. 321 01:00:16,671 --> 01:00:20,069 She believes it’s in Sokrat’s hand! 322 01:00:20,388 --> 01:00:23,507 It's probably wishful thinking... 323 01:00:23,644 --> 01:00:26,643 ...regardless the circumstances... 324 01:00:26,999 --> 01:00:30,608 ...it does not exclude that Sokrat has... 325 01:00:31,624 --> 01:00:34,592 ...harassed her. 326 01:00:35,542 --> 01:00:38,655 I don't know what to believe. 327 01:00:40,363 --> 01:00:44,515 Perhaps, that’s not exactly true. 328 01:00:45,295 --> 01:00:47,662 Maybe she hasmisunderstood him. 329 01:00:47,717 --> 01:00:49,612 Who knows whatthe situation really is. 330 01:00:49,637 --> 01:00:52,450 Sherif, that's hot air! 331 01:00:52,659 --> 01:00:57,326 Things are not to be taken personally,however they turn out to be. 332 01:00:57,698 --> 01:01:01,080 It takes time to knowwho people really are. 333 01:01:01,311 --> 01:01:04,416 Trust takes a life time to gain. 334 01:01:04,944 --> 01:01:09,103 You want things to beimmediately as you wish them to be. 335 01:01:09,651 --> 01:01:11,525 You're wrong. 336 01:01:11,799 --> 01:01:14,065 You gotta have <i>belief</i>... 337 01:01:14,124 --> 01:01:17,460 ...to know what the truth really is. 338 01:01:18,051 --> 01:01:19,706 I don't know. 339 01:01:20,239 --> 01:01:25,930 Truthfulness and sincerity arethe only remedies. 340 01:01:26,169 --> 01:01:29,107 The truth and nothingbut the truth, right? 341 01:01:29,294 --> 01:01:32,256 Or am I just out of my mind? 342 01:01:33,121 --> 01:01:36,587 How would I know? 343 01:01:39,887 --> 01:01:42,964 I come from the middle of nowhere,I am aware of that... 344 01:01:43,496 --> 01:01:46,719 ...perhaps I don’t knowmuch about these things... 345 01:01:46,797 --> 01:01:50,250 ...but, when you meet real love... 346 01:01:50,584 --> 01:01:53,008 ...everything becomes clear! 347 01:01:53,242 --> 01:01:56,765 Have you everreally loved Sherif? 348 01:01:59,414 --> 01:02:04,680 I do not understand people at all. 349 01:04:26,760 --> 01:04:30,374 Gjergji, will you come with us? 350 01:05:09,315 --> 01:05:11,899 -Where’s your dad?-He left with mom. 351 01:05:12,117 --> 01:05:13,960 When will he return? 352 01:05:14,218 --> 01:05:16,733 I don't know. 353 01:05:58,216 --> 01:06:00,887 Which way are we going? 354 01:06:06,305 --> 01:06:09,206 Gjergji, come changein the girls’ room. 355 01:06:09,251 --> 01:06:10,203 No. 356 01:06:10,253 --> 01:06:12,976 -Come and take a shower!-No. 357 01:06:15,672 --> 01:06:17,235 Hey guys... 358 01:06:17,351 --> 01:06:20,808 Gjergji come here,I won’t look at your wiener. 359 01:08:22,373 --> 01:08:26,425 Gjergji, don't drink the water,it's chlorinated! 360 01:08:26,866 --> 01:08:28,601 Good. 361 01:08:50,319 --> 01:08:52,311 It's ice cold... 362 01:08:52,337 --> 01:08:55,159 ...cold as hell! 363 01:09:18,294 --> 01:09:21,559 Let's go to the sauna. 364 01:09:39,692 --> 01:09:43,017 This one's cold. 365 01:09:58,210 --> 01:10:01,896 You knew that he was comingand you brought us here? 366 01:10:03,952 --> 01:10:05,282 Please take me home. 367 01:10:05,307 --> 01:10:06,783 We don't need this situation. 368 01:10:06,808 --> 01:10:10,302 Why, what's the problem? 369 01:12:09,141 --> 01:12:11,947 Did you put all the invoices andthe documents in the bag? 370 01:12:11,972 --> 01:12:13,400 Yes, they are all in the book. 371 01:12:13,522 --> 01:12:15,181 -Did you make an inventory?-No. 372 01:12:15,206 --> 01:12:18,882 So there are no tablesand slates either... 373 01:13:55,911 --> 01:13:58,176 Have you ever wateredthose lemons? 374 01:13:58,254 --> 01:14:00,965 Sure, I water thelemons every day! 375 01:14:00,990 --> 01:14:03,543 Fine, don't botherwatering them. 376 01:14:04,285 --> 01:14:07,176 Go turn on the water. 377 01:16:02,679 --> 01:16:05,171 What is going on here? 378 01:16:05,840 --> 01:16:08,222 What are these prescriptions? 379 01:16:08,645 --> 01:16:11,502 Don’t you know thatnobody accepts them? 380 01:16:12,440 --> 01:16:14,608 The partial or the totallyreimbursable ones? 381 01:16:14,983 --> 01:16:17,538 The total ones! 382 01:16:18,303 --> 01:16:20,976 How can you be so out of it? 383 01:16:21,219 --> 01:16:23,406 It blows my mind! 384 01:16:24,075 --> 01:16:26,015 Is that so? 385 01:16:26,377 --> 01:16:28,984 Listen, I have wantedto say this for a while... 386 01:16:29,242 --> 01:16:34,374 Do not bring expired medicationsin the pharmacy anymore! 387 01:16:34,801 --> 01:16:36,755 What? 388 01:16:37,535 --> 01:16:39,819 Expired medications? 389 01:16:40,042 --> 01:16:42,733 I have brought expired medications? 390 01:16:42,958 --> 01:16:45,174 Have you no shame? 391 01:16:45,371 --> 01:16:49,131 If not expired, they are veryclose to their expiration date. 392 01:16:49,520 --> 01:16:52,450 Don’t bring me suchmedicines again! 393 01:16:53,127 --> 01:16:55,225 What are you talking about? 394 01:16:55,303 --> 01:16:57,421 Are you out of your mind? 395 01:16:57,495 --> 01:17:00,494 I believe you are capableof auditing the dates. 396 01:17:00,602 --> 01:17:03,151 Check the dates! 397 01:17:03,467 --> 01:17:06,803 -This is nonsense.- No, it’s not nonsense at all! 398 01:17:06,979 --> 01:17:08,043 Is that so? 399 01:17:08,068 --> 01:17:11,158 Because you are spending all day,thinking about the zoo... 400 01:17:11,183 --> 01:17:14,029 ...the lion, the fox, the wolf. 401 01:17:15,011 --> 01:17:17,936 Learn to work!You get it? 402 01:17:18,099 --> 01:17:19,743 To work? 403 01:17:19,791 --> 01:17:22,313 Do you call that work? 404 01:17:22,369 --> 01:17:25,651 I just stand there as a dork. 405 01:17:26,217 --> 01:17:29,346 Fine, why don't you quit? 406 01:17:29,424 --> 01:17:31,680 If you can’t do it, just quit. 407 01:17:32,018 --> 01:17:34,620 I could have picked any career... 408 01:17:34,645 --> 01:17:37,613 You brought me here to use meas a cover up for your dirty business. 409 01:17:37,666 --> 01:17:39,900 Signing your documents... 410 01:17:39,985 --> 01:17:42,901 You take me for a fool! 411 01:17:44,689 --> 01:17:46,826 Hey... 412 01:17:48,388 --> 01:17:51,181 Anonymous squirt! 413 01:17:51,944 --> 01:17:53,995 You burnout! 414 01:17:54,020 --> 01:17:56,710 You degenerate! 415 01:17:57,182 --> 01:18:00,025 You scum of the earth! 416 01:18:00,136 --> 01:18:03,208 How do you daretalk to me like that. 417 01:18:03,630 --> 01:18:06,621 I have been workingfor this for 40 years. 418 01:18:06,672 --> 01:18:10,571 I’ve invested an entire life,and you dare raise such issues! 419 01:18:11,560 --> 01:18:13,573 Idiot! 420 01:18:13,696 --> 01:18:18,443 How dare youmoralize me, your face. 421 01:18:23,330 --> 01:18:26,620 Instead of focusing on your work... 422 01:18:26,759 --> 01:18:30,349 ...that we have left you aftera thousand sacrifices... 423 01:18:30,528 --> 01:18:34,413 ...that <i>pharmacy</i>, which everyoneelse would dream about to inherit... 424 01:18:34,597 --> 01:18:39,824 ...instead of getting up andbanging your head on the wall... 425 01:18:39,890 --> 01:18:44,436 ...working, creating,competing with your peers... 426 01:18:44,592 --> 01:18:48,928 ...you treat our pharmacyas though it were a night club... 427 01:18:49,421 --> 01:18:52,990 ...with dirty windows,plastic curtains... 428 01:18:53,034 --> 01:18:59,162 ...stinking of tobacco, whereany hoodlum from the street can enter! 429 01:18:59,869 --> 01:19:04,221 How dare youmoralize me, your face! 430 01:19:04,494 --> 01:19:08,830 I’ve been working my whole life, andI've been where you can’t even imagine. 431 01:19:08,943 --> 01:19:13,654 I’ve been to every villageand I’ve plunged in dirt. 432 01:19:14,060 --> 01:19:17,585 Everybody respects me! 433 01:19:18,920 --> 01:19:22,175 You didn’t want to stayin the U.S., you came here... 434 01:19:22,253 --> 01:19:24,455 ...because youdidn’t have the balls! 435 01:19:24,480 --> 01:19:27,449 You couldn’t make itwithout your daddy! 436 01:19:27,509 --> 01:19:30,222 You spoiled brat! 437 01:19:30,529 --> 01:19:35,120 Your friends arefinishing Yale and Oxford! 438 01:19:36,831 --> 01:19:40,120 I'd piss on yourworthless schooling! 439 01:19:41,606 --> 01:19:45,999 I'd piss on your photography,your philosophy. 440 01:19:48,002 --> 01:19:53,073 You put venomin your parent’s lives! 441 01:19:56,458 --> 01:19:58,775 Go make me a coffee, hurry! 442 01:19:58,922 --> 01:20:03,541 You prick! 443 01:23:15,642 --> 01:23:19,048 I need your signature here. 444 01:23:31,399 --> 01:23:34,961 You need to sign all of them. 445 01:24:42,272 --> 01:24:44,998 Do you remember that riddle? 446 01:24:45,785 --> 01:24:48,601 In a boat for two... 447 01:24:50,754 --> 01:24:56,369 ...a wolf, a sheep and a cabbageneed to cross the river... 448 01:25:03,953 --> 01:25:08,322 Shall we eat that fish or not? 449 01:25:14,981 --> 01:25:20,454 I've heard that you’ve been seenoften at the hospital... 450 01:25:21,300 --> 01:25:24,240 Are you fine health-wise? 451 01:25:29,812 --> 01:25:32,562 I’m not going therebecause I’m ill. 452 01:25:33,134 --> 01:25:37,352 You <i>do</i> look well,but I got worried... 453 01:25:51,087 --> 01:25:54,275 When I was donatingblood, I met Sara. 454 01:25:55,237 --> 01:25:58,580 -Sara.-How is her mother doing? 455 01:25:59,191 --> 01:26:02,091 She is in treatment. 456 01:26:03,465 --> 01:26:05,904 Is there any hope for her? 457 01:26:06,358 --> 01:26:08,876 I don't know. 458 01:26:10,715 --> 01:26:12,294 Well... 459 01:26:12,599 --> 01:26:14,520 Who is helping her, the state? 460 01:26:14,741 --> 01:26:17,045 The state... 461 01:26:17,462 --> 01:26:20,873 ...we also helped. 462 01:26:21,991 --> 01:26:25,649 Then, why have I beenasked to interfere? 463 01:26:26,467 --> 01:26:28,936 You to interfere to me? 464 01:26:29,781 --> 01:26:31,821 I don’t know. 465 01:26:34,952 --> 01:26:38,950 Yes, to interfere to you. 466 01:26:44,012 --> 01:26:48,047 Look, you shouldn’t getmixed up in these things. 467 01:26:48,620 --> 01:26:49,946 What does that mean? 468 01:26:50,009 --> 01:26:54,360 It means that you shouldn’tget mixed up with my patients. 469 01:26:55,120 --> 01:26:57,255 That is my business. 470 01:26:57,309 --> 01:26:59,227 You should take careof your own issues. 471 01:26:59,310 --> 01:27:00,673 What issues? 472 01:27:00,815 --> 01:27:03,368 You know your issuesbetter than me. 473 01:27:03,548 --> 01:27:06,376 Do you mean Sara? 474 01:27:07,333 --> 01:27:10,770 What would I know. 475 01:27:17,748 --> 01:27:19,737 Did she tell you? 476 01:27:20,057 --> 01:27:23,585 I don’t know anything. 477 01:27:24,029 --> 01:27:27,355 I don't believe that there are anyworthwhile women there. 478 01:27:27,380 --> 01:27:30,264 They are ordinary and simplistic. 479 01:27:30,426 --> 01:27:32,100 Don't you think? 480 01:27:32,202 --> 01:27:35,331 There may be some decent ones... 481 01:27:35,689 --> 01:27:38,702 Whatever, it is your business. 482 01:27:39,674 --> 01:27:41,783 You didn’t tell mewhat you think about Sara? 483 01:27:42,063 --> 01:27:44,054 About who? 484 01:27:44,175 --> 01:27:46,705 Sara. 485 01:27:55,442 --> 01:27:57,157 Why are you putting on a show? 486 01:27:57,259 --> 01:27:59,679 You know her well.You are helping her mother. 487 01:27:59,723 --> 01:28:04,382 She’s my student,I will help her mother. 488 01:28:16,285 --> 01:28:18,561 I discharged her motherfrom the hospital. 489 01:28:18,758 --> 01:28:20,734 -You discharged her?-Yes. 490 01:28:21,423 --> 01:28:22,982 When? 491 01:28:23,533 --> 01:28:24,955 This morning. 492 01:28:25,305 --> 01:28:28,822 There's no reasonfor her to be hospitalized. 493 01:28:31,629 --> 01:28:33,861 So you think she’s hopeless? 494 01:28:34,577 --> 01:28:36,982 Her mother’s condition is grave. 495 01:28:37,163 --> 01:28:40,267 I’m talking about her daughter. 496 01:28:40,722 --> 01:28:45,716 She’s not really thatworth being talked about. 497 01:28:47,081 --> 01:28:49,132 Does this topic tire you? 498 01:28:49,378 --> 01:28:51,632 Very much so. 499 01:28:51,868 --> 01:28:53,273 Why? 500 01:28:53,298 --> 01:28:56,749 How come, that youkeep asking like a kid! 501 01:28:57,141 --> 01:29:01,906 If you have somethinggoing on with her, that’s fine. 502 01:29:02,833 --> 01:29:07,003 I don’t dealwith your little stories. 503 01:29:08,823 --> 01:29:11,787 Why are you so insecure? 504 01:29:12,150 --> 01:29:16,066 -Insecure about what?-Because you keep asking questions... 505 01:29:16,116 --> 01:29:18,917 I don't knowanything about her. 506 01:29:19,135 --> 01:29:22,095 I try not to interferewith my student's personal affairs. 507 01:29:22,140 --> 01:29:25,146 That doesn’t suit men! 508 01:29:25,790 --> 01:29:29,990 Are you sure thatyou are that spotless? 509 01:29:39,974 --> 01:29:42,138 Be that as it may... 510 01:29:42,163 --> 01:29:44,999 ...be clear about one thing... 511 01:29:45,024 --> 01:29:49,483 ...this story should remainonly an adventure... 512 01:29:49,863 --> 01:29:54,775 Listen to your old man,only an adventure! 513 01:30:07,430 --> 01:30:11,031 Tomorrow, go to Saranda. 514 01:30:11,641 --> 01:30:15,508 Do something worthwhile. 515 01:31:42,190 --> 01:31:44,119 Good morning. 516 01:31:44,144 --> 01:31:47,611 I’m getting theprescriptions that were here. 517 01:31:47,737 --> 01:31:51,190 I’m going to do themonth-end closing later. 518 01:31:51,472 --> 01:31:53,827 So, you didn’t go to Saranda. 519 01:31:53,965 --> 01:31:57,263 I’m not your servant. 520 01:31:58,530 --> 01:32:00,230 So, you didn't go. 521 01:32:00,410 --> 01:32:02,577 No. 522 01:32:03,638 --> 01:32:06,638 Shall we take a lookat those apartments you’ve seen? 523 01:32:06,830 --> 01:32:09,393 One of them is right here,on the sixth floor. 524 01:32:09,569 --> 01:32:13,116 Its owner left the country,it's for sale. 525 01:32:13,764 --> 01:32:15,518 It’s sort of an attic. 526 01:32:15,671 --> 01:32:19,503 The other one is a bit further. 527 01:36:47,769 --> 01:36:49,815 Fine... 528 01:36:51,209 --> 01:36:55,665 In spite of everything,tomorrow you should go to Saranda. 529 01:36:56,978 --> 01:37:00,402 We’ll make a decision,when you return. 530 01:37:02,074 --> 01:37:06,398 Have a nice day. 531 01:38:28,687 --> 01:38:31,418 Is Sara here? 532 01:38:32,014 --> 01:38:34,107 Her mother has beendischarged from the hospital... 533 01:38:34,132 --> 01:38:35,774 She has taken a few days off. 534 01:38:35,817 --> 01:38:37,688 How is she? 535 01:38:37,736 --> 01:38:39,309 She's alright. 536 01:38:39,334 --> 01:38:41,321 Did she finish the treatment? 537 01:38:41,467 --> 01:38:43,965 I think so, butI'm not exactly sure. 538 01:38:44,439 --> 01:38:48,137 -Thanks.-You're welcome. 539 01:44:56,650 --> 01:44:58,567 Hello. 540 01:44:58,592 --> 01:45:01,236 I am a friend of Branko’s. 541 01:45:01,299 --> 01:45:03,684 You are Branko’s friend? 542 01:45:03,709 --> 01:45:05,025 Please, sit down. 543 01:45:05,243 --> 01:45:06,266 Thank you. 544 01:45:06,291 --> 01:45:07,254 What is your name? 545 01:45:07,279 --> 01:45:09,322 Sherif. 546 01:45:19,144 --> 01:45:21,261 I don’t know where to start, so... 547 01:45:21,286 --> 01:45:25,474 ...I am going to ask you directly. 548 01:45:27,187 --> 01:45:33,756 Are you aware of Branko’srelationship with Sara? 549 01:45:36,943 --> 01:45:39,166 I know that they stay together... 550 01:45:39,517 --> 01:45:42,154 I know that she is a nurse here. 551 01:45:42,461 --> 01:45:45,181 I know that you know that. 552 01:45:46,236 --> 01:45:48,443 Excuse me? 553 01:45:49,752 --> 01:45:53,926 I am aware of your relationship... 554 01:45:53,951 --> 01:45:57,623 ...with a girl here. 555 01:45:58,965 --> 01:46:04,164 I am aware of your relationship! 556 01:46:05,066 --> 01:46:10,453 I don’t know the extentto which your son is aware of it. 557 01:46:11,066 --> 01:46:14,476 That is why I’ve come here. 558 01:46:26,604 --> 01:46:33,773 My duty is to treat people, Sherif. 559 01:46:34,152 --> 01:46:37,224 That is my job. 560 01:46:37,744 --> 01:46:42,576 I’ve worked in thishospital for forty years. 561 01:46:43,766 --> 01:46:47,166 This hospital iseverything that I have. 562 01:46:47,571 --> 01:46:50,603 This is all that I have. 563 01:46:50,911 --> 01:46:54,295 Everything that I have attained is... 564 01:46:54,546 --> 01:46:58,175 ...what you see, right here. 565 01:46:58,817 --> 01:47:03,136 I have worked very hard to attain it. 566 01:47:03,823 --> 01:47:08,604 For forty years,have I lived, in this hospital. 567 01:47:09,371 --> 01:47:13,624 I don’t know whatI’ve been like as a father... 568 01:47:14,032 --> 01:47:20,597 ...but, everything that I have,I have it because I deserve it. 569 01:47:21,549 --> 01:47:24,054 Anyone can cometo my hospital... 570 01:47:24,092 --> 01:47:25,898 ...in my room... 571 01:47:25,923 --> 01:47:29,342 ...to make appealsabout whatever they want... 572 01:47:30,012 --> 01:47:33,189 ...yet, this hospital is mine... 573 01:47:33,398 --> 01:47:36,002 ...with all the sufferingthat it contains... 574 01:47:36,167 --> 01:47:38,639 ...with all the despair... 575 01:47:38,722 --> 01:47:40,318 ...the hopes... 576 01:47:40,343 --> 01:47:43,537 ...the pain and anguish... 577 01:47:43,970 --> 01:47:47,467 ...it is mine. 578 01:47:50,727 --> 01:47:55,711 I know the value of lifebetter than anyone... 579 01:47:57,533 --> 01:48:03,757 I’m of a certain ageand I cannot leave this. 580 01:48:05,440 --> 01:48:12,937 I can not escape from this world,which has kept my life hostage. 581 01:48:14,506 --> 01:48:16,590 Here... 582 01:48:16,878 --> 01:48:20,358 ...I do as I wish. 583 01:48:20,848 --> 01:48:25,340 This is my home. 584 01:48:27,453 --> 01:48:30,448 Do you understand? 585 01:48:31,826 --> 01:48:37,723 With all the peopleI’ve seen to live, or die... 586 01:48:38,431 --> 01:48:43,152 Do you know whatthe greatest horror is? 587 01:48:44,849 --> 01:48:47,371 It is not death. 588 01:48:47,543 --> 01:48:49,337 It is... 589 01:48:49,364 --> 01:48:52,080 ...<i>solitude</i>. 590 01:48:52,390 --> 01:48:56,823 I’ve saved manypeople and many lives... 591 01:48:56,886 --> 01:49:00,584 ...but no one can save youfrom the terror of solitude... 592 01:49:00,609 --> 01:49:02,906 ...Mr. Policeman. 593 01:49:03,044 --> 01:49:06,720 Solitude... 594 01:49:06,862 --> 01:49:10,994 ...an invisible monster which iswith you in every moment.... 595 01:49:11,364 --> 01:49:14,019 ...as a curse. 596 01:49:14,437 --> 01:49:19,823 It humiliates, it depraves, it pollutes... 597 01:49:19,935 --> 01:49:21,687 ...it takes you outside of yourself... 598 01:49:21,712 --> 01:49:22,714 ...it turns you upside down... 599 01:49:22,739 --> 01:49:26,670 ...it makes you stick your nosein what doesn’t concern you. 600 01:49:27,166 --> 01:49:29,824 Solitude... 601 01:49:29,958 --> 01:49:32,213 ...a revenant... 602 01:49:32,239 --> 01:49:36,755 ...deforming you more than ever,unexpectedly. 603 01:49:37,167 --> 01:49:40,173 You try to escape... 604 01:49:41,105 --> 01:49:47,795 ...precisely, at the same moment,you err. 605 01:49:50,873 --> 01:49:52,873 I... 606 01:49:53,491 --> 01:49:56,564 I'm not a philosopher... 607 01:49:56,993 --> 01:50:00,459 I’m exactly what you said,a policeman. 608 01:50:01,483 --> 01:50:04,450 I’ll tell you only one thing... 609 01:50:05,039 --> 01:50:08,535 Leave the girl alone! 610 01:50:08,742 --> 01:50:11,604 Good night. 611 01:50:27,435 --> 01:50:29,403 I am looking for nurse Sara. 612 01:50:29,909 --> 01:50:32,364 Where can I find her?I was told she is on call. 613 01:50:32,498 --> 01:50:35,533 Yes, she is here.Check out at the fourth floor... 614 01:50:35,632 --> 01:50:37,397 ...third door on your left. 615 01:50:37,513 --> 01:50:40,210 Thank you. 616 01:51:17,509 --> 01:51:19,587 How are you Sherif? 617 01:51:21,041 --> 01:51:23,274 Why are you here? 618 01:51:24,874 --> 01:51:27,556 For what reason? 619 01:51:28,567 --> 01:51:31,842 To see you. 620 01:51:33,842 --> 01:51:36,953 To see me? 621 01:51:38,477 --> 01:51:41,853 Perhaps now it’snot the right time... 622 01:51:43,744 --> 01:51:45,649 We could leave it for later. 623 01:51:46,086 --> 01:51:50,563 Why later?What’s going on? 624 01:51:53,668 --> 01:51:56,781 What’s going on Sara? 625 01:51:57,042 --> 01:51:59,348 What do you mean? 626 01:52:00,886 --> 01:52:03,803 We could leave it for later... 627 01:52:03,946 --> 01:52:07,531 What do you mean with later?What’s going on? 628 01:52:13,102 --> 01:52:16,012 Come with me. 629 01:52:39,187 --> 01:52:41,968 What’s concerning you Sherif? 630 01:52:45,440 --> 01:52:48,308 I’ve seen you with Sokratthese days... 631 01:52:48,333 --> 01:52:51,265 ...walking around. 632 01:52:57,092 --> 01:52:59,097 So? 633 01:53:06,407 --> 01:53:08,628 Sherif... 634 01:53:09,409 --> 01:53:13,016 ...the doctor has promisedthat he’ll help my mother... 635 01:53:13,857 --> 01:53:18,075 ...without going through all the formalities. 636 01:53:18,100 --> 01:53:22,606 If it were for formalities,her turn may never come. 637 01:53:24,397 --> 01:53:29,012 I can only hope, that they willtake care of my mom. 638 01:53:30,530 --> 01:53:34,969 What happens, is that theymove you along the line... 639 01:53:35,364 --> 01:53:39,305 It’s not like a crimeis being committed. 640 01:53:41,888 --> 01:53:45,294 It is an exception that'sbeing made on my behalf. 641 01:53:46,197 --> 01:53:50,763 Sokrat categorically demands,that the word doesn’t come out. 642 01:53:51,329 --> 01:53:54,487 This is why he has cometo talk to me these days. 643 01:53:54,629 --> 01:53:57,326 Only about that? 644 01:54:04,436 --> 01:54:08,341 Sherif, I love Branko. 645 01:54:10,973 --> 01:54:15,099 If this gets out,my mother is hopeless. 646 01:54:15,955 --> 01:54:19,523 I don't understand, whyyou’ve gotten involved. 647 01:54:20,056 --> 01:54:24,230 These are my concerns. 648 01:54:25,577 --> 01:54:31,203 This is my life, and you areall forcing me to bring you here. 649 01:54:36,009 --> 01:54:39,660 The doctor knows aboutmy relationship with Branko. 650 01:54:40,686 --> 01:54:44,938 He begged me not totalk to his son about this. 651 01:54:45,108 --> 01:54:49,118 I don’t know why hedoesn’t want Branko to know. 652 01:54:50,857 --> 01:54:56,227 Maybe when all of this is over,I will tell him. 653 01:55:02,700 --> 01:55:09,332 Why did you tell him, thathis father has come on to you? 654 01:55:10,208 --> 01:55:14,422 I don’t know what to say. 655 01:55:16,075 --> 01:55:21,942 It seems as saving my mother’s life,is taking my own life. 656 01:55:23,470 --> 01:55:27,977 Because everybody is a coward. 657 01:55:28,511 --> 01:55:30,612 Everyone is afraid... 658 01:55:30,931 --> 01:55:34,852 ...afraid of this, afraid of that... 659 01:55:36,973 --> 01:55:41,317 He asked me and I confirmed it! 660 01:55:43,480 --> 01:55:47,540 Because it is true. 661 01:55:53,682 --> 01:55:56,095 Sherif, wait... 662 01:55:56,496 --> 01:56:00,157 I love Branko! 663 01:56:01,544 --> 01:56:04,747 Sit down. 664 01:58:13,313 --> 01:58:16,201 Why have you disappeared? 665 01:58:18,090 --> 01:58:21,455 I needed time to think. 666 01:58:22,162 --> 01:58:25,254 Did you think enough? 667 01:58:34,595 --> 01:58:38,545 It’s beautiful here. 668 01:58:43,585 --> 01:58:48,302 Do you want some water? 669 01:59:36,140 --> 01:59:41,351 Have you fucked Sokrat? 670 01:59:50,406 --> 01:59:55,336 Have you fucked Sokrat? 671 02:00:01,447 --> 02:00:05,868 Have you fucked Sokrat? 672 02:00:08,452 --> 02:00:14,177 Say, 'Yes, I have fucked Sokrat'. 673 02:00:20,837 --> 02:00:24,053 Say, 'I have fucked Sokrat'. 674 02:00:24,626 --> 02:00:27,325 Have you fucked Sokrat? 675 02:00:27,525 --> 02:00:30,642 No. 676 02:00:40,197 --> 02:00:45,899 Say, that you love only me! 677 02:00:51,496 --> 02:00:56,934 Say, 'I'm a whore'. 678 02:01:03,258 --> 02:01:07,824 Say, that you love only me. 679 02:01:14,658 --> 02:01:18,568 Say, that you love only me. 680 02:01:21,091 --> 02:01:26,535 I love only you. 681 02:01:35,166 --> 02:01:38,716 Say, that you love only me! 682 02:01:47,363 --> 02:01:51,665 Say, that you love only me! 683 02:01:54,562 --> 02:01:58,872 I love only you. 684 02:05:15,970 --> 02:05:20,593 I am going to the zoo. 685 02:07:53,226 --> 02:08:00,331 Have you told me the truth? 686 02:08:30,466 --> 02:08:33,966 Have you told me the truth? 687 02:08:39,970 --> 02:08:46,718 What is the truth? 46986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.