Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:07:34,125 --> 00:07:36,070
-How's life Gjergji?-Good.
3
00:07:36,529 --> 00:07:39,161
-Are you done for the day?-Yes.
4
00:10:03,416 --> 00:10:05,512
What’s going on?
5
00:10:06,439 --> 00:10:09,066
Today I was at the hospital.
6
00:10:09,650 --> 00:10:12,509
I saw that girlI’ve told you about.
7
00:10:13,179 --> 00:10:16,124
I went by,but I lost my nerve.
8
00:10:16,503 --> 00:10:19,306
How do you explain that?
9
00:10:19,813 --> 00:10:22,966
That needs maturity.
10
00:10:24,312 --> 00:10:27,412
This week she’s atthe blood donation center.
11
00:10:28,087 --> 00:10:32,689
I don’t mind donating blood, but...
12
00:10:33,489 --> 00:10:36,435
...I need some moral support.
13
00:10:37,426 --> 00:10:39,469
Come with me to the hospital.
14
00:10:39,596 --> 00:10:43,337
-When, today?-Now. Imagine that I'm sick.
15
00:11:16,806 --> 00:11:20,376
-Sherif, I’m sorry.-Did you change your mind?
16
00:11:21,204 --> 00:11:23,620
Perhaps it’s betterif I go on my own.
17
00:11:24,122 --> 00:11:25,924
I’ll give it a try.
18
00:11:26,113 --> 00:11:29,674
You could wait for me here.-I’ll take a bus, it’s no big deal, but...
19
00:11:29,879 --> 00:11:32,895
...since I’m here,can't I see what she’s like?
20
00:11:33,121 --> 00:11:38,384
-You’ll get to see her.-Good luck.
21
00:12:18,824 --> 00:12:21,746
How come you’re here?
22
00:12:22,659 --> 00:12:25,129
I’m a lab technicianduring the day.
23
00:12:25,393 --> 00:12:27,142
What about at night?
24
00:12:27,416 --> 00:12:30,051
At night, I’m on call.
25
00:12:30,285 --> 00:12:32,199
So, you work double shifts.
26
00:12:32,348 --> 00:12:35,051
Usually yes.
27
00:12:38,924 --> 00:12:41,671
My mother is very sick,she’s been hospitalized here.
28
00:12:41,815 --> 00:12:44,134
She’s been admitted here?
29
00:12:45,916 --> 00:12:47,557
What is she suffering from?
30
00:12:47,853 --> 00:12:49,509
It’s serious.
31
00:12:49,627 --> 00:12:51,196
Where?
32
00:12:51,417 --> 00:12:54,955
Oncology, your father’s ward.
33
00:12:55,446 --> 00:12:58,688
Can I be of any help?
34
00:13:08,552 --> 00:13:11,506
You’ve slimmed down.
35
00:13:13,392 --> 00:13:15,697
Since earlier today?
36
00:13:16,051 --> 00:13:19,254
Since last time I was here.
37
00:14:17,729 --> 00:14:22,237
You have to stay stillfor ten minutes.
38
00:14:54,539 --> 00:14:57,070
Branko!
39
00:15:02,248 --> 00:15:04,476
Branko!
40
00:15:07,552 --> 00:15:09,311
Have you been missing me?
41
00:15:09,359 --> 00:15:12,093
I came to save the nationwith clean, youthful blood.
42
00:15:12,214 --> 00:15:14,632
There was a goodlooking girl here today...
43
00:15:14,770 --> 00:15:17,900
You’ve refined yourmethods at the hospital.
44
00:15:18,094 --> 00:15:20,390
She’s one of my students.
45
00:15:20,546 --> 00:15:21,702
I know.
46
00:15:21,882 --> 00:15:23,402
How are things at the pharmacy?
47
00:15:23,470 --> 00:15:25,587
It's quiet, as usual.
48
00:15:26,092 --> 00:15:27,560
Have you looked fora new apartment yet?
49
00:15:27,718 --> 00:15:29,552
There are plenty.
50
00:15:29,740 --> 00:15:33,136
I don’t understand howyou can do nothing all day!
51
00:15:33,409 --> 00:15:35,590
Look at your swollen face.
52
00:15:35,802 --> 00:15:37,707
When did you wake up?
53
00:15:38,155 --> 00:15:40,122
Are the papers ready for themonth-end closing?
54
00:15:40,239 --> 00:15:42,506
No, you know thatI can’t do it by myself.
55
00:15:42,638 --> 00:15:43,802
OK.
56
00:15:44,193 --> 00:15:46,772
I’ll be there as soonas I have a moment.
57
00:15:46,974 --> 00:15:51,013
Let me show you something.
58
00:16:12,494 --> 00:16:15,893
Hamlet...
59
00:16:16,553 --> 00:16:19,881
Hamlet...
60
00:16:20,323 --> 00:16:24,253
Hamlet...
61
00:18:05,808 --> 00:18:06,858
What’s this about?
62
00:18:07,043 --> 00:18:08,793
A patient left it.
63
00:18:09,054 --> 00:18:12,804
I put it here becauseit is against the rules.
64
00:18:13,173 --> 00:18:14,774
Do you want it?
65
00:18:14,798 --> 00:18:16,350
What for?
66
00:18:16,795 --> 00:18:20,154
Take it to the pharmacy.
67
00:18:21,417 --> 00:18:24,358
I’m not a five year old.
68
00:18:25,790 --> 00:18:30,054
Fine, take it home,to wake you up!
69
00:18:31,588 --> 00:18:35,627
I have things to do.
70
00:18:37,404 --> 00:18:42,565
Stop wasting your time.
71
00:21:40,371 --> 00:21:41,971
-Hello.-Hello.
72
00:21:42,049 --> 00:21:43,934
Apologies if I’m late.
73
00:21:43,997 --> 00:21:45,590
No, I was here early.
74
00:21:45,835 --> 00:21:47,300
-How are you doing?-Fine.
75
00:21:47,691 --> 00:21:50,291
Your father is an extraordinary man.
76
00:21:50,470 --> 00:21:52,046
Yesterday we spoke on the phone.
77
00:21:52,071 --> 00:21:54,656
He gave me your number because,he thought I should talk to you.
78
00:21:54,994 --> 00:21:57,205
I know you’ve been abroad,but where did you study?
79
00:21:57,359 --> 00:21:58,355
In America.
80
00:21:58,455 --> 00:22:00,972
Where Kim Gordonand Lou Reed come from.
81
00:22:01,304 --> 00:22:03,101
Who else is from America?
82
00:22:03,680 --> 00:22:05,249
Malcolm X.
83
00:22:05,668 --> 00:22:07,144
Duffy Duck.
84
00:22:07,816 --> 00:22:09,272
Mickey Mouse.
85
00:22:09,590 --> 00:22:11,610
You’ve studied pharmacology?
86
00:22:11,736 --> 00:22:13,201
Pharmacology.
87
00:22:13,357 --> 00:22:15,134
When did you return?
88
00:22:15,299 --> 00:22:17,224
About a year and a half ago.
89
00:22:18,156 --> 00:22:20,720
Your mother was my professor.
90
00:22:20,822 --> 00:22:22,672
She was a great person...
91
00:22:22,697 --> 00:22:24,790
We were all verysorry when it happened...
92
00:22:24,841 --> 00:22:27,077
...so suddenly.
93
00:22:27,274 --> 00:22:29,841
Thank you.
94
00:22:31,209 --> 00:22:35,135
As I said on the phone,we are working on an article...
95
00:22:35,160 --> 00:22:39,582
...about the medicinaldrug crisis in hospitals.
96
00:22:40,294 --> 00:22:42,973
If you have anything to add...
97
00:22:43,127 --> 00:22:44,935
...feel free...
98
00:22:44,980 --> 00:22:48,473
...we won’t mention your name.
99
00:22:48,988 --> 00:22:51,136
I’ve gathered datawhich I’ve prepared for publishing...
100
00:22:51,161 --> 00:22:54,625
...but it needs to be verified,since its sources are numerous...
101
00:22:54,743 --> 00:22:57,946
...if you think something is unclear,please let me know.
102
00:22:58,221 --> 00:22:59,104
No problem.
103
00:22:59,129 --> 00:23:02,684
Then, I’ll start.
104
00:23:03,965 --> 00:23:06,364
Because of the scarcityof medicinal drugs in hospitals...
105
00:23:06,449 --> 00:23:08,573
...hospital patients have resortedto pharmacies...
106
00:23:08,598 --> 00:23:11,227
...where they buy drugswith their own expenses.
107
00:23:11,506 --> 00:23:15,874
It is estimated that each year there arearound 350,000 chronically ill people...
108
00:23:16,134 --> 00:23:22,816
...who are hospitalized or inconstant treatment, in our country.
109
00:23:23,106 --> 00:23:28,746
Many powerful pharmaceutical firmshave found suitable terrain...
110
00:23:28,926 --> 00:23:33,868
...for increasing their profits, by bribinghospital or primary care physicians...
111
00:23:33,966 --> 00:23:38,321
...who advertise medicationsmarketed by these firms...
112
00:23:38,477 --> 00:23:44,336
...medications which are on the list ofrefundables, but who are still very expensive.
113
00:23:44,648 --> 00:23:50,081
The pressure to use these medicationsis enormous.
114
00:23:50,432 --> 00:23:53,709
The pressure is concealed,because the patients...
115
00:23:53,845 --> 00:23:58,479
...are led by their doctorsto buy expensive medications...
116
00:23:58,553 --> 00:24:03,987
...marketed by powerfulpharmaceutical corporations.
117
00:24:04,456 --> 00:24:09,032
According to pharmacists, the scarcityof drugs hasn’t led to excessive pricing.
118
00:24:09,259 --> 00:24:11,796
Yet, exploitation isnot imponderable.
119
00:24:11,897 --> 00:24:14,648
In most pharmacies,medications are offered at market prices...
120
00:24:14,758 --> 00:24:17,734
...even when they are refundable.
121
00:24:18,131 --> 00:24:21,798
Despite the fact that all citizensare legally entitled to refunds...
122
00:24:21,870 --> 00:24:26,661
...in many cases, pharmaciesoffer the medications at full price.
123
00:24:26,816 --> 00:24:31,706
Citizens are thus forced to pay,despite being insured.
124
00:24:33,321 --> 00:24:35,198
The patients whoare cared for in hospitals...
125
00:24:35,223 --> 00:24:36,295
...particularly in the big cities...
126
00:24:36,359 --> 00:24:40,566
...fall victim to the drug market,in terms of pricing.
127
00:24:40,753 --> 00:24:43,017
This has become apparentas hospitals are experiencing...
128
00:24:43,042 --> 00:24:45,977
...a notable lack of medicinal drugs.
129
00:24:46,055 --> 00:24:51,026
Profiting from this situation,the physicians recommend to the patients...
130
00:24:51,082 --> 00:24:53,376
...even the pharmacieswhere they can buy the drugs...
131
00:24:53,401 --> 00:24:54,724
...convincing them...
132
00:24:54,749 --> 00:24:57,381
...that these are the only places,where the medications can be found.
133
00:24:57,654 --> 00:25:01,541
According to citizens, who areobliged to go to these pharmacies...
134
00:25:01,584 --> 00:25:05,463
...the pharmacies belongto the doctors who are examining...
135
00:25:05,488 --> 00:25:09,265
...or providing other services for them.
136
00:25:10,056 --> 00:25:12,478
Are you aware that a largenumber of pharmacies...
137
00:25:12,503 --> 00:25:14,353
...are owned by physicians...
138
00:25:14,378 --> 00:25:16,573
...and because of the lackof medications in hospitals...
139
00:25:16,598 --> 00:25:17,675
...these white coats...
140
00:25:17,700 --> 00:25:26,992
...oblige their patients to buymedications in their own pharmacies?
141
00:26:26,028 --> 00:26:30,223
When you were a baby, we'd take youon strolls at this park right here.
142
00:26:30,492 --> 00:26:33,429
We had a half broken stroller.
143
00:26:34,269 --> 00:26:36,004
Once, you fell from your stroller...
144
00:26:36,029 --> 00:26:38,896
...you had a bump on your head.
145
00:26:39,065 --> 00:26:41,233
I’ve heard thatstory a hundred times...
146
00:26:41,365 --> 00:26:43,707
It's obvious that you have beenirresponsible parents.
147
00:26:43,812 --> 00:26:47,269
We’ll see what happenswhen you become a parent.
148
00:26:47,425 --> 00:26:49,285
What's she doing here?
149
00:26:49,339 --> 00:26:51,367
Who, Sara?
150
00:26:51,409 --> 00:26:53,964
The driver will take herto the hospital.
151
00:26:54,026 --> 00:26:57,582
Her mother has beenadmitted to my department.
152
00:26:58,304 --> 00:27:02,991
Pardon me, but have you adoptedevery single street kid around here?
153
00:27:03,363 --> 00:27:05,765
You’ve become like a movie star!
154
00:27:05,843 --> 00:27:08,695
What business do theyhave here?
155
00:27:08,720 --> 00:27:11,864
They'll get usedto staying around all day.
156
00:27:12,426 --> 00:27:14,320
Be more responsible!
157
00:27:14,440 --> 00:27:19,515
How about yourself, are youadopting your medical students?
158
00:27:22,918 --> 00:27:26,901
Why weren’t youat work now?
159
00:27:29,127 --> 00:27:31,853
Good night.
160
00:28:44,441 --> 00:28:45,901
-Hello, how are you?-Fine.
161
00:28:46,038 --> 00:28:47,212
Is Sara here?
162
00:28:47,237 --> 00:28:50,843
Sara is off today.
163
00:29:33,924 --> 00:29:36,194
I’m not here to robthe pharmacy.
164
00:29:36,335 --> 00:29:38,462
Everything is allowed here.
165
00:29:38,556 --> 00:29:40,624
Theft is an obligation...
166
00:29:40,800 --> 00:29:42,681
...except for Gjergji’s bicycle.
167
00:29:42,796 --> 00:29:46,905
So, it’s Gjergji’s?I thought it was yours.
168
00:30:02,937 --> 00:30:05,921
Since I got itI’ve never heard it sing.
169
00:30:05,962 --> 00:30:07,835
Does it even sing?
170
00:30:08,011 --> 00:30:09,232
I think so.
171
00:30:09,359 --> 00:30:11,019
Are you sure?
172
00:30:11,147 --> 00:30:12,795
No.
173
00:30:13,657 --> 00:30:16,405
Do you think it's maleor female?
174
00:30:16,549 --> 00:30:19,142
I've never heard it sing either.
175
00:30:19,434 --> 00:30:22,258
Fine, let's wait until it sings.
176
00:30:23,421 --> 00:30:25,054
Then what?
177
00:30:25,122 --> 00:30:28,206
Then we can set it freeright there at the botanical garden.
178
00:30:28,989 --> 00:30:32,379
Won't they buildsomething over there?
179
00:30:32,982 --> 00:30:34,698
I don't know.
180
00:30:34,921 --> 00:30:38,439
I think they'll builda new ring-road.
181
00:30:41,158 --> 00:30:42,976
Have you seen thatHitchcock film?
182
00:30:43,030 --> 00:30:44,686
No.
183
00:30:44,829 --> 00:30:48,341
The Birds.
184
00:34:04,489 --> 00:34:05,739
Good evening!
185
00:34:05,764 --> 00:34:06,944
Hi Sara, how are you doing?
186
00:34:06,969 --> 00:34:10,484
-How are you doing?-I’m dying, exhausted.
187
00:34:10,761 --> 00:34:12,160
You can’t wait, youwanna get out of here...
188
00:34:12,262 --> 00:34:14,797
I just want to getout a bit earlier...
189
00:34:15,641 --> 00:34:17,039
You can go if you want,I can replace you...
190
00:34:17,113 --> 00:34:19,070
It's fine, I'll juststay for another hour.
191
00:34:19,325 --> 00:34:20,300
What’s up?
192
00:34:20,361 --> 00:34:21,348
Nothing special.
193
00:34:21,425 --> 00:34:22,457
Long time no see.
194
00:34:22,512 --> 00:34:24,192
We haven't seen youfor a while.
195
00:34:24,379 --> 00:34:26,246
I'm working all day long.
196
00:34:26,455 --> 00:34:29,734
People walking in and outall day...
197
00:34:30,568 --> 00:34:35,012
I’m going to go buya pack of cigarettes.
198
00:34:35,222 --> 00:34:36,625
Fine.
199
00:34:40,034 --> 00:34:42,964
I came as a couple today.
200
00:35:46,627 --> 00:35:48,615
What's supposed to happen now?
201
00:35:48,841 --> 00:35:50,703
Whatever you wish.
202
00:35:54,632 --> 00:35:57,916
You've got tonifying, relaxingmassages and facial masks.
203
00:35:58,263 --> 00:36:01,725
-Where is Sara?-She's over there.
204
00:36:20,659 --> 00:36:24,041
That's the mud thatallegedly slims you down?
205
00:36:25,234 --> 00:36:27,161
It’s from the Dead Sea.
206
00:36:27,281 --> 00:36:29,453
Do you want to try it?
207
00:36:29,521 --> 00:36:31,640
It depends on how longI’d need to keep it on.
208
00:36:31,690 --> 00:36:35,701
Fifteen, twenty minutes.You can stay even longer if you want.
209
00:36:36,554 --> 00:36:38,463
Do you want to try it?
210
00:36:38,547 --> 00:36:40,518
Fine.
211
00:36:48,711 --> 00:36:51,540
Take the mud pot, please.
212
00:39:03,924 --> 00:39:06,623
Have you thought of me?
213
00:39:07,444 --> 00:39:12,353
How many treatments hasyour mother had this far?
214
00:39:13,458 --> 00:39:15,996
She just finishedthe second round.
215
00:39:16,063 --> 00:39:18,522
Now she needs the third.
216
00:39:18,808 --> 00:39:20,640
It’s very costly.
217
00:39:20,665 --> 00:39:23,684
You know, the targeted therapy.
218
00:39:25,205 --> 00:39:27,533
So now it’s the last one left?
219
00:39:27,665 --> 00:39:32,379
Yes, but it’s not certainwhether it'll be effective.
220
00:39:32,748 --> 00:39:35,660
It's been found?
221
00:39:35,956 --> 00:39:38,759
It’s difficult, but it's been promised.
222
00:39:38,866 --> 00:39:43,394
Even if she gets it,it's not certain that it will work.
223
00:39:53,018 --> 00:39:57,352
Sokrat has talked to me about you...
224
00:39:58,446 --> 00:40:02,404
Do you know what’s beingsaid about you and my father?
225
00:40:03,172 --> 00:40:04,979
What's being said?
226
00:40:05,018 --> 00:40:07,125
Sokrat is a good doctor...
227
00:40:07,150 --> 00:40:09,821
...he’ll do his best.
228
00:40:10,296 --> 00:40:11,692
I know.
229
00:40:12,207 --> 00:40:15,781
What kind of relationshipdo you and Sokrat have?
230
00:40:16,613 --> 00:40:17,989
A good one.
231
00:40:18,212 --> 00:40:20,470
That's the impression that I have...
232
00:40:20,784 --> 00:40:24,695
It's my impressionthat you are quite close.
233
00:40:26,063 --> 00:40:30,731
What has Sokrat told you,in what sense?
234
00:40:48,354 --> 00:40:51,466
What has he told you?
235
00:40:52,715 --> 00:40:56,335
What do you think?
236
00:41:04,947 --> 00:41:07,294
I’m cold.
237
00:41:09,652 --> 00:41:14,024
Fine, take a hot shower.
238
00:42:25,695 --> 00:42:28,757
Since you want to know,I’ll ask just one thing...
239
00:42:29,141 --> 00:42:31,264
Please, let’s not havethis conversation again.
240
00:42:31,443 --> 00:42:34,571
I don't know howour relationship will evolve.
241
00:42:35,192 --> 00:42:38,764
Your father hasbeen very good to me.
242
00:42:39,294 --> 00:42:41,316
He’s helped mewith school.
243
00:42:41,524 --> 00:42:43,972
He has said that he’llhelp me this year as well.
244
00:42:44,031 --> 00:42:47,879
Even though I have to work,since I haven't got anybody else.
245
00:42:47,937 --> 00:42:50,978
He’s helped my mother.
246
00:42:51,277 --> 00:42:55,170
He’s found,very expensive treatments.
247
00:42:56,023 --> 00:43:00,315
He got the first two cures,which were very expensive.
248
00:43:01,022 --> 00:43:04,026
He’s been there for me.
249
00:43:04,256 --> 00:43:06,936
He’s been kind about everything.
250
00:43:07,092 --> 00:43:11,589
You’re special, he tells me,this place is not for you.
251
00:43:12,208 --> 00:43:16,641
Now we have anormal relationship.
252
00:43:22,053 --> 00:43:26,261
On the other hand,he has hit on me, yes, it’s true.
253
00:43:26,606 --> 00:43:29,323
I won’t say how...
254
00:43:29,707 --> 00:43:33,449
He’s come on to meand I’ve ignored it...
255
00:43:33,529 --> 00:43:40,077
...thinking that every man in hisplace would do the same.
256
00:43:40,600 --> 00:43:43,858
I’ve thought that he is lonely.
257
00:43:46,232 --> 00:43:49,994
Perhaps, to justify him.
258
00:43:56,703 --> 00:44:02,368
There have been momentswhen he has provoked me.
259
00:44:03,346 --> 00:44:09,480
Sometimes, he has even threatened me.
260
00:44:10,593 --> 00:44:15,801
I’ve tried not to take ittoo seriously.
261
00:44:18,354 --> 00:44:21,231
What has he offered you help for?
262
00:44:21,387 --> 00:44:26,145
I have told him that I'm self-sufficient.That I do not need anyone’s help.
263
00:44:26,543 --> 00:44:30,150
What has he told you?
264
00:44:31,653 --> 00:44:34,245
This is the truth.
265
00:44:34,528 --> 00:44:35,841
This story continues?
266
00:44:36,096 --> 00:44:38,047
Which story?
267
00:44:38,220 --> 00:44:41,231
Does it continue?
268
00:44:43,428 --> 00:44:48,061
There are moments when it ends,there are moments when it begins again.
269
00:44:48,467 --> 00:44:53,699
So, you came to me,to protect yourself from him?
270
00:44:54,392 --> 00:44:58,945
I'm not trash.
271
00:50:50,414 --> 00:50:55,727
The times that I’d skip class,in primary school, I’d come here.
272
00:50:56,847 --> 00:50:59,790
I was sure that nobodywould find me.
273
00:50:59,940 --> 00:51:03,018
Not even Sokrat.
274
00:51:04,536 --> 00:51:09,704
I can’t stand looking atanimals in cages.
275
00:51:18,908 --> 00:51:22,692
Sherif!
276
00:51:37,556 --> 00:51:38,875
What's new?
277
00:51:39,152 --> 00:51:40,709
Nothing...
278
00:51:40,793 --> 00:51:42,553
I’m going for a coffee.
279
00:51:42,635 --> 00:51:44,313
How about a roundabout?
280
00:51:44,665 --> 00:51:45,956
No, I'm moving on...
281
00:51:46,138 --> 00:51:49,617
Let’s take a hike,the three of us.
282
00:51:49,863 --> 00:51:57,018
Let's show Sara our carefully selected,pro-filmic immediate surroundings.
283
00:52:57,097 --> 00:52:59,951
My mansion's over there.
284
00:53:00,108 --> 00:53:01,566
Where?
285
00:53:01,611 --> 00:53:05,707
Over there.
286
00:54:17,907 --> 00:54:20,657
Branko!
287
00:54:20,990 --> 00:54:22,965
Branko!
288
00:54:25,235 --> 00:54:28,168
Branko!
289
00:54:29,034 --> 00:54:32,082
-Yeah, what?-I’m here to get the bicycle.
290
00:54:32,314 --> 00:54:33,592
What?
291
00:54:33,646 --> 00:54:36,450
My bicycle isat the pharmacy.
292
00:54:36,603 --> 00:54:39,139
Alright.
293
00:54:44,582 --> 00:54:49,235
-Who is it?-Gjergji, he wants the bike.
294
00:54:50,542 --> 00:54:53,794
Come on, grab the keys!
295
00:55:03,325 --> 00:55:08,123
I shouldn't be late for work.
296
00:57:53,250 --> 00:57:55,350
Are you the son of Dr. Sokrat?
297
00:57:55,511 --> 00:57:59,989
Your father told me that,he couldn’t wait for you.
298
00:58:00,589 --> 00:58:03,064
-Was he accompanied?-No, he was alone.
299
00:58:03,363 --> 00:58:06,273
-Did he eat by himself here?-No, today he didn’t eat at all.
300
00:58:06,312 --> 00:58:08,504
Your lunch has been paid for.
301
00:58:08,968 --> 00:58:11,257
Will you sit down?
302
00:58:11,527 --> 00:58:13,656
We have differentkinds of seafood.
303
00:58:13,755 --> 00:58:17,738
Lobster, bass, bream, mussels.
304
00:58:18,226 --> 00:58:20,633
We have venison, lamb, pork...
305
00:58:20,814 --> 00:58:22,860
...whatever you want.
306
00:58:23,334 --> 00:58:27,267
Traditional cuisine,Italian, French, Turkish.
307
00:58:27,858 --> 00:58:31,461
-What’s your house wine?-Australian Shiraz.
308
00:58:32,520 --> 00:58:36,344
-Thank you.-Goodbye.
309
00:59:11,257 --> 00:59:14,347
Something is bothering you.
310
00:59:14,724 --> 00:59:16,770
No, there's nothing.
311
00:59:16,799 --> 00:59:20,590
Sorry for asking...
312
00:59:33,030 --> 00:59:35,379
You know, Sherif...
313
00:59:35,925 --> 00:59:40,224
Sara’s mother ishospitalized in my father’s ward.
314
00:59:40,605 --> 00:59:42,457
According to her...
315
00:59:42,549 --> 00:59:47,106
...my father has asked herto sleep with him.
316
00:59:49,438 --> 00:59:51,949
It's like a prerequisite.
317
00:59:52,008 --> 00:59:55,662
However, I know my fatherenough to know that...
318
00:59:55,687 --> 01:00:01,497
If he could savea person’s life, he would.
319
01:00:08,801 --> 01:00:11,652
From what Sokrat has told me...
320
01:00:12,221 --> 01:00:15,783
...Sara’s mother won't survive.
321
01:00:16,671 --> 01:00:20,069
She believes it’s in Sokrat’s hand!
322
01:00:20,388 --> 01:00:23,507
It's probably wishful thinking...
323
01:00:23,644 --> 01:00:26,643
...regardless the circumstances...
324
01:00:26,999 --> 01:00:30,608
...it does not exclude that Sokrat has...
325
01:00:31,624 --> 01:00:34,592
...harassed her.
326
01:00:35,542 --> 01:00:38,655
I don't know what to believe.
327
01:00:40,363 --> 01:00:44,515
Perhaps, that’s not exactly true.
328
01:00:45,295 --> 01:00:47,662
Maybe she hasmisunderstood him.
329
01:00:47,717 --> 01:00:49,612
Who knows whatthe situation really is.
330
01:00:49,637 --> 01:00:52,450
Sherif, that's hot air!
331
01:00:52,659 --> 01:00:57,326
Things are not to be taken personally,however they turn out to be.
332
01:00:57,698 --> 01:01:01,080
It takes time to knowwho people really are.
333
01:01:01,311 --> 01:01:04,416
Trust takes a life time to gain.
334
01:01:04,944 --> 01:01:09,103
You want things to beimmediately as you wish them to be.
335
01:01:09,651 --> 01:01:11,525
You're wrong.
336
01:01:11,799 --> 01:01:14,065
You gotta have <i>belief</i>...
337
01:01:14,124 --> 01:01:17,460
...to know what the truth really is.
338
01:01:18,051 --> 01:01:19,706
I don't know.
339
01:01:20,239 --> 01:01:25,930
Truthfulness and sincerity arethe only remedies.
340
01:01:26,169 --> 01:01:29,107
The truth and nothingbut the truth, right?
341
01:01:29,294 --> 01:01:32,256
Or am I just out of my mind?
342
01:01:33,121 --> 01:01:36,587
How would I know?
343
01:01:39,887 --> 01:01:42,964
I come from the middle of nowhere,I am aware of that...
344
01:01:43,496 --> 01:01:46,719
...perhaps I don’t knowmuch about these things...
345
01:01:46,797 --> 01:01:50,250
...but, when you meet real love...
346
01:01:50,584 --> 01:01:53,008
...everything becomes clear!
347
01:01:53,242 --> 01:01:56,765
Have you everreally loved Sherif?
348
01:01:59,414 --> 01:02:04,680
I do not understand people at all.
349
01:04:26,760 --> 01:04:30,374
Gjergji, will you come with us?
350
01:05:09,315 --> 01:05:11,899
-Where’s your dad?-He left with mom.
351
01:05:12,117 --> 01:05:13,960
When will he return?
352
01:05:14,218 --> 01:05:16,733
I don't know.
353
01:05:58,216 --> 01:06:00,887
Which way are we going?
354
01:06:06,305 --> 01:06:09,206
Gjergji, come changein the girls’ room.
355
01:06:09,251 --> 01:06:10,203
No.
356
01:06:10,253 --> 01:06:12,976
-Come and take a shower!-No.
357
01:06:15,672 --> 01:06:17,235
Hey guys...
358
01:06:17,351 --> 01:06:20,808
Gjergji come here,I won’t look at your wiener.
359
01:08:22,373 --> 01:08:26,425
Gjergji, don't drink the water,it's chlorinated!
360
01:08:26,866 --> 01:08:28,601
Good.
361
01:08:50,319 --> 01:08:52,311
It's ice cold...
362
01:08:52,337 --> 01:08:55,159
...cold as hell!
363
01:09:18,294 --> 01:09:21,559
Let's go to the sauna.
364
01:09:39,692 --> 01:09:43,017
This one's cold.
365
01:09:58,210 --> 01:10:01,896
You knew that he was comingand you brought us here?
366
01:10:03,952 --> 01:10:05,282
Please take me home.
367
01:10:05,307 --> 01:10:06,783
We don't need this situation.
368
01:10:06,808 --> 01:10:10,302
Why, what's the problem?
369
01:12:09,141 --> 01:12:11,947
Did you put all the invoices andthe documents in the bag?
370
01:12:11,972 --> 01:12:13,400
Yes, they are all in the book.
371
01:12:13,522 --> 01:12:15,181
-Did you make an inventory?-No.
372
01:12:15,206 --> 01:12:18,882
So there are no tablesand slates either...
373
01:13:55,911 --> 01:13:58,176
Have you ever wateredthose lemons?
374
01:13:58,254 --> 01:14:00,965
Sure, I water thelemons every day!
375
01:14:00,990 --> 01:14:03,543
Fine, don't botherwatering them.
376
01:14:04,285 --> 01:14:07,176
Go turn on the water.
377
01:16:02,679 --> 01:16:05,171
What is going on here?
378
01:16:05,840 --> 01:16:08,222
What are these prescriptions?
379
01:16:08,645 --> 01:16:11,502
Don’t you know thatnobody accepts them?
380
01:16:12,440 --> 01:16:14,608
The partial or the totallyreimbursable ones?
381
01:16:14,983 --> 01:16:17,538
The total ones!
382
01:16:18,303 --> 01:16:20,976
How can you be so out of it?
383
01:16:21,219 --> 01:16:23,406
It blows my mind!
384
01:16:24,075 --> 01:16:26,015
Is that so?
385
01:16:26,377 --> 01:16:28,984
Listen, I have wantedto say this for a while...
386
01:16:29,242 --> 01:16:34,374
Do not bring expired medicationsin the pharmacy anymore!
387
01:16:34,801 --> 01:16:36,755
What?
388
01:16:37,535 --> 01:16:39,819
Expired medications?
389
01:16:40,042 --> 01:16:42,733
I have brought expired medications?
390
01:16:42,958 --> 01:16:45,174
Have you no shame?
391
01:16:45,371 --> 01:16:49,131
If not expired, they are veryclose to their expiration date.
392
01:16:49,520 --> 01:16:52,450
Don’t bring me suchmedicines again!
393
01:16:53,127 --> 01:16:55,225
What are you talking about?
394
01:16:55,303 --> 01:16:57,421
Are you out of your mind?
395
01:16:57,495 --> 01:17:00,494
I believe you are capableof auditing the dates.
396
01:17:00,602 --> 01:17:03,151
Check the dates!
397
01:17:03,467 --> 01:17:06,803
-This is nonsense.- No, it’s not nonsense at all!
398
01:17:06,979 --> 01:17:08,043
Is that so?
399
01:17:08,068 --> 01:17:11,158
Because you are spending all day,thinking about the zoo...
400
01:17:11,183 --> 01:17:14,029
...the lion, the fox, the wolf.
401
01:17:15,011 --> 01:17:17,936
Learn to work!You get it?
402
01:17:18,099 --> 01:17:19,743
To work?
403
01:17:19,791 --> 01:17:22,313
Do you call that work?
404
01:17:22,369 --> 01:17:25,651
I just stand there as a dork.
405
01:17:26,217 --> 01:17:29,346
Fine, why don't you quit?
406
01:17:29,424 --> 01:17:31,680
If you can’t do it, just quit.
407
01:17:32,018 --> 01:17:34,620
I could have picked any career...
408
01:17:34,645 --> 01:17:37,613
You brought me here to use meas a cover up for your dirty business.
409
01:17:37,666 --> 01:17:39,900
Signing your documents...
410
01:17:39,985 --> 01:17:42,901
You take me for a fool!
411
01:17:44,689 --> 01:17:46,826
Hey...
412
01:17:48,388 --> 01:17:51,181
Anonymous squirt!
413
01:17:51,944 --> 01:17:53,995
You burnout!
414
01:17:54,020 --> 01:17:56,710
You degenerate!
415
01:17:57,182 --> 01:18:00,025
You scum of the earth!
416
01:18:00,136 --> 01:18:03,208
How do you daretalk to me like that.
417
01:18:03,630 --> 01:18:06,621
I have been workingfor this for 40 years.
418
01:18:06,672 --> 01:18:10,571
I’ve invested an entire life,and you dare raise such issues!
419
01:18:11,560 --> 01:18:13,573
Idiot!
420
01:18:13,696 --> 01:18:18,443
How dare youmoralize me, your face.
421
01:18:23,330 --> 01:18:26,620
Instead of focusing on your work...
422
01:18:26,759 --> 01:18:30,349
...that we have left you aftera thousand sacrifices...
423
01:18:30,528 --> 01:18:34,413
...that <i>pharmacy</i>, which everyoneelse would dream about to inherit...
424
01:18:34,597 --> 01:18:39,824
...instead of getting up andbanging your head on the wall...
425
01:18:39,890 --> 01:18:44,436
...working, creating,competing with your peers...
426
01:18:44,592 --> 01:18:48,928
...you treat our pharmacyas though it were a night club...
427
01:18:49,421 --> 01:18:52,990
...with dirty windows,plastic curtains...
428
01:18:53,034 --> 01:18:59,162
...stinking of tobacco, whereany hoodlum from the street can enter!
429
01:18:59,869 --> 01:19:04,221
How dare youmoralize me, your face!
430
01:19:04,494 --> 01:19:08,830
I’ve been working my whole life, andI've been where you can’t even imagine.
431
01:19:08,943 --> 01:19:13,654
I’ve been to every villageand I’ve plunged in dirt.
432
01:19:14,060 --> 01:19:17,585
Everybody respects me!
433
01:19:18,920 --> 01:19:22,175
You didn’t want to stayin the U.S., you came here...
434
01:19:22,253 --> 01:19:24,455
...because youdidn’t have the balls!
435
01:19:24,480 --> 01:19:27,449
You couldn’t make itwithout your daddy!
436
01:19:27,509 --> 01:19:30,222
You spoiled brat!
437
01:19:30,529 --> 01:19:35,120
Your friends arefinishing Yale and Oxford!
438
01:19:36,831 --> 01:19:40,120
I'd piss on yourworthless schooling!
439
01:19:41,606 --> 01:19:45,999
I'd piss on your photography,your philosophy.
440
01:19:48,002 --> 01:19:53,073
You put venomin your parent’s lives!
441
01:19:56,458 --> 01:19:58,775
Go make me a coffee, hurry!
442
01:19:58,922 --> 01:20:03,541
You prick!
443
01:23:15,642 --> 01:23:19,048
I need your signature here.
444
01:23:31,399 --> 01:23:34,961
You need to sign all of them.
445
01:24:42,272 --> 01:24:44,998
Do you remember that riddle?
446
01:24:45,785 --> 01:24:48,601
In a boat for two...
447
01:24:50,754 --> 01:24:56,369
...a wolf, a sheep and a cabbageneed to cross the river...
448
01:25:03,953 --> 01:25:08,322
Shall we eat that fish or not?
449
01:25:14,981 --> 01:25:20,454
I've heard that you’ve been seenoften at the hospital...
450
01:25:21,300 --> 01:25:24,240
Are you fine health-wise?
451
01:25:29,812 --> 01:25:32,562
I’m not going therebecause I’m ill.
452
01:25:33,134 --> 01:25:37,352
You <i>do</i> look well,but I got worried...
453
01:25:51,087 --> 01:25:54,275
When I was donatingblood, I met Sara.
454
01:25:55,237 --> 01:25:58,580
-Sara.-How is her mother doing?
455
01:25:59,191 --> 01:26:02,091
She is in treatment.
456
01:26:03,465 --> 01:26:05,904
Is there any hope for her?
457
01:26:06,358 --> 01:26:08,876
I don't know.
458
01:26:10,715 --> 01:26:12,294
Well...
459
01:26:12,599 --> 01:26:14,520
Who is helping her, the state?
460
01:26:14,741 --> 01:26:17,045
The state...
461
01:26:17,462 --> 01:26:20,873
...we also helped.
462
01:26:21,991 --> 01:26:25,649
Then, why have I beenasked to interfere?
463
01:26:26,467 --> 01:26:28,936
You to interfere to me?
464
01:26:29,781 --> 01:26:31,821
I don’t know.
465
01:26:34,952 --> 01:26:38,950
Yes, to interfere to you.
466
01:26:44,012 --> 01:26:48,047
Look, you shouldn’t getmixed up in these things.
467
01:26:48,620 --> 01:26:49,946
What does that mean?
468
01:26:50,009 --> 01:26:54,360
It means that you shouldn’tget mixed up with my patients.
469
01:26:55,120 --> 01:26:57,255
That is my business.
470
01:26:57,309 --> 01:26:59,227
You should take careof your own issues.
471
01:26:59,310 --> 01:27:00,673
What issues?
472
01:27:00,815 --> 01:27:03,368
You know your issuesbetter than me.
473
01:27:03,548 --> 01:27:06,376
Do you mean Sara?
474
01:27:07,333 --> 01:27:10,770
What would I know.
475
01:27:17,748 --> 01:27:19,737
Did she tell you?
476
01:27:20,057 --> 01:27:23,585
I don’t know anything.
477
01:27:24,029 --> 01:27:27,355
I don't believe that there are anyworthwhile women there.
478
01:27:27,380 --> 01:27:30,264
They are ordinary and simplistic.
479
01:27:30,426 --> 01:27:32,100
Don't you think?
480
01:27:32,202 --> 01:27:35,331
There may be some decent ones...
481
01:27:35,689 --> 01:27:38,702
Whatever, it is your business.
482
01:27:39,674 --> 01:27:41,783
You didn’t tell mewhat you think about Sara?
483
01:27:42,063 --> 01:27:44,054
About who?
484
01:27:44,175 --> 01:27:46,705
Sara.
485
01:27:55,442 --> 01:27:57,157
Why are you putting on a show?
486
01:27:57,259 --> 01:27:59,679
You know her well.You are helping her mother.
487
01:27:59,723 --> 01:28:04,382
She’s my student,I will help her mother.
488
01:28:16,285 --> 01:28:18,561
I discharged her motherfrom the hospital.
489
01:28:18,758 --> 01:28:20,734
-You discharged her?-Yes.
490
01:28:21,423 --> 01:28:22,982
When?
491
01:28:23,533 --> 01:28:24,955
This morning.
492
01:28:25,305 --> 01:28:28,822
There's no reasonfor her to be hospitalized.
493
01:28:31,629 --> 01:28:33,861
So you think she’s hopeless?
494
01:28:34,577 --> 01:28:36,982
Her mother’s condition is grave.
495
01:28:37,163 --> 01:28:40,267
I’m talking about her daughter.
496
01:28:40,722 --> 01:28:45,716
She’s not really thatworth being talked about.
497
01:28:47,081 --> 01:28:49,132
Does this topic tire you?
498
01:28:49,378 --> 01:28:51,632
Very much so.
499
01:28:51,868 --> 01:28:53,273
Why?
500
01:28:53,298 --> 01:28:56,749
How come, that youkeep asking like a kid!
501
01:28:57,141 --> 01:29:01,906
If you have somethinggoing on with her, that’s fine.
502
01:29:02,833 --> 01:29:07,003
I don’t dealwith your little stories.
503
01:29:08,823 --> 01:29:11,787
Why are you so insecure?
504
01:29:12,150 --> 01:29:16,066
-Insecure about what?-Because you keep asking questions...
505
01:29:16,116 --> 01:29:18,917
I don't knowanything about her.
506
01:29:19,135 --> 01:29:22,095
I try not to interferewith my student's personal affairs.
507
01:29:22,140 --> 01:29:25,146
That doesn’t suit men!
508
01:29:25,790 --> 01:29:29,990
Are you sure thatyou are that spotless?
509
01:29:39,974 --> 01:29:42,138
Be that as it may...
510
01:29:42,163 --> 01:29:44,999
...be clear about one thing...
511
01:29:45,024 --> 01:29:49,483
...this story should remainonly an adventure...
512
01:29:49,863 --> 01:29:54,775
Listen to your old man,only an adventure!
513
01:30:07,430 --> 01:30:11,031
Tomorrow, go to Saranda.
514
01:30:11,641 --> 01:30:15,508
Do something worthwhile.
515
01:31:42,190 --> 01:31:44,119
Good morning.
516
01:31:44,144 --> 01:31:47,611
I’m getting theprescriptions that were here.
517
01:31:47,737 --> 01:31:51,190
I’m going to do themonth-end closing later.
518
01:31:51,472 --> 01:31:53,827
So, you didn’t go to Saranda.
519
01:31:53,965 --> 01:31:57,263
I’m not your servant.
520
01:31:58,530 --> 01:32:00,230
So, you didn't go.
521
01:32:00,410 --> 01:32:02,577
No.
522
01:32:03,638 --> 01:32:06,638
Shall we take a lookat those apartments you’ve seen?
523
01:32:06,830 --> 01:32:09,393
One of them is right here,on the sixth floor.
524
01:32:09,569 --> 01:32:13,116
Its owner left the country,it's for sale.
525
01:32:13,764 --> 01:32:15,518
It’s sort of an attic.
526
01:32:15,671 --> 01:32:19,503
The other one is a bit further.
527
01:36:47,769 --> 01:36:49,815
Fine...
528
01:36:51,209 --> 01:36:55,665
In spite of everything,tomorrow you should go to Saranda.
529
01:36:56,978 --> 01:37:00,402
We’ll make a decision,when you return.
530
01:37:02,074 --> 01:37:06,398
Have a nice day.
531
01:38:28,687 --> 01:38:31,418
Is Sara here?
532
01:38:32,014 --> 01:38:34,107
Her mother has beendischarged from the hospital...
533
01:38:34,132 --> 01:38:35,774
She has taken a few days off.
534
01:38:35,817 --> 01:38:37,688
How is she?
535
01:38:37,736 --> 01:38:39,309
She's alright.
536
01:38:39,334 --> 01:38:41,321
Did she finish the treatment?
537
01:38:41,467 --> 01:38:43,965
I think so, butI'm not exactly sure.
538
01:38:44,439 --> 01:38:48,137
-Thanks.-You're welcome.
539
01:44:56,650 --> 01:44:58,567
Hello.
540
01:44:58,592 --> 01:45:01,236
I am a friend of Branko’s.
541
01:45:01,299 --> 01:45:03,684
You are Branko’s friend?
542
01:45:03,709 --> 01:45:05,025
Please, sit down.
543
01:45:05,243 --> 01:45:06,266
Thank you.
544
01:45:06,291 --> 01:45:07,254
What is your name?
545
01:45:07,279 --> 01:45:09,322
Sherif.
546
01:45:19,144 --> 01:45:21,261
I don’t know where to start, so...
547
01:45:21,286 --> 01:45:25,474
...I am going to ask you directly.
548
01:45:27,187 --> 01:45:33,756
Are you aware of Branko’srelationship with Sara?
549
01:45:36,943 --> 01:45:39,166
I know that they stay together...
550
01:45:39,517 --> 01:45:42,154
I know that she is a nurse here.
551
01:45:42,461 --> 01:45:45,181
I know that you know that.
552
01:45:46,236 --> 01:45:48,443
Excuse me?
553
01:45:49,752 --> 01:45:53,926
I am aware of your relationship...
554
01:45:53,951 --> 01:45:57,623
...with a girl here.
555
01:45:58,965 --> 01:46:04,164
I am aware of your relationship!
556
01:46:05,066 --> 01:46:10,453
I don’t know the extentto which your son is aware of it.
557
01:46:11,066 --> 01:46:14,476
That is why I’ve come here.
558
01:46:26,604 --> 01:46:33,773
My duty is to treat people, Sherif.
559
01:46:34,152 --> 01:46:37,224
That is my job.
560
01:46:37,744 --> 01:46:42,576
I’ve worked in thishospital for forty years.
561
01:46:43,766 --> 01:46:47,166
This hospital iseverything that I have.
562
01:46:47,571 --> 01:46:50,603
This is all that I have.
563
01:46:50,911 --> 01:46:54,295
Everything that I have attained is...
564
01:46:54,546 --> 01:46:58,175
...what you see, right here.
565
01:46:58,817 --> 01:47:03,136
I have worked very hard to attain it.
566
01:47:03,823 --> 01:47:08,604
For forty years,have I lived, in this hospital.
567
01:47:09,371 --> 01:47:13,624
I don’t know whatI’ve been like as a father...
568
01:47:14,032 --> 01:47:20,597
...but, everything that I have,I have it because I deserve it.
569
01:47:21,549 --> 01:47:24,054
Anyone can cometo my hospital...
570
01:47:24,092 --> 01:47:25,898
...in my room...
571
01:47:25,923 --> 01:47:29,342
...to make appealsabout whatever they want...
572
01:47:30,012 --> 01:47:33,189
...yet, this hospital is mine...
573
01:47:33,398 --> 01:47:36,002
...with all the sufferingthat it contains...
574
01:47:36,167 --> 01:47:38,639
...with all the despair...
575
01:47:38,722 --> 01:47:40,318
...the hopes...
576
01:47:40,343 --> 01:47:43,537
...the pain and anguish...
577
01:47:43,970 --> 01:47:47,467
...it is mine.
578
01:47:50,727 --> 01:47:55,711
I know the value of lifebetter than anyone...
579
01:47:57,533 --> 01:48:03,757
I’m of a certain ageand I cannot leave this.
580
01:48:05,440 --> 01:48:12,937
I can not escape from this world,which has kept my life hostage.
581
01:48:14,506 --> 01:48:16,590
Here...
582
01:48:16,878 --> 01:48:20,358
...I do as I wish.
583
01:48:20,848 --> 01:48:25,340
This is my home.
584
01:48:27,453 --> 01:48:30,448
Do you understand?
585
01:48:31,826 --> 01:48:37,723
With all the peopleI’ve seen to live, or die...
586
01:48:38,431 --> 01:48:43,152
Do you know whatthe greatest horror is?
587
01:48:44,849 --> 01:48:47,371
It is not death.
588
01:48:47,543 --> 01:48:49,337
It is...
589
01:48:49,364 --> 01:48:52,080
...<i>solitude</i>.
590
01:48:52,390 --> 01:48:56,823
I’ve saved manypeople and many lives...
591
01:48:56,886 --> 01:49:00,584
...but no one can save youfrom the terror of solitude...
592
01:49:00,609 --> 01:49:02,906
...Mr. Policeman.
593
01:49:03,044 --> 01:49:06,720
Solitude...
594
01:49:06,862 --> 01:49:10,994
...an invisible monster which iswith you in every moment....
595
01:49:11,364 --> 01:49:14,019
...as a curse.
596
01:49:14,437 --> 01:49:19,823
It humiliates, it depraves, it pollutes...
597
01:49:19,935 --> 01:49:21,687
...it takes you outside of yourself...
598
01:49:21,712 --> 01:49:22,714
...it turns you upside down...
599
01:49:22,739 --> 01:49:26,670
...it makes you stick your nosein what doesn’t concern you.
600
01:49:27,166 --> 01:49:29,824
Solitude...
601
01:49:29,958 --> 01:49:32,213
...a revenant...
602
01:49:32,239 --> 01:49:36,755
...deforming you more than ever,unexpectedly.
603
01:49:37,167 --> 01:49:40,173
You try to escape...
604
01:49:41,105 --> 01:49:47,795
...precisely, at the same moment,you err.
605
01:49:50,873 --> 01:49:52,873
I...
606
01:49:53,491 --> 01:49:56,564
I'm not a philosopher...
607
01:49:56,993 --> 01:50:00,459
I’m exactly what you said,a policeman.
608
01:50:01,483 --> 01:50:04,450
I’ll tell you only one thing...
609
01:50:05,039 --> 01:50:08,535
Leave the girl alone!
610
01:50:08,742 --> 01:50:11,604
Good night.
611
01:50:27,435 --> 01:50:29,403
I am looking for nurse Sara.
612
01:50:29,909 --> 01:50:32,364
Where can I find her?I was told she is on call.
613
01:50:32,498 --> 01:50:35,533
Yes, she is here.Check out at the fourth floor...
614
01:50:35,632 --> 01:50:37,397
...third door on your left.
615
01:50:37,513 --> 01:50:40,210
Thank you.
616
01:51:17,509 --> 01:51:19,587
How are you Sherif?
617
01:51:21,041 --> 01:51:23,274
Why are you here?
618
01:51:24,874 --> 01:51:27,556
For what reason?
619
01:51:28,567 --> 01:51:31,842
To see you.
620
01:51:33,842 --> 01:51:36,953
To see me?
621
01:51:38,477 --> 01:51:41,853
Perhaps now it’snot the right time...
622
01:51:43,744 --> 01:51:45,649
We could leave it for later.
623
01:51:46,086 --> 01:51:50,563
Why later?What’s going on?
624
01:51:53,668 --> 01:51:56,781
What’s going on Sara?
625
01:51:57,042 --> 01:51:59,348
What do you mean?
626
01:52:00,886 --> 01:52:03,803
We could leave it for later...
627
01:52:03,946 --> 01:52:07,531
What do you mean with later?What’s going on?
628
01:52:13,102 --> 01:52:16,012
Come with me.
629
01:52:39,187 --> 01:52:41,968
What’s concerning you Sherif?
630
01:52:45,440 --> 01:52:48,308
I’ve seen you with Sokratthese days...
631
01:52:48,333 --> 01:52:51,265
...walking around.
632
01:52:57,092 --> 01:52:59,097
So?
633
01:53:06,407 --> 01:53:08,628
Sherif...
634
01:53:09,409 --> 01:53:13,016
...the doctor has promisedthat he’ll help my mother...
635
01:53:13,857 --> 01:53:18,075
...without going through all the formalities.
636
01:53:18,100 --> 01:53:22,606
If it were for formalities,her turn may never come.
637
01:53:24,397 --> 01:53:29,012
I can only hope, that they willtake care of my mom.
638
01:53:30,530 --> 01:53:34,969
What happens, is that theymove you along the line...
639
01:53:35,364 --> 01:53:39,305
It’s not like a crimeis being committed.
640
01:53:41,888 --> 01:53:45,294
It is an exception that'sbeing made on my behalf.
641
01:53:46,197 --> 01:53:50,763
Sokrat categorically demands,that the word doesn’t come out.
642
01:53:51,329 --> 01:53:54,487
This is why he has cometo talk to me these days.
643
01:53:54,629 --> 01:53:57,326
Only about that?
644
01:54:04,436 --> 01:54:08,341
Sherif, I love Branko.
645
01:54:10,973 --> 01:54:15,099
If this gets out,my mother is hopeless.
646
01:54:15,955 --> 01:54:19,523
I don't understand, whyyou’ve gotten involved.
647
01:54:20,056 --> 01:54:24,230
These are my concerns.
648
01:54:25,577 --> 01:54:31,203
This is my life, and you areall forcing me to bring you here.
649
01:54:36,009 --> 01:54:39,660
The doctor knows aboutmy relationship with Branko.
650
01:54:40,686 --> 01:54:44,938
He begged me not totalk to his son about this.
651
01:54:45,108 --> 01:54:49,118
I don’t know why hedoesn’t want Branko to know.
652
01:54:50,857 --> 01:54:56,227
Maybe when all of this is over,I will tell him.
653
01:55:02,700 --> 01:55:09,332
Why did you tell him, thathis father has come on to you?
654
01:55:10,208 --> 01:55:14,422
I don’t know what to say.
655
01:55:16,075 --> 01:55:21,942
It seems as saving my mother’s life,is taking my own life.
656
01:55:23,470 --> 01:55:27,977
Because everybody is a coward.
657
01:55:28,511 --> 01:55:30,612
Everyone is afraid...
658
01:55:30,931 --> 01:55:34,852
...afraid of this, afraid of that...
659
01:55:36,973 --> 01:55:41,317
He asked me and I confirmed it!
660
01:55:43,480 --> 01:55:47,540
Because it is true.
661
01:55:53,682 --> 01:55:56,095
Sherif, wait...
662
01:55:56,496 --> 01:56:00,157
I love Branko!
663
01:56:01,544 --> 01:56:04,747
Sit down.
664
01:58:13,313 --> 01:58:16,201
Why have you disappeared?
665
01:58:18,090 --> 01:58:21,455
I needed time to think.
666
01:58:22,162 --> 01:58:25,254
Did you think enough?
667
01:58:34,595 --> 01:58:38,545
It’s beautiful here.
668
01:58:43,585 --> 01:58:48,302
Do you want some water?
669
01:59:36,140 --> 01:59:41,351
Have you fucked Sokrat?
670
01:59:50,406 --> 01:59:55,336
Have you fucked Sokrat?
671
02:00:01,447 --> 02:00:05,868
Have you fucked Sokrat?
672
02:00:08,452 --> 02:00:14,177
Say, 'Yes, I have fucked Sokrat'.
673
02:00:20,837 --> 02:00:24,053
Say, 'I have fucked Sokrat'.
674
02:00:24,626 --> 02:00:27,325
Have you fucked Sokrat?
675
02:00:27,525 --> 02:00:30,642
No.
676
02:00:40,197 --> 02:00:45,899
Say, that you love only me!
677
02:00:51,496 --> 02:00:56,934
Say, 'I'm a whore'.
678
02:01:03,258 --> 02:01:07,824
Say, that you love only me.
679
02:01:14,658 --> 02:01:18,568
Say, that you love only me.
680
02:01:21,091 --> 02:01:26,535
I love only you.
681
02:01:35,166 --> 02:01:38,716
Say, that you love only me!
682
02:01:47,363 --> 02:01:51,665
Say, that you love only me!
683
02:01:54,562 --> 02:01:58,872
I love only you.
684
02:05:15,970 --> 02:05:20,593
I am going to the zoo.
685
02:07:53,226 --> 02:08:00,331
Have you told me the truth?
686
02:08:30,466 --> 02:08:33,966
Have you told me the truth?
687
02:08:39,970 --> 02:08:46,718
What is the truth?
46986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.