Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,183 --> 00:01:00,768
In our obsession
with antagonisms of the moment,
2
00:01:01,686 --> 00:01:06,231
we often forget how much unites
all the members of humanity.
3
00:01:08,443 --> 00:01:11,779
Perhaps, we need some
outSide universal threat
4
00:01:12,447 --> 00:01:14,698
to make us recognize
this common bond.
5
00:01:16,659 --> 00:01:22,998
I occasionally think how quickly our
differences worldwide would vanish
6
00:01:23,416 --> 00:01:27,836
if we were facing an alien threat
from outside this world.
7
00:01:30,090 --> 00:01:31,673
And yet I ask you,
8
00:01:32,217 --> 00:01:34,718
is not an alien force
already among us?
9
00:01:37,347 --> 00:01:40,974
What could be more alien
to the universal aspirations
10
00:01:41,059 --> 00:01:44,770
of our peoples than war,
and the threat of war?
11
00:01:56,699 --> 00:01:59,660
Matt, what's going on?
12
00:02:00,411 --> 00:02:01,453
Shit.
13
00:02:02,372 --> 00:02:06,500
- Good day, Arnold. How are we?
- Take a wild guess.
14
00:02:07,460 --> 00:02:09,044
- How long?
- Well, like I tell you every day,
15
00:02:09,129 --> 00:02:11,004
when I know, you'll know.
16
00:02:11,089 --> 00:02:13,841
- Got any smokes?
- No, mate, I don't. This is ridiculous.
17
00:02:14,467 --> 00:02:16,552
- You know, I've lived here for 50...
- Fifty-five years.
18
00:02:16,636 --> 00:02:20,556
Don't be a... take that bloody
tone of voice with me, boy.
19
00:02:21,141 --> 00:02:24,852
Fifty-five years, and I'll be damned
if I see the point of this bypass, really.
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,645
It's progress,
Arnold, progress.
21
00:02:26,729 --> 00:02:29,064
Oh, progress my ass.
I've got fruit in the back
22
00:02:29,149 --> 00:02:32,568
that's about to go bad. I've been sitting
here for 42 bloody minutes, mate.
23
00:02:32,652 --> 00:02:34,820
- It's 2:45.
- All right. Look, I'll...
24
00:02:34,904 --> 00:02:36,363
I'll talk to my supervisor, okay?
25
00:02:36,447 --> 00:02:37,948
- Yeah, you do that.
- Jesus Christ.
26
00:02:39,200 --> 00:02:41,451
Jimmy, can you take over, mate?
Gotta head off.
27
00:02:41,828 --> 00:02:44,830
Well... Well, Arnold's
giving away free fruit.
28
00:02:45,748 --> 00:02:46,790
Yeah, right, aye.
29
00:02:47,458 --> 00:02:49,209
Hey, does Boss know
you're knocking off?
30
00:02:49,669 --> 00:02:50,711
Only if you tell him.
31
00:02:51,171 --> 00:02:53,213
Tonight. Don't be late.
32
00:02:58,469 --> 00:03:01,680
Good day, Arnold.
Mangoes.
33
00:03:03,057 --> 00:03:04,433
- Mangoes?
- Yeah.
34
00:03:04,517 --> 00:03:05,976
They're out of season,
you idiot.
35
00:03:06,394 --> 00:03:09,313
Who put you in charge? No wonder
this bypass is taking so bloody long.
36
00:03:09,898 --> 00:03:12,691
Now, listen,
I've lived here for 55 years.
37
00:03:12,775 --> 00:03:14,526
- Yeah, it, it... what it is...
- Get away from me.
38
00:03:14,611 --> 00:03:15,819
They build a road and it...
39
00:03:15,904 --> 00:03:17,279
Get back to work,
you mongrel bastard!
40
00:03:21,242 --> 00:03:22,784
What are you
doing off work?
41
00:03:22,869 --> 00:03:24,494
Well, unlike last week,
your sister wanted me
42
00:03:24,579 --> 00:03:25,954
to make sure
you get there on time.
43
00:03:26,039 --> 00:03:27,748
Last week wasn't my fault.
44
00:03:28,499 --> 00:03:30,417
Besides, you ever tried
saying no to Amelia?
45
00:03:30,960 --> 00:03:32,669
I'm her brother.
Of course I've said no.
46
00:03:33,254 --> 00:03:35,714
You, on the other hand,
are screwed.
47
00:03:37,592 --> 00:03:39,301
I wasn't gonna say anything,
mate, 'cause she's your sister,
48
00:03:39,385 --> 00:03:41,386
but she does this thing
with her legs, they go, like, right...
49
00:03:41,471 --> 00:03:43,972
Oh, that... bad mental pictures.
50
00:03:44,057 --> 00:03:46,391
That's what you get, kid.
51
00:03:47,518 --> 00:03:48,810
Pass me the aspirin, will you?
52
00:03:49,562 --> 00:03:51,897
You playing tonight?
Serious?
53
00:03:52,857 --> 00:03:54,441
Apparently. Pass one.
54
00:03:56,277 --> 00:03:57,319
Come on, come on.
55
00:03:57,737 --> 00:04:00,948
Yeah. Finally get
to see the big man work.
56
00:04:01,908 --> 00:04:02,991
Relax, will you?
57
00:04:11,709 --> 00:04:14,002
- Yo.
- What?
58
00:04:14,295 --> 00:04:15,337
We've stopped.
59
00:04:16,256 --> 00:04:17,339
Why?
60
00:04:17,423 --> 00:04:18,465
To stretch our legs.
61
00:04:19,592 --> 00:04:20,634
No thanks.
62
00:04:21,427 --> 00:04:22,886
I'm good.
63
00:04:31,980 --> 00:04:33,772
Fine, Peter.
64
00:04:34,274 --> 00:04:35,607
Thanks, Bella.
65
00:04:36,859 --> 00:04:37,901
Come on, Samuel.
66
00:04:40,196 --> 00:04:42,906
Give me that.
A bit of real world won't kill you.
67
00:04:43,199 --> 00:04:46,118
Let it go.
68
00:04:48,955 --> 00:04:50,497
- Two bucks, mate?
- Do you know where we are?
69
00:04:50,581 --> 00:04:52,499
- Yes.
- Bella.
70
00:04:53,042 --> 00:04:56,628
- What's with this stupid town?
- I don't know, darling.
71
00:04:56,921 --> 00:04:59,006
We'll have a look around
and we'll find out, okay?
72
00:04:59,799 --> 00:05:01,091
Fine. I'll meet you back here.
73
00:05:01,926 --> 00:05:04,261
Careful, Bella.
Dinner, back here 6:00.
74
00:05:04,345 --> 00:05:06,138
- Yeah.
- And I don't want any dramas.
75
00:05:06,639 --> 00:05:09,182
Mom, it's a country town.
What's gonna happen?
76
00:05:10,768 --> 00:05:11,768
Thanks, mate.
77
00:05:16,357 --> 00:05:17,607
Let it go.
78
00:05:31,998 --> 00:05:35,000
Hey, guys, it's me.
Thought I'd do a vlog,
79
00:05:35,084 --> 00:05:37,461
considering we've landed
in a parallel universe.
80
00:05:38,296 --> 00:05:40,630
I think this town still thinks it's 1996.
81
00:05:41,174 --> 00:05:44,885
Probably all use landlines
and all have the same cousin.
82
00:05:46,512 --> 00:05:48,013
That's... that's mean.
83
00:05:49,807 --> 00:05:51,475
- Anyway.
- Do you want me to film for you?
84
00:05:53,603 --> 00:05:56,646
- No, thanks.
- I could do your sketch, I do sketches.
85
00:05:57,565 --> 00:05:59,608
This all seems legit
and not at all creepy.
86
00:06:00,026 --> 00:06:02,361
Well, you can't blame a guy
for trying to make an honest living.
87
00:06:02,862 --> 00:06:07,074
- You here on holidays?
- Something like that.
88
00:06:07,950 --> 00:06:09,201
Just passing through,
89
00:06:09,285 --> 00:06:12,037
seeing what the locals do on
a Friday night in the middle of nowhere.
90
00:06:12,121 --> 00:06:14,790
Well, this is it.
91
00:06:15,124 --> 00:06:16,166
Yeah.
92
00:06:17,335 --> 00:06:20,337
Wow, these are really good.
93
00:06:20,880 --> 00:06:23,715
It's okay.
94
00:06:23,800 --> 00:06:27,094
- Dennis.
- Shit. Yeah, I'm going.
95
00:06:27,178 --> 00:06:29,805
I doubt you've got a permit for a stall.
Come on.
96
00:06:29,889 --> 00:06:32,599
- We were just talking, officer.
- Yeah, well, Dennis knows the rules.
97
00:06:33,768 --> 00:06:36,770
I said I'm going.
98
00:06:38,314 --> 00:06:40,565
- It was nice talking to you.
- Yeah.
99
00:06:40,650 --> 00:06:43,402
Come on, move it.
Keep walking, Dennis.
100
00:06:44,195 --> 00:06:45,737
Hands off the car, go on.
101
00:06:46,531 --> 00:06:47,906
Fifth time this week.
102
00:06:56,040 --> 00:06:57,874
Beef burger, pineapple on the side,
103
00:06:57,959 --> 00:07:00,085
and chicken Caesar salad,
no mayo, extra croutons.
104
00:07:00,169 --> 00:07:01,503
Would you like another Coke?
105
00:07:02,296 --> 00:07:04,464
Oh, my feet are killing me.
106
00:07:04,549 --> 00:07:06,383
Bill wants another milkshake,
okay?
107
00:07:06,467 --> 00:07:08,677
One chicken schnitzel
off a heart attack, that one.
108
00:07:09,595 --> 00:07:13,890
"The law presumes anyone entering into a
contract has the legal capacity to do so. "
109
00:07:13,975 --> 00:07:15,350
Hey, Amelia.
110
00:07:15,435 --> 00:07:17,853
Contract legal capacity to do so.
Hey, Marcus. How was school?
111
00:07:17,937 --> 00:07:19,938
Contract law in business
and commercial life.
112
00:07:20,481 --> 00:07:22,816
- Hello.
- Looks good.
113
00:07:22,900 --> 00:07:24,901
- Shut up.
- It's a bit chill for a cafe, isn't it?
114
00:07:25,570 --> 00:07:28,071
- How's the world of the law going?
- Ask me in two years.
115
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
Here he is.
Traitor, working for the enemy.
116
00:07:31,451 --> 00:07:33,410
Job's a job, Mom.
117
00:07:34,078 --> 00:07:36,413
Hey, Helen, I'm playing tonight.
Did you know that?
118
00:07:36,497 --> 00:07:37,789
You sure that's a good idea?
119
00:07:38,124 --> 00:07:39,958
- You're not as young as you used to be.
- Yeah, baby, you...
120
00:07:40,042 --> 00:07:41,001
You sure that's a good idea?
121
00:07:41,085 --> 00:07:43,378
Look, it's one of the last games
of this season, maybe ever.
122
00:07:43,463 --> 00:07:44,838
I promise I'll be careful.
123
00:07:44,922 --> 00:07:46,256
Okay. Then I'll come watch you.
124
00:07:47,175 --> 00:07:48,341
Hey, your funeral.
125
00:07:50,178 --> 00:07:51,887
Thanks, Helen.
Thanks for your support.
126
00:07:55,308 --> 00:07:58,393
Hey, last time he played,
he ended up in a coma, fact.
127
00:07:58,478 --> 00:07:59,519
I'm just saying.
128
00:08:09,864 --> 00:08:10,906
- Hey, baby.
- Hi.
129
00:08:12,700 --> 00:08:14,618
- Oh! No, put me down.
- You missed me, did you?
130
00:08:14,952 --> 00:08:16,703
Put me down, honey.
You know I did.
131
00:08:16,787 --> 00:08:18,413
So what's the big emergency?
132
00:08:18,498 --> 00:08:20,790
Hey, Jack-o,
good luck tonight, mate.
133
00:08:20,875 --> 00:08:22,584
Oh, thanks, mate.
We're gonna absolutely kill them.
134
00:08:24,253 --> 00:08:26,588
Sorry, I didn't... you know
I can't say no to my fans.
135
00:08:26,672 --> 00:08:28,048
Well, I'm your biggest fan.
136
00:08:29,509 --> 00:08:30,926
- Okay, listen.
- I'm listening.
137
00:08:32,220 --> 00:08:34,471
- I just... I'm pregnant.
- I'm all ears, babe.
138
00:08:37,558 --> 00:08:40,101
- You... you're what?
- I'm pregnant.
139
00:08:41,979 --> 00:08:42,979
You sure?
140
00:08:43,773 --> 00:08:45,899
Yes, Jackson, I'm pretty sure.
141
00:08:49,111 --> 00:08:50,695
- That's... that's amazing.
- Oh!
142
00:08:50,780 --> 00:08:52,447
Oh, wait, wait,
I didn't hurt the baby?
143
00:08:52,782 --> 00:08:54,658
Hey, I'm sure it's fine.
144
00:08:56,786 --> 00:08:59,120
Hey, how you doing in there?
145
00:09:00,039 --> 00:09:02,332
Okay, babe, it can't hear you.
It's, like, the size of a peanut.
146
00:09:02,416 --> 00:09:04,209
- Hey, yeah, but what a peanut.
- Oh.
147
00:09:04,794 --> 00:09:09,464
- What's all this then?
- We are, starting our own team.
148
00:09:09,549 --> 00:09:11,758
- Oh, hey! Congratulations!
- Thank you, man.
149
00:09:11,842 --> 00:09:15,220
Thank you, Jimmy. Ah!
150
00:09:18,933 --> 00:09:20,767
What... what the hell was that?
151
00:09:20,851 --> 00:09:23,812
Don't know, but, we,
better get going, yeah?
152
00:09:23,896 --> 00:09:26,189
Yeah, I'll see you guys out there.
I just have to change.
153
00:09:26,274 --> 00:09:29,568
- Yeah.
- Bye, baby... babies.
154
00:09:30,152 --> 00:09:33,405
- Congratulations again, Ness.
- Thanks, Jimmy, good luck.
155
00:09:41,747 --> 00:09:43,665
- Thank you. See ya.
- See ya.
156
00:09:44,584 --> 00:09:45,709
Hello.
157
00:09:46,711 --> 00:09:48,503
Apples?
158
00:09:48,963 --> 00:09:52,632
I wanna reassure you that
a vote for me and my party
159
00:09:52,717 --> 00:09:55,218
will be the best thing
that can happen to this town.
160
00:09:55,303 --> 00:09:58,138
We've got policies in place
and initiatives worked out
161
00:09:58,222 --> 00:10:01,266
to encourage industry
back into the community,
162
00:10:01,350 --> 00:10:03,310
which will create more jobs.
163
00:10:17,992 --> 00:10:19,951
Jesus.
164
00:10:21,037 --> 00:10:22,120
Simmons.
165
00:10:31,255 --> 00:10:32,255
Sorry.
166
00:10:36,761 --> 00:10:38,928
Oh, there you are.
167
00:10:39,013 --> 00:10:41,640
Thanks for coming tonight.
People love you
168
00:10:41,724 --> 00:10:43,933
and they need all the enjoyment
they can get, right?
169
00:10:44,393 --> 00:10:47,896
First the factory closes,
and then this damn bypass.
170
00:10:48,522 --> 00:10:52,317
We all hope you aren't out there
helping in the construction too much.
171
00:10:52,401 --> 00:10:54,069
Right? Are you?
172
00:10:54,278 --> 00:10:56,363
How's the, the head?
173
00:10:56,947 --> 00:10:58,698
You gonna be all right tonight?
174
00:10:59,367 --> 00:11:01,868
Don't, don't
kill yourself out there.
175
00:11:01,952 --> 00:11:04,496
- I won't.
- You, you know... you know what I meant.
176
00:11:05,581 --> 00:11:08,625
And good evening,
177
00:11:08,709 --> 00:11:11,878
ladies and gentlemen, girls and boys,
178
00:11:11,962 --> 00:11:15,423
you're with Seth Grimes from 97.1,
179
00:11:15,508 --> 00:11:18,343
the Country Smile on your dial.
180
00:11:18,427 --> 00:11:20,428
Catch me 7:00 to 11:00 weekdays.
181
00:11:20,513 --> 00:11:23,264
Now it's a perfect evening
for our own Drop Bears
182
00:11:23,349 --> 00:11:26,768
to take on the Kookaburras
in this match for charity.
183
00:11:26,852 --> 00:11:29,020
Oh, wait, hold the phone,
ladies and gentlemen.
184
00:11:29,105 --> 00:11:32,273
We have a, special player
out on the field tonight.
185
00:11:32,358 --> 00:11:35,735
A blast from the past,
the big man himself.
186
00:11:36,404 --> 00:11:39,239
Put your hands together
for the ex-captain, Matty Simmons.
187
00:11:39,323 --> 00:11:41,825
Go, Matty!
188
00:11:42,368 --> 00:11:45,286
Yeah!
189
00:11:48,624 --> 00:11:50,417
Go, Matty!
190
00:11:54,130 --> 00:11:57,757
Hey, big man.
I think you, forgot your helmet.
191
00:11:58,801 --> 00:11:59,843
That's funny.
192
00:12:01,846 --> 00:12:04,013
Look, mate, there's a talent scout
up here from Melbourne,
193
00:12:04,098 --> 00:12:06,099
so just stay out of my way,
all right?
194
00:12:18,154 --> 00:12:19,237
Dickhead.
195
00:12:19,321 --> 00:12:21,406
Okay, bring it in, lads! Bring it in.
196
00:12:22,032 --> 00:12:24,826
I don't know why, why we
let her run off on her own.
197
00:12:26,495 --> 00:12:27,996
Because it's Bella.
198
00:12:28,873 --> 00:12:30,832
What, do you think we're gonna
find her under the grandstand
199
00:12:30,916 --> 00:12:33,001
making out with the town hunk?
200
00:12:33,669 --> 00:12:35,503
- No.
- Mom, look.
201
00:12:36,338 --> 00:12:37,964
Anyway, maybe I'll have
a look around for her.
202
00:12:38,048 --> 00:12:39,549
I'll meet you guys back at the van.
203
00:12:39,633 --> 00:12:41,050
Okay. Bye.
204
00:12:42,887 --> 00:12:44,721
And there's the bounce.
205
00:12:44,805 --> 00:12:48,141
Simmons takes it in hand.
206
00:12:51,312 --> 00:12:53,313
Big kick there
from Jimmy Stiles.
207
00:13:00,362 --> 00:13:02,113
Get up! Get up, baby!
208
00:13:05,117 --> 00:13:08,119
Flying above
the pack there, Jackson! Amazing.
209
00:13:10,623 --> 00:13:12,832
And makes no mistake putting it
through the sticks.
210
00:13:16,128 --> 00:13:20,215
Simmons a little slow to warm up
this quarter, but there's more to come.
211
00:13:21,217 --> 00:13:22,258
Yes!
212
00:13:22,718 --> 00:13:25,178
- Look, you get the teddy bear.
- Thank you.
213
00:13:27,807 --> 00:13:28,973
Everyone's a winner.
214
00:13:30,601 --> 00:13:32,769
Yeah. Cocktails.
215
00:13:32,853 --> 00:13:35,563
Looks like the Kookaburras
are starting to take control.
216
00:13:35,648 --> 00:13:38,233
Simmons, pick it up!
217
00:13:39,109 --> 00:13:40,985
- Okay, go.
- Ready?
218
00:13:41,862 --> 00:13:43,363
Oh!
219
00:13:45,783 --> 00:13:47,826
- Shit.
- What the hell was that?
220
00:13:48,577 --> 00:13:50,036
- Piss off, blondie.
- What?
221
00:13:52,331 --> 00:13:55,542
And there's some heated words
there from the old and new captains.
222
00:13:55,626 --> 00:13:58,211
- There's...
- You two break it up. Come on.
223
00:13:58,587 --> 00:13:59,963
We're down by two.
224
00:14:04,760 --> 00:14:06,219
Oh, Bella, there you are.
225
00:14:06,637 --> 00:14:08,471
Have you any idea
how worried your mom is?
226
00:14:08,556 --> 00:14:10,515
I texted her.
Town has no reception.
227
00:14:10,599 --> 00:14:13,309
Well, look, for the rest of the trip,
let's just stay together, okay?
228
00:14:13,394 --> 00:14:14,978
No wandering off on your own.
229
00:14:16,105 --> 00:14:18,898
Think you can just come back into our
lives and start telling us what to do?
230
00:14:31,161 --> 00:14:33,913
What? What's happened?
231
00:14:34,665 --> 00:14:36,916
Charity gigs.
232
00:14:38,252 --> 00:14:40,169
No more, Seth, no more.
233
00:15:30,512 --> 00:15:33,765
What? What's this?
Do you know anything about this?
234
00:15:33,849 --> 00:15:34,807
No, not at all.
235
00:15:37,311 --> 00:15:38,686
Marcus, what is that?
236
00:16:09,760 --> 00:16:11,010
Take cover!
237
00:16:31,198 --> 00:16:33,992
Stay! Stay here!
Stay here! Matt!
238
00:16:34,535 --> 00:16:35,994
Vanessa, stay there!
239
00:16:38,872 --> 00:16:41,749
Run, Jimmy!
Go, go, go, go! Go!
240
00:16:50,759 --> 00:16:53,219
Matt! Matt! Marcus!
241
00:16:55,139 --> 00:16:58,057
- Amelia!
- Marcus, come here!
242
00:17:34,303 --> 00:17:35,762
Come on. Hey, this way.
243
00:17:38,140 --> 00:17:39,766
- Bella!
- Daddy!
244
00:17:40,100 --> 00:17:41,934
Bella!
245
00:17:43,228 --> 00:17:45,480
Bella, Bella, let's run!
Let's go!
246
00:17:50,444 --> 00:17:53,821
- Marcus. What the...?
- Where's your mom? Where's Helen?
247
00:17:53,906 --> 00:17:55,323
- Where's your mom?
- Ah!
248
00:17:58,494 --> 00:18:00,703
- Mom!
- Wait, wait, wait, wait, wait!
249
00:18:03,957 --> 00:18:06,876
- Where's your mom? Shit.
- Mom, Mom!
250
00:18:10,172 --> 00:18:12,590
Mom! Matt, Matt, let me go!
251
00:18:12,674 --> 00:18:13,674
Let me... Mom!
252
00:18:14,510 --> 00:18:15,843
- Mom!
- Let's go.
253
00:18:39,868 --> 00:18:41,077
Get out of there!
254
00:18:45,874 --> 00:18:47,083
Move, move!
255
00:18:59,304 --> 00:19:01,305
- Where are we gonna go?
- Anywhere but here, kid.
256
00:19:05,435 --> 00:19:06,477
Shit!
257
00:19:06,562 --> 00:19:08,604
Hey! Hey!
258
00:19:08,981 --> 00:19:10,857
Come here! Hey, guys!
259
00:19:10,941 --> 00:19:11,983
This way!
260
00:19:14,695 --> 00:19:16,863
Jenny! Samuel!
261
00:19:16,947 --> 00:19:19,157
Matty, Matty! I'm shot.
262
00:19:19,241 --> 00:19:22,160
You gotta help me.
What if it's an artery? I'm bloody toast.
263
00:19:22,244 --> 00:19:23,953
- Hey, is this your van?
- Yeah.
264
00:19:24,037 --> 00:19:26,956
- Jenny! Samuel!
- Let's go, let's go.
265
00:19:27,040 --> 00:19:28,875
Peter! Peter! Dad!
266
00:19:28,959 --> 00:19:31,169
Hey, is that your daughter?
We gotta go! Let's go!
267
00:19:31,253 --> 00:19:34,088
Yeah. I told them to meet me back here.
I can't leave without them!
268
00:19:34,173 --> 00:19:36,924
Hey, I promise you I'll help you
get the rest of your family back,
269
00:19:37,009 --> 00:19:38,467
- but right now we need to go.
- Dad!
270
00:19:38,552 --> 00:19:39,594
Or she is dead!
271
00:19:39,803 --> 00:19:41,345
Ah! Dad!
272
00:19:42,598 --> 00:19:44,056
Get in.
273
00:19:46,143 --> 00:19:47,560
Saddle up.
274
00:19:51,940 --> 00:19:52,982
Amelia! Come on!
275
00:19:56,028 --> 00:19:57,236
Close that!
Close that!
276
00:19:58,197 --> 00:20:00,907
- Vanessa! Come on!
- Come on, man! Start the car!
277
00:20:00,991 --> 00:20:02,658
Yeah, man. A bit of an exodus.
278
00:20:09,166 --> 00:20:11,417
- Vanessa!
- Amelia!
279
00:20:11,501 --> 00:20:14,086
Over here! Wait! Come on!
280
00:20:17,216 --> 00:20:19,842
Let's go, let's go, let's go!
281
00:20:22,763 --> 00:20:24,180
We're getting close!
282
00:20:25,933 --> 00:20:26,933
- Jimmy!
- No!
283
00:20:27,768 --> 00:20:30,311
Jimmy! Jimmy, come on!
284
00:20:30,395 --> 00:20:33,689
Jackson!
Jackson, please! Jackson, we have to go!
285
00:20:33,774 --> 00:20:35,149
- Jimmy!
- Please, Jackson, leave him!
286
00:20:35,234 --> 00:20:36,692
No, I can't just leave him!
Jimmy!
287
00:20:37,194 --> 00:20:38,236
Jackson, get up! Please!
288
00:20:39,279 --> 00:20:40,947
Come on. Now!
289
00:20:41,949 --> 00:20:44,200
- Jimmy.
- Get in! Get in!
290
00:20:49,665 --> 00:20:50,790
Shit.
291
00:20:54,878 --> 00:20:57,505
Go! Go! Get out of here!
292
00:21:10,435 --> 00:21:11,644
Careful!
293
00:21:18,652 --> 00:21:20,361
Let's go!
294
00:21:21,238 --> 00:21:23,406
- Watch out!
- Get out of the way! I've got this!
295
00:21:33,417 --> 00:21:34,542
Go, go, go, go, go, go!
296
00:21:39,089 --> 00:21:40,423
Get out of the way.
297
00:21:49,224 --> 00:21:50,266
Left, left, left!
298
00:21:56,148 --> 00:21:57,440
Hey, what's your name?
299
00:21:58,817 --> 00:21:59,942
Peter.
300
00:22:00,027 --> 00:22:01,193
You sure about this, Peter?
301
00:22:02,321 --> 00:22:03,696
I hope so.
302
00:22:03,780 --> 00:22:06,741
- Hold on.
- Oh, shit.
303
00:22:19,296 --> 00:22:21,172
- Hey, what are you doing?
- No, it's okay, it's okay.
304
00:22:21,256 --> 00:22:22,631
I'm a nurse. Vanessa.
305
00:22:23,008 --> 00:22:25,468
Seth, 97. 1, you know,
the country smile on your dial.
306
00:22:25,552 --> 00:22:28,554
- Sorry, I don't...
- Oh, that's all right, no one does.
307
00:22:37,773 --> 00:22:40,566
Can someone tell me
what the hell is going on?
308
00:22:41,902 --> 00:22:43,694
It's a terrorist attack.
309
00:22:43,779 --> 00:22:45,654
Hey, babe, you okay? You hurt?
310
00:22:46,740 --> 00:22:49,492
- Shit. I don't like the look of this.
- Oh, crap!
311
00:22:50,952 --> 00:22:52,745
- What do we do now?
- Keep going!
312
00:22:55,082 --> 00:22:56,957
- Did anyone see that?
- Shit, it's behind us!
313
00:22:57,042 --> 00:22:59,960
- Can this thing go any faster?
- This is going faster.
314
00:23:00,045 --> 00:23:02,922
Oh, my God! We're doomed!
315
00:23:10,555 --> 00:23:13,349
That was Air Force, one of ours.
316
00:23:14,476 --> 00:23:15,893
Keep the engine running.
317
00:23:17,270 --> 00:23:18,270
Move.
318
00:23:20,816 --> 00:23:22,108
Hey.
319
00:23:22,484 --> 00:23:23,984
Hey, do you think this is a good idea,
320
00:23:24,069 --> 00:23:25,736
just stopping out here in the middle,
321
00:23:25,821 --> 00:23:27,696
in the, like, in the open,
in the... Jesus.
322
00:23:31,743 --> 00:23:33,119
Jesus.
323
00:23:36,581 --> 00:23:37,623
What are you looking for?
324
00:23:39,042 --> 00:23:40,000
Markings.
325
00:23:40,794 --> 00:23:41,752
Pilot.
326
00:23:42,462 --> 00:23:44,171
What if the pilot's still alive?
327
00:23:46,925 --> 00:23:48,592
I don't think that's gonna be a problem.
328
00:23:49,594 --> 00:23:50,761
Why not?
329
00:23:53,265 --> 00:23:54,557
It's not a man.
330
00:23:55,058 --> 00:23:56,183
Drone, maybe.
331
00:23:56,268 --> 00:23:57,935
Matt! Amelia!
332
00:23:59,146 --> 00:24:00,438
Get back in the van.
333
00:24:06,653 --> 00:24:09,363
- What are you doing?
- You staying, you coming? What's going on?
334
00:24:09,448 --> 00:24:11,115
- Dude, crap or get off the pot.
- Matt.
335
00:24:11,700 --> 00:24:13,784
Just drive. Drive. Leave him.
336
00:24:21,084 --> 00:24:23,252
Matt? Matt, is that you?
337
00:24:23,837 --> 00:24:25,004
Oh.
338
00:24:26,465 --> 00:24:27,756
Bloody good to see you.
339
00:24:28,884 --> 00:24:30,634
We're all up shit creek now, boys?
340
00:24:32,262 --> 00:24:33,304
Dennis?
341
00:24:33,597 --> 00:24:35,931
What the hell are you doing
in the back of Arnold's Ute?
342
00:24:36,016 --> 00:24:38,476
Do you have any idea how hard it is
to jump in the back of a moving car?
343
00:24:38,560 --> 00:24:40,728
Are you hurt?
344
00:24:42,272 --> 00:24:44,482
- That's not mine.
- Hey, I know you.
345
00:24:44,566 --> 00:24:46,692
You stole my fruit
two weeks ago, didn't you?
346
00:24:46,776 --> 00:24:47,860
Boy, if I ever bloody catch you...
347
00:24:47,944 --> 00:24:50,988
Are you seriously blowing up over
some fruit after what we've just seen?
348
00:24:52,699 --> 00:24:54,533
Besides, I know where we can hide.
349
00:24:56,036 --> 00:24:57,203
Come on, then.
350
00:24:58,205 --> 00:24:59,622
Good luck. We'll follow you.
351
00:25:00,999 --> 00:25:02,124
Hey!
352
00:25:03,043 --> 00:25:05,920
I used the bypass. It is quicker.
353
00:25:16,806 --> 00:25:18,474
Hey, you okay?
354
00:25:20,519 --> 00:25:22,728
- Ness, talk to me.
- They just started shooting.
355
00:25:23,730 --> 00:25:26,273
- I know, babe.
- Everyone, our friends, Jimmy.
356
00:25:27,692 --> 00:25:29,318
Jackson, what are we gonna do?
357
00:25:29,402 --> 00:25:31,862
Babe, it's okay. All right? It's okay.
It's behind us now.
358
00:25:33,615 --> 00:25:34,823
What about Peanut?
359
00:25:36,076 --> 00:25:37,243
We're gonna be okay.
360
00:26:03,728 --> 00:26:05,312
Just let yourselves in.
361
00:26:10,193 --> 00:26:11,986
What is this place?
362
00:26:12,070 --> 00:26:15,281
Oh, it was an old timber mill
before the town went to shit.
363
00:26:16,199 --> 00:26:17,908
Now, welcome to Casa de Destitute.
364
00:26:19,244 --> 00:26:21,287
- How many more are there?
- Why so interested?
365
00:26:21,371 --> 00:26:22,413
Hey, quiet.
366
00:26:23,373 --> 00:26:25,082
I want to know what your plan is.
367
00:26:27,460 --> 00:26:29,169
- My plan?
- Yeah.
368
00:26:29,254 --> 00:26:31,672
You promised, man.
You promised you'd help me find my family.
369
00:26:31,756 --> 00:26:33,299
Ease up, man.
I'm working on it.
370
00:26:33,633 --> 00:26:36,218
Okay. Did you find anything at that crash?
371
00:26:36,303 --> 00:26:37,344
Aliens.
372
00:26:37,929 --> 00:26:39,972
Jackson, I think we've all
been through enough tonight.
373
00:26:40,056 --> 00:26:42,558
All right.
Just, let's all settle down, okay?
374
00:26:42,642 --> 00:26:45,769
Let's cover the cars, get some sleep, and
we'll figure out the rest in the morning.
375
00:26:45,854 --> 00:26:47,396
You guys get some.
376
00:26:47,480 --> 00:26:48,814
Someone's gotta stay on watch.
377
00:26:49,232 --> 00:26:52,109
- I'll give you a hand.
- Chin up, everyone.
378
00:26:52,611 --> 00:26:54,403
I got out of worse situations than this.
379
00:26:55,280 --> 00:26:56,614
Been married three times.
380
00:26:57,782 --> 00:26:59,116
Don't touch my shit.
381
00:27:16,635 --> 00:27:19,845
You mean what you said in there?
382
00:27:21,681 --> 00:27:22,640
Which part?
383
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
You all right?
384
00:27:27,145 --> 00:27:28,062
I'm great.
385
00:27:29,147 --> 00:27:30,814
About helping him find his family.
386
00:27:33,985 --> 00:27:35,694
What do you want me to say, Amelia?
387
00:27:37,405 --> 00:27:40,157
Yeah, yeah, I will help him
find his family.
388
00:27:40,784 --> 00:27:42,368
That an old bottle of pills or a new one?
389
00:27:42,452 --> 00:27:43,744
Just give me a break, will you?
390
00:27:45,330 --> 00:27:46,330
Fuck.
391
00:27:51,169 --> 00:27:52,211
I'm sorry.
392
00:28:02,138 --> 00:28:03,180
I'm sorry.
393
00:28:05,600 --> 00:28:06,975
I'm scared, baby.
394
00:28:08,603 --> 00:28:09,728
It's okay.
395
00:28:12,941 --> 00:28:15,359
I'm sure our guys
are fighting back right now.
396
00:28:18,863 --> 00:28:20,489
- Let's hope so.
- Hey.
397
00:28:20,573 --> 00:28:22,574
- What are you doing here?
- Building a fire pit.
398
00:28:23,159 --> 00:28:24,618
No, I mean, here with us.
399
00:28:25,704 --> 00:28:28,497
Oh, I don't know.
Just, lucky, I guess.
400
00:28:29,290 --> 00:28:30,499
I used to write.
401
00:28:31,751 --> 00:28:32,751
Cool.
402
00:28:36,965 --> 00:28:38,132
Hey...
403
00:28:41,678 --> 00:28:43,303
What are you doing there, kid?
404
00:28:45,432 --> 00:28:48,559
No one calls me kid except Matt.
I'm Marcus.
405
00:28:49,644 --> 00:28:52,980
And there's a lot of us and not much food
or water that has to last.
406
00:28:53,064 --> 00:28:56,817
So, before you interrupted me, I was
trying to work out our daily rations.
407
00:28:57,652 --> 00:29:01,196
Okay, Rain Man, fine.
Jesus.
408
00:29:04,242 --> 00:29:05,284
What are you doing?
409
00:29:05,827 --> 00:29:07,327
Stripping back the bark
so that when it burns
410
00:29:07,412 --> 00:29:09,079
it creates as little smoke as possible.
411
00:29:10,749 --> 00:29:12,332
Okay. Let me help.
412
00:29:13,376 --> 00:29:17,296
Hey, Marcus. Wanna come help
find some branches, help Dennis?
413
00:29:19,924 --> 00:29:21,049
Okay.
414
00:29:27,265 --> 00:29:29,433
Matty! Matt!
415
00:29:29,517 --> 00:29:31,143
Babe, are you okay? What's wrong?
416
00:29:35,315 --> 00:29:37,941
You gotta see this.
417
00:30:10,391 --> 00:30:12,267
I told you it was aliens.
418
00:30:18,858 --> 00:30:20,317
We are toast.
419
00:30:51,516 --> 00:30:53,684
Hey, what are you doing?
Some of those bags are mine.
420
00:30:53,768 --> 00:30:54,852
I'm leaving.
421
00:30:55,395 --> 00:30:56,770
We need to stick together.
422
00:30:56,855 --> 00:30:57,938
What together?
423
00:30:58,648 --> 00:31:00,232
Okay, I don't owe you anything,
424
00:31:00,316 --> 00:31:01,859
especially now that
we've got a kid on the way.
425
00:31:02,777 --> 00:31:04,778
No, I just
found out yesterday and...
426
00:31:04,863 --> 00:31:07,114
- Congratulations.
- Vanessa, why didn't you tell me?
427
00:31:07,824 --> 00:31:10,117
Well, I don't even know
if I should have it...
428
00:31:14,122 --> 00:31:16,415
Come on, baby, we'll get
as far away from here as we can.
429
00:31:18,251 --> 00:31:20,627
No, hands off.
These are mine. Piss off.
430
00:31:21,379 --> 00:31:23,213
What if it's the same everywhere?
431
00:31:23,298 --> 00:31:25,716
Yeah, well, we're gonna
have to take that chance.
432
00:31:26,342 --> 00:31:28,385
So whoever wants to get
out of Dodge, we're going.
433
00:31:28,469 --> 00:31:29,386
I'll go.
434
00:31:31,055 --> 00:31:33,307
- Arnold?
- Can't do it, Jack-o.
435
00:31:34,517 --> 00:31:36,059
You can have my truck if you want.
436
00:31:37,061 --> 00:31:38,520
I've got no need for it now.
437
00:31:39,272 --> 00:31:40,939
Thank you. Dennis?
438
00:31:42,942 --> 00:31:45,736
With those ships they have,
you two'll be like sitting ducks.
439
00:31:45,820 --> 00:31:47,279
Well, we'll stay off the road, man.
440
00:31:48,740 --> 00:31:50,073
What about
when the baby comes?
441
00:31:50,158 --> 00:31:51,617
Vanessa's a nurse.
442
00:31:53,202 --> 00:31:54,453
She can...
443
00:31:56,873 --> 00:31:58,123
What's your plan, Matt?
444
00:31:59,709 --> 00:32:01,543
Stay? Fight?
445
00:32:02,962 --> 00:32:04,463
I mean, I've been in a few bar brawls,
446
00:32:04,547 --> 00:32:07,090
but I doubt anyone here
has ever been in a gun battle?
447
00:32:07,175 --> 00:32:08,550
Peter has.
448
00:32:08,635 --> 00:32:11,136
- Bella.
- He was one of the Bankstown boys.
449
00:32:14,682 --> 00:32:15,724
Great.
450
00:32:21,522 --> 00:32:22,981
Have you ever killed another man?
451
00:32:23,066 --> 00:32:25,567
- Yeah. He's been in...
- Bella, please.
452
00:32:29,530 --> 00:32:32,324
Well, to be quite honest,
I've been inside for the last seven years.
453
00:32:32,408 --> 00:32:34,493
I've only been out for about a month.
454
00:32:35,703 --> 00:32:36,828
Well, that's just perfect.
455
00:32:36,913 --> 00:32:38,372
What's that
supposed to mean, mate?
456
00:32:38,456 --> 00:32:39,373
I've paid my debt.
457
00:32:40,583 --> 00:32:42,125
I was in the middle of moving my family
458
00:32:42,210 --> 00:32:44,252
as far away from that
city life as I could get.
459
00:32:44,587 --> 00:32:45,629
Okay.
460
00:32:46,673 --> 00:32:48,757
Well, I'm no killer,
461
00:32:50,009 --> 00:32:52,386
but I was a crack shot
with a rifle in the army reserve.
462
00:32:52,971 --> 00:32:55,555
Mind you,
that was a good 30 years ago.
463
00:32:56,766 --> 00:32:57,933
I can fight.
464
00:32:58,017 --> 00:33:01,061
Now why would
we believe anything you say?
465
00:33:01,479 --> 00:33:04,815
- You wanna find out, mustache?
- Anytime...
466
00:33:04,899 --> 00:33:06,024
What was that?
467
00:33:06,109 --> 00:33:07,943
Look, we got a murderer and a bum.
468
00:33:08,820 --> 00:33:09,778
It's over.
469
00:33:11,364 --> 00:33:12,990
We're going, Vanessa. Come on.
470
00:33:20,164 --> 00:33:22,582
You wanna go, go.
471
00:33:24,210 --> 00:33:25,669
I'm going back into town.
472
00:33:26,754 --> 00:33:28,547
Find out what happened to our families.
473
00:33:33,011 --> 00:33:34,302
Good luck, Jack-o.
474
00:33:46,024 --> 00:33:47,816
You guys should stay.
475
00:33:48,276 --> 00:33:50,402
If there's one thing I know
about Dad, he's a fighter.
476
00:33:50,486 --> 00:33:52,612
Yeah, we'll all take care
of each other, right?
477
00:33:56,492 --> 00:33:59,161
Twenty-four hours, and then we'll decide.
478
00:34:06,002 --> 00:34:07,377
Shit.
479
00:34:09,297 --> 00:34:12,257
All right. Spread out, be careful.
480
00:34:34,614 --> 00:34:36,406
This is stupid.
481
00:34:36,491 --> 00:34:38,241
How are we supposed
to fight them if they see us?
482
00:34:38,326 --> 00:34:39,326
Shut up.
483
00:34:41,370 --> 00:34:42,412
Baby, stay.
484
00:34:55,093 --> 00:34:56,176
Take that.
485
00:34:56,677 --> 00:34:59,429
- Here, here, we gotta move.
- Are you serious?
486
00:35:00,306 --> 00:35:02,849
Christ. If we come across anything,
we'll just build a gun.
487
00:35:28,126 --> 00:35:29,793
What the hell are they doing?
488
00:35:32,046 --> 00:35:33,547
Making themselves at home.
489
00:36:01,450 --> 00:36:04,202
- Mrs. Kyle.
- Dennis. Matty.
490
00:36:04,787 --> 00:36:07,289
- Get away, as far as you can.
- Have you seen my mom?
491
00:36:07,373 --> 00:36:09,457
They moved her today
with some of the others.
492
00:36:09,542 --> 00:36:12,085
- Have you seen these two?
- Those poor kids.
493
00:36:12,170 --> 00:36:14,546
It'll be okay, Mrs. Kyle.
494
00:36:14,630 --> 00:36:15,672
They're coming!
495
00:36:16,757 --> 00:36:18,550
Go, run, go!
496
00:36:18,634 --> 00:36:20,844
Just stay alive, okay?
We're coming back, just stay alive.
497
00:37:05,848 --> 00:37:07,349
Okay. Go.
498
00:37:17,693 --> 00:37:20,153
How did we end up with
a nurse of our own?
499
00:37:20,238 --> 00:37:22,614
That's... that's just crazy luck.
500
00:37:22,698 --> 00:37:24,824
Yeah, well, I'm still in my
three year training period,
501
00:37:24,909 --> 00:37:27,994
- so I wouldn't be so sure.
- Oops, amputated the wrong leg.
502
00:37:30,289 --> 00:37:32,415
Don't be so modest.
It's only another year, babe.
503
00:37:35,503 --> 00:37:38,046
What am I saying?
504
00:37:38,673 --> 00:37:41,424
- Try not to dwell, son.
- Yeah, it's hard not to.
505
00:37:42,969 --> 00:37:45,345
I've wasted the last ten years
of my life on social media.
506
00:37:45,429 --> 00:37:47,138
Yeah, yeah, I know, me too.
507
00:37:48,891 --> 00:37:52,227
Hashtag "bestdayever. "
Hashtag "TGl F."
508
00:37:53,896 --> 00:37:57,148
Hashtag "it's-the-end-of-the-world
we're-all-gonna-die-who-gives-a-shit?"
509
00:37:59,360 --> 00:38:01,069
Something's wrong.
They should be back by now.
510
00:38:02,238 --> 00:38:03,530
Easy.
511
00:38:05,157 --> 00:38:07,450
I'm gonna give it another hour
and then we're leaving.
512
00:38:07,910 --> 00:38:09,703
Yeah.
I'm getting a bad feeling.
513
00:38:09,787 --> 00:38:11,579
- We can't just leave.
- I know, baby,
514
00:38:11,664 --> 00:38:13,707
but we have to think
about the rest of us.
515
00:38:13,791 --> 00:38:15,083
Look, take it easy, all right?
516
00:38:15,710 --> 00:38:17,127
Look, I said relax, mate.
517
00:38:18,754 --> 00:38:20,130
No one's going anywhere.
518
00:38:24,343 --> 00:38:25,468
Take a load off.
519
00:38:32,935 --> 00:38:34,269
What are you doing, Pete?
520
00:38:37,023 --> 00:38:39,733
- Oh, that's just great.
- Okay. Let him go.
521
00:38:40,109 --> 00:38:41,359
Just be cool.
522
00:38:46,407 --> 00:38:48,616
Hey, you wanna go back inside?
I can stay out here.
523
00:38:50,995 --> 00:38:53,079
- Where's Mom?
- It's us.
524
00:38:55,166 --> 00:38:56,583
- Are you guys all right?
- Yeah.
525
00:38:56,667 --> 00:38:57,751
- Yeah, we're fine.
- Yeah.
526
00:38:58,836 --> 00:39:00,462
What's going on down there?
527
00:39:05,468 --> 00:39:07,844
- Did you see Mom?
- Thanks.
528
00:39:07,928 --> 00:39:10,722
- Jenny, Samuel?
- No.
529
00:39:14,435 --> 00:39:16,186
Everyone's been taken
to the old factory.
530
00:39:16,812 --> 00:39:18,188
It's like a livestock paddock,
531
00:39:18,814 --> 00:39:20,023
except we're the livestock.
532
00:39:21,984 --> 00:39:23,360
The bastards are here
for the long haul.
533
00:39:24,236 --> 00:39:26,237
What, do you speak alien?
How do you know?
534
00:39:26,739 --> 00:39:28,239
Because we saw them...
535
00:39:34,955 --> 00:39:37,582
You led them right to us.
536
00:39:44,632 --> 00:39:46,257
- Behind here.
- Go, go, go.
537
00:39:49,845 --> 00:39:52,931
Okay. Come on, come on, come on,
come on, come on.
538
00:40:55,161 --> 00:40:56,828
You son of a bitch!
539
00:40:58,998 --> 00:41:01,124
Matt, Matt.
540
00:41:07,673 --> 00:41:09,382
You expect a welcome party, bitch?
541
00:41:45,544 --> 00:41:47,086
Oh! Ah!
542
00:41:57,723 --> 00:41:59,307
Hold him down, hold him down!
543
00:42:00,684 --> 00:42:02,268
Hold him down, Arnold.
Get his leg!
544
00:42:02,353 --> 00:42:04,604
Grab it! Grab it!
545
00:42:25,334 --> 00:42:27,835
Hold him down. Get his leg!
546
00:42:27,920 --> 00:42:30,213
- Grab it! Grab it!
- Hold him down!
547
00:42:30,839 --> 00:42:31,965
Hold him!
548
00:42:33,884 --> 00:42:36,636
Clear shot, better watch out now,
watch out!
549
00:42:39,431 --> 00:42:40,848
Pull his head back,
pull his head back!
550
00:42:42,434 --> 00:42:43,601
Pull his head back!
551
00:42:51,819 --> 00:42:57,240
Die, you son of a bitch!
552
00:43:05,916 --> 00:43:07,875
Well, that was your best
tackle of the season.
553
00:43:08,419 --> 00:43:10,837
Arnold's hurt.
554
00:43:12,089 --> 00:43:15,300
- Oh, God.
- You're crazy, old man, you know that?
555
00:43:15,384 --> 00:43:18,845
Ah! Just got the wind knocked out of me.
556
00:43:18,929 --> 00:43:21,097
Guys, we gotta go. Now.
557
00:43:21,181 --> 00:43:24,475
And we're taking these bodies with us.
Grab those guns, too.
558
00:43:25,894 --> 00:43:27,812
Thanks, Pete. Thank you.
559
00:43:29,356 --> 00:43:31,691
Let's get rid of this thing?
560
00:43:45,039 --> 00:43:46,831
They're gonna
hunt us down now.
561
00:43:48,709 --> 00:43:50,043
We just started a war.
562
00:43:50,794 --> 00:43:52,211
We're already at war.
563
00:43:56,008 --> 00:43:57,133
Son of a bitch.
564
00:43:58,969 --> 00:44:01,137
Oh.
565
00:44:07,061 --> 00:44:10,229
Oh, that's...
566
00:44:13,317 --> 00:44:15,318
- You all right?
- That's just...
567
00:44:18,906 --> 00:44:21,199
- Matty. Matt.
- Matt. No, no, no, don't.
568
00:44:21,450 --> 00:44:22,742
You don't know what that will do.
569
00:44:23,410 --> 00:44:24,827
What have we got to lose?
570
00:44:30,250 --> 00:44:31,626
Holy shit.
571
00:44:31,710 --> 00:44:33,002
What do you see?
572
00:44:35,756 --> 00:44:36,923
Everything.
573
00:44:45,057 --> 00:44:46,557
- And nothing.
- What?
574
00:44:51,188 --> 00:44:52,355
Give me a look?
575
00:44:52,439 --> 00:44:53,564
Careful, baby, it's heavy.
576
00:44:54,233 --> 00:44:55,316
It stinks.
577
00:44:55,401 --> 00:44:56,901
The helmets pick up anything alive.
578
00:44:58,987 --> 00:45:00,571
Out here there's so much life that...
579
00:45:02,658 --> 00:45:03,908
we're invisible.
580
00:45:03,992 --> 00:45:07,120
Maybe where they're from,
there isn't any other life to see.
581
00:45:07,496 --> 00:45:08,955
These guys are here to stay.
582
00:45:09,039 --> 00:45:11,290
We want this back,
we're gonna have to do something.
583
00:45:14,545 --> 00:45:16,546
Let's do it.
584
00:45:16,630 --> 00:45:18,131
I'm with you till the end.
585
00:45:19,883 --> 00:45:21,634
That's more like it.
586
00:45:24,221 --> 00:45:25,930
Invisible?
587
00:45:26,014 --> 00:45:27,640
Bastards won't know what hit 'em.
588
00:45:34,398 --> 00:45:36,482
These things are a little
different from our rifles.
589
00:45:37,776 --> 00:45:39,360
But the same principle applies.
590
00:45:40,195 --> 00:45:43,906
Anyone's grandma can shoot a target
20 feet away in broad daylight.
591
00:45:45,534 --> 00:45:49,328
We gotta be faster than them,
smarter than them.
592
00:45:51,915 --> 00:45:55,042
And when you're ready,
the shot must be released
593
00:45:55,127 --> 00:45:57,837
without any disturbance
to the firer's position.
594
00:45:58,839 --> 00:46:00,506
All righty. Take aim.
595
00:46:02,342 --> 00:46:03,718
Breathe in.
596
00:46:05,554 --> 00:46:06,637
Take 'em down.
597
00:46:30,245 --> 00:46:32,830
Greetings, Earthlings.
Come with me if you want to live.
598
00:46:32,915 --> 00:46:35,124
Always wanted to say that.
You're heavy.
599
00:46:35,709 --> 00:46:38,169
Come on, let's go.
Has anyone seen my mom?
600
00:46:40,589 --> 00:46:41,631
You the last?
601
00:46:42,716 --> 00:46:43,758
Arnold.
602
00:46:44,301 --> 00:46:46,719
Arnold, let's go.
Jackson, come on.
603
00:47:04,196 --> 00:47:05,696
Hello.
604
00:47:08,450 --> 00:47:09,534
Where to start today?
605
00:47:10,244 --> 00:47:11,661
Dad's still clinging to the hope
606
00:47:11,745 --> 00:47:13,621
that Mom and Sammy
are alive out there.
607
00:47:15,374 --> 00:47:16,415
I'm trying to believe it.
608
00:47:18,418 --> 00:47:19,710
Hey, hey. Here.
609
00:47:20,003 --> 00:47:21,879
I'm not sure
if I'm that naive anymore.
610
00:47:21,964 --> 00:47:23,798
Come on, you must be exhausted,
here, here.
611
00:47:24,466 --> 00:47:26,300
- If you're watching...
- Here. Here you go.
612
00:47:27,636 --> 00:47:29,011
I miss you.
613
00:47:30,180 --> 00:47:31,472
We're doing good, right?
614
00:47:31,974 --> 00:47:33,307
Yeah.
615
00:47:34,601 --> 00:47:36,185
I'm fighting for you.
616
00:47:38,522 --> 00:47:39,897
The others are kicking ass.
617
00:47:41,108 --> 00:47:44,819
Marcus and I
have been building armor,
618
00:47:45,946 --> 00:47:47,822
repairing clothes for survivors.
619
00:47:52,870 --> 00:47:54,036
He's a good kid.
620
00:48:00,794 --> 00:48:03,379
I don't... I don't even know
who's gonna watch this.
621
00:48:04,298 --> 00:48:05,882
These are the best
seats in the house, babe.
622
00:48:07,551 --> 00:48:09,302
Yeah, my view isn't too bad either.
623
00:48:12,681 --> 00:48:14,348
I hope the baby gets your eyes.
624
00:48:14,683 --> 00:48:16,726
I hope the baby gets your strength.
625
00:48:20,898 --> 00:48:22,523
I couldn't do this
without you, baby.
626
00:48:22,983 --> 00:48:26,110
We're gonna get through this...
somehow.
627
00:48:27,988 --> 00:48:29,030
Yeah.
628
00:48:29,364 --> 00:48:32,325
So you do that, cut off their supplies,
629
00:48:32,409 --> 00:48:34,201
it also hits their morale.
630
00:48:34,703 --> 00:48:37,872
Now, we just need to figure out
what's strategic to them.
631
00:48:39,291 --> 00:48:41,918
An occupying force
can be brought to its knees,
632
00:48:43,086 --> 00:48:45,630
if you have the will
and the drive to fight.
633
00:48:48,050 --> 00:48:50,134
I just never thought
we'd be the ones occupied.
634
00:48:52,429 --> 00:48:54,305
Okay. Bella, compression
on the head wound.
635
00:48:55,182 --> 00:48:57,725
Bella, you got this.
636
00:48:58,310 --> 00:48:59,769
Okay. Bandages.
637
00:48:59,853 --> 00:49:01,729
Keep that there,
now check her for vital signs.
638
00:49:01,813 --> 00:49:04,690
- Yeah. She's gonna be okay.
- You're gonna be okay.
639
00:49:04,775 --> 00:49:05,691
Yeah.
640
00:49:20,832 --> 00:49:23,042
Guys, they're poisoning the water.
641
00:49:34,763 --> 00:49:37,765
- Hey, where's,...
- We're out.
642
00:49:38,225 --> 00:49:40,476
- The creeks...
- Higher ground, boys.
643
00:49:52,572 --> 00:49:53,739
Come on.
644
00:50:01,957 --> 00:50:03,916
We got people here
looking to us to lead.
645
00:50:04,001 --> 00:50:06,877
- You guys wanna get in the fight?
- Yeah.
646
00:50:06,962 --> 00:50:08,337
Just get your head right, mate.
647
00:50:36,450 --> 00:50:37,575
Let's go!
648
00:50:42,414 --> 00:50:43,873
Move, move!
649
00:51:03,268 --> 00:51:06,937
I guess it's important
to document the end of the world.
650
00:51:11,568 --> 00:51:15,446
If anyone finds this,
we really tried.
651
00:51:36,968 --> 00:51:39,261
Hey, hey.
652
00:51:40,764 --> 00:51:41,806
Matt.
653
00:51:42,724 --> 00:51:44,100
We're not gonna hurt you.
654
00:51:45,102 --> 00:51:46,227
Hey.
655
00:51:48,730 --> 00:51:49,772
I'm Amelia.
656
00:51:51,900 --> 00:51:53,984
- What's your name?
- Chloe.
657
00:51:56,029 --> 00:51:57,279
Where did you get the gun,
Chloe?
658
00:51:57,364 --> 00:51:58,864
Found... found it.
659
00:52:01,618 --> 00:52:03,869
- You wanna put it down?
- No.
660
00:52:03,954 --> 00:52:06,330
- Okay.
- How did you get away?
661
00:52:08,083 --> 00:52:09,125
I crawled.
662
00:52:10,502 --> 00:52:12,753
Hey, hey.
663
00:52:15,382 --> 00:52:16,674
Did they do this?
664
00:52:32,107 --> 00:52:34,859
They've got the rest out here
just planting for their food.
665
00:52:35,527 --> 00:52:38,612
Okay. Chloe, Chloe.
666
00:52:39,281 --> 00:52:41,782
It's okay. Look at me. It's okay.
667
00:52:42,868 --> 00:52:45,578
Give me the gun. It's okay.
668
00:52:49,416 --> 00:52:50,749
They know everything about us.
669
00:52:51,710 --> 00:52:53,794
Some are slaves.
670
00:52:54,421 --> 00:52:55,671
Some are... Some are like me.
671
00:52:55,755 --> 00:52:56,964
Okay. Okay.
672
00:52:57,549 --> 00:53:00,509
- Take it, take it. Take it.
- Okay.
673
00:53:01,094 --> 00:53:03,012
- Okay.
- Baby, baby, we got to move.
674
00:53:03,513 --> 00:53:06,265
No, no!
675
00:53:06,349 --> 00:53:08,017
- Go, go, go, go, go!
- No!
676
00:53:28,038 --> 00:53:29,038
Come on!
677
00:53:36,838 --> 00:53:38,339
- This is the place?
- Yup.
678
00:53:38,423 --> 00:53:40,883
Every night this week they've
dropped off more, right here.
679
00:53:40,967 --> 00:53:42,551
- You checked the detonators?
- Yeah.
680
00:53:43,178 --> 00:53:44,220
- And the wires?
- Yeah.
681
00:53:44,679 --> 00:53:46,055
- What about the...
- Yeah, man, it's cool.
682
00:53:46,139 --> 00:53:47,848
I got it. Jesus.
683
00:53:49,684 --> 00:53:50,726
We've got problems.
684
00:53:51,686 --> 00:53:54,438
Okay. Quiet.
685
00:53:55,523 --> 00:53:56,690
Here it comes.
686
00:54:12,415 --> 00:54:15,084
- Yeah! Good one!
- Told you, I told you.
687
00:55:05,343 --> 00:55:08,262
Hello. What's up? What...
688
00:55:10,390 --> 00:55:12,558
Slow down, slow down.
Slow down.
689
00:55:13,143 --> 00:55:15,686
You should have seen it blow.
Boom.
690
00:55:17,689 --> 00:55:19,648
Hey, I'll be back.
691
00:55:20,150 --> 00:55:21,859
Dennis, Dennis, Dennis.
692
00:55:35,123 --> 00:55:37,875
Remember,
always aim ahead of the bow.
693
00:55:50,847 --> 00:55:53,098
Hey. You guys better see this.
694
00:56:10,950 --> 00:56:11,992
What have you done?
695
00:56:12,660 --> 00:56:14,328
We've been doing it your way for months.
696
00:56:14,871 --> 00:56:17,039
It's time we start listening
to someone else.
697
00:56:17,123 --> 00:56:18,957
How do you know they can't track him?
698
00:56:19,501 --> 00:56:21,335
We're not stupid, we checked it over.
699
00:56:23,129 --> 00:56:25,589
How the hell did you do it?
700
00:56:26,925 --> 00:56:28,258
We caught two of them off guard.
701
00:56:29,469 --> 00:56:31,929
The other one got Amy
and Jean Claude before Bella shot it.
702
00:56:32,347 --> 00:56:35,974
That's not the deal, Bella.
You're not supposed to go after them.
703
00:56:36,059 --> 00:56:38,185
- Relax, Pete, she did good.
- I'm not talking to you.
704
00:56:38,269 --> 00:56:40,896
- You disobeyed me.
- You're kidding.
705
00:56:41,981 --> 00:56:43,774
Who do you think was looking
after our family?
706
00:56:45,402 --> 00:56:48,404
- I don't want to hear it.
- This is bullshit.
707
00:56:55,495 --> 00:56:57,746
What about you?
What were you thinking?
708
00:56:59,332 --> 00:57:01,959
Thinking that I was actually
doing something for once.
709
00:57:02,043 --> 00:57:04,878
I can really help.
I'm not a kid anymore.
710
00:57:13,179 --> 00:57:15,013
They're experimenting on humans.
711
00:57:17,976 --> 00:57:19,059
How do you know that?
712
00:57:20,270 --> 00:57:21,311
I know.
713
00:57:22,981 --> 00:57:24,440
We gotta bust them out of there.
714
00:57:25,442 --> 00:57:27,234
Yeah. I'm with you on that, Arnold.
715
00:57:28,778 --> 00:57:30,320
And what do we do with this thing?
716
00:57:31,448 --> 00:57:33,907
You're experimenting on us, are you?
717
00:57:33,992 --> 00:57:37,744
Get off me, get off me!
718
00:57:39,164 --> 00:57:41,165
- Enemy soldier!
- I haven't finished with him.
719
00:57:41,458 --> 00:57:43,625
Let's just sit on this before
doing anything rash, all right?
720
00:57:43,710 --> 00:57:45,002
Come on, mate, let's go.
721
00:57:47,130 --> 00:57:48,172
Sort your shit out.
722
00:57:50,383 --> 00:57:52,301
Jackson, just put it out of its misery.
723
00:57:52,385 --> 00:57:53,635
- What?
- No.
724
00:57:53,720 --> 00:57:55,304
Look at it. This isn't right.
725
00:57:55,388 --> 00:57:57,139
- I don't like this.
- What would you like?
726
00:57:57,891 --> 00:58:00,309
- I need to talk to you, now.
- What?
727
00:58:06,608 --> 00:58:07,774
Why did you let them do that?
728
00:58:08,443 --> 00:58:10,152
Can you blame them?
729
00:58:11,362 --> 00:58:13,655
What good is beating the shit
out of it gonna do anyone?
730
00:58:14,365 --> 00:58:16,909
They invaded us.
Maybe they deserve it.
731
00:58:16,993 --> 00:58:20,204
Yeah. Columbus found America,
Cook found Australia,
732
00:58:20,288 --> 00:58:22,122
they were never the same again.
These guys aren't leaving.
733
00:58:22,207 --> 00:58:26,376
So, what? You want to give up,
let them kill us?
734
00:58:27,212 --> 00:58:29,546
- Your mom?
- No.
735
00:58:29,631 --> 00:58:32,758
I want us to be real about this, okay?
736
00:58:32,842 --> 00:58:35,010
That big ship in the sky,
it's not going anywhere.
737
00:58:35,094 --> 00:58:38,597
We all know it. We need to accept
that the life that we had is gone.
738
00:58:38,681 --> 00:58:40,057
- Bullshit.
- It's gone.
739
00:58:42,560 --> 00:58:44,228
I love you.
740
00:58:46,731 --> 00:58:50,108
I do not accept any other life
than one we choose for each other.
741
00:58:58,535 --> 00:58:59,701
Vanessa.
742
00:59:00,411 --> 00:59:02,412
Why did you have to
bring it back here?
743
00:59:02,497 --> 00:59:05,415
What? I was trying to help.
Suddenly I'm the bad guy?
744
00:59:05,500 --> 00:59:08,544
You're not a bad guy,
but you have to control your ego.
745
00:59:09,796 --> 00:59:12,047
- My ego, wow.
- You know what I mean.
746
00:59:12,131 --> 00:59:14,716
It's just, like,
you're always trying to be the best,
747
00:59:14,801 --> 00:59:17,094
but this isn't a game, Jackson.
748
00:59:17,971 --> 00:59:20,264
All right?
Slow down, let them run this.
749
00:59:21,558 --> 00:59:23,684
I need you around
when the baby arrives.
750
01:00:31,753 --> 01:00:32,836
What are you doing?
751
01:00:47,393 --> 01:00:49,227
Bella? Bella.
752
01:00:49,312 --> 01:00:50,562
Stop, stop, stop.
753
01:00:50,647 --> 01:00:52,356
- What?
- You okay?
754
01:00:52,440 --> 01:00:53,899
- Yeah.
- Are you sure you're okay?
755
01:00:54,359 --> 01:00:55,275
Yes.
756
01:00:55,818 --> 01:00:57,986
Your dad, he just doesn't quit, does he?
757
01:01:00,114 --> 01:01:01,156
What's that?
758
01:01:02,200 --> 01:01:07,204
Oh, it's about $9,634.25.
759
01:01:12,043 --> 01:01:13,960
- Dennis?
- No, it's good.
760
01:01:14,045 --> 01:01:15,045
It's good. It's good.
761
01:01:16,422 --> 01:01:18,090
It's a new world, right? Come on.
762
01:01:19,092 --> 01:01:22,386
I mean, everything we should value
we have here, right?
763
01:01:23,012 --> 01:01:27,599
People, family, relationships.
That shit...
764
01:01:29,894 --> 01:01:31,395
It doesn't matter anymore.
765
01:01:32,230 --> 01:01:33,355
Yeah.
766
01:01:34,899 --> 01:01:37,818
You should try it.
You should chuck something in.
767
01:01:38,778 --> 01:01:40,696
- What?
- Chuck something in.
768
01:01:40,780 --> 01:01:44,241
It's a new world.
So anything connected to the old world...
769
01:01:44,325 --> 01:01:46,076
Go on, try it. What have you got?
770
01:01:46,160 --> 01:01:47,577
You got a thousand pockets
in this thing.
771
01:01:47,662 --> 01:01:49,079
- You gotta have something in here.
- No. I don't...
772
01:01:49,163 --> 01:01:50,414
What have... what's this?
773
01:01:50,873 --> 01:01:52,999
Okay, nice. Try it.
774
01:01:53,543 --> 01:01:54,793
Trust me.
775
01:01:55,628 --> 01:01:57,462
Oh, my God!
Oh, my God.
776
01:01:57,880 --> 01:01:59,381
Nice.
777
01:02:00,800 --> 01:02:02,217
Oh, my God.
778
01:02:03,636 --> 01:02:06,471
Actually, I've got something for you.
779
01:02:08,933 --> 01:02:10,350
It might be of value.
780
01:02:13,521 --> 01:02:15,647
- What is it?
- Open it.
781
01:02:20,528 --> 01:02:22,320
Is that me?
782
01:02:33,374 --> 01:02:37,252
So they've been watching us
for centuries, just... planning?
783
01:02:37,336 --> 01:02:38,587
Why did they wait so long?
784
01:02:39,338 --> 01:02:41,131
It doesn't really matter what they want.
785
01:02:43,050 --> 01:02:45,385
Their plans don't include us
hanging around.
786
01:02:46,721 --> 01:02:48,430
You know what we have to do?
787
01:02:48,806 --> 01:02:50,474
What do we have to do?
788
01:02:57,440 --> 01:02:59,816
Peter, what are you doing?
789
01:03:00,568 --> 01:03:03,153
Right, I get you want your family back.
But this is nuts.
790
01:03:03,237 --> 01:03:05,447
Look, the only way to get our planet back
is to kill enough of them
791
01:03:05,531 --> 01:03:07,866
- until they lose the will to fight.
- You don't know them.
792
01:03:07,950 --> 01:03:09,951
This thing has information,
this thing can help us.
793
01:03:10,036 --> 01:03:11,411
We don't know what's
going on out there, Pete.
794
01:03:11,496 --> 01:03:12,954
I know what will happen
if you don't get out of my way.
795
01:03:13,039 --> 01:03:14,247
Matt, Pete, Pete.
796
01:03:14,332 --> 01:03:16,082
Just calm down.
Calm down, all right?
797
01:03:17,668 --> 01:03:19,586
- You don't like it? Piss off!
- Pete!
798
01:04:20,940 --> 01:04:22,357
Are you proud of yourself?
799
01:04:24,527 --> 01:04:26,111
What about you, boy?
800
01:04:28,865 --> 01:04:31,241
Why don't you piss off back
to jail where you belong?
801
01:04:57,810 --> 01:04:58,768
Listen up.
802
01:05:01,397 --> 01:05:03,106
We're going back to the factory.
803
01:05:03,482 --> 01:05:04,733
We're getting our people out.
804
01:05:05,776 --> 01:05:08,278
- Any volunteers to go on a supply run?
- Let me go.
805
01:05:08,362 --> 01:05:10,906
- Got a list of every person from town.
- Where's your sister?
806
01:05:11,490 --> 01:05:13,450
- She left on her own.
- I'm ready, Matt.
807
01:05:14,619 --> 01:05:16,786
That's why you're coming with us.
Get your gear, kid.
808
01:05:18,956 --> 01:05:20,582
So, what are you gonna
say to Amelia?
809
01:05:20,666 --> 01:05:21,708
Amelia's not here.
810
01:05:22,251 --> 01:05:24,544
We've just gotten back
from another all-nighter.
811
01:05:24,629 --> 01:05:26,254
- We're tired.
- Then don't go.
812
01:05:26,339 --> 01:05:28,798
Matt, these guys are exhausted.
813
01:05:29,216 --> 01:05:30,800
They're gonna make mistakes out there.
814
01:05:31,218 --> 01:05:32,928
We fight or we die.
815
01:05:34,680 --> 01:05:36,389
I'm sick of digging graves, man.
816
01:05:38,142 --> 01:05:39,392
How about you?
817
01:05:43,230 --> 01:05:44,230
Coming?
818
01:05:45,441 --> 01:05:47,400
Hey, no, we talked about this.
819
01:05:47,485 --> 01:05:49,986
Yeah, but the baby, all right?
820
01:05:50,071 --> 01:05:52,072
We need supplies.
821
01:05:52,782 --> 01:05:56,368
- Be careful, okay?
- I'll be careful.
822
01:05:59,038 --> 01:06:00,664
Be back soon, baby.
823
01:07:05,312 --> 01:07:06,730
You and I need to have
a little talk.
824
01:07:06,814 --> 01:07:09,274
Yeah? You done killing prisoners?
825
01:07:10,484 --> 01:07:12,235
Don't be smart, boy.
826
01:07:15,031 --> 01:07:18,783
- She's my little girl.
- Oh. Oh, right, that.
827
01:07:19,118 --> 01:07:20,326
Okay. What?
828
01:07:20,870 --> 01:07:23,329
Hey, I'm her stepdad,
maybe I'm a little overprotective.
829
01:07:23,998 --> 01:07:26,875
But what I don't like
is some shithead like you
830
01:07:27,710 --> 01:07:31,004
taking advantage of an opportunity.
831
01:07:31,589 --> 01:07:33,089
Well, I don't know what
you want me to say, Pete.
832
01:07:34,759 --> 01:07:36,009
They're just drawings.
833
01:07:36,093 --> 01:07:38,219
You are this close, mate.
You are this close.
834
01:07:38,304 --> 01:07:40,764
Hey, Ness, Ness, Ness.
835
01:07:41,140 --> 01:07:42,724
- Yeah.
- You all right?
836
01:07:42,808 --> 01:07:43,892
You okay?
837
01:07:43,976 --> 01:07:45,602
Just stay away from her, okay?
838
01:07:45,978 --> 01:07:47,270
It's all right.
You can go inside.
839
01:07:50,524 --> 01:07:53,777
All right. Get inside.
Get inside, please. Oh!
840
01:07:53,861 --> 01:07:54,944
- I got you. I got you.
- Oh.
841
01:07:55,029 --> 01:07:56,071
- Bella!
- It's okay.
842
01:07:56,447 --> 01:07:57,697
Look at me. It's okay.
843
01:07:58,282 --> 01:08:00,366
It's okay. It's okay.
844
01:08:00,451 --> 01:08:02,702
- Oh!
- Okay. Breathe. Breathe.
845
01:08:04,205 --> 01:08:05,413
- Vanessa, over here.
- Okay.
846
01:08:05,498 --> 01:08:07,916
- Breathe. Come on.
- You okay?
847
01:08:08,000 --> 01:08:10,043
- Where's Jackson?
- He's out on a run. They all are.
848
01:08:10,127 --> 01:08:11,669
- It's okay. We're gonna help.
- Seth, Seth.
849
01:08:11,754 --> 01:08:14,005
Go out and find someone
who can help, anybody, a nurse.
850
01:08:14,090 --> 01:08:17,217
She is a nurse. You've had two kids.
You must know something.
851
01:08:17,301 --> 01:08:18,802
Look, I wasn't there
for either of them.
852
01:08:18,886 --> 01:08:20,512
All right. I'm gonna
walk you through this, okay?
853
01:08:20,596 --> 01:08:23,056
Okay.
854
01:08:23,140 --> 01:08:25,183
- I'll go find Jackson.
- Oh! Okay.
855
01:08:25,267 --> 01:08:26,935
Okay. Squeeze as hard as you like.
856
01:08:27,019 --> 01:08:28,353
- What's going on?
- Her baby's coming.
857
01:08:28,437 --> 01:08:29,479
Hey, Ness.
858
01:08:30,064 --> 01:08:31,356
- It's okay.
- Bella.
859
01:08:31,440 --> 01:08:32,440
- I'm here.
- Okay.
860
01:08:51,418 --> 01:08:52,669
Just relax.
861
01:08:52,753 --> 01:08:53,795
It's all right, you can do this.
862
01:08:53,879 --> 01:08:55,797
- Vanessa, tell me what you need.
- I wanna wait for Jackson.
863
01:08:55,881 --> 01:08:57,215
Yeah, yeah, yeah.
Dennis is gonna get him.
864
01:08:57,299 --> 01:08:59,008
- Can I just wait for Jackson?
- This baby isn't...
865
01:08:59,093 --> 01:09:01,010
- Please, I need Jackson here.
- This baby isn't gonna wait.
866
01:09:01,095 --> 01:09:02,762
Bella, have a look.
What's happening?
867
01:09:02,847 --> 01:09:03,847
It's happening.
868
01:09:10,980 --> 01:09:13,148
Come on. Bella.
869
01:09:13,232 --> 01:09:14,941
Breathe, breathe, breathe.
That's it.
870
01:09:15,734 --> 01:09:17,735
- It's happening too fast.
- Good girl. Come on.
871
01:09:17,820 --> 01:09:19,988
Something's wrong. It's happening
too fast. Something's wrong.
872
01:09:20,072 --> 01:09:21,698
It's okay. You're okay. You're okay.
873
01:09:22,074 --> 01:09:23,616
- No one's listening to me.
- You can do this.
874
01:09:23,701 --> 01:09:25,410
Everything you can carry, kid.
Move it.
875
01:09:26,120 --> 01:09:28,246
I want that 4x4 stripped
in 20 minutes, Jackson.
876
01:09:29,039 --> 01:09:30,915
Matt, the storm's setting in.
We're a long way out.
877
01:09:31,000 --> 01:09:33,042
- Let's just get out of here, all right?
- We're pushing on.
878
01:09:39,758 --> 01:09:40,717
What?
879
01:09:41,886 --> 01:09:43,428
Vanessa!
880
01:09:44,889 --> 01:09:47,098
Jackson. Jackson, no!
881
01:09:47,183 --> 01:09:49,642
Jackson! On your left!
882
01:09:58,986 --> 01:10:01,029
Come on, old man.
Don't you die on me.
883
01:10:03,157 --> 01:10:04,991
- Go!
- Ah!
884
01:10:06,911 --> 01:10:09,704
- Matt!
- You can do this. Let's go.
885
01:10:13,250 --> 01:10:14,542
- Shit.
- Run!
886
01:10:14,627 --> 01:10:16,544
- Let's get out of here.
- Get me out. Get me out!
887
01:10:16,629 --> 01:10:18,338
- Bella, grab the blaster!
- I've got it!
888
01:10:31,518 --> 01:10:33,269
It's okay.
889
01:10:36,106 --> 01:10:38,316
Seth. Grab the gun, Seth.
890
01:10:38,651 --> 01:10:40,360
- Bella, over here.
- Okay.
891
01:10:41,028 --> 01:10:42,654
You're good. You're good.
892
01:10:58,212 --> 01:11:01,256
Grab his leg!
Move, move, move!
893
01:11:01,340 --> 01:11:03,049
- Go!
- Ah!
894
01:11:13,477 --> 01:11:15,687
Marcus, what's happening? Marcus!
895
01:11:16,105 --> 01:11:17,397
Marcus, what are you doing?
896
01:11:32,454 --> 01:11:35,707
I can't, I can't!
I can't, I can't!
897
01:11:36,375 --> 01:11:38,835
It's okay. It's okay.
898
01:11:38,919 --> 01:11:41,254
They're killing them all.
They're killing them all.
899
01:11:41,338 --> 01:11:43,881
- Here, bite down on this.
- I know!
900
01:11:44,300 --> 01:11:46,384
- You gotta keep quiet!
- Stop it!
901
01:11:46,468 --> 01:11:48,428
Please keep her quiet!
902
01:11:50,347 --> 01:11:52,932
- Slow down. Choose your targets.
- Arnold, is he alive?
903
01:11:53,517 --> 01:11:56,311
- Dennis.
- Come here, keep an eye on our six.
904
01:12:00,357 --> 01:12:02,567
It's okay. It's okay!
905
01:12:05,279 --> 01:12:07,322
- Come on!
- No, I can't! I can't!
906
01:12:07,406 --> 01:12:08,948
You can do this.
Keep going. Keep going.
907
01:12:09,033 --> 01:12:11,701
- Oh, my God!
- We can see the head.
908
01:12:11,785 --> 01:12:13,286
- Keep breathing!
- You gotta work with me!
909
01:12:13,370 --> 01:12:16,122
They're gonna hear us!
They're gonna hear us!
910
01:12:20,544 --> 01:12:22,879
It's coming. You're getting there.
911
01:12:31,388 --> 01:12:34,265
Push this kid out now.
912
01:12:47,863 --> 01:12:49,489
Shit!
913
01:12:49,573 --> 01:12:51,699
Shut up!
914
01:12:52,409 --> 01:12:55,286
Get out of here!
915
01:12:57,873 --> 01:12:59,540
It's okay. It's just you and me.
916
01:13:00,125 --> 01:13:01,334
We're gonna be okay.
917
01:13:03,045 --> 01:13:04,754
Oh, my God! It's okay.
918
01:13:04,838 --> 01:13:07,048
She's coming. She's coming.
919
01:13:07,508 --> 01:13:09,717
- Daddy!
- No!
920
01:13:09,802 --> 01:13:12,303
Oh, my God! Oh, my God!
921
01:13:14,014 --> 01:13:16,516
Oh, a baby!
You've got a baby girl.
922
01:13:16,975 --> 01:13:20,103
It's a baby girl. Oh, it's so beautiful.
923
01:13:21,188 --> 01:13:24,941
You have a baby girl.
924
01:13:26,193 --> 01:13:28,069
Motherfucker!
925
01:13:28,445 --> 01:13:30,363
Fuck you!
926
01:13:30,447 --> 01:13:32,740
Jackson's gonna be so proud of you.
927
01:13:35,452 --> 01:13:39,622
I'm gonna kill you! I'll kill you!
928
01:13:42,543 --> 01:13:44,710
I love you so much.
929
01:13:46,547 --> 01:13:48,923
- Tell Jackson...
- Yeah?
930
01:13:51,051 --> 01:13:52,635
Allison.
931
01:13:53,720 --> 01:13:54,929
Vanessa?
932
01:13:55,681 --> 01:13:57,473
Vanessa! Vanessa!
933
01:13:58,684 --> 01:14:00,309
Oh, my God! Oh, my God!
934
01:14:00,394 --> 01:14:02,770
Oh, my God! There's a lot of blood!
935
01:14:02,855 --> 01:14:04,939
Dad! There's so much blood!
936
01:14:05,023 --> 01:14:07,066
Dad! Wake up!
937
01:14:07,443 --> 01:14:09,444
Hey, wake up!
938
01:14:09,528 --> 01:14:11,070
Wake up!
939
01:14:15,367 --> 01:14:18,119
- Come on. Come on.
- It's okay. It's gonna be fine.
940
01:14:18,454 --> 01:14:20,204
- You're gonna be fine.
- Come on, now.
941
01:14:20,289 --> 01:14:21,706
She's gonna be...
942
01:14:24,751 --> 01:14:26,210
Daddy!
943
01:14:27,337 --> 01:14:30,006
Wake up, please!
944
01:14:30,757 --> 01:14:33,384
Daddy!
945
01:14:33,469 --> 01:14:35,136
Wake up!
946
01:15:20,390 --> 01:15:22,350
Australian Army!
We're gonna get you out!
947
01:15:22,809 --> 01:15:24,435
Come on! Here! Go!
948
01:15:38,951 --> 01:15:41,661
Come on, guys! Get up!
Come on, let's go! Let's go!
949
01:15:42,037 --> 01:15:44,497
Go, go, go! Move out! Go, go!
950
01:15:44,873 --> 01:15:47,208
Second Commandos,
anyone alive out there?
951
01:15:53,549 --> 01:15:55,841
I said, anyone alive out there?
952
01:15:57,803 --> 01:15:59,762
You guys okay?
953
01:16:01,557 --> 01:16:04,392
Do not move, we'll come to you.
954
01:16:07,563 --> 01:16:09,063
Trackers are getting good, Az.
955
01:16:14,319 --> 01:16:15,361
What you got, mate?
956
01:16:16,572 --> 01:16:17,822
-11:00.
-11:00.
957
01:16:17,906 --> 01:16:20,616
Two hundred meters,
target moving from left to right.
958
01:16:28,041 --> 01:16:31,335
What happened?
Bella, what happened?
959
01:16:32,546 --> 01:16:34,422
Is she dead? Is Vanessa dead?
960
01:16:34,506 --> 01:16:36,507
Do you have a medic?
Is there a medic?
961
01:16:37,342 --> 01:16:40,928
Is there a medic? It's the fucking army!
We need a fucking medic!
962
01:16:41,430 --> 01:16:44,390
Vanessa! Vanessa, no!
963
01:16:45,183 --> 01:16:46,767
Bella, what happened?
964
01:16:51,565 --> 01:16:53,941
- No, no, no!
- Peter, look at me.
965
01:16:54,026 --> 01:16:56,027
What happened to her?
966
01:16:57,946 --> 01:17:00,156
She's not dead. Please wake up.
967
01:17:00,532 --> 01:17:03,117
- She's gone.
- What do you mean she's gone?
968
01:17:13,754 --> 01:17:15,129
I'm so sorry.
969
01:17:24,139 --> 01:17:26,265
Oh!
970
01:17:59,591 --> 01:18:03,010
You two, take these guys out.
Do that right now.
971
01:18:24,991 --> 01:18:25,908
Tinned peaches.
972
01:18:26,910 --> 01:18:28,244
For months now,
973
01:18:28,328 --> 01:18:30,579
all we've heard about
is a resistance in the forest.
974
01:18:31,289 --> 01:18:32,331
You kept us going.
975
01:18:33,083 --> 01:18:34,417
That's why we came back out here.
976
01:18:35,502 --> 01:18:36,711
You guys are heroes.
977
01:19:02,654 --> 01:19:04,947
He took a hit to the head.
Thank you.
978
01:19:20,714 --> 01:19:22,006
How is he?
979
01:19:30,140 --> 01:19:33,476
I found this just before you found me.
980
01:19:35,729 --> 01:19:37,521
- They cultivated it.
- All right. Jesus, I'll just,
981
01:19:37,606 --> 01:19:38,856
I'll stick with my peaches.
982
01:19:43,320 --> 01:19:45,571
Do you know what's actually
going on out there?
983
01:20:04,341 --> 01:20:05,508
Well...
984
01:20:09,012 --> 01:20:11,472
All our cities
are either flooded or destroyed,
985
01:20:12,557 --> 01:20:15,768
something to do with their ship
being too close to our atmosphere.
986
01:20:16,478 --> 01:20:18,562
Government leaders are gone,
everyone's in hiding.
987
01:20:35,330 --> 01:20:37,665
I don't know about all you guys,
but look...
988
01:20:39,417 --> 01:20:42,294
The army's here now, I've got to get
out of here, I've got to keep...
989
01:20:44,214 --> 01:20:45,881
I've got to keep searching for them.
990
01:20:46,842 --> 01:20:48,425
We're out of here, Bella.
991
01:20:48,844 --> 01:20:52,221
Dad, we can't leave.
992
01:20:52,764 --> 01:20:53,764
Pete?
993
01:20:54,432 --> 01:20:55,724
- Bella, we gotta...
- Peter.
994
01:20:56,601 --> 01:21:00,229
I will go back to that factory with you,
and we will finish this.
995
01:21:01,314 --> 01:21:05,317
But please, please, can you stay?
996
01:21:07,988 --> 01:21:09,280
What factory?
997
01:21:10,782 --> 01:21:13,409
The factory's where they're
holding everyone from our town.
998
01:21:14,619 --> 01:21:16,078
I think we should see the CO.
999
01:21:16,580 --> 01:21:21,834
Recon elements indicate that the grays
have some kind of biological weapon.
1000
01:21:21,918 --> 01:21:27,006
It's a toxin or pathogen obviously
designed to wipe us out once and for all.
1001
01:21:27,090 --> 01:21:30,134
We finally got confirmation it is
at this particular grid reference.
1002
01:21:30,218 --> 01:21:31,552
It's your town.
1003
01:21:31,636 --> 01:21:35,264
That factory is one of the most
strategic targets in this war.
1004
01:21:35,348 --> 01:21:38,434
Now, our intel suggests that
the weapon's been moved to Sydney,
1005
01:21:38,518 --> 01:21:41,979
so that's gonna be the focus
of our major attack. Davis.
1006
01:21:42,063 --> 01:21:46,609
During the Sydney assault, we wanna cause
a distraction at the facility
1007
01:21:46,693 --> 01:21:50,362
and destroy any means to continue
manufacturing this virus.
1008
01:21:51,323 --> 01:21:54,074
Now, your prison break plan
could be that distraction.
1009
01:21:54,159 --> 01:21:56,827
Now, your team know the size,
the layout,
1010
01:21:56,912 --> 01:21:59,288
the disposition of the enemy there
better than anyone else.
1011
01:21:59,372 --> 01:22:03,334
It would help the situation if you were
to assist Major Davis and his men.
1012
01:22:05,295 --> 01:22:07,671
Our first priority
is to get our families out.
1013
01:22:09,090 --> 01:22:13,636
Well, my priority is to save
as many civilian lives as is possible.
1014
01:22:13,720 --> 01:22:17,973
And there are currently 500,000
innocent people living in Sydney.
1015
01:22:18,058 --> 01:22:19,808
They're living like rats.
1016
01:22:20,310 --> 01:22:23,187
We are moving against
the factory at 1400 hours.
1017
01:22:23,271 --> 01:22:25,230
If you're in, you have our thanks.
1018
01:22:25,315 --> 01:22:28,901
If not, then we understand.
The decision's yours.
1019
01:22:29,694 --> 01:22:32,863
So this is it, everybody.
Months of planning
1020
01:22:32,948 --> 01:22:37,493
with every fighter, trooper, fucking
pilot, goddamn sapper we have left,
1021
01:22:37,577 --> 01:22:40,329
and it all comes down to today.
1022
01:22:41,122 --> 01:22:42,498
This day.
1023
01:22:43,541 --> 01:22:46,794
No mistakes. Let's make it count.
1024
01:22:47,921 --> 01:22:49,254
Look after your people.
1025
01:22:50,465 --> 01:22:51,674
Good luck.
1026
01:22:55,804 --> 01:22:59,223
She's a ball buster, no doubt.
But she got us through dark days.
1027
01:23:00,016 --> 01:23:02,017
But listen, we're in a bit
of a rush here, okay?
1028
01:23:02,102 --> 01:23:03,185
So if you're gonna join us,
1029
01:23:04,104 --> 01:23:07,898
there's an orders group
in one hour at the motor pool.
1030
01:23:08,274 --> 01:23:09,400
One hour.
1031
01:23:11,403 --> 01:23:13,445
I like it. Let's do this.
1032
01:23:13,530 --> 01:23:15,406
Not with your wing clipped, old man.
1033
01:23:16,616 --> 01:23:17,658
Jackson...
1034
01:23:20,036 --> 01:23:21,245
Where are you going?
1035
01:23:21,621 --> 01:23:23,497
- I'm done.
- What?
1036
01:23:24,374 --> 01:23:25,666
I'm done.
1037
01:23:42,767 --> 01:23:44,435
There's something I have to do.
1038
01:23:47,022 --> 01:23:48,480
I think you'd approve.
1039
01:23:49,190 --> 01:23:51,942
God, I love you so much.
1040
01:23:55,530 --> 01:23:57,656
Please find your way back.
1041
01:24:18,970 --> 01:24:21,555
Nothing on TV tonight?
Thought you might join us.
1042
01:24:22,557 --> 01:24:23,849
No one else?
1043
01:24:33,359 --> 01:24:36,070
Turns out,
we're all with you till the end.
1044
01:24:38,114 --> 01:24:39,198
What do you think you're doing?
1045
01:24:39,282 --> 01:24:40,991
- Coming with.
- I don't think so.
1046
01:24:41,076 --> 01:24:43,535
He's a fighter.
He saved my ass.
1047
01:24:43,912 --> 01:24:45,496
We're all in this together.
1048
01:24:47,165 --> 01:24:48,248
All right.
1049
01:24:49,042 --> 01:24:50,959
- What's the plan?
- Cause a distraction,
1050
01:24:51,044 --> 01:24:53,754
break your people out,
and save the fucking planet.
1051
01:24:53,838 --> 01:24:55,172
That's the plan.
1052
01:24:56,883 --> 01:24:58,258
- Let's do it.
- Okay.
1053
01:25:14,359 --> 01:25:16,235
Hope you guys are sure about this.
1054
01:25:18,196 --> 01:25:19,822
It's everything we got left.
1055
01:25:20,406 --> 01:25:21,907
That's my family.
1056
01:25:37,006 --> 01:25:38,924
Two minutes!
Everyone sharpen up!
1057
01:25:45,348 --> 01:25:47,558
- Ready to deploy, men?
- Copy that.
1058
01:26:02,448 --> 01:26:04,283
Armor-piercing rounds!
1059
01:26:14,961 --> 01:26:17,546
Listen up! There's a lot more
of them, Intel is off.
1060
01:26:18,965 --> 01:26:20,465
Az, patch me
through to the colonel.
1061
01:26:20,550 --> 01:26:22,718
I know a vantage point.
Left up here.
1062
01:26:38,735 --> 01:26:42,321
Okay. It's a straight run
through the crops to the facility.
1063
01:26:42,989 --> 01:26:44,448
On foot, 40 minutes.
1064
01:26:45,950 --> 01:26:49,453
They're our people.
Amelia, that's right, isn't it?
1065
01:26:50,246 --> 01:26:51,538
I think so.
1066
01:26:52,457 --> 01:26:53,707
Can I borrow those?
1067
01:26:54,334 --> 01:26:57,002
Be careful,
I got them for Father's Day.
1068
01:26:57,545 --> 01:26:59,213
- You have kids?
- Not anymore.
1069
01:26:59,297 --> 01:27:00,339
Dave-o?
1070
01:27:01,090 --> 01:27:03,050
- I've lost comms.
- Keep trying.
1071
01:27:03,134 --> 01:27:04,176
Look!
1072
01:27:12,936 --> 01:27:14,269
Ah!
1073
01:27:17,315 --> 01:27:19,858
- That's a commander.
- Commander?
1074
01:27:21,402 --> 01:27:22,569
Yeah, tough sons of bitches.
1075
01:27:22,946 --> 01:27:24,196
Yeah, I barely got away from one.
1076
01:27:24,280 --> 01:27:25,989
- We need to get them out.
- You heard the colonel.
1077
01:27:26,074 --> 01:27:27,491
There are bigger things
at stake here.
1078
01:27:27,575 --> 01:27:29,451
Look, there they are.
That's them. My family.
1079
01:27:29,535 --> 01:27:30,786
Bella!
1080
01:27:41,047 --> 01:27:43,465
- We're staying.
- Okay.
1081
01:27:44,133 --> 01:27:46,218
Something doesn't feel right here, Dav.
Az.
1082
01:27:46,302 --> 01:27:47,344
Yeah.
1083
01:27:48,179 --> 01:27:49,304
Get the boys out on a rec-y.
1084
01:27:49,389 --> 01:27:50,973
I wanna know what we're up against.
1085
01:27:59,315 --> 01:28:01,775
Grays moving into sector 545.
1086
01:28:01,859 --> 01:28:05,612
Cag reports the enemy air strength
is much higher than anticipated.
1087
01:28:06,531 --> 01:28:09,324
And the boys are taking a hell
of a beating over the skies of Sydney.
1088
01:28:10,285 --> 01:28:11,910
- What are your numbers?
- Unknown.
1089
01:28:11,995 --> 01:28:15,956
At 1345, Major Davis reported the grays
are fortifying all along these lines.
1090
01:28:17,500 --> 01:28:20,002
When was the last report by Davis
before we lost radio contact?
1091
01:28:20,086 --> 01:28:23,088
Same as everyone else,
ma'am, about 30 minutes.
1092
01:28:28,052 --> 01:28:29,511
I think it's a goddamn trap.
1093
01:28:30,638 --> 01:28:31,930
- Colonel!
- This is a restricted area.
1094
01:28:32,015 --> 01:28:32,973
You cannot be in here.
1095
01:28:33,057 --> 01:28:35,934
Colonel, what's happening?
Colonel, what about my friends?
1096
01:28:36,019 --> 01:28:39,896
The attack has suffered major losses.
There's no sign of the bio weapon.
1097
01:28:42,358 --> 01:28:44,568
The virus was never moved.
1098
01:28:46,154 --> 01:28:47,321
It's still in your town.
1099
01:28:47,697 --> 01:28:48,739
What are you gonna do?
1100
01:28:50,533 --> 01:28:54,244
Well, sending what's left of my men
would be a suicide mission.
1101
01:28:54,829 --> 01:28:56,496
Your friends are on their own.
1102
01:29:03,296 --> 01:29:05,422
Hey, hey. Hey, hey.
I need to wake him up.
1103
01:29:05,506 --> 01:29:07,466
He's off the machines
and breathing normally.
1104
01:29:07,550 --> 01:29:09,009
- It's just a matter of time.
- No, no, no.
1105
01:29:09,093 --> 01:29:10,052
Sorry.
1106
01:29:11,304 --> 01:29:13,764
Matt! Come on, Matt.
I need you to wake up, all right?
1107
01:29:13,848 --> 01:29:16,016
Get up.
Matt, get up. Come on!
1108
01:29:16,726 --> 01:29:18,226
Matt, come on!
I need you to wake up, buddy!
1109
01:29:18,311 --> 01:29:19,895
All right. Come on!
Wake up!
1110
01:29:29,030 --> 01:29:31,990
Matt! Matt.
Get up, get up, mate, come on.
1111
01:29:33,493 --> 01:29:35,619
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Look at me. Matt.
1112
01:29:35,870 --> 01:29:37,871
Marcus and Amelia
are all gonna die
1113
01:29:37,955 --> 01:29:39,456
unless we do something right now.
1114
01:29:45,922 --> 01:29:47,547
- Where are they?
- They're in town.
1115
01:29:48,257 --> 01:29:49,466
The factory. Come on.
1116
01:29:50,218 --> 01:29:51,259
Where the hell are we?
1117
01:29:51,344 --> 01:29:52,719
We're in a military camp.
1118
01:29:58,976 --> 01:30:01,019
- Get us a car.
- All right.
1119
01:30:14,867 --> 01:30:16,284
Can I trust you with her, mate?
1120
01:30:17,578 --> 01:30:18,870
Where do you think you're going?
1121
01:30:19,705 --> 01:30:20,956
I'm going out.
1122
01:30:21,791 --> 01:30:23,417
I'm not letting you go alone.
1123
01:30:24,669 --> 01:30:26,795
This is the most important thing
I can ask of you, mate.
1124
01:30:26,879 --> 01:30:28,672
- Please?
- Yeah.
1125
01:30:28,756 --> 01:30:30,715
No, it's okay. Come on.
1126
01:30:30,800 --> 01:30:33,218
Daddy's gotta go away
for a little while, okay?
1127
01:30:35,471 --> 01:30:36,763
Here you go, mate.
1128
01:30:42,812 --> 01:30:44,187
There we go.
1129
01:30:45,189 --> 01:30:46,523
He'll be back soon.
1130
01:30:54,615 --> 01:30:57,367
- What the hell is this?
- What? Think you can do better?
1131
01:30:58,703 --> 01:30:59,870
Let's go.
1132
01:31:01,956 --> 01:31:02,998
- Roomy.
- Yeah.
1133
01:31:03,082 --> 01:31:05,125
Well, how about a little bit
of gratitude?
1134
01:31:05,918 --> 01:31:08,378
- Thank you.
- You all good over there?
1135
01:31:08,463 --> 01:31:10,338
- I'm fine. Let's just go.
- Seat belt.
1136
01:31:30,443 --> 01:31:32,027
Davis,
we've got eyes on you now.
1137
01:31:32,111 --> 01:31:34,446
- Targets are clear to engage.
- Roger that.
1138
01:31:35,239 --> 01:31:38,325
We're set.
Engage targets when ready.
1139
01:31:50,588 --> 01:31:52,923
Well, this is nuts.
1140
01:31:53,299 --> 01:31:55,509
Yeah.
Thanks for waking me up.
1141
01:31:55,968 --> 01:31:59,346
Bioweapon's in the factory,
detonator doesn't have much range.
1142
01:32:00,264 --> 01:32:01,806
No idea of the welcoming party.
1143
01:32:04,352 --> 01:32:06,728
Hey, you listening?
1144
01:32:07,104 --> 01:32:08,396
Bioweapon's in the factory,
1145
01:32:08,481 --> 01:32:10,815
the detonator has short range
and a possible welcoming party.
1146
01:32:12,193 --> 01:32:13,693
And it's just the two of us.
1147
01:32:16,030 --> 01:32:17,405
At least they won't expect it.
1148
01:32:20,201 --> 01:32:21,368
You got your helmet?
1149
01:32:23,788 --> 01:32:24,788
Dick.
1150
01:32:33,214 --> 01:32:34,589
It's okay.
1151
01:32:49,397 --> 01:32:50,438
Jesus.
1152
01:32:56,612 --> 01:32:57,612
They found us.
1153
01:33:02,076 --> 01:33:03,159
Take cover!
1154
01:33:05,079 --> 01:33:07,205
Move! Fire!
1155
01:33:21,345 --> 01:33:22,470
Let's do this.
1156
01:33:30,605 --> 01:33:32,564
Okay. Let's go.
Move, move, move, move.
1157
01:34:40,257 --> 01:34:43,009
- Amelia.
- Matt, Matt, Matt, come on.
1158
01:34:43,094 --> 01:34:45,387
There's no time, all right?
We gotta go. We gotta keep moving.
1159
01:34:46,097 --> 01:34:47,138
Come on.
1160
01:35:03,197 --> 01:35:05,532
Hey, Tin Man.
1161
01:35:14,750 --> 01:35:16,042
Take that one. I got this.
1162
01:35:31,016 --> 01:35:32,308
Nothing's working.
1163
01:35:32,393 --> 01:35:33,768
Screw it!
1164
01:35:37,898 --> 01:35:41,192
Jackson!
Set the explosives, be careful!
1165
01:35:43,237 --> 01:35:44,612
All right, you're free, let's go!
1166
01:35:45,364 --> 01:35:47,157
We're blowing the building,
get the hell out!
1167
01:35:47,241 --> 01:35:49,784
Henderson's farm, move!
1168
01:35:50,536 --> 01:35:52,120
Let's go, let's go, let's go.
1169
01:35:52,204 --> 01:35:54,038
Take it easy, take it easy,
look after each other.
1170
01:35:54,123 --> 01:35:55,749
- Helen, are you all right?
- Matt, you're alive.
1171
01:35:55,833 --> 01:35:57,167
Big fella, come here, come here.
1172
01:35:58,043 --> 01:35:59,502
Stay with her,
and keep your heads down.
1173
01:35:59,587 --> 01:36:00,587
Henderson's farm, go.
1174
01:36:33,162 --> 01:36:34,454
Shit.
1175
01:37:31,762 --> 01:37:33,388
I should have worn a helmet.
1176
01:37:40,062 --> 01:37:41,104
I need you to cover me.
1177
01:37:41,730 --> 01:37:43,731
You're going alone.
You don't want help.
1178
01:37:44,191 --> 01:37:45,233
Not this time.
1179
01:37:46,235 --> 01:37:48,611
Cover fire!
1180
01:37:53,325 --> 01:37:55,785
Here. You want this?
1181
01:37:57,371 --> 01:37:58,454
Come get it.
1182
01:38:03,669 --> 01:38:04,711
Rookie.
1183
01:38:05,045 --> 01:38:06,129
Enough.
1184
01:38:08,632 --> 01:38:11,009
- Hand it to me.
- English?
1185
01:38:11,844 --> 01:38:13,803
Well done. That was sarcasm.
1186
01:38:14,638 --> 01:38:16,014
You haven't learnt that yet,
haven't you?
1187
01:38:16,098 --> 01:38:17,932
We have learned many things.
1188
01:38:18,017 --> 01:38:20,643
The universe grows smaller every day.
1189
01:38:21,228 --> 01:38:22,353
Good for you.
1190
01:38:27,026 --> 01:38:30,278
You shoot me, I smash this,
and you start again.
1191
01:38:37,995 --> 01:38:41,748
- Learned we want you gone yet?
- You understand nothing.
1192
01:38:43,125 --> 01:38:46,210
You have no power
and we have no choice.
1193
01:38:46,295 --> 01:38:47,962
There's always a choice.
1194
01:38:50,591 --> 01:38:53,843
I've seen your world, what's left of it.
1195
01:38:55,346 --> 01:38:56,638
Humans.
1196
01:38:57,806 --> 01:39:01,017
You cling to a planet
you insist on destroying.
1197
01:39:01,977 --> 01:39:04,020
We learned from our mistakes.
1198
01:39:04,104 --> 01:39:05,647
Our world is gone.
1199
01:39:06,315 --> 01:39:08,566
We need this one.
1200
01:39:09,485 --> 01:39:12,111
If we must kill to survive, we will.
1201
01:39:12,947 --> 01:39:15,531
- Not today.
- Humans!
1202
01:39:33,884 --> 01:39:36,135
Comm's back up.
Get those choppers over there now!
1203
01:39:40,265 --> 01:39:41,349
Peter!
1204
01:39:47,064 --> 01:39:48,314
Ah!
1205
01:39:49,483 --> 01:39:51,943
- Go get your family, Pete.
- I'm not leaving you.
1206
01:39:52,027 --> 01:39:53,903
- Come on.
- Ah!
1207
01:40:02,830 --> 01:40:04,247
Peter, get down!
1208
01:40:10,421 --> 01:40:14,424
Colonel's sending air support!
Tigers are inbound now!
1209
01:40:15,092 --> 01:40:20,847
Demon call sign, this is 91-Charlie.
Fire mission, over. Hot smoke!
1210
01:40:23,142 --> 01:40:25,143
We see your call sign, send, over.
1211
01:40:26,228 --> 01:40:28,271
Fire mission,
call sign is in the center
1212
01:40:28,355 --> 01:40:31,232
of the cleared field in craters.
Danger close, over!
1213
01:40:31,608 --> 01:40:34,527
Roger that. Danger close.
Keep your heads down. Over.
1214
01:40:34,611 --> 01:40:37,030
Take cover!
1215
01:41:56,568 --> 01:41:57,735
Come on!
1216
01:42:19,967 --> 01:42:23,261
Yo!
1217
01:42:45,325 --> 01:42:47,368
Shit.
1218
01:42:48,120 --> 01:42:51,706
91-Charlie, we see you have
a large enemy force coming from the west.
1219
01:42:51,790 --> 01:42:54,292
- Come in. Come in, this is Matt Simmons.
- Over.
1220
01:42:55,085 --> 01:42:57,336
I'm in the factory, I have the weapon.
Is anyone out there?
1221
01:42:59,131 --> 01:43:01,257
Repeat, this is Matt Simmons,
I have the weapon.
1222
01:43:02,926 --> 01:43:06,596
We're in the factory, our escape
is blocked. Can anyone hear me?
1223
01:43:07,848 --> 01:43:10,099
- Matty?
- Amelia?
1224
01:43:10,851 --> 01:43:13,436
Oh, baby,
it's so good to hear your voice.
1225
01:43:15,063 --> 01:43:18,191
Okay, listen, I have the weapon,
I'm in the factory.
1226
01:43:18,692 --> 01:43:20,443
I could stop them.
1227
01:43:20,819 --> 01:43:24,071
No. No, Matt, you put that down.
1228
01:43:24,156 --> 01:43:26,115
You put it down
and you get out of there.
1229
01:43:26,575 --> 01:43:28,075
Wait, just... listen.
1230
01:43:30,579 --> 01:43:32,705
Your mom is at Henderson's farm.
1231
01:43:33,081 --> 01:43:34,123
Matt!
1232
01:43:35,667 --> 01:43:37,168
I love you!
1233
01:43:38,295 --> 01:43:39,337
I love you!
1234
01:43:40,547 --> 01:43:42,632
- Matt!
- I love you.
1235
01:43:44,968 --> 01:43:46,177
Shit.
1236
01:43:46,845 --> 01:43:48,721
Matt!
1237
01:44:05,739 --> 01:44:07,156
You cannot kill all of us.
1238
01:44:08,700 --> 01:44:09,742
You cannot escape.
1239
01:44:11,203 --> 01:44:13,579
Let us finish this, now.
1240
01:44:13,664 --> 01:44:16,916
What? And ruin
this great conversation?
1241
01:44:28,303 --> 01:44:29,470
Jackson!
1242
01:44:43,902 --> 01:44:45,027
Shit.
1243
01:44:46,571 --> 01:44:48,781
- Just go.
- Trying to take the glory again?
1244
01:44:51,118 --> 01:44:52,159
Vanessa needs you.
1245
01:44:52,244 --> 01:44:54,161
Vanessa is dead, man. Go.
1246
01:44:58,709 --> 01:44:59,959
See you soon, mate.
1247
01:45:01,044 --> 01:45:03,045
You take care of
my little girl, Matt, okay?
1248
01:45:03,380 --> 01:45:05,506
You take care of Allison,
you hear me?
1249
01:45:07,134 --> 01:45:10,636
Matt, you hear me?
You take care of Allison, okay?
1250
01:45:16,560 --> 01:45:18,019
Move. Move.
1251
01:45:31,616 --> 01:45:33,659
Take care of my little girl!
1252
01:45:35,037 --> 01:45:36,454
You take care of her!
1253
01:46:13,450 --> 01:46:16,452
Something is up!
Let's take them down!
1254
01:46:18,997 --> 01:46:21,540
Put your weapons down.
1255
01:46:23,919 --> 01:46:25,920
Put them down!
1256
01:46:34,054 --> 01:46:35,471
Jenny! Samuel!
1257
01:46:35,555 --> 01:46:36,764
Dad!
1258
01:46:49,236 --> 01:46:50,319
Oh!
1259
01:46:54,116 --> 01:46:55,783
How are you doing?
1260
01:47:38,994 --> 01:47:41,745
- Outstanding work.
- Thank you, colonel.
1261
01:47:41,830 --> 01:47:44,331
The, Sydney operation
also broke through in the end,
1262
01:47:44,416 --> 01:47:47,251
so, yeah,
we're starting to push back.
1263
01:48:08,815 --> 01:48:09,857
Matt?
1264
01:48:45,894 --> 01:48:46,977
Hey.
1265
01:48:48,563 --> 01:48:49,939
Where's Jacko?
1266
01:49:07,832 --> 01:49:09,124
What now?
1267
01:49:21,972 --> 01:49:23,973
There's not many of their species left.
1268
01:49:28,186 --> 01:49:30,980
They came here because it was
their last chance to survive.
1269
01:49:40,448 --> 01:49:43,325
- Amelia.
- Davis.
1270
01:49:46,329 --> 01:49:48,706
Can I have your knife, please?
1271
01:49:49,541 --> 01:49:50,791
Trust me.
1272
01:50:09,019 --> 01:50:10,769
You have nothing left here.
1273
01:50:14,441 --> 01:50:15,608
But you can.
1274
01:50:18,903 --> 01:50:20,154
Will you help us?
1275
01:50:22,073 --> 01:50:27,244
Will you help us stop this war,
and share this world?
1276
01:50:36,379 --> 01:50:37,921
Do you understand me?
1277
01:50:39,090 --> 01:50:40,883
Am I wasting my time?
1278
01:52:26,364 --> 01:52:28,115
The war is changing now.
1279
01:52:28,199 --> 01:52:31,326
There are still rogue alien units
who don't want to join us,
1280
01:52:32,203 --> 01:52:34,913
but we've got inside information
and ideas.
1281
01:52:36,458 --> 01:52:39,293
The galaxy just became
a much smaller place, but...
1282
01:52:40,545 --> 01:52:42,296
I know the only way
to see this through
1283
01:52:42,380 --> 01:52:44,214
is for everyone to work together.
1284
01:52:45,175 --> 01:52:47,259
Go! Go! Go!
1285
01:52:55,518 --> 01:52:56,810
We'll push on.
1286
01:52:56,895 --> 01:52:59,104
We'll pull through, we'll survive.
1287
01:53:00,940 --> 01:53:02,483
We'll keep fighting.
1288
01:53:04,778 --> 01:53:06,612
And I know we'll be victorious.
93668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.