All language subtitles for Not Me (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,620 --> 00:01:09,659 When you see someone who looks precisely like you, 2 00:01:10,260 --> 00:01:12,299 every part of his body resembles yours, 3 00:01:13,000 --> 00:01:14,599 you must feel really strange. 4 00:01:16,180 --> 00:01:19,060 But for me, it’s special. 5 00:01:19,260 --> 00:01:21,579 I call that specialness ‘twins.’ 6 00:01:39,579 --> 00:01:41,040 You lost again, White. 7 00:01:41,040 --> 00:01:42,599 One more round, Black. 8 00:01:42,879 --> 00:01:45,159 You’re going to lose again. 9 00:01:45,159 --> 00:01:46,060 Just give up. 10 00:01:46,060 --> 00:01:48,060 I’m not. It was so close. 11 00:01:48,280 --> 00:01:49,640 What’s my time, Todd? 12 00:01:50,180 --> 00:01:51,640 2:20 minutes. 13 00:01:51,640 --> 00:01:52,599 And Black’s? 14 00:01:52,599 --> 00:01:54,040 2:17 minutes. 15 00:01:54,299 --> 00:01:55,859 3 seconds only. 16 00:01:56,260 --> 00:01:57,680 You lost no matter how close it was. 17 00:01:57,680 --> 00:01:59,680 Beat Todd first and we’ll have a race again later. 18 00:02:02,579 --> 00:02:05,019 Todd, let’s have a round. 19 00:02:05,120 --> 00:02:05,920 Just one, all right? 20 00:02:32,680 --> 00:02:34,680 Hey! Black. 21 00:02:34,680 --> 00:02:35,599 Black. 22 00:02:55,240 --> 00:02:56,300 Is he okay now? 23 00:02:56,300 --> 00:02:57,139 Yes, he’s now conscious. 24 00:02:57,139 --> 00:02:58,580 It’s okay. 25 00:02:58,879 --> 00:03:00,699 How are you feeling? Better? 26 00:03:00,699 --> 00:03:01,780 Breathe slowly. 27 00:03:06,259 --> 00:03:07,599 Can you please look after them for a while? 28 00:03:07,599 --> 00:03:08,180 Sure. 29 00:03:09,599 --> 00:03:11,039 We need to talk. 30 00:03:16,439 --> 00:03:17,139 Please. 31 00:03:17,979 --> 00:03:20,479 I can’t stand seeing them like this anymore. 32 00:03:20,639 --> 00:03:22,139 Tell me what your plan is. 33 00:03:23,159 --> 00:03:25,319 When our parents split up, 34 00:03:25,780 --> 00:03:29,360 they used this incident as an excuse to separate Black and me 35 00:03:29,360 --> 00:03:30,639 and put us in different parts of the world. 36 00:03:31,699 --> 00:03:33,000 Are they fighting again? 37 00:03:50,460 --> 00:03:54,460 I haven’t felt our twin connection for so long, 38 00:03:54,680 --> 00:03:57,860 since I decided to relocate to Russia with dad. 39 00:03:58,060 --> 00:03:59,860 That connection faded away a long time ago. 40 00:04:12,879 --> 00:04:13,639 Finished shower? 41 00:04:16,740 --> 00:04:22,439 I know you don’t want to break up with me. 42 00:04:24,500 --> 00:04:27,500 I don’t believe in long-distance relationships. 43 00:04:30,360 --> 00:04:33,279 Are you ready for work? 44 00:04:33,740 --> 00:04:36,120 No. I don’t even want to go back to Thailand. 45 00:04:36,620 --> 00:04:39,339 And your father? Where is he now? 46 00:04:40,740 --> 00:04:41,579 Ah… 47 00:04:42,939 --> 00:04:49,620 He retired and went back to Thailand two years ago. 48 00:04:52,220 --> 00:04:53,980 It isn’t going to be so hard. 49 00:04:54,399 --> 00:04:57,040 Your dad has everything ready for you. 50 00:04:58,220 --> 00:05:01,139 You will be a diplomat like him in a few years. 51 00:05:34,779 --> 00:05:35,879 Hi, Dad. 52 00:05:38,720 --> 00:05:40,779 Welcome home, White. 53 00:05:41,699 --> 00:05:43,100 Why are you speaking Russian? 54 00:05:43,100 --> 00:05:47,019 I don’t know whom I should speak Russian to if not you. 55 00:05:47,459 --> 00:05:49,779 Do you want to go back to work? 56 00:05:50,759 --> 00:05:51,779 Don’t tease me. 57 00:05:51,779 --> 00:05:53,779 Take his luggage upstairs. 58 00:05:54,360 --> 00:05:55,480 Let’s get inside. 59 00:06:05,480 --> 00:06:08,420 White, it’s a ramp over there. Let’s go play. 60 00:06:08,639 --> 00:06:09,939 Okay. 61 00:06:18,240 --> 00:06:20,899 Don’t be afraid. Do it again. 62 00:06:29,579 --> 00:06:31,579 Black, White, what are you two playing? 63 00:06:36,199 --> 00:06:37,819 Who just hit my car? 64 00:06:40,259 --> 00:06:41,480 It’s me, Black. 65 00:06:56,279 --> 00:06:58,220 White, come on in. 66 00:07:05,660 --> 00:07:12,259 I’m not sure if this weird feeling I’m having is because I’m back here again, 67 00:07:12,639 --> 00:07:15,500 or because of the connection between Black and me. 68 00:07:19,959 --> 00:07:21,300 Fill your stomach for now. 69 00:07:22,600 --> 00:07:24,819 I’ll take you out for dinner later. 70 00:07:33,740 --> 00:07:35,220 You seem hungry. 71 00:07:36,420 --> 00:07:37,420 Drink up. 72 00:07:43,240 --> 00:07:46,060 Do you know where Mom moved to? 73 00:07:47,879 --> 00:07:51,480 Why would I care for someone who left us for someone else? 74 00:07:52,699 --> 00:07:53,600 What about Black? 75 00:07:57,100 --> 00:07:58,579 I have no idea where he is. 76 00:08:00,000 --> 00:08:05,180 All I know is your mom took Black with her when we moved to Russia. 77 00:08:05,740 --> 00:08:07,560 It was more than 10 years ago. 78 00:08:08,980 --> 00:08:10,600 Stop thinking about them. 79 00:08:11,240 --> 00:08:12,600 Just live your life. 80 00:08:13,459 --> 00:08:15,579 And let them live theirs. It’s better this way, White. 81 00:08:20,540 --> 00:08:21,860 Thank you for coming. 82 00:08:23,860 --> 00:08:26,240 White, meet Mr. Vichian. 83 00:08:26,339 --> 00:08:29,339 He works in The Department of International Organization. 84 00:08:29,699 --> 00:08:32,919 White just graduated International Relations from Russia. 85 00:08:33,440 --> 00:08:36,620 He completed an advanced test, which allowed him to graduate ahead of peers his age. 86 00:08:36,620 --> 00:08:37,720 How’s the education there? 87 00:08:37,720 --> 00:08:38,899 Is it the same as in Thailand? 88 00:08:39,919 --> 00:08:43,220 I'm not really certain. I think it’s a bit different. 89 00:08:43,220 --> 00:08:47,100 I made friends from all around the world when I was there. 90 00:08:47,100 --> 00:08:50,740 They are both from Europe, Asia, and Russia. 91 00:08:50,960 --> 00:08:54,759 They introduced me to diverse cultures and perspectives. 92 00:08:56,379 --> 00:08:59,259 He will be just fine working in the department. 93 00:08:59,820 --> 00:09:01,720 Mr. Vichian, 94 00:09:02,879 --> 00:09:05,299 White is taking a test for a position in the Ministry next week. 95 00:09:05,580 --> 00:09:06,659 Do you want some books to study? 96 00:09:07,000 --> 00:09:09,340 I have a ton of questions from the previous tests. 97 00:09:09,559 --> 00:09:12,279 The first round will consist of a general knowledge test. 98 00:09:12,539 --> 00:09:15,320 We shouldn't be concerned about your foreign affairs knowledge. 99 00:09:15,679 --> 00:09:18,700 But are you aware of the situation in Thailand? 100 00:09:21,159 --> 00:09:22,580 White is smart. 101 00:09:22,779 --> 00:09:24,320 He never stays behind. 102 00:09:24,519 --> 00:09:27,200 He always keeps up with the news in Thailand. 103 00:09:27,580 --> 00:09:28,679 We have nothing to worry about. 104 00:09:29,519 --> 00:09:30,679 Is that so? 105 00:09:31,200 --> 00:09:34,320 You are great and have a bright future ahead of you, just like your father. 106 00:09:35,539 --> 00:09:36,759 Thank you. 107 00:09:37,480 --> 00:09:42,820 White, these two right here were my trainees back then. 108 00:09:43,679 --> 00:09:47,740 I can put my mind at ease if you get to work with them. 109 00:09:50,179 --> 00:09:52,379 Please help advise my son. 110 00:09:56,500 --> 00:09:58,580 Follow him! 111 00:10:02,879 --> 00:10:04,379 Thank you. 112 00:10:06,720 --> 00:10:08,379 Hey, stop! 113 00:10:30,379 --> 00:10:32,179 White! 114 00:10:33,320 --> 00:10:34,600 White, are you all right? 115 00:10:47,539 --> 00:10:50,159 The result reveals nothing out of the ordinary. 116 00:10:50,860 --> 00:10:52,740 Perhaps he is unfamiliar with the weather? 117 00:10:53,299 --> 00:10:54,740 He'd recently returned from Russia. 118 00:10:55,019 --> 00:10:56,940 I don’t think that’s the case. 119 00:10:56,940 --> 00:10:58,460 Anyway, we'll get another medical checkup tomorrow. 120 00:11:04,460 --> 00:11:05,440 How are you feeling, White? 121 00:11:07,440 --> 00:11:08,620 It’s better now. 122 00:11:09,480 --> 00:11:10,940 It’s quite weird. 123 00:11:11,279 --> 00:11:13,340 I just couldn’t breathe normally all of a sudden. 124 00:11:14,360 --> 00:11:16,919 Let’s stay here one more night to get closely checked. 125 00:11:17,440 --> 00:11:18,159 Sure. 126 00:11:51,340 --> 00:11:52,159 Hello, White. 127 00:11:53,220 --> 00:11:54,159 Hello. 128 00:11:54,840 --> 00:11:55,740 Todd? 129 00:11:56,419 --> 00:11:58,200 Yes, it’s me. 130 00:11:58,860 --> 00:11:59,860 Still remember me? 131 00:12:01,000 --> 00:12:02,379 I do. 132 00:12:04,500 --> 00:12:05,759 I have news about Black to tell you. 133 00:12:08,279 --> 00:12:10,779 Black is dying. 134 00:12:11,039 --> 00:12:13,860 What happened to him? Who hurt him? 135 00:12:14,679 --> 00:12:16,820 If you still want to see him, 136 00:12:17,580 --> 00:12:19,159 come meet me at the hospital. 137 00:12:19,440 --> 00:12:21,019 I’ll share with you the location. 138 00:12:30,860 --> 00:12:31,600 White. 139 00:12:32,440 --> 00:12:33,700 Let’s visit him in ICU. 140 00:12:34,460 --> 00:12:35,080 Really? 141 00:12:35,539 --> 00:12:37,080 Is it that bad? 142 00:12:39,080 --> 00:12:39,919 I don’t know. 143 00:12:40,519 --> 00:12:42,600 He called and said he was being hunted down. 144 00:12:42,759 --> 00:12:43,679 Hunted down? 145 00:12:44,019 --> 00:12:45,340 What did he do? 146 00:12:47,340 --> 00:12:48,600 Didn’t you guys talk at all? 147 00:12:49,000 --> 00:12:49,639 No. 148 00:12:50,179 --> 00:12:51,399 What happened to him? 149 00:12:55,240 --> 00:12:56,779 After you moved to Russia, 150 00:12:57,659 --> 00:12:59,120 Black and I have always gone to the same school. 151 00:12:59,419 --> 00:13:02,039 In university, he’s been dropping out and re-enrolling in classes. 152 00:13:02,220 --> 00:13:04,620 He's always argued with his mom, so I asked him to stay with me. 153 00:13:05,539 --> 00:13:08,279 But lately, he’s had a new group of friends to hang out with. 154 00:13:08,700 --> 00:13:09,840 They seem savage. 155 00:13:10,299 --> 00:13:12,159 So I warned him not to trust them so much. 156 00:13:12,740 --> 00:13:13,960 He just wouldn’t listen. 157 00:13:14,139 --> 00:13:17,139 I don’t know if my theory is right 158 00:13:17,580 --> 00:13:21,980 but I think they’re the reason why Black ended up like this. 159 00:14:52,620 --> 00:14:56,159 He once told me if something happened to him, 160 00:14:57,500 --> 00:14:59,019 I must give you this handkerchief. 161 00:15:00,759 --> 00:15:04,460 And you’d know what he wanted. 162 00:15:13,559 --> 00:15:14,179 White. 163 00:15:14,840 --> 00:15:16,460 Take it back. 164 00:15:17,740 --> 00:15:19,059 Did you start a fight with them? 165 00:15:19,320 --> 00:15:20,419 I didn’t start. 166 00:15:20,960 --> 00:15:22,259 They took your money, didn’t they? 167 00:15:22,700 --> 00:15:24,379 I just took this wallet back for you. 168 00:15:31,000 --> 00:15:32,299 Don't let anyone take advantage of you. 169 00:15:32,480 --> 00:15:34,419 If you don’t fight, you’ll never win. 170 00:15:37,860 --> 00:15:39,759 Promise me you will fight. 171 00:15:42,799 --> 00:15:43,840 Say it, White. 172 00:15:46,299 --> 00:15:47,419 Promise me. 173 00:15:48,580 --> 00:15:49,779 Give me your word. 174 00:15:57,460 --> 00:15:58,440 I promise. 175 00:15:59,139 --> 00:15:59,960 From now on, 176 00:16:00,759 --> 00:16:03,600 if anybody picks on me, I will fight back. 177 00:16:04,639 --> 00:16:06,139 I won’t let anyone take advantage of me again. 178 00:16:06,799 --> 00:16:08,299 And if anyone hurts you, 179 00:16:09,440 --> 00:16:10,940 I’ll not let them walk free either. 180 00:16:46,519 --> 00:16:48,799 I will take your place in the gang 181 00:16:49,799 --> 00:16:52,080 and find those who hurt you. 182 00:17:01,340 --> 00:17:03,799 Time alters our bodies. 183 00:17:04,839 --> 00:17:06,400 What he went through, 184 00:17:07,180 --> 00:17:09,619 his journey was completely different than mine. 185 00:17:09,900 --> 00:17:11,960 We used to look exactly alike. 186 00:17:12,259 --> 00:17:14,579 Today, he’s quite different. 187 00:17:20,000 --> 00:17:22,440 Seeing his body this time makes me sad. 188 00:17:22,640 --> 00:17:24,319 He’s been through a lot. 189 00:17:28,319 --> 00:17:33,380 I have no idea how painful he felt. 190 00:17:46,859 --> 00:17:47,740 Hi, Black. 191 00:17:54,660 --> 00:17:55,299 Come on. 192 00:18:13,940 --> 00:18:15,819 Did Black live here alone? 193 00:18:17,819 --> 00:18:19,819 Yes. I don’t think he’s dating anyone. 194 00:19:18,920 --> 00:19:19,680 B. 195 00:19:25,680 --> 00:19:26,160 G. 196 00:19:29,980 --> 00:19:32,539 You should wear his clothes. 197 00:19:33,220 --> 00:19:36,400 Wearing new clothes might get people suspicious. 198 00:19:50,400 --> 00:19:51,839 I think I need new boxers. 199 00:19:52,319 --> 00:19:53,519 Wear them, all right. 200 00:19:53,519 --> 00:19:54,940 They won’t give you a rash. 201 00:19:55,119 --> 00:19:57,180 You guys are twins. I guess you two wear the same size. 202 00:19:57,180 --> 00:19:58,599 Same size, my foot! 203 00:19:58,599 --> 00:19:59,559 Are you shy? 204 00:19:59,940 --> 00:20:01,200 I was just teasing. 205 00:20:01,200 --> 00:20:02,619 Wearing his clothes helps you disguise yourself better. 206 00:20:02,619 --> 00:20:04,279 Who would even notice my underwear? 207 00:20:06,240 --> 00:20:10,819 See? You’re wearing brand-name panties. 208 00:20:11,500 --> 00:20:13,079 People can tell you’re not Black. 209 00:20:13,500 --> 00:20:15,619 If you get caught, you’re over. 210 00:20:16,799 --> 00:20:17,759 Are you exaggerating? 211 00:20:17,759 --> 00:20:18,740 No. 212 00:20:20,099 --> 00:20:20,859 Face ID. 213 00:20:24,220 --> 00:20:25,480 Look at this. 214 00:20:25,759 --> 00:20:27,819 This is Gram, your faculty friend. 215 00:20:27,819 --> 00:20:28,980 Black is still a university student? 216 00:20:29,160 --> 00:20:29,799 Yes. 217 00:20:29,799 --> 00:20:31,799 I dropped out for a year after having a fight with his mom. 218 00:20:32,420 --> 00:20:34,339 This is Yok, The Faculty Fine and Applied Arts. 219 00:20:35,480 --> 00:20:37,819 This is Sean, The Faculty of Political Science. 220 00:20:39,039 --> 00:20:41,220 They are very dangerous. 221 00:20:42,119 --> 00:20:43,359 You must look after yourself. 222 00:20:43,619 --> 00:20:47,779 I think they’re involved with some illegal business. 223 00:20:48,299 --> 00:20:50,299 Do you think Black was really involved with an illegal business? 224 00:20:51,680 --> 00:20:52,619 Are you scared? 225 00:20:53,720 --> 00:20:55,619 If you are, you have a chance to back off now. 226 00:20:57,619 --> 00:20:58,460 No. 227 00:20:59,900 --> 00:21:03,160 I will track down those who injured Black 228 00:21:03,339 --> 00:21:04,940 and put them all behind bars. 229 00:21:36,940 --> 00:21:38,940 [Special Alumni Talk] [Tawi Kuerkulsvasti, Thailand's most successful businessman.] 230 00:21:38,940 --> 00:21:44,720 (Tawi Kuerkulsvasti, a businessman who’s continually been in the headlines since I lived in Russia.) 231 00:21:44,720 --> 00:21:46,480 (Tawi is a supporter of a political party that inherited dictatorship.) 232 00:21:46,480 --> 00:21:50,099 (He has the ability to strike economic bargains and run the country.) 233 00:21:50,099 --> 00:21:53,140 (He’s become the first tycoon on people’s boycott list.) 234 00:21:54,180 --> 00:21:56,180 You’re early today. 235 00:21:56,200 --> 00:21:57,559 You’ve been gone for days. Where were you? 236 00:21:59,980 --> 00:22:00,680 Gram. 237 00:22:02,140 --> 00:22:04,359 I got up early. That’s why I came early. 238 00:22:05,619 --> 00:22:07,619 Should we join and cause him some trouble? 239 00:22:07,619 --> 00:22:09,619 Make him afraid to show up at any other event. 240 00:22:09,920 --> 00:22:11,180 Cause him trouble? 241 00:22:11,640 --> 00:22:13,180 Like you said. 242 00:22:13,859 --> 00:22:15,680 This asshole enjoys taking advantage of others. 243 00:22:16,079 --> 00:22:17,339 He will pay someday. 244 00:22:22,319 --> 00:22:23,519 You’re wearing perfume now? 245 00:22:23,519 --> 00:22:27,339 Do you want to eat first or go straight to class? 246 00:22:27,339 --> 00:22:30,119 Hey, your skin looks better. 247 00:22:30,119 --> 00:22:31,880 You styled your hair too, huh? 248 00:22:31,920 --> 00:22:32,460 I didn’t. 249 00:22:32,460 --> 00:22:34,460 Come on. I’m not complaining. 250 00:22:34,599 --> 00:22:36,700 I’d always wanted you to do it but you never did. 251 00:22:36,859 --> 00:22:38,920 Ah! I know it. 252 00:22:38,920 --> 00:22:43,359 You were missing because you met a girl, didn’t you? 253 00:22:43,359 --> 00:22:44,480 No girl. 254 00:22:44,480 --> 00:22:45,799 Let’s get to class. 255 00:22:45,799 --> 00:22:46,920 Where’s the class anyway? 256 00:22:46,920 --> 00:22:48,079 Want to know where? 257 00:22:48,079 --> 00:22:49,099 Catch up with me. 258 00:22:54,059 --> 00:22:55,099 Gram, Black. 259 00:22:56,619 --> 00:22:57,759 (Who’s she now?) 260 00:22:58,539 --> 00:23:01,440 I thought we were late, but the professor is even later. 261 00:23:01,920 --> 00:23:03,579 She was here but she left. 262 00:23:03,579 --> 00:23:06,200 We’re supposed to study Rule of Law and Rule by Law. 263 00:23:06,200 --> 00:23:07,180 Then we’ll take a quiz. 264 00:23:07,180 --> 00:23:08,599 So, there’s a quiz today? 265 00:23:10,019 --> 00:23:12,339 This class always comes with a quiz. Why do you sound surprised? 266 00:23:16,599 --> 00:23:18,339 Look at you. Did you forget? 267 00:23:19,480 --> 00:23:21,759 Fine, I’ll help you study. 268 00:23:22,519 --> 00:23:25,440 What’s the difference between Rule of Law and Rule by Law? 269 00:23:26,680 --> 00:23:27,339 Tell me. 270 00:23:28,779 --> 00:23:31,680 What’s the difference between Rule of Law and Rule by Law? 271 00:23:34,059 --> 00:23:37,160 What are the words in Thai? 272 00:23:39,160 --> 00:23:43,500 To use the rule of law and to be ruled by law? 273 00:23:43,900 --> 00:23:44,660 Almost got it. 274 00:23:45,400 --> 00:23:51,119 Rule of Law means all laws apply equally or we call it ‘Nititham’ in Thai. 275 00:23:51,380 --> 00:23:53,980 And the countries where rule of law applies are called ‘Nitirat.’ 276 00:23:53,980 --> 00:23:55,160 Legal states. 277 00:23:55,839 --> 00:23:57,579 Right you are. It got stuck on the tip of my tongue. 278 00:23:57,579 --> 00:23:59,579 You’re normally an expert on this stuff. 279 00:24:00,319 --> 00:24:02,059 Were you trying to test Gram? 280 00:24:03,680 --> 00:24:06,400 No. I just forgot the Thai words. 281 00:24:07,900 --> 00:24:10,039 Fine. Let me start over. 282 00:24:10,579 --> 00:24:14,000 Rule of Law is the highest and the most sacred law. 283 00:24:14,380 --> 00:24:16,319 The whole state is subject to the law. 284 00:24:16,319 --> 00:24:18,359 Everyone is equal under the same law. 285 00:24:18,859 --> 00:24:21,660 Now, do you think Thailand is led by ‘rule of law?’ 286 00:24:22,440 --> 00:24:23,099 Of course. 287 00:24:24,680 --> 00:24:26,140 Are you trying to drive me nuts, Black? 288 00:24:26,579 --> 00:24:28,720 Thailand is obviously under ‘rule by law.’ 289 00:24:28,720 --> 00:24:30,720 Citizens are governed by law. 290 00:24:30,720 --> 00:24:33,319 Governing authorities make and enforce laws to benefit themselves. 291 00:24:33,319 --> 00:24:35,180 They interpret the laws to persecute people who oppose them. 292 00:24:35,359 --> 00:24:37,180 This is called a double standard. 293 00:24:37,740 --> 00:24:39,799 You’re wrong 294 00:24:40,119 --> 00:24:43,220 Thai laws are obliged by statutory interpretation. 295 00:24:43,500 --> 00:24:46,259 You might disagree with the court’s verdict, 296 00:24:46,259 --> 00:24:49,519 but you can’t assume it's not in the best interests of most people. 297 00:24:49,900 --> 00:24:52,420 You’re a law student, you must provide statutory references. 298 00:24:52,420 --> 00:24:55,480 We need to debate it case by case. That’s the right thing to do. 299 00:24:55,720 --> 00:24:57,480 Then for this quiz, 300 00:24:57,819 --> 00:25:00,119 I’ll mention Tawi’s forest trespassing property. 301 00:25:00,359 --> 00:25:01,599 It's the most obvious case. 302 00:25:01,960 --> 00:25:04,559 Tawi was able to purchase a national forest to build a residence. 303 00:25:04,559 --> 00:25:06,900 However, native people who had previously resided there were evicted. 304 00:25:06,900 --> 00:25:09,460 It exemplifies the concept of ‘rule by law.’ 305 00:25:09,640 --> 00:25:11,740 The same legislation was applied differently. 306 00:25:11,960 --> 00:25:13,700 Villagers had no power and voices. 307 00:25:13,700 --> 00:25:18,259 They were evicted even if they could provide proof that they’d lived there for generations. 308 00:25:18,740 --> 00:25:20,660 Hey, I get you. 309 00:25:20,660 --> 00:25:24,240 But you need to consider the fact that Tawi had land ownership paperwork. 310 00:25:24,960 --> 00:25:26,460 The locals, however, did not. 311 00:25:26,880 --> 00:25:29,660 If you use this case, you will not receive a score. 312 00:25:29,660 --> 00:25:31,279 I'm afraid I won't be able to help you. 313 00:25:31,680 --> 00:25:32,920 Was there such a case like that? 314 00:25:39,740 --> 00:25:41,859 Stop pretending. 315 00:25:42,980 --> 00:25:44,240 I know you’re trying to fool me. 316 00:25:44,660 --> 00:25:46,640 You’re kidding me, aren’t you? 317 00:25:51,099 --> 00:25:52,039 The professor is here. 318 00:25:52,440 --> 00:25:54,460 Are we all ready? 319 00:25:55,000 --> 00:25:57,900 Let’s go through it again before the quiz. 320 00:25:58,420 --> 00:25:59,779 Please take a look over here. 321 00:26:00,140 --> 00:26:03,480 Now try to memorize the slides. 322 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 And you have memorized it all, right? 323 00:26:07,519 --> 00:26:09,140 Let’s start the quiz now. 324 00:26:12,160 --> 00:26:13,140 Huh? 325 00:26:13,240 --> 00:26:14,660 Where is everyone? 326 00:26:16,539 --> 00:26:17,700 Why are you asking about them? 327 00:26:18,660 --> 00:26:19,700 Can’t I ask? 328 00:26:20,640 --> 00:26:22,579 You don’t usually ask for anyone. 329 00:26:23,240 --> 00:26:24,279 You’re acting weird today 330 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 I just have something to talk to them about. 331 00:26:28,859 --> 00:26:30,259 Are you guys fighting again? 332 00:26:30,880 --> 00:26:32,680 We’re going to the garage anyway. Let’s meet them there. 333 00:26:49,599 --> 00:26:50,680 Why are you just standing there? 334 00:26:50,799 --> 00:26:51,619 Where is your ride? 335 00:26:52,240 --> 00:26:53,099 What ride? 336 00:26:54,099 --> 00:26:55,480 Your motorbike. 337 00:26:56,980 --> 00:26:58,119 What’s up with you today? 338 00:27:00,119 --> 00:27:01,980 The engine died. I left it at home. 339 00:27:01,980 --> 00:27:04,819 Hey! But you must have a ride today. 340 00:27:04,819 --> 00:27:05,779 Did you forget? 341 00:27:06,700 --> 00:27:08,619 I couldn’t get it started. What do you want me to do? 342 00:27:16,299 --> 00:27:17,839 Where have you been exactly? 343 00:27:20,019 --> 00:27:21,140 I got some personal stuff to deal with. 344 00:27:21,579 --> 00:27:23,059 Why do you want to know? 345 00:27:26,339 --> 00:27:27,059 Fine. 346 00:27:27,799 --> 00:27:28,960 I won’t butt in. 347 00:27:29,200 --> 00:27:31,200 I just know your ride is quite a big deal for you. 348 00:27:31,619 --> 00:27:32,960 It’s surprising it broke down today. 349 00:27:34,579 --> 00:27:35,720 Ride with me for now. 350 00:27:41,000 --> 00:27:41,380 Here. 351 00:27:41,599 --> 00:27:42,359 Whose helmet is that? 352 00:27:42,599 --> 00:27:43,980 Just take it. We can return it later. 353 00:27:53,339 --> 00:27:53,980 Black, 354 00:27:55,000 --> 00:27:57,099 you keep surprising me today. 355 00:27:57,519 --> 00:27:58,180 Why? 356 00:28:00,180 --> 00:28:02,559 Nothing. This is good. 357 00:28:03,519 --> 00:28:04,559 I like this version of you. 358 00:28:09,720 --> 00:28:10,279 Shit! 359 00:29:08,180 --> 00:29:09,180 Hey, Yok. 360 00:29:10,460 --> 00:29:11,720 Why are you guys so early? 361 00:29:12,140 --> 00:29:13,420 I need to bring the motorbike for you to wrap. 362 00:29:13,420 --> 00:29:14,519 We must get it done by tonight. 363 00:29:15,059 --> 00:29:15,980 I’m on it. 364 00:29:17,079 --> 00:29:17,980 I’ll go get my stuff. 365 00:29:18,880 --> 00:29:19,680 Just make it quick. 366 00:29:28,380 --> 00:29:29,019 Hi, Yok. 367 00:29:33,619 --> 00:29:36,180 (What the heck? Why is he not talking to me?) 368 00:29:36,920 --> 00:29:38,180 You’re doing a nice job there. 369 00:29:41,740 --> 00:29:42,700 Are you giving me a compliment? 370 00:29:47,319 --> 00:29:48,279 I was being sarcastic. 371 00:29:49,099 --> 00:29:50,039 Do you really think it’s nice? 372 00:29:51,200 --> 00:29:52,039 I don’t think so. 373 00:29:52,180 --> 00:29:54,200 It’s just a motorbike wrap. 374 00:29:54,740 --> 00:29:56,240 How pretty do you want? Why don’t you just do it yourself? 375 00:31:38,240 --> 00:31:39,079 What are you doing? 376 00:31:41,759 --> 00:31:43,079 I’m using the bathroom 377 00:31:52,299 --> 00:31:53,359 Don’t lie. 378 00:31:54,039 --> 00:31:55,720 Why are you sneaking into my room? 379 00:31:58,259 --> 00:31:58,940 I… 380 00:32:15,960 --> 00:32:17,359 What’s got into you today? 381 00:32:23,359 --> 00:32:25,079 Sean, the fuel is leaking. 382 00:32:25,079 --> 00:32:25,859 Come down and take a look. 383 00:32:28,619 --> 00:32:29,859 How did it happen? 384 00:32:49,480 --> 00:32:51,299 (That guy doesn’t seem to like Black very much) 385 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 (Why would he want to punch a friend?) 386 00:32:59,720 --> 00:33:00,740 What are you staring at? 387 00:33:01,759 --> 00:33:02,440 I am not staring. 388 00:33:03,220 --> 00:33:04,440 You obviously are. 389 00:33:09,880 --> 00:33:12,299 I just want to check if you’re fixing it up nicely. 390 00:33:14,299 --> 00:33:16,000 And you care about my ride because? 391 00:33:16,299 --> 00:33:17,700 You didn’t bring your own vehicle. 392 00:33:18,059 --> 00:33:19,299 What a burden. 393 00:33:21,599 --> 00:33:22,839 Bring me the engine oil. 394 00:33:32,039 --> 00:33:32,799 Which one is it? 395 00:33:43,059 --> 00:33:43,440 Here. 396 00:33:48,400 --> 00:33:49,819 You did that on purpose, didn’t you? 397 00:33:49,819 --> 00:33:51,480 I didn’t. I didn’t see it. 398 00:33:51,480 --> 00:33:53,299 You know I’m changing the oil. 399 00:33:53,299 --> 00:33:56,059 The tray can’t be anywhere other than here. 400 00:33:56,059 --> 00:33:58,319 I honestly didn’t see it. I didn’t mean to. 401 00:33:58,319 --> 00:33:59,079 Come here. 402 00:34:00,900 --> 00:34:02,319 No? Hey! 403 00:34:03,160 --> 00:34:04,319 No! 404 00:34:04,579 --> 00:34:06,319 No! Let go. 405 00:34:14,320 --> 00:34:15,519 You deserved that. 406 00:34:16,059 --> 00:34:17,840 I won’t get messed up alone. 407 00:34:20,840 --> 00:34:21,840 Stop. 408 00:34:25,840 --> 00:34:27,139 Don’t. 409 00:34:30,039 --> 00:34:31,480 Where are you going? 410 00:34:31,480 --> 00:34:32,820 Don’t come any closer 411 00:34:32,940 --> 00:34:33,619 Stop! 412 00:34:34,099 --> 00:34:35,099 I said stop!! 413 00:34:36,920 --> 00:34:38,099 Too late to run. 414 00:34:38,659 --> 00:34:39,500 Gotcha! 415 00:34:43,139 --> 00:34:44,360 You can’t run. 416 00:34:44,840 --> 00:34:47,360 Let go of me. 417 00:34:58,420 --> 00:34:59,920 What the hell are you two playing? 418 00:35:02,260 --> 00:35:03,360 (Who is this guy now?) 419 00:35:03,659 --> 00:35:06,719 You just messed up the floor, you assholes. 420 00:35:07,000 --> 00:35:08,960 Do you have any idea how difficult to clean off the oil? 421 00:35:10,960 --> 00:35:12,059 I’m sorry 422 00:35:12,480 --> 00:35:13,699 Black freaking bugged me. 423 00:35:14,300 --> 00:35:16,199 Clean yourself up. 424 00:35:16,199 --> 00:35:17,840 We need to discuss something tonight. 425 00:35:18,019 --> 00:35:18,760 (Tonight?) 426 00:35:19,400 --> 00:35:20,599 (What the hell is happening tonight?) 427 00:35:20,599 --> 00:35:22,059 Hurry. 428 00:35:24,059 --> 00:35:25,519 Do it in the car wash area. 429 00:35:25,519 --> 00:35:27,199 Don’t use my bathroom. You’ll mess it up too. 430 00:35:27,739 --> 00:35:28,340 All right. 431 00:35:29,500 --> 00:35:30,340 You go too. 432 00:35:36,599 --> 00:35:37,960 It won’t come off. 433 00:35:49,079 --> 00:35:50,639 Soap won’t do the work. 434 00:35:50,940 --> 00:35:52,260 What should I use then? 435 00:35:52,480 --> 00:35:53,539 Laundry detergent. 436 00:35:53,739 --> 00:35:54,579 What are you doing? 437 00:36:02,159 --> 00:36:02,920 Ouch! 438 00:36:07,960 --> 00:36:09,400 Since when you’re such a baby? 439 00:36:09,800 --> 00:36:10,820 Hurry up. 440 00:36:10,820 --> 00:36:12,340 I need to fix the motorbike. 441 00:36:12,340 --> 00:36:13,460 We must be on time tonight. 442 00:36:14,260 --> 00:36:15,380 Just go then 443 00:36:15,380 --> 00:36:16,320 I can wash myself. 444 00:36:17,000 --> 00:36:18,320 I need to wash myself too, you know? 445 00:36:21,619 --> 00:36:22,619 You use that one. 446 00:36:22,900 --> 00:36:23,579 I’ll use this one. 447 00:36:44,900 --> 00:36:45,960 How’s the wrapping, Yok? 448 00:36:45,960 --> 00:36:47,239 Completely done. 449 00:36:54,199 --> 00:36:55,440 Can we have new plates? 450 00:37:03,440 --> 00:37:03,980 Take your pick. 451 00:37:11,980 --> 00:37:12,900 1 Jan? 452 00:37:13,239 --> 00:37:14,159 What’s this, New Year Party? 453 00:37:14,800 --> 00:37:15,880 Should we throw a party now? 454 00:37:16,760 --> 00:37:18,380 I’ll take this one. It’s so fake. 455 00:37:25,500 --> 00:37:26,940 (What are they even doing?) 456 00:37:26,940 --> 00:37:28,079 Sean, are you coming? 457 00:37:44,519 --> 00:37:46,079 Guys, gather here when you finish. 458 00:37:57,579 --> 00:38:00,139 Here. The new masks I designed. 459 00:38:05,260 --> 00:38:06,619 It’s quite unique. 460 00:38:06,880 --> 00:38:08,139 In a good or bad way? 461 00:38:08,980 --> 00:38:10,199 Unique means good to me. 462 00:38:12,199 --> 00:38:13,739 But for Black, it means bad. 463 00:38:14,420 --> 00:38:16,360 In his freaking opinion, nothing is good. 464 00:38:16,679 --> 00:38:18,860 You guys talk about him like he isn’t here. 465 00:38:19,639 --> 00:38:20,860 He finally showed up, Black. 466 00:38:21,280 --> 00:38:23,000 I’m just being myself. What’s wrong with that? 467 00:38:30,440 --> 00:38:31,739 Are you ready? 468 00:38:35,059 --> 00:38:36,840 I am. I always am. 469 00:38:38,139 --> 00:38:38,860 Okay. 470 00:38:38,860 --> 00:38:41,019 I’ll walk you through our plan again. 471 00:38:41,360 --> 00:38:43,219 Yok, when we get to the abandoned gas station, 472 00:38:43,219 --> 00:38:46,059 take with you the hidden gasoline as much as you can. 473 00:38:46,559 --> 00:38:49,139 Gram, you’re on watch. 474 00:38:49,139 --> 00:38:50,900 Make sure no one is in the house. 475 00:38:51,139 --> 00:38:52,780 Sean, you take charge of the anesthetic. 476 00:38:53,039 --> 00:38:56,900 When things go wrong, know that you can use force only when you need to. 477 00:38:58,739 --> 00:38:59,300 Black, 478 00:39:00,760 --> 00:39:04,500 when you get there, you must be the one taking care of everything. 479 00:39:07,679 --> 00:39:08,880 Do you get what I’m saying? 480 00:39:14,239 --> 00:39:14,880 Okay. 481 00:39:15,159 --> 00:39:17,119 Is everything clear to you all? 482 00:39:20,260 --> 00:39:22,179 Good luck. Be safe. 483 00:39:28,519 --> 00:39:29,900 Are you truly up for it? 484 00:39:36,780 --> 00:39:37,900 You come with me. 485 00:39:49,900 --> 00:39:51,179 Grab your helmet. 486 00:40:08,400 --> 00:40:08,860 Let’s go 487 00:40:09,460 --> 00:40:10,860 Let’s burn down Tawi’s house. 488 00:40:32,159 --> 00:40:36,860 Directed by Anucha Boonyawatana 489 00:40:38,079 --> 00:40:38,639 Black. 490 00:40:40,400 --> 00:40:41,219 What are you doing? 491 00:40:43,980 --> 00:40:45,599 Do you want us all to die here? 492 00:40:49,079 --> 00:40:50,559 I think it should be a better way. 493 00:40:52,179 --> 00:40:53,139 Damn you, Gram! 494 00:40:53,420 --> 00:40:55,159 You said no one was in the house. 495 00:40:57,159 --> 00:40:58,039 Stay focused. 496 00:40:59,659 --> 00:41:00,119 Hey! 497 00:41:01,000 --> 00:41:01,480 Hey. 498 00:41:03,119 --> 00:41:04,300 I quit. 34784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.