Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,620 --> 00:01:09,659
When you see someone who looks precisely like you,
2
00:01:10,260 --> 00:01:12,299
every part of his body resembles yours,
3
00:01:13,000 --> 00:01:14,599
you must feel really strange.
4
00:01:16,180 --> 00:01:19,060
But for me, it’s special.
5
00:01:19,260 --> 00:01:21,579
I call that specialness ‘twins.’
6
00:01:39,579 --> 00:01:41,040
You lost again, White.
7
00:01:41,040 --> 00:01:42,599
One more round, Black.
8
00:01:42,879 --> 00:01:45,159
You’re going to lose again.
9
00:01:45,159 --> 00:01:46,060
Just give up.
10
00:01:46,060 --> 00:01:48,060
I’m not. It was so close.
11
00:01:48,280 --> 00:01:49,640
What’s my time, Todd?
12
00:01:50,180 --> 00:01:51,640
2:20 minutes.
13
00:01:51,640 --> 00:01:52,599
And Black’s?
14
00:01:52,599 --> 00:01:54,040
2:17 minutes.
15
00:01:54,299 --> 00:01:55,859
3 seconds only.
16
00:01:56,260 --> 00:01:57,680
You lost no matter how close it was.
17
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
Beat Todd first and we’ll have a race again later.
18
00:02:02,579 --> 00:02:05,019
Todd, let’s have a round.
19
00:02:05,120 --> 00:02:05,920
Just one, all right?
20
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
Hey! Black.
21
00:02:34,680 --> 00:02:35,599
Black.
22
00:02:55,240 --> 00:02:56,300
Is he okay now?
23
00:02:56,300 --> 00:02:57,139
Yes, he’s now conscious.
24
00:02:57,139 --> 00:02:58,580
It’s okay.
25
00:02:58,879 --> 00:03:00,699
How are you feeling? Better?
26
00:03:00,699 --> 00:03:01,780
Breathe slowly.
27
00:03:06,259 --> 00:03:07,599
Can you please look after them for a while?
28
00:03:07,599 --> 00:03:08,180
Sure.
29
00:03:09,599 --> 00:03:11,039
We need to talk.
30
00:03:16,439 --> 00:03:17,139
Please.
31
00:03:17,979 --> 00:03:20,479
I can’t stand seeing them like this anymore.
32
00:03:20,639 --> 00:03:22,139
Tell me what your plan is.
33
00:03:23,159 --> 00:03:25,319
When our parents split up,
34
00:03:25,780 --> 00:03:29,360
they used this incident as an excuse to separate Black and me
35
00:03:29,360 --> 00:03:30,639
and put us in different parts of the world.
36
00:03:31,699 --> 00:03:33,000
Are they fighting again?
37
00:03:50,460 --> 00:03:54,460
I haven’t felt our twin connection for so long,
38
00:03:54,680 --> 00:03:57,860
since I decided to relocate to Russia with dad.
39
00:03:58,060 --> 00:03:59,860
That connection faded away a long time ago.
40
00:04:12,879 --> 00:04:13,639
Finished shower?
41
00:04:16,740 --> 00:04:22,439
I know you don’t want to break up with me.
42
00:04:24,500 --> 00:04:27,500
I don’t believe in long-distance relationships.
43
00:04:30,360 --> 00:04:33,279
Are you ready for work?
44
00:04:33,740 --> 00:04:36,120
No. I don’t even want to go back to Thailand.
45
00:04:36,620 --> 00:04:39,339
And your father? Where is he now?
46
00:04:40,740 --> 00:04:41,579
Ah…
47
00:04:42,939 --> 00:04:49,620
He retired and went back to Thailand two years ago.
48
00:04:52,220 --> 00:04:53,980
It isn’t going to be so hard.
49
00:04:54,399 --> 00:04:57,040
Your dad has everything ready for you.
50
00:04:58,220 --> 00:05:01,139
You will be a diplomat like him in a few years.
51
00:05:34,779 --> 00:05:35,879
Hi, Dad.
52
00:05:38,720 --> 00:05:40,779
Welcome home, White.
53
00:05:41,699 --> 00:05:43,100
Why are you speaking Russian?
54
00:05:43,100 --> 00:05:47,019
I don’t know whom I should speak Russian to if not you.
55
00:05:47,459 --> 00:05:49,779
Do you want to go back to work?
56
00:05:50,759 --> 00:05:51,779
Don’t tease me.
57
00:05:51,779 --> 00:05:53,779
Take his luggage upstairs.
58
00:05:54,360 --> 00:05:55,480
Let’s get inside.
59
00:06:05,480 --> 00:06:08,420
White, it’s a ramp over there. Let’s go play.
60
00:06:08,639 --> 00:06:09,939
Okay.
61
00:06:18,240 --> 00:06:20,899
Don’t be afraid. Do it again.
62
00:06:29,579 --> 00:06:31,579
Black, White, what are you two playing?
63
00:06:36,199 --> 00:06:37,819
Who just hit my car?
64
00:06:40,259 --> 00:06:41,480
It’s me, Black.
65
00:06:56,279 --> 00:06:58,220
White, come on in.
66
00:07:05,660 --> 00:07:12,259
I’m not sure if this weird feeling I’m having is because I’m back here again,
67
00:07:12,639 --> 00:07:15,500
or because of the connection between Black and me.
68
00:07:19,959 --> 00:07:21,300
Fill your stomach for now.
69
00:07:22,600 --> 00:07:24,819
I’ll take you out for dinner later.
70
00:07:33,740 --> 00:07:35,220
You seem hungry.
71
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
Drink up.
72
00:07:43,240 --> 00:07:46,060
Do you know where Mom moved to?
73
00:07:47,879 --> 00:07:51,480
Why would I care for someone who left us for someone else?
74
00:07:52,699 --> 00:07:53,600
What about Black?
75
00:07:57,100 --> 00:07:58,579
I have no idea where he is.
76
00:08:00,000 --> 00:08:05,180
All I know is your mom took Black with her when we moved to Russia.
77
00:08:05,740 --> 00:08:07,560
It was more than 10 years ago.
78
00:08:08,980 --> 00:08:10,600
Stop thinking about them.
79
00:08:11,240 --> 00:08:12,600
Just live your life.
80
00:08:13,459 --> 00:08:15,579
And let them live theirs. It’s better this way, White.
81
00:08:20,540 --> 00:08:21,860
Thank you for coming.
82
00:08:23,860 --> 00:08:26,240
White, meet Mr. Vichian.
83
00:08:26,339 --> 00:08:29,339
He works in The Department of International Organization.
84
00:08:29,699 --> 00:08:32,919
White just graduated International Relations from Russia.
85
00:08:33,440 --> 00:08:36,620
He completed an advanced test, which allowed him to graduate ahead of peers his age.
86
00:08:36,620 --> 00:08:37,720
How’s the education there?
87
00:08:37,720 --> 00:08:38,899
Is it the same as in Thailand?
88
00:08:39,919 --> 00:08:43,220
I'm not really certain. I think it’s a bit different.
89
00:08:43,220 --> 00:08:47,100
I made friends from all around the world when I was there.
90
00:08:47,100 --> 00:08:50,740
They are both from Europe, Asia, and Russia.
91
00:08:50,960 --> 00:08:54,759
They introduced me to diverse cultures and perspectives.
92
00:08:56,379 --> 00:08:59,259
He will be just fine working in the department.
93
00:08:59,820 --> 00:09:01,720
Mr. Vichian,
94
00:09:02,879 --> 00:09:05,299
White is taking a test for a position in the Ministry next week.
95
00:09:05,580 --> 00:09:06,659
Do you want some books to study?
96
00:09:07,000 --> 00:09:09,340
I have a ton of questions from the previous tests.
97
00:09:09,559 --> 00:09:12,279
The first round will consist of a general knowledge test.
98
00:09:12,539 --> 00:09:15,320
We shouldn't be concerned about your foreign affairs knowledge.
99
00:09:15,679 --> 00:09:18,700
But are you aware of the situation in Thailand?
100
00:09:21,159 --> 00:09:22,580
White is smart.
101
00:09:22,779 --> 00:09:24,320
He never stays behind.
102
00:09:24,519 --> 00:09:27,200
He always keeps up with the news in Thailand.
103
00:09:27,580 --> 00:09:28,679
We have nothing to worry about.
104
00:09:29,519 --> 00:09:30,679
Is that so?
105
00:09:31,200 --> 00:09:34,320
You are great and have a bright future ahead of you, just like your father.
106
00:09:35,539 --> 00:09:36,759
Thank you.
107
00:09:37,480 --> 00:09:42,820
White, these two right here were my trainees back then.
108
00:09:43,679 --> 00:09:47,740
I can put my mind at ease if you get to work with them.
109
00:09:50,179 --> 00:09:52,379
Please help advise my son.
110
00:09:56,500 --> 00:09:58,580
Follow him!
111
00:10:02,879 --> 00:10:04,379
Thank you.
112
00:10:06,720 --> 00:10:08,379
Hey, stop!
113
00:10:30,379 --> 00:10:32,179
White!
114
00:10:33,320 --> 00:10:34,600
White, are you all right?
115
00:10:47,539 --> 00:10:50,159
The result reveals nothing out of the ordinary.
116
00:10:50,860 --> 00:10:52,740
Perhaps he is unfamiliar with the weather?
117
00:10:53,299 --> 00:10:54,740
He'd recently returned from Russia.
118
00:10:55,019 --> 00:10:56,940
I don’t think that’s the case.
119
00:10:56,940 --> 00:10:58,460
Anyway, we'll get another medical checkup tomorrow.
120
00:11:04,460 --> 00:11:05,440
How are you feeling, White?
121
00:11:07,440 --> 00:11:08,620
It’s better now.
122
00:11:09,480 --> 00:11:10,940
It’s quite weird.
123
00:11:11,279 --> 00:11:13,340
I just couldn’t breathe normally all of a sudden.
124
00:11:14,360 --> 00:11:16,919
Let’s stay here one more night to get closely checked.
125
00:11:17,440 --> 00:11:18,159
Sure.
126
00:11:51,340 --> 00:11:52,159
Hello, White.
127
00:11:53,220 --> 00:11:54,159
Hello.
128
00:11:54,840 --> 00:11:55,740
Todd?
129
00:11:56,419 --> 00:11:58,200
Yes, it’s me.
130
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Still remember me?
131
00:12:01,000 --> 00:12:02,379
I do.
132
00:12:04,500 --> 00:12:05,759
I have news about Black to tell you.
133
00:12:08,279 --> 00:12:10,779
Black is dying.
134
00:12:11,039 --> 00:12:13,860
What happened to him? Who hurt him?
135
00:12:14,679 --> 00:12:16,820
If you still want to see him,
136
00:12:17,580 --> 00:12:19,159
come meet me at the hospital.
137
00:12:19,440 --> 00:12:21,019
I’ll share with you the location.
138
00:12:30,860 --> 00:12:31,600
White.
139
00:12:32,440 --> 00:12:33,700
Let’s visit him in ICU.
140
00:12:34,460 --> 00:12:35,080
Really?
141
00:12:35,539 --> 00:12:37,080
Is it that bad?
142
00:12:39,080 --> 00:12:39,919
I don’t know.
143
00:12:40,519 --> 00:12:42,600
He called and said he was being hunted down.
144
00:12:42,759 --> 00:12:43,679
Hunted down?
145
00:12:44,019 --> 00:12:45,340
What did he do?
146
00:12:47,340 --> 00:12:48,600
Didn’t you guys talk at all?
147
00:12:49,000 --> 00:12:49,639
No.
148
00:12:50,179 --> 00:12:51,399
What happened to him?
149
00:12:55,240 --> 00:12:56,779
After you moved to Russia,
150
00:12:57,659 --> 00:12:59,120
Black and I have always gone to the same school.
151
00:12:59,419 --> 00:13:02,039
In university, he’s been dropping out and re-enrolling in classes.
152
00:13:02,220 --> 00:13:04,620
He's always argued with his mom, so I asked him to stay with me.
153
00:13:05,539 --> 00:13:08,279
But lately, he’s had a new group of friends to hang out with.
154
00:13:08,700 --> 00:13:09,840
They seem savage.
155
00:13:10,299 --> 00:13:12,159
So I warned him not to trust them so much.
156
00:13:12,740 --> 00:13:13,960
He just wouldn’t listen.
157
00:13:14,139 --> 00:13:17,139
I don’t know if my theory is right
158
00:13:17,580 --> 00:13:21,980
but I think they’re the reason why Black ended up like this.
159
00:14:52,620 --> 00:14:56,159
He once told me if something happened to him,
160
00:14:57,500 --> 00:14:59,019
I must give you this handkerchief.
161
00:15:00,759 --> 00:15:04,460
And you’d know what he wanted.
162
00:15:13,559 --> 00:15:14,179
White.
163
00:15:14,840 --> 00:15:16,460
Take it back.
164
00:15:17,740 --> 00:15:19,059
Did you start a fight with them?
165
00:15:19,320 --> 00:15:20,419
I didn’t start.
166
00:15:20,960 --> 00:15:22,259
They took your money, didn’t they?
167
00:15:22,700 --> 00:15:24,379
I just took this wallet back for you.
168
00:15:31,000 --> 00:15:32,299
Don't let anyone take advantage of you.
169
00:15:32,480 --> 00:15:34,419
If you don’t fight, you’ll never win.
170
00:15:37,860 --> 00:15:39,759
Promise me you will fight.
171
00:15:42,799 --> 00:15:43,840
Say it, White.
172
00:15:46,299 --> 00:15:47,419
Promise me.
173
00:15:48,580 --> 00:15:49,779
Give me your word.
174
00:15:57,460 --> 00:15:58,440
I promise.
175
00:15:59,139 --> 00:15:59,960
From now on,
176
00:16:00,759 --> 00:16:03,600
if anybody picks on me, I will fight back.
177
00:16:04,639 --> 00:16:06,139
I won’t let anyone take advantage of me again.
178
00:16:06,799 --> 00:16:08,299
And if anyone hurts you,
179
00:16:09,440 --> 00:16:10,940
I’ll not let them walk free either.
180
00:16:46,519 --> 00:16:48,799
I will take your place in the gang
181
00:16:49,799 --> 00:16:52,080
and find those who hurt you.
182
00:17:01,340 --> 00:17:03,799
Time alters our bodies.
183
00:17:04,839 --> 00:17:06,400
What he went through,
184
00:17:07,180 --> 00:17:09,619
his journey was completely different than mine.
185
00:17:09,900 --> 00:17:11,960
We used to look exactly alike.
186
00:17:12,259 --> 00:17:14,579
Today, he’s quite different.
187
00:17:20,000 --> 00:17:22,440
Seeing his body this time makes me sad.
188
00:17:22,640 --> 00:17:24,319
He’s been through a lot.
189
00:17:28,319 --> 00:17:33,380
I have no idea how painful he felt.
190
00:17:46,859 --> 00:17:47,740
Hi, Black.
191
00:17:54,660 --> 00:17:55,299
Come on.
192
00:18:13,940 --> 00:18:15,819
Did Black live here alone?
193
00:18:17,819 --> 00:18:19,819
Yes. I don’t think he’s dating anyone.
194
00:19:18,920 --> 00:19:19,680
B.
195
00:19:25,680 --> 00:19:26,160
G.
196
00:19:29,980 --> 00:19:32,539
You should wear his clothes.
197
00:19:33,220 --> 00:19:36,400
Wearing new clothes might get people suspicious.
198
00:19:50,400 --> 00:19:51,839
I think I need new boxers.
199
00:19:52,319 --> 00:19:53,519
Wear them, all right.
200
00:19:53,519 --> 00:19:54,940
They won’t give you a rash.
201
00:19:55,119 --> 00:19:57,180
You guys are twins. I guess you two wear the same size.
202
00:19:57,180 --> 00:19:58,599
Same size, my foot!
203
00:19:58,599 --> 00:19:59,559
Are you shy?
204
00:19:59,940 --> 00:20:01,200
I was just teasing.
205
00:20:01,200 --> 00:20:02,619
Wearing his clothes helps you disguise yourself better.
206
00:20:02,619 --> 00:20:04,279
Who would even notice my underwear?
207
00:20:06,240 --> 00:20:10,819
See? You’re wearing brand-name panties.
208
00:20:11,500 --> 00:20:13,079
People can tell you’re not Black.
209
00:20:13,500 --> 00:20:15,619
If you get caught, you’re over.
210
00:20:16,799 --> 00:20:17,759
Are you exaggerating?
211
00:20:17,759 --> 00:20:18,740
No.
212
00:20:20,099 --> 00:20:20,859
Face ID.
213
00:20:24,220 --> 00:20:25,480
Look at this.
214
00:20:25,759 --> 00:20:27,819
This is Gram, your faculty friend.
215
00:20:27,819 --> 00:20:28,980
Black is still a university student?
216
00:20:29,160 --> 00:20:29,799
Yes.
217
00:20:29,799 --> 00:20:31,799
I dropped out for a year after having a fight with his mom.
218
00:20:32,420 --> 00:20:34,339
This is Yok, The Faculty Fine and Applied Arts.
219
00:20:35,480 --> 00:20:37,819
This is Sean, The Faculty of Political Science.
220
00:20:39,039 --> 00:20:41,220
They are very dangerous.
221
00:20:42,119 --> 00:20:43,359
You must look after yourself.
222
00:20:43,619 --> 00:20:47,779
I think they’re involved with some illegal business.
223
00:20:48,299 --> 00:20:50,299
Do you think Black was really involved with an illegal business?
224
00:20:51,680 --> 00:20:52,619
Are you scared?
225
00:20:53,720 --> 00:20:55,619
If you are, you have a chance to back off now.
226
00:20:57,619 --> 00:20:58,460
No.
227
00:20:59,900 --> 00:21:03,160
I will track down those who injured Black
228
00:21:03,339 --> 00:21:04,940
and put them all behind bars.
229
00:21:36,940 --> 00:21:38,940
[Special Alumni Talk]
[Tawi Kuerkulsvasti, Thailand's most successful businessman.]
230
00:21:38,940 --> 00:21:44,720
(Tawi Kuerkulsvasti, a businessman who’s continually been in the headlines since I lived in Russia.)
231
00:21:44,720 --> 00:21:46,480
(Tawi is a supporter of a political party that inherited dictatorship.)
232
00:21:46,480 --> 00:21:50,099
(He has the ability to strike economic bargains and run the country.)
233
00:21:50,099 --> 00:21:53,140
(He’s become the first tycoon on people’s boycott list.)
234
00:21:54,180 --> 00:21:56,180
You’re early today.
235
00:21:56,200 --> 00:21:57,559
You’ve been gone for days. Where were you?
236
00:21:59,980 --> 00:22:00,680
Gram.
237
00:22:02,140 --> 00:22:04,359
I got up early. That’s why I came early.
238
00:22:05,619 --> 00:22:07,619
Should we join and cause him some trouble?
239
00:22:07,619 --> 00:22:09,619
Make him afraid to show up at any other event.
240
00:22:09,920 --> 00:22:11,180
Cause him trouble?
241
00:22:11,640 --> 00:22:13,180
Like you said.
242
00:22:13,859 --> 00:22:15,680
This asshole enjoys taking advantage of others.
243
00:22:16,079 --> 00:22:17,339
He will pay someday.
244
00:22:22,319 --> 00:22:23,519
You’re wearing perfume now?
245
00:22:23,519 --> 00:22:27,339
Do you want to eat first or go straight to class?
246
00:22:27,339 --> 00:22:30,119
Hey, your skin looks better.
247
00:22:30,119 --> 00:22:31,880
You styled your hair too, huh?
248
00:22:31,920 --> 00:22:32,460
I didn’t.
249
00:22:32,460 --> 00:22:34,460
Come on. I’m not complaining.
250
00:22:34,599 --> 00:22:36,700
I’d always wanted you to do it but you never did.
251
00:22:36,859 --> 00:22:38,920
Ah! I know it.
252
00:22:38,920 --> 00:22:43,359
You were missing because you met a girl, didn’t you?
253
00:22:43,359 --> 00:22:44,480
No girl.
254
00:22:44,480 --> 00:22:45,799
Let’s get to class.
255
00:22:45,799 --> 00:22:46,920
Where’s the class anyway?
256
00:22:46,920 --> 00:22:48,079
Want to know where?
257
00:22:48,079 --> 00:22:49,099
Catch up with me.
258
00:22:54,059 --> 00:22:55,099
Gram, Black.
259
00:22:56,619 --> 00:22:57,759
(Who’s she now?)
260
00:22:58,539 --> 00:23:01,440
I thought we were late, but the professor is even later.
261
00:23:01,920 --> 00:23:03,579
She was here but she left.
262
00:23:03,579 --> 00:23:06,200
We’re supposed to study Rule of Law and Rule by Law.
263
00:23:06,200 --> 00:23:07,180
Then we’ll take a quiz.
264
00:23:07,180 --> 00:23:08,599
So, there’s a quiz today?
265
00:23:10,019 --> 00:23:12,339
This class always comes with a quiz. Why do you sound surprised?
266
00:23:16,599 --> 00:23:18,339
Look at you. Did you forget?
267
00:23:19,480 --> 00:23:21,759
Fine, I’ll help you study.
268
00:23:22,519 --> 00:23:25,440
What’s the difference between Rule of Law and Rule by Law?
269
00:23:26,680 --> 00:23:27,339
Tell me.
270
00:23:28,779 --> 00:23:31,680
What’s the difference between Rule of Law and Rule by Law?
271
00:23:34,059 --> 00:23:37,160
What are the words in Thai?
272
00:23:39,160 --> 00:23:43,500
To use the rule of law and to be ruled by law?
273
00:23:43,900 --> 00:23:44,660
Almost got it.
274
00:23:45,400 --> 00:23:51,119
Rule of Law means all laws apply equally or we call it ‘Nititham’ in Thai.
275
00:23:51,380 --> 00:23:53,980
And the countries where rule of law applies are called ‘Nitirat.’
276
00:23:53,980 --> 00:23:55,160
Legal states.
277
00:23:55,839 --> 00:23:57,579
Right you are. It got stuck on the tip of my tongue.
278
00:23:57,579 --> 00:23:59,579
You’re normally an expert on this stuff.
279
00:24:00,319 --> 00:24:02,059
Were you trying to test Gram?
280
00:24:03,680 --> 00:24:06,400
No. I just forgot the Thai words.
281
00:24:07,900 --> 00:24:10,039
Fine. Let me start over.
282
00:24:10,579 --> 00:24:14,000
Rule of Law is the highest and the most sacred law.
283
00:24:14,380 --> 00:24:16,319
The whole state is subject to the law.
284
00:24:16,319 --> 00:24:18,359
Everyone is equal under the same law.
285
00:24:18,859 --> 00:24:21,660
Now, do you think Thailand is led by ‘rule of law?’
286
00:24:22,440 --> 00:24:23,099
Of course.
287
00:24:24,680 --> 00:24:26,140
Are you trying to drive me nuts, Black?
288
00:24:26,579 --> 00:24:28,720
Thailand is obviously under ‘rule by law.’
289
00:24:28,720 --> 00:24:30,720
Citizens are governed by law.
290
00:24:30,720 --> 00:24:33,319
Governing authorities make and enforce laws to benefit themselves.
291
00:24:33,319 --> 00:24:35,180
They interpret the laws to persecute people who oppose them.
292
00:24:35,359 --> 00:24:37,180
This is called a double standard.
293
00:24:37,740 --> 00:24:39,799
You’re wrong
294
00:24:40,119 --> 00:24:43,220
Thai laws are obliged by statutory interpretation.
295
00:24:43,500 --> 00:24:46,259
You might disagree with the court’s verdict,
296
00:24:46,259 --> 00:24:49,519
but you can’t assume it's not in the best interests of most people.
297
00:24:49,900 --> 00:24:52,420
You’re a law student, you must provide statutory references.
298
00:24:52,420 --> 00:24:55,480
We need to debate it case by case. That’s the right thing to do.
299
00:24:55,720 --> 00:24:57,480
Then for this quiz,
300
00:24:57,819 --> 00:25:00,119
I’ll mention Tawi’s forest trespassing property.
301
00:25:00,359 --> 00:25:01,599
It's the most obvious case.
302
00:25:01,960 --> 00:25:04,559
Tawi was able to purchase a national forest to build a residence.
303
00:25:04,559 --> 00:25:06,900
However, native people who had previously resided there were evicted.
304
00:25:06,900 --> 00:25:09,460
It exemplifies the concept of ‘rule by law.’
305
00:25:09,640 --> 00:25:11,740
The same legislation was applied differently.
306
00:25:11,960 --> 00:25:13,700
Villagers had no power and voices.
307
00:25:13,700 --> 00:25:18,259
They were evicted even if they could provide proof that they’d lived there for generations.
308
00:25:18,740 --> 00:25:20,660
Hey, I get you.
309
00:25:20,660 --> 00:25:24,240
But you need to consider the fact that Tawi had land ownership paperwork.
310
00:25:24,960 --> 00:25:26,460
The locals, however, did not.
311
00:25:26,880 --> 00:25:29,660
If you use this case, you will not receive a score.
312
00:25:29,660 --> 00:25:31,279
I'm afraid I won't be able to help you.
313
00:25:31,680 --> 00:25:32,920
Was there such a case like that?
314
00:25:39,740 --> 00:25:41,859
Stop pretending.
315
00:25:42,980 --> 00:25:44,240
I know you’re trying to fool me.
316
00:25:44,660 --> 00:25:46,640
You’re kidding me, aren’t you?
317
00:25:51,099 --> 00:25:52,039
The professor is here.
318
00:25:52,440 --> 00:25:54,460
Are we all ready?
319
00:25:55,000 --> 00:25:57,900
Let’s go through it again before the quiz.
320
00:25:58,420 --> 00:25:59,779
Please take a look over here.
321
00:26:00,140 --> 00:26:03,480
Now try to memorize the slides.
322
00:26:05,240 --> 00:26:07,240
And you have memorized it all, right?
323
00:26:07,519 --> 00:26:09,140
Let’s start the quiz now.
324
00:26:12,160 --> 00:26:13,140
Huh?
325
00:26:13,240 --> 00:26:14,660
Where is everyone?
326
00:26:16,539 --> 00:26:17,700
Why are you asking about them?
327
00:26:18,660 --> 00:26:19,700
Can’t I ask?
328
00:26:20,640 --> 00:26:22,579
You don’t usually ask for anyone.
329
00:26:23,240 --> 00:26:24,279
You’re acting weird today
330
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
I just have something to talk to them about.
331
00:26:28,859 --> 00:26:30,259
Are you guys fighting again?
332
00:26:30,880 --> 00:26:32,680
We’re going to the garage anyway. Let’s meet them there.
333
00:26:49,599 --> 00:26:50,680
Why are you just standing there?
334
00:26:50,799 --> 00:26:51,619
Where is your ride?
335
00:26:52,240 --> 00:26:53,099
What ride?
336
00:26:54,099 --> 00:26:55,480
Your motorbike.
337
00:26:56,980 --> 00:26:58,119
What’s up with you today?
338
00:27:00,119 --> 00:27:01,980
The engine died. I left it at home.
339
00:27:01,980 --> 00:27:04,819
Hey! But you must have a ride today.
340
00:27:04,819 --> 00:27:05,779
Did you forget?
341
00:27:06,700 --> 00:27:08,619
I couldn’t get it started. What do you want me to do?
342
00:27:16,299 --> 00:27:17,839
Where have you been exactly?
343
00:27:20,019 --> 00:27:21,140
I got some personal stuff to deal with.
344
00:27:21,579 --> 00:27:23,059
Why do you want to know?
345
00:27:26,339 --> 00:27:27,059
Fine.
346
00:27:27,799 --> 00:27:28,960
I won’t butt in.
347
00:27:29,200 --> 00:27:31,200
I just know your ride is quite a big deal for you.
348
00:27:31,619 --> 00:27:32,960
It’s surprising it broke down today.
349
00:27:34,579 --> 00:27:35,720
Ride with me for now.
350
00:27:41,000 --> 00:27:41,380
Here.
351
00:27:41,599 --> 00:27:42,359
Whose helmet is that?
352
00:27:42,599 --> 00:27:43,980
Just take it. We can return it later.
353
00:27:53,339 --> 00:27:53,980
Black,
354
00:27:55,000 --> 00:27:57,099
you keep surprising me today.
355
00:27:57,519 --> 00:27:58,180
Why?
356
00:28:00,180 --> 00:28:02,559
Nothing. This is good.
357
00:28:03,519 --> 00:28:04,559
I like this version of you.
358
00:28:09,720 --> 00:28:10,279
Shit!
359
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
Hey, Yok.
360
00:29:10,460 --> 00:29:11,720
Why are you guys so early?
361
00:29:12,140 --> 00:29:13,420
I need to bring the motorbike for you to wrap.
362
00:29:13,420 --> 00:29:14,519
We must get it done by tonight.
363
00:29:15,059 --> 00:29:15,980
I’m on it.
364
00:29:17,079 --> 00:29:17,980
I’ll go get my stuff.
365
00:29:18,880 --> 00:29:19,680
Just make it quick.
366
00:29:28,380 --> 00:29:29,019
Hi, Yok.
367
00:29:33,619 --> 00:29:36,180
(What the heck? Why is he not talking to me?)
368
00:29:36,920 --> 00:29:38,180
You’re doing a nice job there.
369
00:29:41,740 --> 00:29:42,700
Are you giving me a compliment?
370
00:29:47,319 --> 00:29:48,279
I was being sarcastic.
371
00:29:49,099 --> 00:29:50,039
Do you really think it’s nice?
372
00:29:51,200 --> 00:29:52,039
I don’t think so.
373
00:29:52,180 --> 00:29:54,200
It’s just a motorbike wrap.
374
00:29:54,740 --> 00:29:56,240
How pretty do you want? Why don’t you just do it yourself?
375
00:31:38,240 --> 00:31:39,079
What are you doing?
376
00:31:41,759 --> 00:31:43,079
I’m using the bathroom
377
00:31:52,299 --> 00:31:53,359
Don’t lie.
378
00:31:54,039 --> 00:31:55,720
Why are you sneaking into my room?
379
00:31:58,259 --> 00:31:58,940
I…
380
00:32:15,960 --> 00:32:17,359
What’s got into you today?
381
00:32:23,359 --> 00:32:25,079
Sean, the fuel is leaking.
382
00:32:25,079 --> 00:32:25,859
Come down and take a look.
383
00:32:28,619 --> 00:32:29,859
How did it happen?
384
00:32:49,480 --> 00:32:51,299
(That guy doesn’t seem to like Black very much)
385
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
(Why would he want to punch a friend?)
386
00:32:59,720 --> 00:33:00,740
What are you staring at?
387
00:33:01,759 --> 00:33:02,440
I am not staring.
388
00:33:03,220 --> 00:33:04,440
You obviously are.
389
00:33:09,880 --> 00:33:12,299
I just want to check if you’re fixing it up nicely.
390
00:33:14,299 --> 00:33:16,000
And you care about my ride because?
391
00:33:16,299 --> 00:33:17,700
You didn’t bring your own vehicle.
392
00:33:18,059 --> 00:33:19,299
What a burden.
393
00:33:21,599 --> 00:33:22,839
Bring me the engine oil.
394
00:33:32,039 --> 00:33:32,799
Which one is it?
395
00:33:43,059 --> 00:33:43,440
Here.
396
00:33:48,400 --> 00:33:49,819
You did that on purpose, didn’t you?
397
00:33:49,819 --> 00:33:51,480
I didn’t. I didn’t see it.
398
00:33:51,480 --> 00:33:53,299
You know I’m changing the oil.
399
00:33:53,299 --> 00:33:56,059
The tray can’t be anywhere other than here.
400
00:33:56,059 --> 00:33:58,319
I honestly didn’t see it. I didn’t mean to.
401
00:33:58,319 --> 00:33:59,079
Come here.
402
00:34:00,900 --> 00:34:02,319
No?
Hey!
403
00:34:03,160 --> 00:34:04,319
No!
404
00:34:04,579 --> 00:34:06,319
No! Let go.
405
00:34:14,320 --> 00:34:15,519
You deserved that.
406
00:34:16,059 --> 00:34:17,840
I won’t get messed up alone.
407
00:34:20,840 --> 00:34:21,840
Stop.
408
00:34:25,840 --> 00:34:27,139
Don’t.
409
00:34:30,039 --> 00:34:31,480
Where are you going?
410
00:34:31,480 --> 00:34:32,820
Don’t come any closer
411
00:34:32,940 --> 00:34:33,619
Stop!
412
00:34:34,099 --> 00:34:35,099
I said stop!!
413
00:34:36,920 --> 00:34:38,099
Too late to run.
414
00:34:38,659 --> 00:34:39,500
Gotcha!
415
00:34:43,139 --> 00:34:44,360
You can’t run.
416
00:34:44,840 --> 00:34:47,360
Let go of me.
417
00:34:58,420 --> 00:34:59,920
What the hell are you two playing?
418
00:35:02,260 --> 00:35:03,360
(Who is this guy now?)
419
00:35:03,659 --> 00:35:06,719
You just messed up the floor, you assholes.
420
00:35:07,000 --> 00:35:08,960
Do you have any idea how difficult to clean off the oil?
421
00:35:10,960 --> 00:35:12,059
I’m sorry
422
00:35:12,480 --> 00:35:13,699
Black freaking bugged me.
423
00:35:14,300 --> 00:35:16,199
Clean yourself up.
424
00:35:16,199 --> 00:35:17,840
We need to discuss something tonight.
425
00:35:18,019 --> 00:35:18,760
(Tonight?)
426
00:35:19,400 --> 00:35:20,599
(What the hell is happening tonight?)
427
00:35:20,599 --> 00:35:22,059
Hurry.
428
00:35:24,059 --> 00:35:25,519
Do it in the car wash area.
429
00:35:25,519 --> 00:35:27,199
Don’t use my bathroom. You’ll mess it up too.
430
00:35:27,739 --> 00:35:28,340
All right.
431
00:35:29,500 --> 00:35:30,340
You go too.
432
00:35:36,599 --> 00:35:37,960
It won’t come off.
433
00:35:49,079 --> 00:35:50,639
Soap won’t do the work.
434
00:35:50,940 --> 00:35:52,260
What should I use then?
435
00:35:52,480 --> 00:35:53,539
Laundry detergent.
436
00:35:53,739 --> 00:35:54,579
What are you doing?
437
00:36:02,159 --> 00:36:02,920
Ouch!
438
00:36:07,960 --> 00:36:09,400
Since when you’re such a baby?
439
00:36:09,800 --> 00:36:10,820
Hurry up.
440
00:36:10,820 --> 00:36:12,340
I need to fix the motorbike.
441
00:36:12,340 --> 00:36:13,460
We must be on time tonight.
442
00:36:14,260 --> 00:36:15,380
Just go then
443
00:36:15,380 --> 00:36:16,320
I can wash myself.
444
00:36:17,000 --> 00:36:18,320
I need to wash myself too, you know?
445
00:36:21,619 --> 00:36:22,619
You use that one.
446
00:36:22,900 --> 00:36:23,579
I’ll use this one.
447
00:36:44,900 --> 00:36:45,960
How’s the wrapping, Yok?
448
00:36:45,960 --> 00:36:47,239
Completely done.
449
00:36:54,199 --> 00:36:55,440
Can we have new plates?
450
00:37:03,440 --> 00:37:03,980
Take your pick.
451
00:37:11,980 --> 00:37:12,900
1 Jan?
452
00:37:13,239 --> 00:37:14,159
What’s this, New Year Party?
453
00:37:14,800 --> 00:37:15,880
Should we throw a party now?
454
00:37:16,760 --> 00:37:18,380
I’ll take this one. It’s so fake.
455
00:37:25,500 --> 00:37:26,940
(What are they even doing?)
456
00:37:26,940 --> 00:37:28,079
Sean, are you coming?
457
00:37:44,519 --> 00:37:46,079
Guys, gather here when you finish.
458
00:37:57,579 --> 00:38:00,139
Here. The new masks I designed.
459
00:38:05,260 --> 00:38:06,619
It’s quite unique.
460
00:38:06,880 --> 00:38:08,139
In a good or bad way?
461
00:38:08,980 --> 00:38:10,199
Unique means good to me.
462
00:38:12,199 --> 00:38:13,739
But for Black, it means bad.
463
00:38:14,420 --> 00:38:16,360
In his freaking opinion, nothing is good.
464
00:38:16,679 --> 00:38:18,860
You guys talk about him like he isn’t here.
465
00:38:19,639 --> 00:38:20,860
He finally showed up, Black.
466
00:38:21,280 --> 00:38:23,000
I’m just being myself. What’s wrong with that?
467
00:38:30,440 --> 00:38:31,739
Are you ready?
468
00:38:35,059 --> 00:38:36,840
I am. I always am.
469
00:38:38,139 --> 00:38:38,860
Okay.
470
00:38:38,860 --> 00:38:41,019
I’ll walk you through our plan again.
471
00:38:41,360 --> 00:38:43,219
Yok, when we get to the abandoned gas station,
472
00:38:43,219 --> 00:38:46,059
take with you the hidden gasoline as much as you can.
473
00:38:46,559 --> 00:38:49,139
Gram, you’re on watch.
474
00:38:49,139 --> 00:38:50,900
Make sure no one is in the house.
475
00:38:51,139 --> 00:38:52,780
Sean, you take charge of the anesthetic.
476
00:38:53,039 --> 00:38:56,900
When things go wrong, know that you can use force only when you need to.
477
00:38:58,739 --> 00:38:59,300
Black,
478
00:39:00,760 --> 00:39:04,500
when you get there, you must be the one taking care of everything.
479
00:39:07,679 --> 00:39:08,880
Do you get what I’m saying?
480
00:39:14,239 --> 00:39:14,880
Okay.
481
00:39:15,159 --> 00:39:17,119
Is everything clear to you all?
482
00:39:20,260 --> 00:39:22,179
Good luck. Be safe.
483
00:39:28,519 --> 00:39:29,900
Are you truly up for it?
484
00:39:36,780 --> 00:39:37,900
You come with me.
485
00:39:49,900 --> 00:39:51,179
Grab your helmet.
486
00:40:08,400 --> 00:40:08,860
Let’s go
487
00:40:09,460 --> 00:40:10,860
Let’s burn down Tawi’s house.
488
00:40:32,159 --> 00:40:36,860
Directed by Anucha Boonyawatana
489
00:40:38,079 --> 00:40:38,639
Black.
490
00:40:40,400 --> 00:40:41,219
What are you doing?
491
00:40:43,980 --> 00:40:45,599
Do you want us all to die here?
492
00:40:49,079 --> 00:40:50,559
I think it should be a better way.
493
00:40:52,179 --> 00:40:53,139
Damn you, Gram!
494
00:40:53,420 --> 00:40:55,159
You said no one was in the house.
495
00:40:57,159 --> 00:40:58,039
Stay focused.
496
00:40:59,659 --> 00:41:00,119
Hey!
497
00:41:01,000 --> 00:41:01,480
Hey.
498
00:41:03,119 --> 00:41:04,300
I quit.
34784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.