Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,420 --> 00:00:16,500
Well, I tend to go for a seven
for double knitting
2
00:00:16,500 --> 00:00:17,860
cos my tension's too tight.
3
00:00:17,860 --> 00:00:20,260
But seven-and-a-half, I think, yeah.
Ta, love.
4
00:00:20,260 --> 00:00:22,260
One first-class stamp there, Megan.
5
00:00:22,260 --> 00:00:24,860
28p, please, love.
How much?
6
00:00:24,860 --> 00:00:27,700
I know, daylight robbery.
7
00:00:27,700 --> 00:00:30,460
That's the Post Office for you.
HE CHUCKLES
8
00:01:02,100 --> 00:01:03,460
Oh, Alan? Alan.
9
00:01:03,460 --> 00:01:05,060
MAN: Alan Bates?
Management.
10
00:01:05,060 --> 00:01:07,260
Oh, thugs in suits.
11
00:01:07,260 --> 00:01:09,620
You know why we're here, Alan.
12
00:01:09,620 --> 00:01:11,300
And you know you're a day early.
13
00:01:11,300 --> 00:01:13,740
MAN: Oi! There's a queue here.
14
00:01:13,740 --> 00:01:17,500
I'm sorry, ladies and gentlemen,
but this post office is now closed.
15
00:01:17,500 --> 00:01:20,500
Er, not yet, it isn't.
That's 2.39, Tom, please.
16
00:01:20,500 --> 00:01:23,980
Alan, come on.
Let us in, please. Yeah?
17
00:01:23,980 --> 00:01:25,500
If you'd like to make an appointment
18
00:01:25,500 --> 00:01:28,460
for after
my so-called contract ends,
19
00:01:28,460 --> 00:01:31,100
I shall inspect my diary
for a window.
20
00:01:31,100 --> 00:01:33,140
We have a right of entry.
21
00:01:33,140 --> 00:01:35,980
I'm the sub-postmaster,
so I am locked in,
22
00:01:35,980 --> 00:01:37,740
and everyone else is locked out.
23
00:01:37,740 --> 00:01:41,140
So if you want to see my accounts...
24
00:01:43,580 --> 00:01:46,300
..you'll have to come back tomorrow.
25
00:01:47,580 --> 00:01:49,060
Right.
26
00:01:49,060 --> 00:01:51,740
Come on. We're gonna need some help.
I'm calling the police.
27
00:01:53,300 --> 00:01:56,020
Sorry about that, Tom.
FAINTLY: Hello. Police, please?
28
00:01:56,020 --> 00:01:58,540
I'm calling
from Craig-y-Don Post Office.
29
00:02:00,020 --> 00:02:03,100
They're not calling me a thief.
They wouldn't dare.
30
00:02:03,100 --> 00:02:06,340
They say money's somehow
gone missing from this branch,
31
00:02:06,340 --> 00:02:07,460
which it hasn't,
32
00:02:07,460 --> 00:02:10,100
and I have to pay it back,
which I won't.
33
00:02:10,100 --> 00:02:12,460
So I say prove it.
34
00:02:12,460 --> 00:02:15,540
Prove that I'm wrong
and you're right.
35
00:02:15,540 --> 00:02:19,460
Show me the figures, but they can't
or won't do that. Alan...
36
00:02:19,460 --> 00:02:22,500
So now they want to close me down
to shut me up...
37
00:02:22,500 --> 00:02:23,620
That's ridiculous!
38
00:02:23,620 --> 00:02:26,100
..because they don't want everyone
knowing what I know.
39
00:02:26,100 --> 00:02:27,420
Which is?
40
00:02:27,420 --> 00:02:29,820
That the fancy new computer system
41
00:02:29,820 --> 00:02:33,140
that they've spent
an arm and a leg on is faulty.
42
00:02:33,140 --> 00:02:37,780
No-one else has ever reported
any problems with Horizon. No-one.
43
00:02:37,780 --> 00:02:39,940
I don't believe you.
44
00:02:39,940 --> 00:02:43,300
So no actual crime
has been committed here today?
45
00:02:43,300 --> 00:02:49,340
Well, Post Office Limited
is stealing, er, my livelihood,
46
00:02:49,340 --> 00:02:53,540
my shop, my... my job, my home,
47
00:02:53,540 --> 00:02:56,460
my life savings, my good name.
48
00:02:56,460 --> 00:02:58,420
Civil matter.
49
00:02:58,420 --> 00:03:01,060
Righto.
Be getting back to the day job.
50
00:03:01,060 --> 00:03:03,020
Might wanna come back tomorrow, sir.
51
00:03:06,460 --> 00:03:10,020
DOOR OPENS
How exactly do you sleep at night?
52
00:03:10,020 --> 00:03:11,620
DOOR CLOSES
53
00:03:11,620 --> 00:03:13,820
Same time tomorrow?
54
00:03:21,940 --> 00:03:23,860
DOOR OPENS
55
00:03:25,460 --> 00:03:28,060
DOOR CLOSES
It can't be just us, can it?
56
00:03:32,860 --> 00:03:34,140
Morning, Marion!
Morning, Jo.
57
00:03:34,140 --> 00:03:35,380
All right?
58
00:03:36,820 --> 00:03:39,220
Hello, Jo. You all right?
All right?
59
00:03:39,220 --> 00:03:40,620
Morning, Jo.
Hello, Jo.
60
00:03:40,620 --> 00:03:42,020
Morning, Jo.
Morning, Jo.
61
00:03:42,020 --> 00:03:43,140
All right, Trevor, Nadia?
62
00:03:44,260 --> 00:03:45,620
Hi, Elaine!
You look nice, Jo.
63
00:03:45,620 --> 00:03:47,340
Morning.
With you in a minute.
64
00:03:47,340 --> 00:03:49,660
No rush.
MAN: Morning, Jo.
65
00:03:49,660 --> 00:03:51,580
Ooh!
66
00:03:54,500 --> 00:03:56,980
Ooh, you smell good.
67
00:03:56,980 --> 00:03:59,260
Don't turn your back!
They'll all be gone.
68
00:03:59,260 --> 00:04:00,860
SHE CHUCKLES
69
00:04:02,180 --> 00:04:03,580
What's the matter, Diane?
70
00:04:03,580 --> 00:04:05,860
I can't find it anywhere.
It's my pension book.
71
00:04:05,860 --> 00:04:09,700
I can't... can't find it anywhere.
You haven't lost your pension book.
72
00:04:09,700 --> 00:04:11,780
I keep it in my drawer, remember?
Oh...
73
00:04:20,780 --> 00:04:23,660
Sorry! Spinning plates.
74
00:04:23,660 --> 00:04:24,980
Well, it's as much as I can do
75
00:04:24,980 --> 00:04:27,700
to get myself into court
every morning with my hair brushed.
76
00:04:27,700 --> 00:04:29,580
Er, a dozen first-class, please.
77
00:04:29,580 --> 00:04:31,700
Whisper it, legal eagle,
but I'm happier baking.
78
00:04:32,860 --> 00:04:37,020
Book-keeping,
accounts and computers...
79
00:04:37,020 --> 00:04:39,100
not so much.
Mm.
80
00:04:39,100 --> 00:04:40,540
There you go.
81
00:04:40,540 --> 00:04:42,620
Thanks, Jo.
Have a good day.
82
00:04:44,620 --> 00:04:49,140
No, job, no income,
nowhere to live.
83
00:04:49,140 --> 00:04:52,540
All our hopes, dreams.
84
00:04:52,540 --> 00:04:55,020
All our savings down the pan.
85
00:04:56,980 --> 00:05:01,100
It's killing us, Alan.
My hair's actually falling out.
86
00:05:10,420 --> 00:05:12,660
ALAN: I'm not letting
the Post Office get away with it.
87
00:05:14,140 --> 00:05:15,500
They already did.
88
00:05:23,460 --> 00:05:25,420
Come on. Concentrate.
89
00:05:26,620 --> 00:05:29,940
Well, I...
I'm thinking somewhere quiet.
90
00:05:29,940 --> 00:05:33,580
Up in the hills.
I can walk, you can paint.
91
00:05:33,580 --> 00:05:35,060
Am I not allowed to walk?
92
00:05:35,060 --> 00:05:37,140
HE CHUCKLES
93
00:05:37,140 --> 00:05:40,260
Just tell me how we're going
to afford any of these places.
94
00:05:40,260 --> 00:05:44,540
We'll work. It's what people do.
95
00:05:44,540 --> 00:05:46,420
Now, come on, Suzanne.
96
00:05:46,420 --> 00:05:49,460
If we're going to walk away, let's
do it with our heads held high.
97
00:05:49,460 --> 00:05:50,860
OK.
98
00:05:53,380 --> 00:05:56,260
And so they head off
into an uncertain future.
99
00:05:58,260 --> 00:06:00,340
On the plus side...
100
00:06:00,340 --> 00:06:04,100
it won't be us hanging around
on the phone any more.
101
00:06:04,100 --> 00:06:06,660
"Horizon helpline,
thank you for waiting."
102
00:06:06,660 --> 00:06:08,380
Oh, no!
SHE LAUGHS
103
00:06:08,380 --> 00:06:11,060
AUTOMATED VOICE: 'Horizon helpline,
thank you for waiting.'
104
00:06:11,060 --> 00:06:14,340
HOLD MUSIC PLAYS
105
00:06:14,340 --> 00:06:16,860
WOMAN: 'Hello, how can I help?'
Oh, hi.
106
00:06:16,860 --> 00:06:19,660
Er, it's Jo Hamilton here
from South Warnborough.
107
00:06:19,660 --> 00:06:21,660
I'm trying to produce
this week's cash account.
108
00:06:21,660 --> 00:06:22,940
'And what's the problem?'
109
00:06:22,940 --> 00:06:25,740
I know it's probably me because
I'm really rubbish with technology,
110
00:06:25,740 --> 00:06:29,580
but... I've declared my cash,
I've declared my stock,
111
00:06:29,580 --> 00:06:32,460
I've done it all three times,
and I still can't get it to balance.
112
00:06:32,460 --> 00:06:34,020
I hate Wednesdays.
JO CHUCKLES
113
00:06:34,020 --> 00:06:37,100
'Hm. And what does Horizon say?'
114
00:06:37,100 --> 00:06:44,140
It says I've taken £2,032.67 more
than I think I have.
115
00:06:44,140 --> 00:06:46,940
'OK, redeclare your stock holding.
116
00:06:47,940 --> 00:06:50,620
'So, that'll automatically create
a discrepancy, OK?
117
00:06:50,620 --> 00:06:52,260
'It'll have inflated
your cash holding.
118
00:06:52,260 --> 00:06:55,980
'So now... I want you to reverse
that difference.'
119
00:06:55,980 --> 00:06:57,300
Righto.
120
00:06:58,780 --> 00:07:01,780
'So now, if you redeclare
everything, it'll balance, OK?'
121
00:07:01,780 --> 00:07:03,540
This is so helpful, thank you.
122
00:07:03,540 --> 00:07:05,580
Don't go away,
stay with me till I've done it.
123
00:07:10,180 --> 00:07:11,940
Oh, my God!
124
00:07:11,940 --> 00:07:16,180
It... I-It's just doubled
right in front of my eyes.
125
00:07:16,180 --> 00:07:18,740
Now... Now it says I'm £4,000 down.
126
00:07:18,740 --> 00:07:20,900
'It'll sort itself out,
these things do.
127
00:07:20,900 --> 00:07:22,020
'In the meantime...'
128
00:07:22,020 --> 00:07:24,180
But I was only doing
what you told me!
129
00:07:25,380 --> 00:07:28,260
'In the meantime,
you'll need to make good the loss.'
130
00:07:28,260 --> 00:07:32,340
I haven't got that money!
And I don't know where it's gone!
131
00:07:32,340 --> 00:07:34,780
'I'm sorry, you are responsible
for balancing your account
132
00:07:34,780 --> 00:07:36,620
'and making good any shortfalls.'
133
00:08:00,740 --> 00:08:02,340
SUZANNE: You did your best, love.
134
00:08:02,340 --> 00:08:04,580
ALAN:
Well, I wrote a lot of letters.
135
00:08:04,580 --> 00:08:07,780
MPs, ministers,
Post Office chairman,
136
00:08:07,780 --> 00:08:10,540
Daily Telegraph, Computer Weekly.
137
00:08:10,540 --> 00:08:12,900
I'd have thought they'd have shown
an interest, at least.
138
00:08:12,900 --> 00:08:15,020
We're putting it behind us now.
139
00:08:38,580 --> 00:08:42,660
Er, I thought we were walking away?
Back burner.
140
00:08:42,660 --> 00:08:45,340
We did say I could have
that spare room for my sewing room.
141
00:08:45,340 --> 00:08:46,420
No problem!
142
00:08:50,900 --> 00:08:53,300
Alan?
Up here!
143
00:08:56,300 --> 00:08:58,860
Careful!
Give us a hand.
144
00:08:58,860 --> 00:09:02,300
Do we really need to be keeping
all of these?
145
00:09:02,300 --> 00:09:06,820
Just in case. I'll, er...
I'll go through them all later.
146
00:09:06,820 --> 00:09:08,740
Mind your back.
147
00:09:10,980 --> 00:09:13,940
There's nothing wrong with my back.
Yeah, not yet.
148
00:09:18,140 --> 00:09:21,100
All put away, sorted.
Almost forgotten.
149
00:09:21,100 --> 00:09:23,740
Hm, maybe things
are starting to look up.
150
00:09:24,740 --> 00:09:26,580
Shall we investigate the local pub?
151
00:09:27,700 --> 00:09:30,860
Things are definitely
starting to look up.
152
00:10:03,260 --> 00:10:04,300
No.
153
00:10:06,820 --> 00:10:09,180
No, no, no, no, no.
154
00:10:09,180 --> 00:10:10,380
'I'm sorry, Mum.
155
00:10:10,380 --> 00:10:12,860
'There's nothing left
to take out of my wages.'
156
00:10:12,860 --> 00:10:18,180
My savings are already gone.
My credit cards are maxed out.
157
00:10:18,180 --> 00:10:20,140
I know I should have told you
before,
158
00:10:20,140 --> 00:10:22,180
but I didn't wanna scare you.
159
00:10:22,180 --> 00:10:23,860
It's all right, love.
160
00:10:25,740 --> 00:10:30,140
You're her husband.
Tell her it's all right.
161
00:10:30,140 --> 00:10:31,460
I don't know.
162
00:10:32,660 --> 00:10:36,220
Jo... how did the post office money
get lost?
163
00:10:37,460 --> 00:10:40,060
What is it you've been doing wrong?
164
00:10:40,060 --> 00:10:43,980
I don't know either. I have no idea.
165
00:10:43,980 --> 00:10:46,020
Oh, I don't wanna cry.
166
00:10:47,540 --> 00:10:49,420
I kept thinking, one day,
167
00:10:49,420 --> 00:10:52,140
some kind of electronic wizardry
would kick in
168
00:10:52,140 --> 00:10:54,940
and it would just sort itself out,
but it never has.
169
00:10:54,940 --> 00:11:00,740
And now the computer says my
shortfall's gone up to £9,000, so...
170
00:11:03,500 --> 00:11:05,780
Remortgaging the house, though?
171
00:11:05,780 --> 00:11:08,140
I know what I'm suggesting
is really awful.
172
00:11:08,140 --> 00:11:11,100
But, David, there's
the 40-year lease on the shop,
173
00:11:11,100 --> 00:11:13,620
and if they sack me,
we'll lose everything.
174
00:11:13,620 --> 00:11:16,820
This house. Our home.
175
00:11:16,820 --> 00:11:21,220
I have to make good my shortfalls.
It says so in my contract.
176
00:11:23,620 --> 00:11:25,820
I have to find the money
to pay them back.
177
00:11:28,420 --> 00:11:30,780
If it draws a line under it.
178
00:11:43,420 --> 00:11:46,420
AUTOMATED VOICE: 'Horizon helpline,
thank you for waiting.
179
00:11:46,420 --> 00:11:50,220
'All our agents are busy right now,
but please continue to hold.'
180
00:11:50,220 --> 00:11:52,260
HOLD MUSIC PLAYS
181
00:11:52,260 --> 00:11:56,180
Dad? I can't find my trainers.
Have you looked under your bed?
182
00:11:56,180 --> 00:11:57,380
Have a look.
183
00:11:58,740 --> 00:12:00,740
MAN: 'Horizon helpline,
thank you for waiting.'
184
00:12:00,740 --> 00:12:03,300
Hi, yeah. It's, er...
It's Lee Castleton here again,
185
00:12:03,300 --> 00:12:04,980
er, from Bridlington.
186
00:12:04,980 --> 00:12:07,700
Yeah, look me up, it's all there.
'OK, hold on.'
187
00:12:07,700 --> 00:12:10,740
Thank you.
HOLD MUSIC PLAYS
188
00:12:10,740 --> 00:12:12,780
Daddy! Yeah,
just go and ask your mum, love.
189
00:12:14,140 --> 00:12:16,180
'OK, yeah. I've got your file here.'
190
00:12:16,180 --> 00:12:18,940
Yeah, right.
Now, you'll see from my records,
191
00:12:18,940 --> 00:12:22,380
this is the 91st time I've called
you about these shortfalls.
192
00:12:22,380 --> 00:12:25,580
'Yeah, it's odd. No-one else
is having these problems.'
193
00:12:25,580 --> 00:12:28,020
I-I still can't make any sense
of these figures.
194
00:12:28,020 --> 00:12:30,780
You know, I still wonder, someone
might have hacked into my account.
195
00:12:30,780 --> 00:12:32,220
'No, no, no, that's impossible.
196
00:12:32,220 --> 00:12:34,060
'Branch accounts
are totally secure.'
197
00:12:34,060 --> 00:12:37,100
OK, right. So, if it's definitely
something that I'm doing wrong,
198
00:12:37,100 --> 00:12:39,900
please can you just tell me what?
199
00:12:39,900 --> 00:12:42,060
'So you wanna request a visit
from the auditors?'
200
00:12:42,060 --> 00:12:44,420
Yes, yes! Finally, thank you.
201
00:12:44,420 --> 00:12:46,260
They'll get to the bottom of it.
Off to school.
202
00:12:46,260 --> 00:12:48,420
All right. Have a good day, kids.
203
00:12:48,420 --> 00:12:49,740
Right, I'm, erm...
204
00:12:49,740 --> 00:12:51,980
Listen, I'm gonna...
I'm gonna to write it down now,
205
00:12:51,980 --> 00:12:54,180
so, yeah, they'll definitely
be calling me, right?
206
00:12:54,180 --> 00:12:57,380
WOMAN: 'What you need to do
is isolate your transaction.
207
00:12:57,380 --> 00:13:00,500
'You need to put in a number
that is one digit higher or lower,
208
00:13:00,500 --> 00:13:02,540
'or the computer won't find it.'
209
00:13:02,540 --> 00:13:04,780
How's that supposed to work?
210
00:13:04,780 --> 00:13:07,460
'I don't know, it just works.
Do it.'
211
00:13:09,660 --> 00:13:12,700
Last time it showed a loss,
I had to remortgage my house.
212
00:13:12,700 --> 00:13:14,900
I can't understand
why it's happened again.
213
00:13:14,900 --> 00:13:18,180
'Me neither.
Nobody else has these problems.
214
00:13:18,180 --> 00:13:21,460
'You know, you must balance tonight,
or you can't open in the morning.'
215
00:13:21,460 --> 00:13:25,020
I have to open in the morning,
my old ladies rely on me.
216
00:13:25,020 --> 00:13:28,580
'So, one digit higher or lower.
217
00:13:28,580 --> 00:13:31,060
'Your takings must match
your balance on your Horizon...'
218
00:14:57,060 --> 00:14:58,500
God forgive me.
219
00:15:06,580 --> 00:15:10,900
'I'll be fine, Mrs Goggins.
The post always gets through.'
220
00:15:10,900 --> 00:15:12,980
Mummy? Mummy?
221
00:15:16,060 --> 00:15:17,700
Mummy, they're leaving.
222
00:15:22,620 --> 00:15:25,220
Mummy's just nipping down to see
Daddy. I'll be back in a minute.
223
00:15:30,220 --> 00:15:32,340
Thanks for all your help, yeah (?)
224
00:15:34,900 --> 00:15:36,980
Did they find the problem?
225
00:15:36,980 --> 00:15:39,100
£26,000 has gone missing.
226
00:15:39,100 --> 00:15:41,260
You what?
Twenty-six grand.
227
00:15:41,260 --> 00:15:44,420
Let's go through those figures
again, right now. I'm not allowed.
228
00:15:44,420 --> 00:15:45,940
Hey?
Suspended.
229
00:15:45,940 --> 00:15:48,660
Locked out my own post office
till I pay it all back.
230
00:15:48,660 --> 00:15:50,500
26,000?
231
00:15:51,860 --> 00:15:53,460
What are we gonna do?
232
00:15:55,140 --> 00:15:56,660
Fight.
233
00:15:56,660 --> 00:15:58,140
ALAN GRUMBLES
234
00:16:06,140 --> 00:16:08,020
Whatever it is you're reading,
Alan,
235
00:16:08,020 --> 00:16:11,380
you're doing it
in an annoyingly significant manner.
236
00:16:11,380 --> 00:16:15,140
Year one of the degree,
there's a core foundation course
237
00:16:15,140 --> 00:16:19,420
including programming
and problem solving.
238
00:16:19,420 --> 00:16:20,740
Let's see?
239
00:16:24,220 --> 00:16:27,260
Oh, God! Computer science?
240
00:16:27,260 --> 00:16:30,620
Why don't you do English
or philosophy?
241
00:16:30,620 --> 00:16:33,540
Computer science is good.
It's career planning.
242
00:16:33,540 --> 00:16:36,020
In which case,
why not aromatherapy
243
00:16:36,020 --> 00:16:38,060
or golf club management?
244
00:16:38,060 --> 00:16:41,220
And my student grant will help
keep this roof over our heads.
245
00:16:42,420 --> 00:16:45,260
Also, we'll be able
to set up a website...
246
00:16:46,460 --> 00:16:48,780
..so people will be able to find us.
247
00:16:50,020 --> 00:16:51,780
People?
248
00:16:53,700 --> 00:16:56,060
Meaning sub-postmasters?
249
00:16:57,820 --> 00:17:00,020
Three years
since we lost the Post Office
250
00:17:00,020 --> 00:17:02,660
and, "Come on, Suzanne,
we're walking away."
251
00:17:02,660 --> 00:17:06,100
Has a single day gone by when
you've thought about anything else?
252
00:17:10,460 --> 00:17:11,900
I got a job.
253
00:17:13,540 --> 00:17:14,820
Teaching?
254
00:17:16,420 --> 00:17:19,500
Cleaning. Offices.
255
00:17:20,820 --> 00:17:22,540
I start next week.
256
00:17:24,700 --> 00:17:26,340
No shame in it, is there?
257
00:17:33,020 --> 00:17:34,140
One day...
258
00:17:35,260 --> 00:17:36,740
One day, what?
259
00:17:37,860 --> 00:17:39,860
..we'll get the bastards.
260
00:17:45,740 --> 00:17:47,780
Right, Millie, you've been quiet all
the way home.
261
00:17:47,780 --> 00:17:50,980
What's bothering you?
Don't tell her.
262
00:17:50,980 --> 00:17:52,540
Er, don't tell me what?
263
00:17:52,540 --> 00:17:56,180
That boy made a big spit
in Millie's hair.
264
00:17:56,180 --> 00:17:57,420
He did what?
265
00:17:57,420 --> 00:18:00,780
The same one who said Dad stole lots
of money off old people.
266
00:18:02,100 --> 00:18:03,500
Millie?
267
00:18:04,900 --> 00:18:07,980
You know that's not true, OK?
268
00:18:07,980 --> 00:18:09,460
Your dad is not a thief.
269
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
He's not.
270
00:18:14,180 --> 00:18:17,340
Go on, go upstairs. Go and play.
I'll be up in a minute, OK?
271
00:18:22,100 --> 00:18:23,740
Now, look at this! Look, look!
272
00:18:23,740 --> 00:18:27,020
I've been through these 100 times.
I haven't seen it before. Look.
273
00:18:27,020 --> 00:18:28,700
I'm gonna have to talk
to the school.
274
00:18:28,700 --> 00:18:32,700
23rd of March, right?
I'm logged in on terminal one.
275
00:18:32,700 --> 00:18:37,820
I put in the transaction...
and it shows up on terminal two.
276
00:18:39,020 --> 00:18:41,300
That should never happen.
That's proof!
277
00:18:41,300 --> 00:18:43,420
It's proof there's something wrong
with the system!
278
00:18:43,420 --> 00:18:47,820
Lee. The children.
The bullying is getting worse.
279
00:18:49,220 --> 00:18:50,460
I know.
280
00:18:51,820 --> 00:18:55,620
The only way to stop it
is to prove that I'm not a thief.
281
00:18:55,620 --> 00:18:58,540
Right? It must be a bug.
It must be...
282
00:18:58,540 --> 00:19:02,740
It must be a computer bug or...
or something.
283
00:19:03,940 --> 00:19:06,820
Right.
What are you doing?
284
00:19:08,700 --> 00:19:12,420
Lee? Look, there's
15,000 post offices on that list.
285
00:19:12,420 --> 00:19:14,340
Are you just gonna randomly
call them all up
286
00:19:14,340 --> 00:19:15,940
and ask if their computer is broken?
287
00:19:15,940 --> 00:19:18,060
How else am I gonna find someone
with the same problem
288
00:19:18,060 --> 00:19:19,460
before my case goes to court?
289
00:19:19,460 --> 00:19:21,900
I've got to show 'em
it's not just me.
290
00:19:21,900 --> 00:19:27,980
Lisa, the Post Office are suing us
for £26,000 which we didn't steal
291
00:19:27,980 --> 00:19:30,540
and we haven't got hanging around
in piggy banks.
292
00:19:33,620 --> 00:19:34,780
PHONE DIALLING
OK.
293
00:19:34,780 --> 00:19:36,380
MAN:
'Hello, Oxford Road Post Office.'
294
00:19:36,380 --> 00:19:39,060
Hello, yeah.
I'm really sorry to bother you.
295
00:19:39,060 --> 00:19:41,220
My name's Lee Castleton, and I...
296
00:19:41,220 --> 00:19:43,820
'Sorry, mate,
I don't take cold calls.'
297
00:19:43,820 --> 00:19:46,180
LINE DISCONNECTS
298
00:19:46,180 --> 00:19:49,180
It's all right,
I'll just call the next one.
299
00:19:55,300 --> 00:19:56,380
PHONE DIALLING
300
00:19:56,380 --> 00:19:57,780
WHISPERS: Please.
301
00:20:04,060 --> 00:20:05,900
KNOCK AT DOOR
Jo?
302
00:20:06,980 --> 00:20:10,540
Jo!
Don't come in here, Mum.
303
00:20:10,540 --> 00:20:13,220
Well, you can't keep working
these hours.
304
00:20:13,220 --> 00:20:14,860
You'll kill yourself.
305
00:20:15,940 --> 00:20:19,580
Oh, Jo. Love...
306
00:20:20,780 --> 00:20:22,460
I don't know what I'm doing wrong.
307
00:20:22,460 --> 00:20:26,540
I keep trying over and over,
and I can't make it work.
308
00:20:26,540 --> 00:20:29,100
The numbers,
they just slide away from me,
309
00:20:29,100 --> 00:20:30,820
and I don't know where the money is.
310
00:20:30,820 --> 00:20:32,140
I don't know where it's gone.
311
00:20:32,140 --> 00:20:36,060
They need to send someone down here
to sort this out.
312
00:20:36,060 --> 00:20:38,260
No, no, they'll sack me!
313
00:20:38,260 --> 00:20:43,340
Oh, Jo... You need help.
314
00:20:47,980 --> 00:20:50,420
JO SOBS
315
00:20:59,940 --> 00:21:01,700
Mrs Hamilton?
316
00:21:01,700 --> 00:21:04,460
I'm Ryan Fleming,
from the investigations team?
317
00:21:04,460 --> 00:21:07,180
Thank you.
I'll need those keys.
318
00:21:07,180 --> 00:21:09,020
Oh, of course, yes.
319
00:21:15,340 --> 00:21:16,820
Morning, Jo!
320
00:21:21,380 --> 00:21:24,660
What's going on?
Nothing!
321
00:21:30,940 --> 00:21:33,660
Mrs Hamilton,
are you surprised to learn
322
00:21:33,660 --> 00:21:37,300
that the audit you requested
found a shortfall
323
00:21:37,300 --> 00:21:42,020
of £36,644.89?
324
00:21:43,740 --> 00:21:47,220
I've never been able
to get to grips with the system,
325
00:21:47,220 --> 00:21:49,100
and when I tried to get help...
326
00:21:49,100 --> 00:21:51,460
As you must know,
your contract with us
327
00:21:51,460 --> 00:21:54,340
makes clear
losses are your responsibility.
328
00:21:54,340 --> 00:21:56,940
Like, once, I was on the phone
to the helpline,
329
00:21:56,940 --> 00:22:00,780
and it doubled, it just doubled,
the shortfall, before my very eyes.
330
00:22:00,780 --> 00:22:02,860
Mrs Hamilton, this is public money.
331
00:22:02,860 --> 00:22:05,140
We need to talk about
how you are gonna pay it back.
332
00:22:05,140 --> 00:22:07,260
Sizing this place up
for the bailiffs?
333
00:22:07,260 --> 00:22:10,860
Let me tell you,
this house is my house, too,
334
00:22:10,860 --> 00:22:13,140
so you can keep
your thieving hands off it.
335
00:22:13,140 --> 00:22:16,260
And tell your evil bosses I said so.
336
00:22:16,260 --> 00:22:18,140
The shortfalls we uncovered today
337
00:22:18,140 --> 00:22:21,780
do not appear in any of the weekly
accounts you've been submitting.
338
00:22:21,780 --> 00:22:24,140
My daughter is not a thief.
339
00:22:24,140 --> 00:22:27,580
A formal investigation will follow.
No, can I just say something?
340
00:22:29,540 --> 00:22:33,220
Why would I do this?
I love my post office.
341
00:22:33,220 --> 00:22:36,940
Until then, I'm suspending you,
Mrs Hamilton, with immediate effect.
342
00:22:43,380 --> 00:22:45,060
DOORBELL RINGS
343
00:22:46,940 --> 00:22:49,580
Jo! Hello.
344
00:22:49,580 --> 00:22:52,380
I think I might need a solicitor.
345
00:22:52,380 --> 00:22:56,660
Oh, erm, but I do...
I-I mainly just do criminal work?
346
00:22:56,660 --> 00:22:58,980
That's good. That's great.
347
00:23:05,460 --> 00:23:07,260
You do not have to say anything,
348
00:23:07,260 --> 00:23:09,820
but it may harm your defence
if you do not mention
349
00:23:09,820 --> 00:23:12,740
when questioned something
which you later rely on in court.
350
00:23:12,740 --> 00:23:15,180
Anything you do say
may be given in evidence.
351
00:23:21,300 --> 00:23:26,620
This is your cash account final
for Week 24.
352
00:23:26,620 --> 00:23:27,860
Is that your signature?
353
00:23:29,500 --> 00:23:30,820
No comment.
354
00:23:35,740 --> 00:23:39,100
This is your branch trading
statement for period ten.
355
00:23:39,100 --> 00:23:46,140
It states that the cash-in-hand
figure is £35,515.83.
356
00:23:47,380 --> 00:23:50,020
Is that a true amount
of the cash on hand
357
00:23:50,020 --> 00:23:51,820
for that transaction statement?
358
00:23:51,820 --> 00:23:53,460
No comment.
359
00:23:55,180 --> 00:23:58,580
Have you deliberately inflated
that cash figure...
360
00:23:59,620 --> 00:24:00,860
No comment.
361
00:24:00,860 --> 00:24:03,860
..to cover the fact that you've
been stealing Post Office money?
362
00:24:03,860 --> 00:24:05,260
No comment.
363
00:24:07,420 --> 00:24:09,140
Where's the money, Jo?
364
00:24:10,220 --> 00:24:12,540
What have you spent it on?
365
00:24:12,540 --> 00:24:13,700
No comment.
366
00:24:19,460 --> 00:24:21,300
It was good to have a rehearsal,
I suppose...
367
00:24:21,300 --> 00:24:23,380
Mm-hm.
368
00:24:23,380 --> 00:24:25,740
..before I have to do it properly
with the police.
369
00:24:25,740 --> 00:24:27,820
With the police?
370
00:24:27,820 --> 00:24:30,100
Well, they'll arrest me now,
for sure.
371
00:24:31,820 --> 00:24:34,380
Jo, the Post Office
don't need the police.
372
00:24:36,020 --> 00:24:39,220
The Post Office has the right to run
its own criminal investigations,
373
00:24:39,220 --> 00:24:41,740
all the way to the Crown Court.
374
00:24:41,740 --> 00:24:43,540
It's been that way for 300 years.
375
00:24:46,900 --> 00:24:49,100
NEWSREADER: 'Disgraced
sub-postmaster Noel Thomas
376
00:24:49,100 --> 00:24:50,740
'is tonight behind bars,
377
00:24:50,740 --> 00:24:52,940
'starting a nine-month
prison sentence.'
378
00:24:52,940 --> 00:24:55,300
He used to be a Federation man.
379
00:24:56,700 --> 00:24:58,420
'Caernarfon Crown Court heard today
380
00:24:58,420 --> 00:25:00,820
'that County Councillor Thomas
was previously regarded
381
00:25:00,820 --> 00:25:03,620
'as honest, respectable, a pillar
of his community in Anglesey.'
382
00:25:03,620 --> 00:25:05,420
REPORTER: 'What did you do
with the money?'
383
00:25:05,420 --> 00:25:07,580
'The 59-year-old
had earlier pleaded guilty
384
00:25:07,580 --> 00:25:11,260
'to false accounting
involving sums up to £48,000.'
385
00:25:12,580 --> 00:25:15,300
Did she just say £48,000?
386
00:25:16,860 --> 00:25:19,740
Well, that's not the odd bit
of shortfall.
387
00:25:19,740 --> 00:25:21,860
It's a hell of a lot of money,
Suzanne.
388
00:25:23,340 --> 00:25:26,060
And he's pleaded guilty, so...
389
00:25:27,220 --> 00:25:29,540
He didn't look guilty,
though, did he?
390
00:25:29,540 --> 00:25:30,940
Looked bloody terrified.
391
00:25:32,340 --> 00:25:34,820
How do we know what pressure
they're putting people under?
392
00:26:03,060 --> 00:26:04,260
Everything all right?
393
00:26:05,420 --> 00:26:06,700
What is it?
394
00:26:10,780 --> 00:26:13,580
Royal Courts of Justice? In London?
395
00:26:13,580 --> 00:26:15,940
I'll be the only one there
not wearing a wig.
396
00:26:17,020 --> 00:26:18,940
Oh, God, Lee...
It'll be fine, it'll be fine.
397
00:26:18,940 --> 00:26:22,460
I'll just show the judge my logs,
and I'll explain about Horizon.
398
00:26:22,460 --> 00:26:24,740
And I'll just tell the truth.
It'll be fine.
399
00:26:24,740 --> 00:26:28,180
It's not a criminal court, is it?
They're just suing us for the money.
400
00:26:28,180 --> 00:26:31,540
But, Lee, they'll have
so many big lawyers, and you...
401
00:26:31,540 --> 00:26:33,820
Yeah, I know, and I'll be
representing myself, yeah,
402
00:26:33,820 --> 00:26:36,300
due to the fact I haven't got
a spare million quid to spend.
403
00:26:37,260 --> 00:26:40,420
Look, Lisa, we've just got to trust
in the British justice system
404
00:26:40,420 --> 00:26:41,900
and everything'll be all right.
405
00:26:41,900 --> 00:26:43,660
I've just gotta tell the truth.
406
00:26:45,460 --> 00:26:47,260
It's fine. Don't worry.
407
00:26:48,380 --> 00:26:49,940
Right, erm...
408
00:27:08,540 --> 00:27:10,100
SIGHS
409
00:27:18,260 --> 00:27:20,420
It's called a plea bargain.
410
00:27:20,420 --> 00:27:22,740
The deal is the Post Office
will drop the theft charge
411
00:27:22,740 --> 00:27:26,460
if you agree to plead guilty
to false accounting instead.
412
00:27:26,460 --> 00:27:28,820
And the plea bargain
keeps me out of prison?
413
00:27:30,860 --> 00:27:32,220
Well...
414
00:27:34,220 --> 00:27:35,460
Sorry.
415
00:27:36,900 --> 00:27:41,060
How is 14 charges
of false accounting
416
00:27:41,060 --> 00:27:43,060
better than one charge of theft?
417
00:27:43,060 --> 00:27:44,620
Theft is much bigger.
418
00:27:45,700 --> 00:27:47,700
And if you fight it
and the jury is not on your side,
419
00:27:47,700 --> 00:27:49,180
then you will go to prison.
420
00:27:50,820 --> 00:27:54,420
Also, there are two conditions
to the plea bargain.
421
00:27:54,420 --> 00:27:57,460
The Post Office say you have
to pay back all the money.
422
00:27:57,460 --> 00:27:59,580
£36,000? How am I gonna to do that?
423
00:27:59,580 --> 00:28:03,900
And you must undertake
not to blame the Horizon system.
424
00:28:06,340 --> 00:28:08,820
Well, I am guilty, I am,
because I did sign
425
00:28:08,820 --> 00:28:10,780
all those accounts
when I knew they were wrong.
426
00:28:10,780 --> 00:28:13,620
But I never stole that money.
I never saw a penny of it.
427
00:28:14,700 --> 00:28:17,220
Issy, I still don't know
where it went.
428
00:28:20,540 --> 00:28:22,300
WOMAN: 'Computers drive me mad.
429
00:28:22,300 --> 00:28:25,340
'I never got used to Horizon,
and I won't say I love it now,
430
00:28:25,340 --> 00:28:28,140
'but I can't claim
we've had any real problems, so...'
431
00:28:28,140 --> 00:28:30,540
No, no, I appreciate
you talking to me. Thank you.
432
00:28:30,540 --> 00:28:32,860
'I've gotta go. Bye-bye.'
All right. Bye-bye.
433
00:28:36,660 --> 00:28:38,900
PHONE RINGS
434
00:28:40,980 --> 00:28:42,060
Hello?
435
00:28:42,060 --> 00:28:43,980
'Sorry about that,
I had to nip out the back.
436
00:28:43,980 --> 00:28:46,220
'Everyone's scared to talk.
437
00:28:46,220 --> 00:28:49,140
'There's just one guy
that can help.'
438
00:28:49,140 --> 00:28:52,460
Hello, yeah. I... I was hoping
to speak to, er, Alan Brown?
439
00:28:52,460 --> 00:28:55,260
ALAN: 'You're Lee, right?
I've been expecting your call.'
440
00:28:55,260 --> 00:28:57,980
Yeah.
'What happened here in Falkirk
441
00:28:57,980 --> 00:28:59,340
'is that one of our terminals
442
00:28:59,340 --> 00:29:01,540
'just stopped communicating
with the network.
443
00:29:01,540 --> 00:29:05,020
'Horizon didn't pick it up,
no alarms were ringing.
444
00:29:05,020 --> 00:29:07,660
'Some kind of bug.
445
00:29:07,660 --> 00:29:10,420
'And that bug could be affecting
every office in the country
446
00:29:10,420 --> 00:29:12,620
'with more than one terminal.'
That's the same thing!
447
00:29:12,620 --> 00:29:14,940
Exactly the same thing
that happened here.
448
00:29:14,940 --> 00:29:17,020
You see, and they always tell you
you're on your own.
449
00:29:17,020 --> 00:29:18,580
'Don't get too excited, laddie,
450
00:29:18,580 --> 00:29:20,660
'cos I'm not going on record
wi' any of this.'
451
00:29:22,300 --> 00:29:24,100
Well, no, I just thought
that's what you...
452
00:29:24,100 --> 00:29:26,220
'I've got thousands invested
in this business,
453
00:29:26,220 --> 00:29:28,980
'and I can't afford to make
an enemy of Post Office Limited.'
454
00:29:28,980 --> 00:29:30,740
Well, yeah, but what's the point...?
455
00:29:30,740 --> 00:29:33,540
'Look, I'll forward you
a group email I sent some friends.
456
00:29:33,540 --> 00:29:36,140
'You can use that, if it helps.'
457
00:29:36,140 --> 00:29:39,020
Are you gonna send it now?
'Yes.'
458
00:29:39,020 --> 00:29:41,700
All right. All right, thank you.
CALL DISCONNECTS
459
00:30:18,500 --> 00:30:22,740
These so-called shortfalls,
they're not real.
460
00:30:22,740 --> 00:30:27,420
Your system,
it produces them out of nowhere.
461
00:30:27,420 --> 00:30:32,340
I'm a systems specialist employed
by Fujitsu, the manufacturer.
462
00:30:32,340 --> 00:30:33,980
I was unable to identify any basis
463
00:30:33,980 --> 00:30:36,340
on which Horizon
could have caused the losses.
464
00:30:36,340 --> 00:30:40,500
Ah, no, no, you see, no,
I happen to know of another branch
465
00:30:40,500 --> 00:30:42,500
where the same thing has happened.
466
00:30:42,500 --> 00:30:46,140
You must ask Mrs Chambers
a question, Mr Castleton.
467
00:30:46,140 --> 00:30:49,740
Oh, OK. Sorry.
Erm, just give me a...
468
00:30:49,740 --> 00:30:52,980
You mean the branch
at Callendar Square in Falkirk?
469
00:30:52,980 --> 00:30:54,460
Yes, that's it, yeah.
470
00:30:54,460 --> 00:30:57,460
The exact... The exact same thing,
it's happening there.
471
00:30:57,460 --> 00:31:01,500
I-I think... we both have
the same computer bug.
472
00:31:01,500 --> 00:31:04,500
Yes, but the problem
at Callendar Square arose
473
00:31:04,500 --> 00:31:06,340
from an error in the Horizon system.
474
00:31:06,340 --> 00:31:08,980
My Lord, there is no evidence
of any such thing
475
00:31:08,980 --> 00:31:11,220
at Mr Castleton's branch.
476
00:31:11,220 --> 00:31:15,060
No, no, no, it's the same thing.
It's a computer bug.
477
00:31:15,060 --> 00:31:16,820
It's... It's...
478
00:31:18,620 --> 00:31:20,540
I-It's...
HE SIGHS
479
00:31:20,540 --> 00:31:24,300
The conclusion is inescapable
that the Horizon system
480
00:31:24,300 --> 00:31:27,740
was working properly
in all material respects
481
00:31:27,740 --> 00:31:30,460
and that the shortfall is real -
482
00:31:30,460 --> 00:31:34,620
that the losses must have been
caused by Mr Castleton's own error.
483
00:31:34,620 --> 00:31:37,980
There will thus be a judgment
on the claim against the defendant
484
00:31:37,980 --> 00:31:43,380
for £25,858.95.
485
00:31:43,380 --> 00:31:47,540
The claimant is entitled
to their costs in the case,
486
00:31:47,540 --> 00:31:50,340
and accordingly,
Mr Castleton is ordered to pay
487
00:31:50,340 --> 00:31:56,940
all Post Office Limited's costs
in the total sum of £321,000.
488
00:32:14,380 --> 00:32:16,620
All empty.
489
00:32:16,620 --> 00:32:18,420
Come on, you two. Let's get inside.
490
00:32:19,420 --> 00:32:22,100
'And that was me,
thinking I could fight 'em.
491
00:32:22,100 --> 00:32:25,180
'And now the shop's gone
and we're stuck living above it
492
00:32:25,180 --> 00:32:26,700
'because we can't sell it.'
493
00:32:26,700 --> 00:32:29,580
Our proceeds will go
to the Post Office cos I'm bankrupt.
494
00:32:29,580 --> 00:32:33,660
But, you know, I was an electrician
when I was in the RAF,
495
00:32:33,660 --> 00:32:35,220
so at least I've still got a trade,
496
00:32:35,220 --> 00:32:38,460
but it just means
I'm living out of me car a bit.
497
00:32:38,460 --> 00:32:40,700
And people think
me wife's kicked me out,
498
00:32:40,700 --> 00:32:42,060
but it's not that.
499
00:32:42,060 --> 00:32:43,380
'It's not that, just, you know,
500
00:32:43,380 --> 00:32:45,340
'gotta go where the work is,
don't you?'
501
00:32:45,340 --> 00:32:48,460
Mr Castleton, I'm calling
about the computer logs you sent us,
502
00:32:48,460 --> 00:32:49,980
but...
Yeah, I'm sorry.
503
00:32:49,980 --> 00:32:53,980
It's me going on at myself.
Yeah, I-I saw, erm... an advert.
504
00:32:53,980 --> 00:32:57,740
Er, "Free expert help
with any computer problems"?
505
00:32:57,740 --> 00:32:59,780
Yeah, I'm still looking for answers,
you see.
506
00:32:59,780 --> 00:33:02,580
I'm not an expert, I'm afraid,
I'm just a reporter.
507
00:33:02,580 --> 00:33:04,620
Mr Castleton...
'Er, it's Lee.'
508
00:33:04,620 --> 00:33:06,260
Lee, Lee, yeah.
509
00:33:06,260 --> 00:33:08,220
Apart from the chap you spoke to
in Scotland,
510
00:33:08,220 --> 00:33:10,300
do you know if this has happened
to anybody else?
511
00:33:10,300 --> 00:33:13,980
Well, it must have done.
You know, it can't just be me.
512
00:33:18,580 --> 00:33:20,700
Morning, Jo.
513
00:33:20,700 --> 00:33:23,700
I've never even had
a parking ticket.
514
00:33:23,700 --> 00:33:25,140
Shall we?
515
00:33:32,660 --> 00:33:35,580
There we are.
Ten o'clock, Court One.
516
00:33:35,580 --> 00:33:39,620
"For sentence, R v Hamilton."
517
00:33:39,620 --> 00:33:42,220
Queen versus me.
518
00:33:42,220 --> 00:33:43,620
I wonder if she knows?
519
00:33:52,740 --> 00:33:56,500
APPLAUSE
520
00:34:05,900 --> 00:34:09,140
The Post Office, the shop,
521
00:34:09,140 --> 00:34:12,860
is at the heart of any community
like ours.
522
00:34:12,860 --> 00:34:15,940
And Jo... well, we all love her.
523
00:34:15,940 --> 00:34:19,700
In some ways,
she's more of the priest than I am.
524
00:34:19,700 --> 00:34:22,220
People confide in her,
525
00:34:22,220 --> 00:34:25,020
and she can always tell
when someone's upset.
526
00:34:25,020 --> 00:34:27,660
You see, we trust her,
527
00:34:27,660 --> 00:34:32,660
and we just can't believe that any
of this was on purpose in any way.
528
00:34:32,660 --> 00:34:34,020
Thank you, Mrs Leese.
529
00:34:36,500 --> 00:34:37,900
Please stand up.
530
00:34:39,940 --> 00:34:44,140
Mrs Hamilton, what exactly
are you doing in my court?
531
00:34:45,580 --> 00:34:46,860
I don't know, sir.
532
00:34:46,860 --> 00:34:49,700
I have a large number
of testimonials before me
533
00:34:49,700 --> 00:34:51,060
from your community,
534
00:34:51,060 --> 00:34:55,460
all of whom seem to be here today
as to your trustworthiness.
535
00:34:55,460 --> 00:34:58,540
I still have no idea.
This wasn't just a muddle.
536
00:34:58,540 --> 00:34:59,780
It turned into fraud.
537
00:34:59,780 --> 00:35:02,300
It's a very serious state of affairs
for someone
538
00:35:02,300 --> 00:35:04,420
in whom the public is entitled
to trust.
539
00:35:06,900 --> 00:35:10,460
However, in light
of your previous good character...
540
00:35:11,460 --> 00:35:15,380
..I do not intend
to impose a custodial sentence.
541
00:35:15,380 --> 00:35:19,540
You will be sentenced
to a Community Order for 12 months
542
00:35:19,540 --> 00:35:22,900
and weekly meetings
with a probation officer.
543
00:35:22,900 --> 00:35:26,100
You're free to leave.
FOREMAN: Court, rise.
544
00:35:29,620 --> 00:35:33,380
APPLAUSE
545
00:35:35,580 --> 00:35:38,580
I can't believe
I'm not going to prison!
546
00:35:38,580 --> 00:35:40,540
You're all right, you're all right.
547
00:35:42,940 --> 00:35:45,180
SUZANNE: Maybe she was scared, Alan.
548
00:35:45,180 --> 00:35:49,060
Maybe she thought, "Put your hands
up, get a lesser sentence."
549
00:35:49,060 --> 00:35:51,180
Yeah, and now
she's pleaded guilty in court.
550
00:35:51,180 --> 00:35:53,540
Not everyone is as stubborn as you.
God!
551
00:35:53,540 --> 00:35:55,820
HE SCOFFS
Stubborn!
552
00:35:55,820 --> 00:35:57,580
PHONE RINGS
I'll get it.
553
00:36:01,380 --> 00:36:03,300
Hello?
554
00:36:03,300 --> 00:36:04,780
Yeah, who's calling, please?
555
00:36:07,020 --> 00:36:10,380
Oh, OK. Yeah. OK. Alan?
556
00:36:10,380 --> 00:36:13,340
It's a reporter from Computer Weekly
557
00:36:13,340 --> 00:36:15,060
who's read about that woman
in the paper,
558
00:36:15,060 --> 00:36:17,860
and they want to talk to you
about Horizon.
559
00:36:23,380 --> 00:36:25,180
Alan Bates.
560
00:36:25,180 --> 00:36:28,100
I can see you contacted us
five years ago.
561
00:36:28,100 --> 00:36:31,020
Yeah, I'm sorry about that.
Never mind. You're here now.
562
00:36:32,140 --> 00:36:34,340
It's odd, because everyone thinks
of the Post Office
563
00:36:34,340 --> 00:36:36,540
as sort of warm and cuddly.
THEY CHUCKLE
564
00:36:37,540 --> 00:36:42,580
You know, when I first got legal
advice, right at the very beginning,
565
00:36:42,580 --> 00:36:47,980
I was warned that if I tried to take
them to court, even if I won,
566
00:36:47,980 --> 00:36:52,420
the Post Office would just keep
appealing until I ran out of money.
567
00:36:52,420 --> 00:36:54,140
Thank you.
568
00:36:54,140 --> 00:36:56,100
But they never accused you
of any wrongdoing?
569
00:36:56,100 --> 00:36:59,260
No, no, no.
They never tried to prosecute me.
570
00:36:59,260 --> 00:37:01,060
You know what I think?
571
00:37:01,060 --> 00:37:05,020
I think they knew that there was
something wrong with my system.
572
00:37:07,420 --> 00:37:10,340
But, Rebecca...
573
00:37:10,340 --> 00:37:13,060
how many other sub-postmasters
have you found?
574
00:37:13,060 --> 00:37:16,260
Six who will go on the record.
575
00:37:16,260 --> 00:37:19,100
Plus you, if you're willing.
576
00:37:19,100 --> 00:37:20,420
What do you think?
577
00:37:22,300 --> 00:37:23,780
Course I will.
578
00:37:25,500 --> 00:37:29,460
"..problem seems to be affecting
a number of people.
579
00:37:29,460 --> 00:37:34,500
"A seventh postmaster, Alan Bates,
refused to sign his weekly accounts,
580
00:37:34,500 --> 00:37:37,780
"saying it would have made him
liable for any losses.
581
00:37:37,780 --> 00:37:40,020
"He has called
for a public inquiry."
582
00:37:40,020 --> 00:37:41,820
Oh, good luck with that.
583
00:37:43,780 --> 00:37:45,380
Oh, you'll like this bit.
584
00:37:45,380 --> 00:37:48,300
"A Post Office spokesman
said Horizon
585
00:37:48,300 --> 00:37:51,140
"is an extremely robust system..."
Ha!
586
00:37:51,140 --> 00:37:54,820
"..which operates over
our entire Post Office network..."
587
00:37:54,820 --> 00:37:59,660
"..and successfully records
millions of transactions each day.
588
00:37:59,660 --> 00:38:02,820
"There is no evidence that points
to any faults with the technology."
589
00:38:02,820 --> 00:38:05,300
We had the evidence.
They wouldn't listen!
590
00:38:05,300 --> 00:38:08,380
"We would always look into
and investigate
591
00:38:08,380 --> 00:38:11,340
"any issues raised
by sub-postmasters."
592
00:38:11,340 --> 00:38:13,260
Turds.
Josephine!
593
00:38:13,260 --> 00:38:15,260
Well, honestly!
594
00:38:15,260 --> 00:38:18,220
"We do accept
that individual branches
595
00:38:18,220 --> 00:38:21,060
"may experience
very occasional failures."
596
00:38:21,060 --> 00:38:24,420
Oh, yeah, right! I don't think so.
597
00:38:24,420 --> 00:38:26,540
What else have they put?
DOOR OPENS
598
00:38:26,540 --> 00:38:29,700
This poor chap got sent to prison.
599
00:38:29,700 --> 00:38:31,220
Hello?
600
00:38:36,420 --> 00:38:37,940
Noel?
601
00:38:39,540 --> 00:38:42,060
Jo?
Yeah!
602
00:38:46,100 --> 00:38:47,580
Do you want a... tea?
603
00:38:48,540 --> 00:38:49,900
Yes, please.
604
00:38:51,100 --> 00:38:53,540
'I couldn't believe it
when I first read about you.'
605
00:38:53,540 --> 00:38:57,180
Fallen postmistress.
What a claim to fame (!)
606
00:38:57,180 --> 00:38:58,860
Just...
607
00:38:58,860 --> 00:39:02,420
Just the idea
that there was anyone else
608
00:39:02,420 --> 00:39:04,100
caught up in the same trap.
609
00:39:05,340 --> 00:39:08,300
I don't miss the Post Office.
610
00:39:08,300 --> 00:39:11,300
Well, I miss the wages, but...
611
00:39:11,300 --> 00:39:15,860
17 years old
when I started as a postman,
612
00:39:15,860 --> 00:39:17,780
delivering letters on my bike.
613
00:39:19,340 --> 00:39:22,420
42 years, I worked for them.
614
00:39:22,420 --> 00:39:25,500
Think of it. Man and boy.
615
00:39:25,500 --> 00:39:30,100
Lord, Noel.
And they still sent you to prison.
616
00:39:30,100 --> 00:39:34,580
All I heard the judge say was...
"Nine months."
617
00:39:36,340 --> 00:39:38,460
I couldn't believe it. I couldn't.
618
00:39:39,820 --> 00:39:43,420
And then... "Take him down."
619
00:39:46,620 --> 00:39:49,340
Had my 60th birthday
behind bars, Jo.
620
00:39:52,180 --> 00:39:53,900
It was hell on Earth.
621
00:39:57,860 --> 00:39:59,620
I'm really glad you came.
622
00:40:04,980 --> 00:40:07,460
Can you believe this chap?
623
00:40:07,460 --> 00:40:10,860
Just kept refusing
to sign his accounts.
624
00:40:10,860 --> 00:40:12,660
Kept refusing to pay.
625
00:40:14,100 --> 00:40:15,180
Bloody hero.
626
00:40:18,860 --> 00:40:20,540
'Oh, my God,
never in a million years
627
00:40:20,540 --> 00:40:22,780
'would it have occurred to me
I could do that.'
628
00:40:22,780 --> 00:40:26,060
They wrote off
my first so-called shortfall
629
00:40:26,060 --> 00:40:28,860
when I jumped up and down
and complained about it.
630
00:40:28,860 --> 00:40:31,940
You never thought it was your fault?
'Never.'
631
00:40:31,940 --> 00:40:34,100
Well, why am I such a fool?
632
00:40:34,100 --> 00:40:36,260
I mean, I never even thought
about the computer,
633
00:40:36,260 --> 00:40:37,580
except that it was weird
634
00:40:37,580 --> 00:40:40,020
when they said I wasn't allowed
to blame it.
635
00:40:40,020 --> 00:40:42,380
'I hope you don't mind me
getting in touch.'
636
00:40:42,380 --> 00:40:44,020
I don't mind at all.
637
00:40:44,940 --> 00:40:48,980
But, Jo... can I ask you one thing?
638
00:40:48,980 --> 00:40:51,100
Yeah, anything.
639
00:40:51,100 --> 00:40:53,580
Why did you plead guilty?
640
00:40:53,580 --> 00:40:56,380
'Oh, I didn't want to.'
641
00:40:56,380 --> 00:41:01,700
Oh, my God, no, but...
I really didn't wanna go to prison.
642
00:41:01,700 --> 00:41:04,420
And I didn't know
how to prove I was innocent.
643
00:41:04,420 --> 00:41:06,420
You shouldn't have to.
644
00:41:06,420 --> 00:41:10,220
It's supposed to be
"innocent until proven guilty".
645
00:41:10,220 --> 00:41:11,740
Yeah, right.
646
00:41:13,060 --> 00:41:15,140
So, what do we do now?
647
00:41:16,620 --> 00:41:18,660
'Alan? Any ideas?'
648
00:41:26,540 --> 00:41:29,580
Thank you for waiting.
649
00:41:29,580 --> 00:41:31,420
CHUCKLES
650
00:41:34,620 --> 00:41:38,060
I guess I'll have my sewing room
in the next life, then.
651
00:41:38,060 --> 00:41:40,900
It won't be for long.
Hm!
652
00:41:50,820 --> 00:41:56,420
Bridlington, Hampshire,
Chelmsford, Somerset, Falkirk,
653
00:41:56,420 --> 00:41:58,220
and two in North Wales.
654
00:41:58,220 --> 00:42:00,060
That's the seven
from Computer Weekly.
655
00:42:00,060 --> 00:42:04,420
Then there's, er...
the two that came via our website.
656
00:42:05,660 --> 00:42:07,740
But where are all the others?
657
00:42:09,500 --> 00:42:12,860
I'm thinking, test the water.
658
00:42:12,860 --> 00:42:15,580
Set up a meeting,
send out invitations,
659
00:42:15,580 --> 00:42:18,140
see if anyone turns up?
Hm.
660
00:42:19,780 --> 00:42:21,500
Somewhere central.
661
00:42:23,180 --> 00:42:25,380
Birmingham? That's pretty central.
662
00:42:27,140 --> 00:42:29,060
Fenny Compton.
663
00:42:29,060 --> 00:42:31,420
Fenny...
Compton.
664
00:42:32,780 --> 00:42:35,820
OK.
Has a lovely ring to it.
665
00:42:36,900 --> 00:42:39,060
Just the place to start
really annoying the hell
666
00:42:39,060 --> 00:42:41,100
out of the Post Office.
SHE CHUCKLES
667
00:42:42,540 --> 00:42:45,660
808 inhabitants.
668
00:42:45,660 --> 00:42:48,820
And a church hall.
I still think maybe Birmingham.
669
00:42:48,820 --> 00:42:53,380
Nah. Today, Fenny Compton...
tomorrow, the world.
670
00:42:53,380 --> 00:42:54,820
HE CHUCKLES
671
00:42:56,620 --> 00:42:57,740
You know...
672
00:42:59,900 --> 00:43:01,940
..this could be huge.
673
00:43:01,940 --> 00:43:04,060
Or nobody might turn up.
674
00:43:08,980 --> 00:43:11,180
But it's got to be worth a try.
675
00:43:39,860 --> 00:43:40,940
Jo?
676
00:43:42,380 --> 00:43:44,460
Alan!
HE CHUCKLES
677
00:43:44,460 --> 00:43:46,140
Guessed on account of the cakes.
678
00:43:46,140 --> 00:43:48,820
I wasn't sure how many to bring.
SHE CHUCKLES
679
00:43:48,820 --> 00:43:50,620
Hi. Suzanne.
Oh! Oh, hello!
680
00:43:50,620 --> 00:43:52,740
Hello.
Oh, thank you.
681
00:43:52,740 --> 00:43:54,340
JO CHUCKLES
682
00:43:55,740 --> 00:43:57,820
We can always take them home
if nobody comes.
683
00:43:57,820 --> 00:43:59,260
HE CHUCKLES
684
00:44:01,700 --> 00:44:03,460
We'll give it 20 minutes.
685
00:44:16,500 --> 00:44:17,660
Oh, wow.
686
00:44:18,780 --> 00:44:20,060
Oh...
687
00:44:20,060 --> 00:44:22,700
HE CHUCKLES
688
00:44:22,700 --> 00:44:25,180
Oh, wow. Alan, you did it!
689
00:44:25,180 --> 00:44:27,060
Look at everyone!
690
00:44:28,500 --> 00:44:29,740
Look at them all.
691
00:44:30,740 --> 00:44:32,900
Hi.
JO CHUCKLES
692
00:44:32,900 --> 00:44:34,660
Are you all here for the meeting?
693
00:44:34,660 --> 00:44:37,540
Yes, we are.
We're here for the meeting.
694
00:44:37,540 --> 00:44:40,900
Well, you... better come in, then.
695
00:44:44,460 --> 00:44:47,660
We all look knackered.
That's cos we are.
696
00:44:51,340 --> 00:44:54,500
INDISTINCT CHATTER
697
00:45:10,700 --> 00:45:14,260
Right. Er... Well...
698
00:45:16,340 --> 00:45:18,540
Welcome, everyone.
699
00:45:21,220 --> 00:45:26,580
We're all here
to share our experiences and...
700
00:45:27,740 --> 00:45:29,860
..put our heads together.
701
00:45:29,860 --> 00:45:31,500
We're here because...
702
00:45:39,740 --> 00:45:40,980
..the Post Office...
703
00:45:42,380 --> 00:45:46,340
..told every single one of us
sat here today...
704
00:45:47,340 --> 00:45:50,260
..told us over and over...
705
00:45:51,620 --> 00:45:53,820
"You're the only one."
706
00:45:55,420 --> 00:45:59,940
And that was wrong.
That was a lie, actually.
707
00:46:01,980 --> 00:46:05,580
Because... Well, look at us.
708
00:46:07,260 --> 00:46:08,820
Here we all are.
709
00:46:10,060 --> 00:46:13,220
And from this moment forwards...
710
00:46:14,500 --> 00:46:20,860
..none of us will be
the only one ever again.
711
00:46:26,900 --> 00:46:29,740
# God knows what is hiding
712
00:46:29,740 --> 00:46:33,500
# In those weak and drunken hearts
713
00:46:33,500 --> 00:46:37,300
# Guess he kissed the girls
And made them cry
714
00:46:37,300 --> 00:46:41,380
# Those hard-faced queens
Of misadventure
715
00:46:41,380 --> 00:46:47,220
# People help the people
716
00:46:47,220 --> 00:46:49,740
# And if you're homesick
717
00:46:49,740 --> 00:46:52,660
# Give me your hand
And I'll hold it. #
718
00:46:53,900 --> 00:46:55,940
Subtitles by accessibility@itv.com
54972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.