All language subtitles for Michael.Palin.in.Nigeria.S01E03.1080p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,320 HORN BLARES 2 00:00:05,360 --> 00:00:07,480 MICHAEL PALIN: 'I'm in southern Nigeria 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,480 'on the way to the legendary city of Benin.' 4 00:00:10,520 --> 00:00:14,680 Got a choice of road surface here, and you can just choose. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,800 I mean, vehicles swap from one to the other. 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,560 HORN BEEPS 7 00:00:18,600 --> 00:00:21,560 They swing over to this one because it's got a faster surface. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,480 Then if that gets a little better, they swing back. 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,760 'In Nigeria, it doesn't really matter 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,520 'which side of the road you drive on.' 11 00:00:28,560 --> 00:00:30,400 HORN BEEPS 12 00:00:30,440 --> 00:00:33,800 'Even if you do end up heading straight into oncoming traffic.' 13 00:00:36,400 --> 00:00:40,560 Well, now the road seems to have completely disappeared. 14 00:00:40,600 --> 00:00:43,320 'The final stage of my journey 15 00:00:43,360 --> 00:00:46,320 'looks like it's going to be a bumpy ride.' 16 00:00:46,360 --> 00:00:48,320 MAN: Be careful. Whoa. 17 00:00:48,360 --> 00:00:49,520 CROWD CHANTS 18 00:00:49,560 --> 00:00:51,160 'Nigeria. 19 00:00:52,840 --> 00:00:55,840 'Often perceived from the outside as prone to corruption...' 20 00:00:55,880 --> 00:00:57,760 We are fighting for our lives! 21 00:00:57,800 --> 00:01:00,960 '..fraud, and the threat of Boko Haram terrorism.' 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 ALL: Bring back our girls now and alive! 23 00:01:04,440 --> 00:01:07,160 'But this country is a complex puzzle. 24 00:01:08,320 --> 00:01:11,840 'It's on the rise, with a rapidly expanding population 25 00:01:11,880 --> 00:01:16,040 'that will make it the third most populated country in the world 26 00:01:16,080 --> 00:01:17,160 'by 2050.' 27 00:01:17,200 --> 00:01:18,360 Wow. 28 00:01:18,400 --> 00:01:21,080 'To try and understand the contradictions of Nigeria...' 29 00:01:21,120 --> 00:01:23,960 One ticket to Abuja, please. HORN BLARES 30 00:01:24,000 --> 00:01:27,400 '..I'm embarking on a 1,300-mile journey... 31 00:01:29,000 --> 00:01:33,440 '..across a beautiful land known as the Giant of Africa. 32 00:01:35,560 --> 00:01:36,880 'A vibrant country, 33 00:01:36,920 --> 00:01:41,840 'where 60% of the population is under 25 years old...' 34 00:01:41,880 --> 00:01:45,520 Nigerians just have a unique sense of wanting to thrive. 35 00:01:45,560 --> 00:01:48,760 '..but whose potential is being held back.' 36 00:01:48,800 --> 00:01:52,920 Politics is a means of enriching oneself. Yeah. 37 00:01:52,960 --> 00:01:54,600 'Once part of the British Empire, 38 00:01:54,640 --> 00:01:58,200 'Nigeria and the UK have a complicated relationship.' 39 00:01:58,240 --> 00:02:02,200 The British were the main proponents of the slave trade. 40 00:02:02,240 --> 00:02:05,680 They should give us back our artefacts. 41 00:02:05,720 --> 00:02:08,640 'As I enter my third week here...' CHEERING 42 00:02:08,680 --> 00:02:12,960 '..I'm starting to enjoy the complexities of the country.' 43 00:02:13,000 --> 00:02:16,080 Jollof is the winner. Yeah. Jollof is the number one. 44 00:02:16,120 --> 00:02:19,320 Get your head right down. Ooh, yeah. 45 00:02:19,360 --> 00:02:22,240 'I experience the natural beauty of Nigeria.' 46 00:02:22,280 --> 00:02:26,000 It's so different to anything, really, we've seen so far. 47 00:02:26,040 --> 00:02:29,200 'Then see it being destroyed by oil pollution.' 48 00:02:29,240 --> 00:02:31,240 This river is dead. 49 00:02:31,280 --> 00:02:35,080 'And get to witness worship on a truly biblical scale.' 50 00:02:37,320 --> 00:02:39,920 SINGING, CHEERING 51 00:02:39,960 --> 00:02:41,240 Whoa! 52 00:02:53,480 --> 00:02:57,560 Wow. Just in clouds of dust again. 53 00:02:57,600 --> 00:03:01,880 This is the main road to Benin. Or will be. 54 00:03:03,000 --> 00:03:06,440 In the road ahead, there's a huge amount of lorries. 55 00:03:06,480 --> 00:03:09,480 There's craters in the road, there's broken-down trucks. 56 00:03:13,280 --> 00:03:15,040 'The high numbers of freight trucks 57 00:03:15,080 --> 00:03:18,600 'are one of the reasons roads here are so bad. 58 00:03:19,880 --> 00:03:22,120 'But this is also bandit country, 59 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 'where roadside shootings are commonplace.' 60 00:03:28,440 --> 00:03:32,680 They have soldiers with rifles by the roadside, so... 61 00:03:32,720 --> 00:03:35,560 Here we are. Some more guys. 62 00:03:35,600 --> 00:03:38,080 This is potentially the most dangerous part 63 00:03:38,120 --> 00:03:40,400 of this journey to Benin. 64 00:03:40,440 --> 00:03:43,160 POLICE SIRENS WAIL 65 00:03:43,200 --> 00:03:44,480 SHOUTING, HORNS BEEP 66 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 'Eventually, the sheer weight of freight traffic 67 00:03:47,440 --> 00:03:49,520 'creates total gridlock 68 00:03:49,560 --> 00:03:52,400 'and means we're potentially a sitting target.' 69 00:03:52,440 --> 00:03:56,000 The road is paralysed mile upon mile with trucks. 70 00:03:56,040 --> 00:03:59,800 Just a huge line of trucks, none of whom can move anywhere. 71 00:04:02,320 --> 00:04:06,120 'Concerned for our safety, the drivers pull off the main road.' 72 00:04:09,080 --> 00:04:11,680 Well, we're in really serious trouble now. 73 00:04:11,720 --> 00:04:14,280 We've got these... We've come off the main road. 74 00:04:14,320 --> 00:04:20,280 We've come... taken a side road, a country lane detour. 75 00:04:20,320 --> 00:04:21,720 We don't know where it's gonna go 76 00:04:21,760 --> 00:04:24,240 and how we're gonna get back on the main road. 77 00:04:25,560 --> 00:04:28,880 I've really never seen anything quite like this. 78 00:04:28,920 --> 00:04:31,000 Meanwhile, Safa deserves a medal 79 00:04:31,040 --> 00:04:34,560 for keeping us going, for God's sake. 80 00:04:34,600 --> 00:04:37,680 'We're now away from our planned route. 81 00:04:37,720 --> 00:04:41,080 'And I get the uneasy sense we're also lost.' 82 00:04:43,640 --> 00:04:45,400 'And then...' 83 00:04:45,440 --> 00:04:47,760 ENGINE REVS, MAN SIGHS 84 00:04:48,960 --> 00:04:50,680 '..one of the vehicles breaks down.' 85 00:04:52,520 --> 00:04:55,320 MAN: We're not moving any more. DRIVER: Yeah. 86 00:04:56,520 --> 00:04:59,240 Latest episode of our journey to Benin, 87 00:04:59,280 --> 00:05:02,160 we've come off the gridlock roads 88 00:05:02,200 --> 00:05:04,880 and found ourselves here in this little village, 89 00:05:04,920 --> 00:05:06,280 and we happen to have to stop 90 00:05:06,320 --> 00:05:11,200 because the fan belt broke in one of our security vehicles. 91 00:05:11,240 --> 00:05:14,320 So we're waiting here while they find a mechanic, 92 00:05:14,360 --> 00:05:17,280 and we're having a picnic lunch... 93 00:05:17,320 --> 00:05:21,400 in a part of Nigeria no-one quite knows anything about. 94 00:05:21,440 --> 00:05:24,120 HE LAUGHS 95 00:05:24,160 --> 00:05:25,600 I've got my biscuits. 96 00:05:27,960 --> 00:05:29,880 Oxford cream crackers. 97 00:05:29,920 --> 00:05:32,480 HORN BEEPS Cheers. 98 00:05:34,640 --> 00:05:37,320 I'm slightly hysterical, actually, I must say at the moment. 99 00:05:37,360 --> 00:05:40,120 Whatever is gonna happen next, I don't know. 100 00:05:40,160 --> 00:05:43,560 We might have to enter Benin by parachute in the end. 101 00:05:43,600 --> 00:05:45,800 HE LAUGHS 102 00:05:46,840 --> 00:05:49,920 'Soon, we find a way back to the main road 103 00:05:49,960 --> 00:05:53,360 'and after a total of eight hours driving, 104 00:05:53,400 --> 00:05:56,920 'I finally arrive in the historic city of Benin. 105 00:05:58,480 --> 00:05:59,960 'And it's loud.' 106 00:06:00,000 --> 00:06:03,840 CACOPHONY OF CAR HORNS 107 00:06:03,880 --> 00:06:06,120 'Home to two million people, 108 00:06:06,160 --> 00:06:09,440 'Benin is crowded and not exactly calm.' 109 00:06:10,480 --> 00:06:13,080 CAR HORNS BLARE 110 00:06:14,720 --> 00:06:18,640 'In the centre of the city is a large and very noisy roundabout. 111 00:06:21,120 --> 00:06:24,520 'Surrounding it are several imposing statues, 112 00:06:24,560 --> 00:06:26,760 'a reminder that for a 1,000 years 113 00:06:26,800 --> 00:06:29,480 'this place was once a powerful kingdom 114 00:06:29,520 --> 00:06:31,320 'renowned for its bronze work. 115 00:06:33,120 --> 00:06:34,680 'There is also a reminder 116 00:06:34,720 --> 00:06:37,760 'of the time when British soldiers invaded Benin 117 00:06:37,800 --> 00:06:39,760 'and burnt it to the ground.' 118 00:06:44,120 --> 00:06:46,720 What are you doing here? I want to talk to you. 119 00:06:46,760 --> 00:06:50,040 Well... I want to talk to you about these white people. 120 00:06:50,080 --> 00:06:52,400 What they did to us in this land. 121 00:06:52,440 --> 00:06:56,680 'As we're filming the statues, a local woman grabs my attention.' 122 00:06:56,720 --> 00:06:58,760 So what are you doing here? 123 00:06:58,800 --> 00:07:00,320 Well, we're just in Benin. 124 00:07:00,360 --> 00:07:04,400 We're doing a programme to try and understand Nigeria better. 125 00:07:04,440 --> 00:07:06,440 I've never seen a statue like that, 126 00:07:06,480 --> 00:07:10,000 where the British people are actually being killed in a statue. 127 00:07:10,040 --> 00:07:11,440 So I was kind of... Yes, because... 128 00:07:11,480 --> 00:07:13,480 I was kind of wondering... ..we are more than them. 129 00:07:13,520 --> 00:07:16,080 When it comes to war, 130 00:07:16,120 --> 00:07:19,760 we have the natural power, the natural strength. 131 00:07:19,800 --> 00:07:24,920 'She's telling me about the 1897 raid on Benin, 132 00:07:24,960 --> 00:07:26,760 'when 1,000 British soldiers 133 00:07:26,800 --> 00:07:30,080 'engaged in a vicious and deadly battle here. 134 00:07:30,120 --> 00:07:32,720 'The Kingdom of Benin was then destroyed 135 00:07:32,760 --> 00:07:35,960 'in retaliation for the killing of several British officers 136 00:07:36,000 --> 00:07:37,640 'a few weeks earlier.' 137 00:07:37,680 --> 00:07:41,480 They went down to the palace and took all our artefacts. 138 00:07:41,520 --> 00:07:43,880 That was how we kept our records. 139 00:07:43,920 --> 00:07:48,240 They took all these things away and put in British Museum. 140 00:07:48,280 --> 00:07:51,840 Today, we are telling them they should give us our artefacts... 141 00:07:51,880 --> 00:07:52,920 Oh, yes. 142 00:07:52,960 --> 00:07:56,480 ..because they are our ancestors'. Yeah. 143 00:07:56,520 --> 00:07:57,960 'After destroying Benin, 144 00:07:58,000 --> 00:08:01,600 'the British took thousands of ancient bronze castings 145 00:08:01,640 --> 00:08:05,120 'from the city, and sold them around the world. 146 00:08:05,160 --> 00:08:07,840 'Nine hundred of them are at the British Museum, 147 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 'and Nigeria wants them back.' 148 00:08:11,760 --> 00:08:14,480 That should give us back our artefacts. 149 00:08:14,520 --> 00:08:16,760 Yeah, well, that's a good point. 150 00:08:16,800 --> 00:08:21,000 I don't have any authority to get them brought back, 151 00:08:21,040 --> 00:08:24,320 but I can tell people... Yes! Yes! ..how strongly you feel. 152 00:08:24,360 --> 00:08:28,400 We are. Let them come back to this land, please. 153 00:08:28,440 --> 00:08:32,040 Well, I've only just arrived in Benin, so it's a lot to take in. 154 00:08:32,080 --> 00:08:35,360 But thank you. That's very powerful. 155 00:08:35,400 --> 00:08:38,040 Thank you. Nice to meet you. Thank you, sir. 156 00:08:38,080 --> 00:08:39,200 I'm... Goodbye. 157 00:08:39,240 --> 00:08:40,680 What's your name? Ade, Ade Crown... 158 00:08:40,720 --> 00:08:42,400 What's your name? Ade Crown Asiah. 159 00:08:42,440 --> 00:08:45,000 Ah, right, OK. I'm Michael. OK. 160 00:08:45,040 --> 00:08:49,160 'Ade Crown turns out to be a very nice English teacher. 161 00:08:49,200 --> 00:08:52,920 'But she tells me most people in Benin feel very strongly 162 00:08:52,960 --> 00:08:54,720 'about the bronzes being returned.' 163 00:08:54,760 --> 00:08:57,040 Well, that was quite an encounter. 164 00:08:57,080 --> 00:09:00,320 I mean, the statue itself is pretty outspoken, 165 00:09:00,360 --> 00:09:02,400 but she puts it into context, 166 00:09:02,440 --> 00:09:04,160 what they feel here in Benin. 167 00:09:04,200 --> 00:09:06,320 I mean, it's a... I felt slightly ambushed 168 00:09:06,360 --> 00:09:08,040 because I've only just arrived here. 169 00:09:08,080 --> 00:09:10,360 But clearly, you know, that's... 170 00:09:10,400 --> 00:09:12,240 they've got very, very strong feelings. 171 00:09:16,800 --> 00:09:21,040 'The tradition of bronze casting is still very much alive in Benin, 172 00:09:21,080 --> 00:09:25,800 'and to discover more about it, I take a walk down Igun Street.' 173 00:09:25,840 --> 00:09:28,120 PERSON SHOUTS 174 00:09:28,160 --> 00:09:29,760 'This has been the home 175 00:09:29,800 --> 00:09:31,920 'of bronze casting in Benin for centuries, 176 00:09:31,960 --> 00:09:35,240 'and many of the ancient statues in the British Museum 177 00:09:35,280 --> 00:09:36,640 'would have been made here. 178 00:09:38,520 --> 00:09:41,080 'Down a small alley, behind the shops, 179 00:09:41,120 --> 00:09:44,960 'is the outdoor workshop where the casting still takes place.' 180 00:09:48,200 --> 00:09:51,120 How do you do, sir? How do you do? Very pleased to be here. 181 00:09:51,160 --> 00:09:54,080 'Chief Kingsley Inneh is the president 182 00:09:54,120 --> 00:09:56,760 'of the Igun Street bronze casters.' 183 00:09:56,800 --> 00:09:58,840 What metal is that? Brass. 184 00:09:58,880 --> 00:10:01,920 So, that's ready to be poured? Now, yes. It is. 185 00:10:01,960 --> 00:10:04,640 Wow. Right. Wow. 186 00:10:04,680 --> 00:10:06,880 God, yes. Wow. Look at it. 187 00:10:06,920 --> 00:10:09,120 Is this always done by hand? 188 00:10:09,160 --> 00:10:13,880 Specifically, now we are only doing the old traditional metal. 189 00:10:13,920 --> 00:10:15,400 That's the way we are casting. Yeah. 190 00:10:15,440 --> 00:10:18,480 The physical involvement. Yeah. What are these going to be? 191 00:10:18,520 --> 00:10:21,960 Will these be masks, or what do you think? 192 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Is it not better you wait and see? I'll wait and see. 193 00:10:24,040 --> 00:10:26,320 We are going to break it now. Yeah, OK. 194 00:10:26,360 --> 00:10:29,200 Did it start here in Benin, making these bronzes? 195 00:10:29,240 --> 00:10:33,520 Yes, yes. Way back. More than 2,000-3,000 years ago. 196 00:10:33,560 --> 00:10:35,040 Really? Yeah. 197 00:10:35,080 --> 00:10:37,640 So it's been pretty long, you know, so... 198 00:10:37,680 --> 00:10:39,440 Has it been copied elsewhere, 199 00:10:39,480 --> 00:10:42,240 or is there a secret to it that only the Benin people know? 200 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 No, there is a secret to it. Yeah. 201 00:10:44,800 --> 00:10:48,480 Everybody here on this street are one family. OK. 202 00:10:48,520 --> 00:10:52,080 Yeah, so we don't show people what we do outside. 203 00:10:52,120 --> 00:10:54,920 'Once the metal has hardened, 204 00:10:54,960 --> 00:10:58,080 'the hot clay moulds are pulled from the ground.' 205 00:10:59,400 --> 00:11:01,280 God, you gotta be strong on this job. 206 00:11:02,440 --> 00:11:05,120 They're like unexploded bombs, aren't they? 207 00:11:06,920 --> 00:11:09,320 I'm really intrigued to see what's inside. 208 00:11:09,360 --> 00:11:10,840 CHIEF INNEH CHUCKLES 209 00:11:10,880 --> 00:11:12,400 So, now you're going to start opening? 210 00:11:12,440 --> 00:11:15,520 Yes, he's now trying to break it open 211 00:11:15,560 --> 00:11:17,800 so that you can see what's inside. 212 00:11:19,840 --> 00:11:21,880 Oh, yes. You see it pretty clearly. 213 00:11:21,920 --> 00:11:23,800 'As president of the guild, 214 00:11:23,840 --> 00:11:26,680 'Chief Inneh is involved in the negotiations 215 00:11:26,720 --> 00:11:30,960 'between Nigeria and Britain over the return of the Benin Bronzes.' 216 00:11:32,600 --> 00:11:37,080 There must be a lot of bad feeling in Benin about the British... Yes. 217 00:11:37,120 --> 00:11:38,880 CHIEF INNEH LAUGHS ..keeping the bronzes. 218 00:11:38,920 --> 00:11:42,600 We are happy, we've been talking about the reparation, 219 00:11:42,640 --> 00:11:46,280 so we are happy now that people are giving considerations 220 00:11:46,320 --> 00:11:48,760 and the works are beginning to... 221 00:11:48,800 --> 00:11:51,280 They are beginning to return them. 222 00:11:51,320 --> 00:11:54,160 'Eventually, the statues are revealed 223 00:11:54,200 --> 00:11:56,440 'to be the King and Queen of Benin 224 00:11:56,480 --> 00:11:58,800 'from almost 1,000 years ago.' 225 00:11:58,840 --> 00:12:00,480 Amazing. 226 00:12:00,520 --> 00:12:05,040 Amazing that something so graceful can be just bashed about like that. 227 00:12:07,960 --> 00:12:11,960 So, on behalf of the guild and the community, 228 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 I hand over this oba to you. Really? 229 00:12:15,040 --> 00:12:17,200 This is the one we just casted. Well, thank you. 230 00:12:17,240 --> 00:12:18,560 Thank you. You can have it. 231 00:12:18,600 --> 00:12:19,880 Yeah. Ow! It's hot. 232 00:12:19,920 --> 00:12:20,920 It is hot. It's still hot. 233 00:12:20,960 --> 00:12:24,120 This is absolutely lovely, but it seems a very odd thing 234 00:12:24,160 --> 00:12:27,760 that you should be giving Benin Bronzes back to the British. 235 00:12:27,800 --> 00:12:29,000 CHIEF INNEH LAUGHS 236 00:12:29,040 --> 00:12:31,600 Very beautiful, very beautiful. And this is... 237 00:12:31,640 --> 00:12:33,880 The king. Yeah. 238 00:12:33,920 --> 00:12:36,120 Very fine indeed. Thank you very, very much. 239 00:12:36,160 --> 00:12:39,960 I really, really appreciate you letting us see the process. 240 00:12:40,000 --> 00:12:42,240 OK. Thank you so much. I know it's secret. 241 00:12:42,280 --> 00:12:44,240 You're welcome. I won't tell anybody. 242 00:12:44,280 --> 00:12:46,440 CHIEF INNEH LAUGHS You know? 243 00:12:47,640 --> 00:12:51,520 'Although the British Museum is in discussions with Nigeria, 244 00:12:51,560 --> 00:12:54,360 'as yet, none of their bronzes have been returned. 245 00:12:55,640 --> 00:12:59,280 'I'm very aware of the complex but enduring relationship 246 00:12:59,320 --> 00:13:00,680 'our two countries have, 247 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 'and hopefully, this issue can be resolved.' 248 00:13:04,720 --> 00:13:06,360 HORNS BEEP 249 00:13:11,600 --> 00:13:14,840 'I only arrived in Benin yesterday afternoon. 250 00:13:16,920 --> 00:13:18,800 'And it's almost time for us to leave. 251 00:13:20,280 --> 00:13:21,920 'But first, it's lunch, 252 00:13:21,960 --> 00:13:24,840 'and our producer Lola has chosen a restaurant 253 00:13:24,880 --> 00:13:27,920 'that specialises in Nigeria's favourite dish.' 254 00:13:29,280 --> 00:13:30,880 I've noticed for two weeks now, 255 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 there's been rice absolutely everywhere. 256 00:13:32,960 --> 00:13:36,520 Yeah. Rice is just a big staple in a Nigerian home. 257 00:13:36,560 --> 00:13:40,320 Honestly, I can say most homes eat rice every single day. 258 00:13:40,360 --> 00:13:42,200 The one that everyone knows, 259 00:13:42,240 --> 00:13:44,800 the one that everybody knows the name, is jollof rice. 260 00:13:44,840 --> 00:13:46,200 Jollif? Jollof. 261 00:13:46,240 --> 00:13:47,320 Jollof, sorry. Yes. 262 00:13:47,360 --> 00:13:49,720 Jollof. Jollof rice. That's the big one. 263 00:13:49,760 --> 00:13:52,720 It's the one people know us for internationally. 264 00:13:52,760 --> 00:13:55,000 So, that's the star rice. 265 00:13:55,040 --> 00:13:56,960 That's the main one that people have to... 266 00:13:57,000 --> 00:14:00,520 If it's in the competitive world of rice, Jollof is the top one? 267 00:14:00,560 --> 00:14:02,400 Jollof is the winner. Yeah, yeah. 268 00:14:02,440 --> 00:14:04,920 Jollof is the number one. Jollof is the winner. 269 00:14:04,960 --> 00:14:06,000 Good, OK. 270 00:14:06,040 --> 00:14:08,280 And also, you don't have a party without jollof. 271 00:14:08,320 --> 00:14:12,240 So at weddings, at funerals, 272 00:14:12,280 --> 00:14:15,600 at any sort of party, birthdays, jollof has to be there, 273 00:14:15,640 --> 00:14:17,680 unless the people would be like, "Why are we here?" 274 00:14:17,720 --> 00:14:19,400 Yeah. Jollof has to be eaten. 275 00:14:19,440 --> 00:14:21,640 It's a... It's a party dish. 276 00:14:21,680 --> 00:14:24,320 But is it quite competitive, how you make it? 277 00:14:24,360 --> 00:14:26,960 OK, I know this is really cliche, but every Nigerian says, 278 00:14:27,000 --> 00:14:30,120 "My mum makes the best jollof," and I'm gonna say that. 279 00:14:30,160 --> 00:14:32,200 Yeah, put that on record. Yeah, yeah. 280 00:14:32,240 --> 00:14:33,760 My mum makes the best jollof. 281 00:14:33,800 --> 00:14:36,680 I don't care about anybody's mum, but I know my mum does. 282 00:14:36,720 --> 00:14:40,520 'Cooked with chicken stock, chilli, tomatoes, and peppers, 283 00:14:40,560 --> 00:14:44,560 'jollof rice is a Nigerian institution.' 284 00:14:44,600 --> 00:14:46,600 Looks good, looks good. 285 00:14:46,640 --> 00:14:47,800 Here you go. Yeah. 286 00:14:47,840 --> 00:14:49,920 Ah, ha-ha! Your jollof. 287 00:14:49,960 --> 00:14:51,400 Right, I'm just gonna try some. 288 00:14:51,440 --> 00:14:54,560 See how this compares with the jollof rice I've had already. 289 00:14:54,600 --> 00:14:55,640 Good. 290 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 Mmm. 291 00:14:59,200 --> 00:15:01,600 It seems the degree of spiciness is the thing. 292 00:15:01,640 --> 00:15:03,640 Yeah, yeah. OK. 293 00:15:03,680 --> 00:15:06,560 So, out of ten, what are you giving the rice? 294 00:15:06,600 --> 00:15:08,840 I'd give this... 295 00:15:08,880 --> 00:15:09,960 WHISPERS: It's OK. 296 00:15:10,000 --> 00:15:11,600 Six. Oh! 297 00:15:12,600 --> 00:15:13,720 Let me try this jollof. 298 00:15:14,800 --> 00:15:17,680 Mm. You know what it is for me? 299 00:15:17,720 --> 00:15:21,280 Not enough spiciness. Not enough, like, flavour. 300 00:15:21,320 --> 00:15:23,920 And... Six? Seven? 301 00:15:23,960 --> 00:15:25,640 I would even give it a four, Michael. 302 00:15:25,680 --> 00:15:27,120 You'd really give it a four? Mm-hm. 303 00:15:27,160 --> 00:15:28,680 And you bought me this? Mm. 304 00:15:28,720 --> 00:15:30,880 I'm sorry! I brought you to the wrong place. 305 00:15:30,920 --> 00:15:33,080 SHE LAUGHS I'm sorry. 306 00:15:36,880 --> 00:15:38,920 'After lunch, we leave Benin 307 00:15:38,960 --> 00:15:41,920 'and drive east to the village of Abraka. 308 00:15:43,200 --> 00:15:46,160 'The roads are good, and the landscape is stunning.' 309 00:15:48,520 --> 00:15:50,960 Well, this is better. 310 00:15:51,000 --> 00:15:53,560 It's always good to be moving forward. 311 00:15:53,600 --> 00:15:55,840 Going south towards the delta. 312 00:15:57,080 --> 00:16:02,600 'The Niger Delta is a vast area of 27,000 square miles 313 00:16:02,640 --> 00:16:04,760 'that has been created from the sediment 314 00:16:04,800 --> 00:16:06,480 'of the country's great rivers. 315 00:16:07,800 --> 00:16:11,120 'This is one of the most picturesque parts of Nigeria. 316 00:16:13,000 --> 00:16:17,320 'But once we leave the main road, things take a turn for the worse.' 317 00:16:25,200 --> 00:16:27,440 MICHAEL PALIN: 'As we approach the village of Abraka, 318 00:16:27,480 --> 00:16:29,800 'our vehicles end up on dirt tracks 319 00:16:29,840 --> 00:16:33,760 'that have been turned into deep mud pits by recent rain...' 320 00:16:33,800 --> 00:16:35,040 HORN BLARES 321 00:16:35,080 --> 00:16:37,080 '..and the weight of endless freight trucks.' 322 00:16:37,120 --> 00:16:38,600 SHOUTING 323 00:16:38,640 --> 00:16:40,400 Well, this is... MICHAEL CHUCKLES 324 00:16:40,440 --> 00:16:41,840 The tension here's palpable. 325 00:16:41,880 --> 00:16:44,680 Things are getting as bad as they've been 326 00:16:44,720 --> 00:16:46,400 on the entire journey here. 327 00:16:47,520 --> 00:16:49,920 It's becoming a sort of marine adventure. 328 00:16:51,960 --> 00:16:54,520 MAN ON RADIO: 'Right here. Over. Just keep coming.' 329 00:16:56,240 --> 00:16:58,240 Into a river bed. 330 00:17:00,600 --> 00:17:03,840 'Eventually, one of our vehicles grinds to a halt.' 331 00:17:08,360 --> 00:17:09,840 WOMAN: Oh, the bus is stuck. 332 00:17:09,880 --> 00:17:12,520 Is it? Oh, God. 333 00:17:12,560 --> 00:17:15,320 Well, it looks as if the bus 334 00:17:15,360 --> 00:17:17,720 with all the filming kit on is stuck. 335 00:17:19,400 --> 00:17:22,840 Three vehicles are through. The other one isn't, so... 336 00:17:22,880 --> 00:17:24,000 'It's almost sunset, 337 00:17:24,040 --> 00:17:26,480 'so everyone is keen to get the van out of the mud 338 00:17:26,520 --> 00:17:27,840 'as quickly as possible.' 339 00:17:32,800 --> 00:17:37,120 Nelson, our security chief, tries to use a luggage strap as a tow rope... 340 00:17:39,520 --> 00:17:42,160 Wait, wait, wait. Wait! 341 00:17:45,080 --> 00:17:47,000 '..without success. 342 00:17:50,880 --> 00:17:53,080 'Eventually, it's the local villagers 343 00:17:53,120 --> 00:17:54,720 'who come to our rescue.' 344 00:18:00,800 --> 00:18:04,800 Yay! MICHAEL CHUCKLES 345 00:18:06,680 --> 00:18:08,120 Fantastic. 346 00:18:10,640 --> 00:18:11,960 Hey! 347 00:18:12,000 --> 00:18:15,200 CHEERING AND APPLAUSE 348 00:18:17,400 --> 00:18:19,920 MICHAEL CHUCKLES Great moment. 349 00:18:19,960 --> 00:18:22,160 Well, that was just amazing. 350 00:18:22,200 --> 00:18:26,200 In the nick of time, you know, it's gonna get dark very, very soon. 351 00:18:26,240 --> 00:18:29,960 Fantastic moment. MICHAEL LAUGHS 352 00:18:31,000 --> 00:18:32,080 Ah. 353 00:18:33,760 --> 00:18:35,880 Here we are. 354 00:18:35,920 --> 00:18:38,560 'Thankfully, it's not far to our destination, 355 00:18:38,600 --> 00:18:43,000 'and as we turn off the muddy road, I'm surprised at what I see. 356 00:18:44,880 --> 00:18:48,120 'This area is something of a travel destination, 357 00:18:48,160 --> 00:18:52,920 'and the Abraka Country Club is a haven after our journey.' 358 00:18:52,960 --> 00:18:55,040 CRICKETS CHIRP 359 00:19:00,200 --> 00:19:03,440 'Sometimes, Nigeria's hustle and bustle 360 00:19:03,480 --> 00:19:05,200 'can be unrelenting. 361 00:19:05,240 --> 00:19:08,040 'But then you find yourself drinking a cold beer 362 00:19:08,080 --> 00:19:10,320 'on the balcony of your hotel bungalow 363 00:19:10,360 --> 00:19:13,920 'while thousands of crickets sing their hearts out, 364 00:19:13,960 --> 00:19:16,320 'and everything feels well with the world. 365 00:19:26,320 --> 00:19:28,840 'Abraka is well known in Nigeria 366 00:19:28,880 --> 00:19:32,240 'for those who want to enjoy the country's natural beauty. 367 00:19:35,360 --> 00:19:38,760 'One of its main attractions is the River Ethiope, 368 00:19:38,800 --> 00:19:41,600 'which is famed for its crystal clear waters.' 369 00:19:43,520 --> 00:19:45,200 Ethiope, it's rather romantic, really. 370 00:19:45,240 --> 00:19:47,640 Walking beside the Ethiope. 371 00:19:48,960 --> 00:19:50,240 Well, the myth here is 372 00:19:50,280 --> 00:19:53,680 if you swim in the river with your lover, you have twins. 373 00:19:53,720 --> 00:19:55,440 Oh, really? Yeah. 374 00:19:55,480 --> 00:19:56,760 That's the myth. 375 00:19:56,800 --> 00:19:59,960 Ah. And if you just paddle, it's just one. 376 00:20:00,000 --> 00:20:03,280 'Chuko Esiri is a screenwriter 377 00:20:03,320 --> 00:20:07,040 'in Nigeria's hugely successful film industry. 378 00:20:07,080 --> 00:20:10,520 'His work looks at life in modern day Nigeria. 379 00:20:10,560 --> 00:20:12,520 'And he comes from Abraka.' 380 00:20:12,560 --> 00:20:13,840 That's cosy. Yeah. 381 00:20:13,880 --> 00:20:16,720 THEY LAUGH 382 00:20:16,760 --> 00:20:19,720 'Chuko is taking me on a boat ride 383 00:20:19,760 --> 00:20:22,240 'to show me the nature he grew up with 384 00:20:22,280 --> 00:20:25,360 'and discuss the country his films are focused on.' 385 00:20:25,400 --> 00:20:27,440 Ah! This is better. 386 00:20:27,480 --> 00:20:28,600 Yeah. Now we're moving! 387 00:20:28,640 --> 00:20:30,360 Yeah, movement. Great. Yeah, yeah. 388 00:20:33,320 --> 00:20:35,040 Get your head right down. Yeah. 389 00:20:35,080 --> 00:20:36,280 You need your head right down. 390 00:20:37,720 --> 00:20:40,560 There we are. Yep. Ooh. 391 00:20:40,600 --> 00:20:45,160 'Once we pass the bridge, the landscape opens up, 392 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 'and it's stunning.' 393 00:20:57,160 --> 00:20:58,360 It's certainly so different 394 00:20:58,400 --> 00:21:01,000 to anything that really we've seen so far, this. Mm-hm. 395 00:21:01,040 --> 00:21:04,320 Can't believe it. Just... so free. 396 00:21:08,240 --> 00:21:12,320 'I've not had much of a chance to experience nature in Nigeria, 397 00:21:12,360 --> 00:21:15,080 'and this place really is a tonic for the soul.' 398 00:21:16,520 --> 00:21:19,880 I can hear the birds. So, what is there to be seen? 399 00:21:19,920 --> 00:21:21,440 I mean, have you got some... 400 00:21:21,480 --> 00:21:23,720 you know, lions, tigers, all that stuff? 401 00:21:23,760 --> 00:21:25,160 CHUKO LAUGHS 402 00:21:25,200 --> 00:21:27,200 Not here. Not out here. MICHAEL LAUGHS 403 00:21:27,240 --> 00:21:28,800 But are they looked after? 404 00:21:28,840 --> 00:21:32,400 I mean, is there a sort of policy on conservation? 405 00:21:32,440 --> 00:21:33,480 I'm gonna say no. 406 00:21:33,520 --> 00:21:35,280 In this area, I could definitely say no. 407 00:21:35,320 --> 00:21:37,640 There's no... There's no... 408 00:21:37,680 --> 00:21:41,840 This has been kept the way it is because the people revere 409 00:21:41,880 --> 00:21:44,200 the river and the water as a source of life. 410 00:21:44,240 --> 00:21:47,040 So, compared to other African countries, 411 00:21:47,080 --> 00:21:50,560 I mean, is the state of wildlife here healthy? 412 00:21:51,680 --> 00:21:53,280 Overall, not good. 413 00:21:53,320 --> 00:21:55,560 We have a massive problem with deforestation, 414 00:21:55,600 --> 00:21:56,600 and we've lost... 415 00:21:56,640 --> 00:21:59,800 Or we have a lot of species that are sort of on the brink. 416 00:21:59,840 --> 00:22:02,520 Forest elephants, for example. 417 00:22:02,560 --> 00:22:06,600 Big issues with educating the notion of... 418 00:22:06,640 --> 00:22:08,160 like locals, in terms of hunting. 419 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 'Like many people, Chuko thinks the blame 420 00:22:12,040 --> 00:22:15,480 'for these environmental issues and other problems 421 00:22:15,520 --> 00:22:18,840 'often lies with the country's political leaders.' 422 00:22:18,880 --> 00:22:22,120 What you're seeing now is a result of, like, endemic corruption, 423 00:22:22,160 --> 00:22:25,760 completely neglecting the needs and wants of the populace. 424 00:22:25,800 --> 00:22:32,080 Self-enrichment is just, you know, it's outrageous, the expense. 425 00:22:32,120 --> 00:22:35,200 And there's no sort of remorse. 426 00:22:36,440 --> 00:22:41,640 Politics is now seen as a means of enriching oneself. 427 00:22:41,680 --> 00:22:45,440 So basically, you've got eight years to loot, 428 00:22:45,480 --> 00:22:49,040 and it happens just indiscriminately. 429 00:22:49,080 --> 00:22:52,560 'But as a young man writing about modern Nigeria, 430 00:22:52,600 --> 00:22:56,920 'Chuko thinks there are many reasons to be positive about the future.' 431 00:22:56,960 --> 00:22:58,720 What are the good things going forward, 432 00:22:58,760 --> 00:23:01,200 the things that are gonna be... lift the country, perhaps? 433 00:23:01,240 --> 00:23:02,240 Youth. 434 00:23:02,280 --> 00:23:05,400 I think now you have a generation that's grown up under a democracy, 435 00:23:05,440 --> 00:23:09,040 is fully willing and able to demand their rights. 436 00:23:09,080 --> 00:23:10,760 Yeah. And to ask for that. 437 00:23:10,800 --> 00:23:12,560 And it's sort of... 438 00:23:12,600 --> 00:23:15,720 I joke Nigeria's been a gerontocracy for years and years. 439 00:23:15,760 --> 00:23:17,600 It's just old men, old men, old men. Yeah, yeah. 440 00:23:17,640 --> 00:23:19,640 But erm... You're talking to one. 441 00:23:19,680 --> 00:23:22,760 CHUKO LAUGHS No, it's all right. 442 00:23:22,800 --> 00:23:24,840 I don't run anything. Yeah, exactly. 443 00:23:24,880 --> 00:23:27,000 Yeah, but go on. But erm... 444 00:23:27,040 --> 00:23:30,200 Yeah, I think we have, like, a very engaged, 445 00:23:30,240 --> 00:23:33,480 very, like, demanding youth. 446 00:23:33,520 --> 00:23:38,200 The Nigerian is... is a really unique, really... 447 00:23:38,240 --> 00:23:39,880 erm... yeah, 448 00:23:39,920 --> 00:23:43,400 I think we're set up to deal and to move forward with anything. 449 00:23:47,440 --> 00:23:51,400 'I've learnt there's a unique drive for success in Nigeria, 450 00:23:51,440 --> 00:23:53,400 'but it's not a new thing. 451 00:23:54,480 --> 00:23:58,080 'For centuries, this area has been producing palm oil, 452 00:23:58,120 --> 00:24:01,920 'which was exported around Europe in vast quantities 453 00:24:01,960 --> 00:24:04,760 'to grease the machines of the Industrial Revolution. 454 00:24:07,800 --> 00:24:09,200 'In recent years, 455 00:24:09,240 --> 00:24:13,480 'the oil has become controversial due to its environmental impact, 456 00:24:13,520 --> 00:24:16,400 'but it's still central to life in Nigeria.' 457 00:24:16,440 --> 00:24:18,920 So, this is very good oil. 458 00:24:18,960 --> 00:24:21,640 The smell is... It's not... You won't... You can't tell. 459 00:24:21,680 --> 00:24:24,320 Although I can tell, because it smells good. Yeah. 460 00:24:26,200 --> 00:24:29,640 'Kate Agbogba is a local palm oil producer 461 00:24:29,680 --> 00:24:32,840 'and is very passionate about what she does.' 462 00:24:32,880 --> 00:24:36,200 What I do, once they mill the oil out for me, 463 00:24:36,240 --> 00:24:38,480 I put them... they put them in jerry cans... 464 00:24:38,520 --> 00:24:39,720 Yeah, yeah. ..for me. 465 00:24:39,760 --> 00:24:42,720 Then, I take them to a store house, and I keep it, 466 00:24:42,760 --> 00:24:46,280 because from February, March, palm oil is everywhere, 467 00:24:46,320 --> 00:24:47,840 it's cheap, you know. 468 00:24:47,880 --> 00:24:52,600 And then from June, July, it begins to, like, get expensive. 469 00:24:52,640 --> 00:24:54,560 It's not very rampant everywhere. Ah. 470 00:24:54,600 --> 00:24:56,840 Then I start to sell. That's when you start to sell. 471 00:24:56,880 --> 00:24:58,760 That's when I start to sell and make profit. 472 00:24:58,800 --> 00:25:03,880 'This low-tech refinery is in the middle of a palm plantation. 473 00:25:03,920 --> 00:25:07,360 'Here, the kernels are roasted... 474 00:25:07,400 --> 00:25:09,480 'and then pounded... 475 00:25:11,520 --> 00:25:14,680 '..before the distinctive red oil is pressed out.' 476 00:25:16,840 --> 00:25:18,480 Why did you choose palm oil? 477 00:25:18,520 --> 00:25:21,200 OK, it's what I can get locally, you know. OK. 478 00:25:21,240 --> 00:25:22,400 I am a graduate. 479 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 I went to school, I graduated from a Nigerian University, 480 00:25:25,360 --> 00:25:28,200 here in Nigeria, but no job. 481 00:25:28,240 --> 00:25:31,000 There are no jobs anywhere, so you create job for yourself. 482 00:25:31,040 --> 00:25:34,320 And I started with very little money, 50,000 naira, 483 00:25:34,360 --> 00:25:36,680 and I can store a lot of oil with that. 484 00:25:36,720 --> 00:25:38,280 And when I store oil, 485 00:25:38,320 --> 00:25:41,320 after some time, I can make, like, 250,000 486 00:25:41,360 --> 00:25:43,200 from that 50,000. 487 00:25:43,240 --> 00:25:48,040 '250,000 naira might only be around ยฃ170, 488 00:25:48,080 --> 00:25:51,520 'but relatively speaking, it's a fantastic return. 489 00:25:51,560 --> 00:25:54,680 'Palm oil's international reputation 490 00:25:54,720 --> 00:25:56,440 'has taken a battering in recent years, 491 00:25:56,480 --> 00:25:59,920 'mainly due to the destruction of wildlife habitats 492 00:25:59,960 --> 00:26:01,800 'on Indonesian plantations. 493 00:26:01,840 --> 00:26:04,440 'But palm trees are also one of nature's 494 00:26:04,480 --> 00:26:06,440 'most efficient producers of oil.' 495 00:26:06,480 --> 00:26:10,680 I know some of the objections to... to palm oil around the world. 496 00:26:10,720 --> 00:26:14,120 They erased the farming land to plant palm trees. 497 00:26:14,160 --> 00:26:18,240 I don't think that palm spoils the environment if it's properly done, 498 00:26:18,280 --> 00:26:21,800 if there's a reserved area where palm can be planted and maintained. 499 00:26:21,840 --> 00:26:24,240 But if I go about planting palm everywhere, 500 00:26:24,280 --> 00:26:25,520 it can spoil the environment. 501 00:26:25,560 --> 00:26:27,000 This place is a reserved area. 502 00:26:27,040 --> 00:26:28,640 Look around you. Everywhere is palm. 503 00:26:28,680 --> 00:26:30,640 You know, everything we do in life, 504 00:26:30,680 --> 00:26:33,240 if there is no... if there are no measures to check... 505 00:26:33,280 --> 00:26:35,680 for checks and balance, everything... it can get spoilt, 506 00:26:35,720 --> 00:26:38,040 it can have a very large disadvantage. 507 00:26:38,080 --> 00:26:42,040 'The pros and cons of palm oil are fiercely debated, 508 00:26:42,080 --> 00:26:46,280 'but I have no doubt about Kate's drive and ambition.' 509 00:26:46,320 --> 00:26:49,280 Yeah, I mean, what we saw produced today, 510 00:26:49,320 --> 00:26:52,800 I mean, that's really... gold dust. Yeah. 511 00:26:52,840 --> 00:26:55,200 I call it red gold. Red gold. 512 00:26:55,240 --> 00:26:57,040 Yeah, but it's red gold because it's... 513 00:26:57,080 --> 00:26:58,280 it's very valuable. 514 00:26:58,320 --> 00:26:59,920 Yeah. It's very valuable. 515 00:26:59,960 --> 00:27:03,840 'I'll be sad to say goodbye to the palm trees of Abraka, 516 00:27:03,880 --> 00:27:07,440 'but tomorrow, we start the final leg of our road journey 517 00:27:07,480 --> 00:27:12,720 'and head to the dangerous heartland of Nigeria's other oil industry. 518 00:27:20,280 --> 00:27:25,080 'The next morning, it's time for us to leave the Abraka Country Club 519 00:27:25,120 --> 00:27:26,880 'and continue our journey.' 520 00:27:26,920 --> 00:27:31,400 Well, the moment has come to leave this oasis of tranquillity 521 00:27:31,440 --> 00:27:34,600 and get back on the road, and we're heading for Port Harcourt, 522 00:27:34,640 --> 00:27:36,880 which is the... sort of the main oil city. 523 00:27:36,920 --> 00:27:40,240 It has a reputation for being a fairly violent place. 524 00:27:40,280 --> 00:27:42,680 At one point last night, we were actually getting messages 525 00:27:42,720 --> 00:27:46,520 from our security people in London that we were not to go, on any... 526 00:27:46,560 --> 00:27:49,080 any circumstances, to Port Harcourt, 527 00:27:49,120 --> 00:27:52,600 so they were obviously pretty worried, too. 528 00:27:59,640 --> 00:28:03,160 'We're driving 130 miles east, towards the centre 529 00:28:03,200 --> 00:28:07,240 'of Nigeria's $50 billion-a-year oil industry.' 530 00:28:09,880 --> 00:28:13,240 We're drawing closer now to Port Harcourt, 531 00:28:13,280 --> 00:28:15,960 and already, you can see in the sky, 532 00:28:16,000 --> 00:28:17,760 there's a kind of different atmosphere, 533 00:28:17,800 --> 00:28:19,120 different feel to down here. 534 00:28:19,160 --> 00:28:22,840 These big sort of clouds ahead 535 00:28:22,880 --> 00:28:27,120 and smoke drifting occasionally across the road. 536 00:28:27,160 --> 00:28:30,080 'The dark clouds are created by pollution 537 00:28:30,120 --> 00:28:33,080 'from local oil refineries.' 538 00:28:33,120 --> 00:28:34,640 And now we're getting into, you know, 539 00:28:34,680 --> 00:28:40,160 an area where we can see over there, huge sort of... silos. 540 00:28:43,040 --> 00:28:46,160 This is one of the first refineries that we've seen. 541 00:28:47,560 --> 00:28:50,400 The clouds just getting darker and darker. 542 00:28:50,440 --> 00:28:52,200 'Just before Port Harcourt, 543 00:28:52,240 --> 00:28:56,040 'we turn off the main road and drive through a rural area 544 00:28:56,080 --> 00:28:58,800 'where several oil companies have pipelines. 545 00:28:58,840 --> 00:29:00,800 'But it's not just these multinationals 546 00:29:00,840 --> 00:29:02,520 'that have created the pollution.' 547 00:29:04,400 --> 00:29:06,560 Well, this is an area where there's an enormous amount 548 00:29:06,600 --> 00:29:09,600 of illegal oil refining. 549 00:29:09,640 --> 00:29:12,200 Some of it quite dangerous. 550 00:29:12,240 --> 00:29:16,840 We're going to a village where about three or four weeks ago, 551 00:29:16,880 --> 00:29:19,440 there was an explosion 552 00:29:19,480 --> 00:29:23,200 caused by some problem with the illegal refining. 553 00:29:23,240 --> 00:29:24,960 37 people were killed. 554 00:29:29,200 --> 00:29:32,240 'Sadly, it's become common for local villagers 555 00:29:32,280 --> 00:29:35,000 'to siphon off oil from pipelines 556 00:29:35,040 --> 00:29:38,720 'before refining it for sale in makeshift factories. 557 00:29:39,880 --> 00:29:44,400 'On the way, I noticed a small river that has been badly polluted.' 558 00:29:48,960 --> 00:29:50,440 Can sort of see... 559 00:29:52,320 --> 00:29:53,720 ..just over here... 560 00:29:55,480 --> 00:29:57,480 ..this little stream, I mean, just see. 561 00:29:57,520 --> 00:30:00,520 Look at the... the colour of the water there. 562 00:30:01,720 --> 00:30:05,440 The blackness and the slime on the banks. 563 00:30:05,480 --> 00:30:08,120 And this is someone's home here. 564 00:30:08,160 --> 00:30:10,920 These people live here, they farm here. 565 00:30:10,960 --> 00:30:13,240 And this is what the oil production is doing. 566 00:30:16,840 --> 00:30:19,360 Wow. 567 00:30:19,400 --> 00:30:23,800 And this river, I assume, is... is dead. 568 00:30:29,040 --> 00:30:32,640 'A few minutes later, we arrive at the Ibaa community, 569 00:30:32,680 --> 00:30:36,320 'where many of the people killed in the recent explosion came from. 570 00:30:38,720 --> 00:30:40,880 'There's an edgy atmosphere here, 571 00:30:40,920 --> 00:30:44,040 'and our security team do not want us staying long. 572 00:30:45,400 --> 00:30:47,600 'I'm meeting local environmental campaigner 573 00:30:47,640 --> 00:30:50,800 'Fyneface Dumnamene.' 574 00:30:50,840 --> 00:30:54,800 And what would be their normal sort of livelihood? 575 00:30:54,840 --> 00:30:57,360 It's fishing and farming. Yeah, yeah. 576 00:30:57,400 --> 00:31:00,000 But right now, the fishing is completely dead 577 00:31:00,040 --> 00:31:01,600 because of oil pollution. Oh, yeah. 578 00:31:01,640 --> 00:31:04,920 The river is polluted, so nothing is happening there any more. Yeah. 579 00:31:04,960 --> 00:31:08,920 I just noticed, as we were coming into this village, 580 00:31:08,960 --> 00:31:14,680 we just stopped and saw a river completely polluted 581 00:31:14,720 --> 00:31:15,880 with the oil flowing down, 582 00:31:15,920 --> 00:31:18,400 and the banks of the river were all blackened. 583 00:31:18,440 --> 00:31:22,000 Now, how would that oil have got there? 584 00:31:22,040 --> 00:31:23,840 It's a combination of the big companies 585 00:31:23,880 --> 00:31:27,000 and from sabotage from some of the youths, you know, 586 00:31:27,040 --> 00:31:30,000 that vandalise the pipeline to get the crude oil out of it. 587 00:31:30,040 --> 00:31:32,040 So you've got vandalism and sabotage? 588 00:31:32,080 --> 00:31:34,680 They're prepared to cut pipelines. Yeah, they do... 589 00:31:34,720 --> 00:31:37,200 In some cases, like recently, there was a... 590 00:31:37,240 --> 00:31:39,240 Explosion. ..terrible cost to pay. 591 00:31:39,280 --> 00:31:40,760 Exactly. What happened? 592 00:31:40,800 --> 00:31:42,880 Well, that was as a result of 593 00:31:42,920 --> 00:31:46,320 the refining of the product they brought from the pipeline. 594 00:31:46,360 --> 00:31:49,800 And in the process of that, there was an error that led to fire, 595 00:31:49,840 --> 00:31:53,760 that caused explosion, leading to the deaths of over 37 people, 596 00:31:53,800 --> 00:31:56,440 including women, children and men. 597 00:31:56,480 --> 00:32:01,080 'Earlier in the day, Fyneface visited the site of the explosion 598 00:32:01,120 --> 00:32:04,040 'and has some rather grisly photos to show me.' 599 00:32:04,080 --> 00:32:06,720 You can see the site where there was the explosion. 600 00:32:06,760 --> 00:32:08,360 You can see the explosion. Yes. 601 00:32:08,400 --> 00:32:10,920 Many women died, many men died... Yeah. 602 00:32:10,960 --> 00:32:13,320 ..from this place. Yeah. I see. 603 00:32:13,360 --> 00:32:15,680 Yes. Oh, whoa. This is a skeleton. 604 00:32:15,720 --> 00:32:19,240 Ah, that's terrible. Yeah, yeah. 605 00:32:19,280 --> 00:32:23,120 'One man in the crowd is covered in burns, 606 00:32:23,160 --> 00:32:25,800 'and Fyneface tells me he was injured 607 00:32:25,840 --> 00:32:29,080 'in another oil explosion a year ago.' 608 00:32:29,120 --> 00:32:32,480 Is it going to continue to happen because the need is there? 609 00:32:32,520 --> 00:32:36,960 Most of the houses you see here were built with money from farming, 610 00:32:37,000 --> 00:32:38,640 money from fishing. Yeah. 611 00:32:38,680 --> 00:32:40,840 But today, oil has destroyed those things 612 00:32:40,880 --> 00:32:42,480 that they don't have that money any more, 613 00:32:42,520 --> 00:32:43,760 so the people are without jobs. 614 00:32:43,800 --> 00:32:45,120 You can see this is a working hour. 615 00:32:45,160 --> 00:32:47,320 You see young people around, they are doing nothing. 616 00:32:47,360 --> 00:32:48,360 They are jobless. 617 00:32:48,400 --> 00:32:51,200 Do you go to school? We don't have a proper school. 618 00:32:51,240 --> 00:32:53,760 We don't have a school here yet. You don't have a school here yet? 619 00:32:53,800 --> 00:32:57,040 No school. Government don't provide school for us. Really? Really? 620 00:32:57,080 --> 00:32:58,920 Oh, dear, that's not good. 621 00:32:58,960 --> 00:33:01,400 And there's so many people here - bright, you know, 622 00:33:01,440 --> 00:33:03,720 ready to be educated. 623 00:33:03,760 --> 00:33:08,480 'While I understand that both oil companies and locals 624 00:33:08,520 --> 00:33:10,400 'are responsible for the pollution here, 625 00:33:10,440 --> 00:33:11,920 'it's still jarring 626 00:33:11,960 --> 00:33:14,200 'that the multinationals taking oil from this land 627 00:33:14,240 --> 00:33:17,720 'are making billions of dollars in profit, 628 00:33:17,760 --> 00:33:21,040 'while these kids don't have a proper school to go to.' 629 00:33:25,640 --> 00:33:28,640 You do see some very, very difficult things, 630 00:33:28,680 --> 00:33:30,440 making programmes like this. 631 00:33:30,480 --> 00:33:32,880 I mean, sometimes, almost insufferable, 632 00:33:32,920 --> 00:33:34,720 going to the village 633 00:33:34,760 --> 00:33:39,920 and realising all the sort of implications and contradictions 634 00:33:39,960 --> 00:33:41,440 that they're going through. 635 00:33:41,480 --> 00:33:45,600 What really hurts is that a lot of them do it willingly, 636 00:33:45,640 --> 00:33:51,280 sabotaging the oil pipelines because they have nothing else, 637 00:33:51,320 --> 00:33:52,880 they have no other income. 638 00:33:52,920 --> 00:33:55,800 And they have no other income because once, they were farmers, 639 00:33:55,840 --> 00:33:57,560 and they were fishermen. 640 00:33:57,600 --> 00:34:00,400 And in the 1950s, when oil was discovered, 641 00:34:00,440 --> 00:34:01,720 the land was polluted, 642 00:34:01,760 --> 00:34:05,880 and they can't fish, and they can't farm, so... 643 00:34:05,920 --> 00:34:09,240 they are actually almost willingly complicit 644 00:34:09,280 --> 00:34:12,920 in polluting the land, which is their own land. 645 00:34:13,920 --> 00:34:17,440 And it's a really... It's just a horrible thing to see 646 00:34:17,480 --> 00:34:19,560 and to... to deal with. 647 00:34:19,600 --> 00:34:22,400 Because in the end, we walk away. 648 00:34:22,440 --> 00:34:24,920 And look at it. It's a beautiful evening. 649 00:34:27,600 --> 00:34:29,560 But a horrible thing to see. 650 00:34:30,800 --> 00:34:34,600 'After we leave the village, the clouds get darker, 651 00:34:34,640 --> 00:34:36,440 'and then it starts to rain 652 00:34:36,480 --> 00:34:39,480 'for the first time since I'd been in Nigeria. 653 00:34:42,560 --> 00:34:45,920 'And as we drive to our hotel in Port Harcourt, I'm almost thankful 654 00:34:45,960 --> 00:34:48,520 'that we're returning to Lagos tomorrow morning.' 655 00:35:01,800 --> 00:35:05,160 'The next day, we depart Port Harcourt, 656 00:35:05,200 --> 00:35:07,920 'and soon, the welcome sight of the Lagos skyline 657 00:35:07,960 --> 00:35:09,680 'appears through the window. 658 00:35:19,320 --> 00:35:23,600 'It's something of a relief to be back in the biggest city in Africa.' 659 00:35:23,640 --> 00:35:26,240 This one a Rasta boy, a Rasta boy. 660 00:35:28,480 --> 00:35:31,280 'Its energy is revitalising, 661 00:35:31,320 --> 00:35:33,440 'and I find myself feeling determined 662 00:35:33,480 --> 00:35:36,240 'to enjoy my last day in Nigeria. 663 00:35:38,360 --> 00:35:39,960 'And I can't leave without visiting 664 00:35:40,000 --> 00:35:42,960 'one of the country's famous megachurches, 665 00:35:43,000 --> 00:35:46,800 'where worship takes place on an unfathomable scale. 666 00:35:49,240 --> 00:35:52,560 'Religion is of huge importance to Nigerians, 667 00:35:52,600 --> 00:35:55,440 'but gaining access to the country's biggest church 668 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 'has not been easy.' 669 00:35:57,520 --> 00:36:00,120 We're going to something called the Holy Ghost Service, 670 00:36:00,160 --> 00:36:04,680 where 500,000 people or even more might be expected. 671 00:36:04,720 --> 00:36:06,920 It's been quite a lot of negotiation 672 00:36:06,960 --> 00:36:09,840 to try and get permission to film there, 673 00:36:09,880 --> 00:36:12,000 and this is the letter which gave us permission. 674 00:36:12,040 --> 00:36:15,480 It comes from the Office of the National Overseer 675 00:36:15,520 --> 00:36:18,320 of the Redeemed Christian Church of God, 676 00:36:18,360 --> 00:36:21,160 and it's to the director of our programme. 677 00:36:21,200 --> 00:36:24,480 "Dearly beloved, RE: ITN Productions, 678 00:36:24,520 --> 00:36:27,520 "may the Lord renew your strength always in Jesus's name. 679 00:36:27,560 --> 00:36:29,520 "We hereby convey our approval. 680 00:36:29,560 --> 00:36:30,960 "It is our prayer 681 00:36:31,000 --> 00:36:33,960 "that God will continue to strengthen and work with you. 682 00:36:34,000 --> 00:36:36,720 "Best regards, and God bless you, sir. 683 00:36:36,760 --> 00:36:38,680 "Yours in His vineyard, 684 00:36:38,720 --> 00:36:42,840 "Pastor Sunday Akande, National Overseer." 685 00:36:42,880 --> 00:36:45,960 'With over 30,000 parishes in Nigeria 686 00:36:46,000 --> 00:36:48,800 'and ten million members worldwide, 687 00:36:48,840 --> 00:36:51,520 'the Redeemed Christian Church of God 688 00:36:51,560 --> 00:36:52,840 'is a force to be reckoned with. 689 00:36:54,720 --> 00:36:57,040 'Before long, we pull off the main road 690 00:36:57,080 --> 00:36:58,920 'and pass through the guarded gates 691 00:36:58,960 --> 00:37:02,880 'of a place called Redemption City of God.' 692 00:37:02,920 --> 00:37:04,880 It's all... 693 00:37:04,920 --> 00:37:07,200 It's all very clean and tidy. 694 00:37:07,240 --> 00:37:10,760 Life in Redemption City looks pretty comfortable. 695 00:37:12,680 --> 00:37:15,160 'This is much more than a megachurch. 696 00:37:15,200 --> 00:37:18,080 'Home to around 13,000 people, 697 00:37:18,120 --> 00:37:20,600 'with modern houses, shops, banks and hospitals, 698 00:37:20,640 --> 00:37:24,040 'it's become a very desirable place to live.' 699 00:37:24,080 --> 00:37:28,120 This is a leafy lane 700 00:37:28,160 --> 00:37:30,920 in the Redemption City of God. 701 00:37:30,960 --> 00:37:33,440 Houses, er... Beautiful houses. 702 00:37:33,480 --> 00:37:35,480 They're quite big houses. 703 00:37:35,520 --> 00:37:39,000 As I say, the lawns are very well cut and trimmed. 704 00:37:39,040 --> 00:37:41,560 They've got sprinklers, they've got flowers and all that. 705 00:37:41,600 --> 00:37:43,720 There's a feeling of a sort of rather enlightened, 706 00:37:43,760 --> 00:37:46,120 a kind of American-campus environment here, 707 00:37:46,160 --> 00:37:48,320 something cared for. 708 00:37:49,760 --> 00:37:52,000 It is in the city of God, you know. 709 00:37:52,040 --> 00:37:53,720 Praise the Lord. 710 00:37:59,560 --> 00:38:02,240 'A few minutes' drive from the houses 711 00:38:02,280 --> 00:38:05,120 'is the main church of Redemption City, 712 00:38:05,160 --> 00:38:07,000 'and as dusk falls, 713 00:38:07,040 --> 00:38:11,960 'an increasing number of cars and buses start to arrive. 714 00:38:12,000 --> 00:38:13,360 'They're all coming here 715 00:38:13,400 --> 00:38:16,200 'to the largest church building in the world. 716 00:38:19,920 --> 00:38:23,640 'Although it looks more like a colossal aircraft hangar, 717 00:38:23,680 --> 00:38:28,520 'over a mile long and with space to hold over one million worshippers. 718 00:38:31,000 --> 00:38:33,400 'The scale of this place is astonishing. 719 00:38:34,760 --> 00:38:36,800 'This is worship... 720 00:38:38,200 --> 00:38:39,720 '..Nigeria style.' 721 00:38:41,840 --> 00:38:43,920 Everything is on a mighty scale here. 722 00:38:43,960 --> 00:38:46,240 I mean, it's almost sort of incomprehensible 723 00:38:46,280 --> 00:38:48,400 how vast this place is. 724 00:38:48,440 --> 00:38:50,680 I mean, it stretches across the top of the hill, 725 00:38:50,720 --> 00:38:55,480 all these sort of caverns of worship stretching for, you know, 726 00:38:55,520 --> 00:38:57,120 a few kilometres. 727 00:38:57,160 --> 00:38:59,240 You can hear the... It's already started, 728 00:38:59,280 --> 00:39:01,120 but the numbers are pouring in. 729 00:39:01,160 --> 00:39:04,160 Everybody dressed... 730 00:39:04,200 --> 00:39:05,720 immaculately, really. 731 00:39:05,760 --> 00:39:07,480 They're all in their Sunday best here. 732 00:39:07,520 --> 00:39:10,080 Erm... I feel very drab. 733 00:39:10,120 --> 00:39:13,360 'This being a Pentecostal church, 734 00:39:13,400 --> 00:39:16,680 'worshippers believe they should directly experience God 735 00:39:16,720 --> 00:39:18,560 'in their lives.' 736 00:39:19,600 --> 00:39:22,680 And they're all here to praise God, aren't you? 737 00:39:22,720 --> 00:39:24,680 You're here to praise God. You're welcome, sir. 738 00:39:24,720 --> 00:39:26,760 Good. Thank you very, very much. You are welcome. 739 00:39:26,800 --> 00:39:28,720 Yeah. I'm so happy to see you. 740 00:39:28,760 --> 00:39:30,880 Good. Do you come to these very often? 741 00:39:30,920 --> 00:39:33,560 Yes, yes. Yes, I come. Do you? Yeah. Yeah. 742 00:39:33,600 --> 00:39:35,680 I'm so happy you came. Thank you. What...? 743 00:39:35,720 --> 00:39:37,880 What does it do for you when you come here? 744 00:39:37,920 --> 00:39:40,320 Ah, it does a lot of things for me. 745 00:39:40,360 --> 00:39:42,000 Yeah. One, it healed me. 746 00:39:42,040 --> 00:39:43,360 It's what? It healed me. 747 00:39:43,400 --> 00:39:44,440 Healed you? Yes! 748 00:39:44,480 --> 00:39:46,760 You were ill, and you were healed? I had an accident... 749 00:39:46,800 --> 00:39:49,080 Oh, God. Yeah. ..with glass on my leg. 750 00:39:49,120 --> 00:39:52,080 'This woman is telling me that she had an injured leg 751 00:39:52,120 --> 00:39:55,960 'that was healed simply by attending church.' 752 00:39:56,000 --> 00:39:57,960 And God answered me. And you got better? 753 00:39:58,000 --> 00:40:00,680 I can jump now. Yeah, yeah. You can. 754 00:40:00,720 --> 00:40:02,720 You can jump. Well, that's good. 755 00:40:02,760 --> 00:40:04,280 Excellent. Yeah. Thank God for that. 756 00:40:04,320 --> 00:40:07,000 Don't have to see the doctor, you just praise the Lord. 757 00:40:08,560 --> 00:40:12,400 'I think I'm beginning to understand this place now. 758 00:40:12,440 --> 00:40:16,600 'It's providing the support people might not be getting elsewhere.' 759 00:40:16,640 --> 00:40:19,760 I think part of it is that... that why people come here 760 00:40:19,800 --> 00:40:21,560 and why they get so excited about it 761 00:40:21,600 --> 00:40:23,640 is they don't have any healthcare system. 762 00:40:23,680 --> 00:40:26,480 There's no sort of welfare state here in Nigeria. 763 00:40:26,520 --> 00:40:31,840 So, you know, if He can heal her, or she feels He can heal her here 764 00:40:31,880 --> 00:40:34,640 by coming to the Ghost Service, 765 00:40:34,680 --> 00:40:36,000 that's... that's great. 766 00:40:36,040 --> 00:40:38,200 I mean, this is solving a very, very big problem. 767 00:40:46,480 --> 00:40:48,200 'Critics of these large churches claim 768 00:40:48,240 --> 00:40:52,160 'they're nothing more than huge money-making machines, 769 00:40:52,200 --> 00:40:56,440 'reaping vast profits from the donations of worshippers, 770 00:40:56,480 --> 00:40:59,520 'and there've recently been accusations of sexual abuse 771 00:40:59,560 --> 00:41:01,760 'in another Lagos megachurch. 772 00:41:05,840 --> 00:41:07,360 'But once inside, 773 00:41:07,400 --> 00:41:12,680 'what strikes me most is both the depth of people's belief 774 00:41:12,720 --> 00:41:14,960 'and the giant scale of this place.' 775 00:41:18,280 --> 00:41:20,960 They're going, "Ah," responses. 776 00:41:22,160 --> 00:41:26,480 You get the feeling now that the energy is gradually building. 777 00:41:26,520 --> 00:41:28,360 People are on their feet, 778 00:41:28,400 --> 00:41:31,920 and there's just various stages of sort of joy 779 00:41:31,960 --> 00:41:34,320 and elation and expression... 780 00:41:36,920 --> 00:41:38,480 ..coming from all around. 781 00:41:39,520 --> 00:41:41,480 They stretch way, way, way back. 782 00:41:41,520 --> 00:41:44,600 I've... I've rarely seen as many people as this. 783 00:41:46,560 --> 00:41:48,480 MAN: I want you to rise to your feet. 784 00:41:48,520 --> 00:41:51,880 And the whole thing is to respond as you feel at the time. 785 00:41:51,920 --> 00:41:53,320 Very Nigerian. 786 00:41:53,360 --> 00:41:56,600 Praise the Lord! # Praise the Lord... # 787 00:41:59,960 --> 00:42:02,160 Once the opening prayers come to an end, 788 00:42:02,200 --> 00:42:06,520 the music kicks in, and the atmosphere becomes electric. 789 00:42:07,720 --> 00:42:09,240 # Praise the Lord 790 00:42:09,280 --> 00:42:11,400 # Praise the Lord 791 00:42:12,760 --> 00:42:15,880 # Praise the Lord... # 792 00:42:25,000 --> 00:42:27,840 You can't help but be grabbed 793 00:42:27,880 --> 00:42:29,640 by what's going on here. 794 00:42:29,680 --> 00:42:31,160 It's so amazing. 795 00:42:38,200 --> 00:42:40,200 ALL SING 796 00:42:45,400 --> 00:42:47,560 There's something so infectious about this. 797 00:42:47,600 --> 00:42:51,280 I suppose it's something to do with the joy. 798 00:42:51,320 --> 00:42:53,240 It's joy that they're showing! 799 00:42:56,240 --> 00:42:59,640 CHEERING 800 00:42:59,680 --> 00:43:02,440 The roar! Listen to the roar. 801 00:43:03,720 --> 00:43:06,640 'Tomorrow morning, we leave Nigeria, 802 00:43:06,680 --> 00:43:09,560 'and this feels like the perfect send-off.' 803 00:43:09,600 --> 00:43:11,880 # Hallelujah Hallelujah... # 804 00:43:14,600 --> 00:43:17,760 'The last three weeks have been something of a revelation. 805 00:43:17,800 --> 00:43:21,840 'I don't think I've ever been to a country that has such energy.' 806 00:43:21,880 --> 00:43:23,760 SINGING CONTINUES 807 00:43:23,800 --> 00:43:26,920 In a sense, this, what's happening tonight, 808 00:43:26,960 --> 00:43:30,080 is Nigeria in a nutshell. 809 00:43:30,120 --> 00:43:33,440 Lots of people and terrific energy. 810 00:43:33,480 --> 00:43:35,880 And I felt that as we went through the country. 811 00:43:35,920 --> 00:43:38,200 I mean, the Nigerians are enterprising, 812 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 and they're problem solving, 813 00:43:39,720 --> 00:43:41,600 and they're always wanting to push forward, 814 00:43:41,640 --> 00:43:44,080 but in what direction? 815 00:43:44,120 --> 00:43:48,040 It honestly feels as though the country as a whole has vibrancy, 816 00:43:48,080 --> 00:43:49,480 it has potential, 817 00:43:49,520 --> 00:43:52,200 but no-one's really leading it in the right way, 818 00:43:52,240 --> 00:43:54,360 and a lot of people are falling by the wayside. 819 00:43:54,400 --> 00:43:57,440 # Hallelujah... # 820 00:43:58,560 --> 00:44:01,240 'All countries have their challenges, 821 00:44:01,280 --> 00:44:05,120 'but I feel certain that it is Nigerians themselves 822 00:44:05,160 --> 00:44:07,640 'who are the ones best placed to solve theirs.' 823 00:44:09,040 --> 00:44:11,920 # Hallelujah! # 824 00:44:11,960 --> 00:44:16,720 'This country is only going to get more important and influential, 825 00:44:16,760 --> 00:44:21,240 'and I feel privileged to have been able to experience it.' 826 00:44:27,880 --> 00:44:30,960 APPLAUSE 65985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.