Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,320
HORN BLARES
2
00:00:05,360 --> 00:00:07,480
MICHAEL PALIN:
'I'm in southern Nigeria
3
00:00:07,520 --> 00:00:10,480
'on the way
to the legendary city of Benin.'
4
00:00:10,520 --> 00:00:14,680
Got a choice of road surface here,
and you can just choose.
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,800
I mean, vehicles swap
from one to the other.
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,560
HORN BEEPS
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,560
They swing over to this one
because it's got a faster surface.
8
00:00:21,600 --> 00:00:24,480
Then if that gets a little better,
they swing back.
9
00:00:24,520 --> 00:00:26,760
'In Nigeria,
it doesn't really matter
10
00:00:26,800 --> 00:00:28,520
'which side of the road
you drive on.'
11
00:00:28,560 --> 00:00:30,400
HORN BEEPS
12
00:00:30,440 --> 00:00:33,800
'Even if you do end up heading
straight into oncoming traffic.'
13
00:00:36,400 --> 00:00:40,560
Well, now the road seems to have
completely disappeared.
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,320
'The final stage of my journey
15
00:00:43,360 --> 00:00:46,320
'looks like it's going to be
a bumpy ride.'
16
00:00:46,360 --> 00:00:48,320
MAN: Be careful. Whoa.
17
00:00:48,360 --> 00:00:49,520
CROWD CHANTS
18
00:00:49,560 --> 00:00:51,160
'Nigeria.
19
00:00:52,840 --> 00:00:55,840
'Often perceived from the outside
as prone to corruption...'
20
00:00:55,880 --> 00:00:57,760
We are fighting for our lives!
21
00:00:57,800 --> 00:01:00,960
'..fraud, and the threat
of Boko Haram terrorism.'
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,400
ALL: Bring back our girls now
and alive!
23
00:01:04,440 --> 00:01:07,160
'But this country
is a complex puzzle.
24
00:01:08,320 --> 00:01:11,840
'It's on the rise,
with a rapidly expanding population
25
00:01:11,880 --> 00:01:16,040
'that will make it the third
most populated country in the world
26
00:01:16,080 --> 00:01:17,160
'by 2050.'
27
00:01:17,200 --> 00:01:18,360
Wow.
28
00:01:18,400 --> 00:01:21,080
'To try and understand
the contradictions of Nigeria...'
29
00:01:21,120 --> 00:01:23,960
One ticket to Abuja, please.
HORN BLARES
30
00:01:24,000 --> 00:01:27,400
'..I'm embarking
on a 1,300-mile journey...
31
00:01:29,000 --> 00:01:33,440
'..across a beautiful land
known as the Giant of Africa.
32
00:01:35,560 --> 00:01:36,880
'A vibrant country,
33
00:01:36,920 --> 00:01:41,840
'where 60% of the population
is under 25 years old...'
34
00:01:41,880 --> 00:01:45,520
Nigerians just have a unique sense
of wanting to thrive.
35
00:01:45,560 --> 00:01:48,760
'..but whose potential
is being held back.'
36
00:01:48,800 --> 00:01:52,920
Politics is a means
of enriching oneself. Yeah.
37
00:01:52,960 --> 00:01:54,600
'Once part of the British Empire,
38
00:01:54,640 --> 00:01:58,200
'Nigeria and the UK
have a complicated relationship.'
39
00:01:58,240 --> 00:02:02,200
The British were the main proponents
of the slave trade.
40
00:02:02,240 --> 00:02:05,680
They should give us back
our artefacts.
41
00:02:05,720 --> 00:02:08,640
'As I enter my third week here...'
CHEERING
42
00:02:08,680 --> 00:02:12,960
'..I'm starting to enjoy
the complexities of the country.'
43
00:02:13,000 --> 00:02:16,080
Jollof is the winner. Yeah.
Jollof is the number one.
44
00:02:16,120 --> 00:02:19,320
Get your head right down.
Ooh, yeah.
45
00:02:19,360 --> 00:02:22,240
'I experience the natural beauty
of Nigeria.'
46
00:02:22,280 --> 00:02:26,000
It's so different to anything,
really, we've seen so far.
47
00:02:26,040 --> 00:02:29,200
'Then see it being destroyed
by oil pollution.'
48
00:02:29,240 --> 00:02:31,240
This river is dead.
49
00:02:31,280 --> 00:02:35,080
'And get to witness worship
on a truly biblical scale.'
50
00:02:37,320 --> 00:02:39,920
SINGING,
CHEERING
51
00:02:39,960 --> 00:02:41,240
Whoa!
52
00:02:53,480 --> 00:02:57,560
Wow. Just in clouds of dust again.
53
00:02:57,600 --> 00:03:01,880
This is the main road to Benin.
Or will be.
54
00:03:03,000 --> 00:03:06,440
In the road ahead,
there's a huge amount of lorries.
55
00:03:06,480 --> 00:03:09,480
There's craters in the road,
there's broken-down trucks.
56
00:03:13,280 --> 00:03:15,040
'The high numbers of freight trucks
57
00:03:15,080 --> 00:03:18,600
'are one of the reasons
roads here are so bad.
58
00:03:19,880 --> 00:03:22,120
'But this is also bandit country,
59
00:03:22,160 --> 00:03:24,320
'where roadside shootings
are commonplace.'
60
00:03:28,440 --> 00:03:32,680
They have soldiers with rifles
by the roadside, so...
61
00:03:32,720 --> 00:03:35,560
Here we are. Some more guys.
62
00:03:35,600 --> 00:03:38,080
This is potentially
the most dangerous part
63
00:03:38,120 --> 00:03:40,400
of this journey to Benin.
64
00:03:40,440 --> 00:03:43,160
POLICE SIRENS WAIL
65
00:03:43,200 --> 00:03:44,480
SHOUTING,
HORNS BEEP
66
00:03:44,520 --> 00:03:47,400
'Eventually, the sheer weight
of freight traffic
67
00:03:47,440 --> 00:03:49,520
'creates total gridlock
68
00:03:49,560 --> 00:03:52,400
'and means we're potentially
a sitting target.'
69
00:03:52,440 --> 00:03:56,000
The road is paralysed
mile upon mile with trucks.
70
00:03:56,040 --> 00:03:59,800
Just a huge line of trucks,
none of whom can move anywhere.
71
00:04:02,320 --> 00:04:06,120
'Concerned for our safety,
the drivers pull off the main road.'
72
00:04:09,080 --> 00:04:11,680
Well, we're in
really serious trouble now.
73
00:04:11,720 --> 00:04:14,280
We've got these...
We've come off the main road.
74
00:04:14,320 --> 00:04:20,280
We've come... taken a side road,
a country lane detour.
75
00:04:20,320 --> 00:04:21,720
We don't know where it's gonna go
76
00:04:21,760 --> 00:04:24,240
and how we're gonna get back
on the main road.
77
00:04:25,560 --> 00:04:28,880
I've really never seen anything
quite like this.
78
00:04:28,920 --> 00:04:31,000
Meanwhile, Safa deserves a medal
79
00:04:31,040 --> 00:04:34,560
for keeping us going,
for God's sake.
80
00:04:34,600 --> 00:04:37,680
'We're now away
from our planned route.
81
00:04:37,720 --> 00:04:41,080
'And I get the uneasy sense
we're also lost.'
82
00:04:43,640 --> 00:04:45,400
'And then...'
83
00:04:45,440 --> 00:04:47,760
ENGINE REVS,
MAN SIGHS
84
00:04:48,960 --> 00:04:50,680
'..one of the vehicles breaks down.'
85
00:04:52,520 --> 00:04:55,320
MAN: We're not moving any more.
DRIVER: Yeah.
86
00:04:56,520 --> 00:04:59,240
Latest episode of our journey
to Benin,
87
00:04:59,280 --> 00:05:02,160
we've come off the gridlock roads
88
00:05:02,200 --> 00:05:04,880
and found ourselves here
in this little village,
89
00:05:04,920 --> 00:05:06,280
and we happen to have to stop
90
00:05:06,320 --> 00:05:11,200
because the fan belt broke
in one of our security vehicles.
91
00:05:11,240 --> 00:05:14,320
So we're waiting here
while they find a mechanic,
92
00:05:14,360 --> 00:05:17,280
and we're having a picnic lunch...
93
00:05:17,320 --> 00:05:21,400
in a part of Nigeria
no-one quite knows anything about.
94
00:05:21,440 --> 00:05:24,120
HE LAUGHS
95
00:05:24,160 --> 00:05:25,600
I've got my biscuits.
96
00:05:27,960 --> 00:05:29,880
Oxford cream crackers.
97
00:05:29,920 --> 00:05:32,480
HORN BEEPS
Cheers.
98
00:05:34,640 --> 00:05:37,320
I'm slightly hysterical, actually,
I must say at the moment.
99
00:05:37,360 --> 00:05:40,120
Whatever is gonna happen next,
I don't know.
100
00:05:40,160 --> 00:05:43,560
We might have to enter Benin
by parachute in the end.
101
00:05:43,600 --> 00:05:45,800
HE LAUGHS
102
00:05:46,840 --> 00:05:49,920
'Soon, we find a way back
to the main road
103
00:05:49,960 --> 00:05:53,360
'and after a total
of eight hours driving,
104
00:05:53,400 --> 00:05:56,920
'I finally arrive
in the historic city of Benin.
105
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
'And it's loud.'
106
00:06:00,000 --> 00:06:03,840
CACOPHONY OF CAR HORNS
107
00:06:03,880 --> 00:06:06,120
'Home to two million people,
108
00:06:06,160 --> 00:06:09,440
'Benin is crowded
and not exactly calm.'
109
00:06:10,480 --> 00:06:13,080
CAR HORNS BLARE
110
00:06:14,720 --> 00:06:18,640
'In the centre of the city is
a large and very noisy roundabout.
111
00:06:21,120 --> 00:06:24,520
'Surrounding it
are several imposing statues,
112
00:06:24,560 --> 00:06:26,760
'a reminder that for a 1,000 years
113
00:06:26,800 --> 00:06:29,480
'this place was once
a powerful kingdom
114
00:06:29,520 --> 00:06:31,320
'renowned for its bronze work.
115
00:06:33,120 --> 00:06:34,680
'There is also a reminder
116
00:06:34,720 --> 00:06:37,760
'of the time
when British soldiers invaded Benin
117
00:06:37,800 --> 00:06:39,760
'and burnt it to the ground.'
118
00:06:44,120 --> 00:06:46,720
What are you doing here?
I want to talk to you.
119
00:06:46,760 --> 00:06:50,040
Well... I want to talk to you
about these white people.
120
00:06:50,080 --> 00:06:52,400
What they did to us in this land.
121
00:06:52,440 --> 00:06:56,680
'As we're filming the statues,
a local woman grabs my attention.'
122
00:06:56,720 --> 00:06:58,760
So what are you doing here?
123
00:06:58,800 --> 00:07:00,320
Well, we're just in Benin.
124
00:07:00,360 --> 00:07:04,400
We're doing a programme to try
and understand Nigeria better.
125
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
I've never seen a statue like that,
126
00:07:06,480 --> 00:07:10,000
where the British people are
actually being killed in a statue.
127
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
So I was kind of...
Yes, because...
128
00:07:11,480 --> 00:07:13,480
I was kind of wondering...
..we are more than them.
129
00:07:13,520 --> 00:07:16,080
When it comes to war,
130
00:07:16,120 --> 00:07:19,760
we have the natural power,
the natural strength.
131
00:07:19,800 --> 00:07:24,920
'She's telling me
about the 1897 raid on Benin,
132
00:07:24,960 --> 00:07:26,760
'when 1,000 British soldiers
133
00:07:26,800 --> 00:07:30,080
'engaged in a vicious
and deadly battle here.
134
00:07:30,120 --> 00:07:32,720
'The Kingdom of Benin
was then destroyed
135
00:07:32,760 --> 00:07:35,960
'in retaliation for the killing
of several British officers
136
00:07:36,000 --> 00:07:37,640
'a few weeks earlier.'
137
00:07:37,680 --> 00:07:41,480
They went down to the palace
and took all our artefacts.
138
00:07:41,520 --> 00:07:43,880
That was how we kept our records.
139
00:07:43,920 --> 00:07:48,240
They took all these things away
and put in British Museum.
140
00:07:48,280 --> 00:07:51,840
Today, we are telling them
they should give us our artefacts...
141
00:07:51,880 --> 00:07:52,920
Oh, yes.
142
00:07:52,960 --> 00:07:56,480
..because they are our ancestors'.
Yeah.
143
00:07:56,520 --> 00:07:57,960
'After destroying Benin,
144
00:07:58,000 --> 00:08:01,600
'the British took thousands
of ancient bronze castings
145
00:08:01,640 --> 00:08:05,120
'from the city,
and sold them around the world.
146
00:08:05,160 --> 00:08:07,840
'Nine hundred of them
are at the British Museum,
147
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
'and Nigeria wants them back.'
148
00:08:11,760 --> 00:08:14,480
That should give us back
our artefacts.
149
00:08:14,520 --> 00:08:16,760
Yeah, well, that's a good point.
150
00:08:16,800 --> 00:08:21,000
I don't have any authority
to get them brought back,
151
00:08:21,040 --> 00:08:24,320
but I can tell people... Yes! Yes!
..how strongly you feel.
152
00:08:24,360 --> 00:08:28,400
We are. Let them come back
to this land, please.
153
00:08:28,440 --> 00:08:32,040
Well, I've only just arrived
in Benin, so it's a lot to take in.
154
00:08:32,080 --> 00:08:35,360
But thank you. That's very powerful.
155
00:08:35,400 --> 00:08:38,040
Thank you. Nice to meet you.
Thank you, sir.
156
00:08:38,080 --> 00:08:39,200
I'm...
Goodbye.
157
00:08:39,240 --> 00:08:40,680
What's your name?
Ade, Ade Crown...
158
00:08:40,720 --> 00:08:42,400
What's your name?
Ade Crown Asiah.
159
00:08:42,440 --> 00:08:45,000
Ah, right, OK. I'm Michael.
OK.
160
00:08:45,040 --> 00:08:49,160
'Ade Crown turns out to be
a very nice English teacher.
161
00:08:49,200 --> 00:08:52,920
'But she tells me most people
in Benin feel very strongly
162
00:08:52,960 --> 00:08:54,720
'about the bronzes being returned.'
163
00:08:54,760 --> 00:08:57,040
Well, that was quite an encounter.
164
00:08:57,080 --> 00:09:00,320
I mean, the statue itself
is pretty outspoken,
165
00:09:00,360 --> 00:09:02,400
but she puts it into context,
166
00:09:02,440 --> 00:09:04,160
what they feel here in Benin.
167
00:09:04,200 --> 00:09:06,320
I mean, it's a...
I felt slightly ambushed
168
00:09:06,360 --> 00:09:08,040
because I've only just arrived here.
169
00:09:08,080 --> 00:09:10,360
But clearly, you know, that's...
170
00:09:10,400 --> 00:09:12,240
they've got
very, very strong feelings.
171
00:09:16,800 --> 00:09:21,040
'The tradition of bronze casting
is still very much alive in Benin,
172
00:09:21,080 --> 00:09:25,800
'and to discover more about it,
I take a walk down Igun Street.'
173
00:09:25,840 --> 00:09:28,120
PERSON SHOUTS
174
00:09:28,160 --> 00:09:29,760
'This has been the home
175
00:09:29,800 --> 00:09:31,920
'of bronze casting
in Benin for centuries,
176
00:09:31,960 --> 00:09:35,240
'and many of the ancient statues
in the British Museum
177
00:09:35,280 --> 00:09:36,640
'would have been made here.
178
00:09:38,520 --> 00:09:41,080
'Down a small alley,
behind the shops,
179
00:09:41,120 --> 00:09:44,960
'is the outdoor workshop where
the casting still takes place.'
180
00:09:48,200 --> 00:09:51,120
How do you do, sir? How do you do?
Very pleased to be here.
181
00:09:51,160 --> 00:09:54,080
'Chief Kingsley Inneh
is the president
182
00:09:54,120 --> 00:09:56,760
'of the Igun Street bronze casters.'
183
00:09:56,800 --> 00:09:58,840
What metal is that?
Brass.
184
00:09:58,880 --> 00:10:01,920
So, that's ready to be poured?
Now, yes. It is.
185
00:10:01,960 --> 00:10:04,640
Wow. Right. Wow.
186
00:10:04,680 --> 00:10:06,880
God, yes. Wow. Look at it.
187
00:10:06,920 --> 00:10:09,120
Is this always done by hand?
188
00:10:09,160 --> 00:10:13,880
Specifically, now we are only
doing the old traditional metal.
189
00:10:13,920 --> 00:10:15,400
That's the way we are casting.
Yeah.
190
00:10:15,440 --> 00:10:18,480
The physical involvement.
Yeah. What are these going to be?
191
00:10:18,520 --> 00:10:21,960
Will these be masks,
or what do you think?
192
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Is it not better you wait and see?
I'll wait and see.
193
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
We are going to break it now.
Yeah, OK.
194
00:10:26,360 --> 00:10:29,200
Did it start here in Benin,
making these bronzes?
195
00:10:29,240 --> 00:10:33,520
Yes, yes. Way back.
More than 2,000-3,000 years ago.
196
00:10:33,560 --> 00:10:35,040
Really?
Yeah.
197
00:10:35,080 --> 00:10:37,640
So it's been pretty long,
you know, so...
198
00:10:37,680 --> 00:10:39,440
Has it been copied elsewhere,
199
00:10:39,480 --> 00:10:42,240
or is there a secret to it
that only the Benin people know?
200
00:10:42,280 --> 00:10:44,760
No, there is a secret to it.
Yeah.
201
00:10:44,800 --> 00:10:48,480
Everybody here on this street
are one family. OK.
202
00:10:48,520 --> 00:10:52,080
Yeah, so we don't show people
what we do outside.
203
00:10:52,120 --> 00:10:54,920
'Once the metal has hardened,
204
00:10:54,960 --> 00:10:58,080
'the hot clay moulds
are pulled from the ground.'
205
00:10:59,400 --> 00:11:01,280
God, you gotta be strong
on this job.
206
00:11:02,440 --> 00:11:05,120
They're like unexploded bombs,
aren't they?
207
00:11:06,920 --> 00:11:09,320
I'm really intrigued to see
what's inside.
208
00:11:09,360 --> 00:11:10,840
CHIEF INNEH CHUCKLES
209
00:11:10,880 --> 00:11:12,400
So, now you're going
to start opening?
210
00:11:12,440 --> 00:11:15,520
Yes, he's now trying
to break it open
211
00:11:15,560 --> 00:11:17,800
so that you can see what's inside.
212
00:11:19,840 --> 00:11:21,880
Oh, yes.
You see it pretty clearly.
213
00:11:21,920 --> 00:11:23,800
'As president of the guild,
214
00:11:23,840 --> 00:11:26,680
'Chief Inneh is involved
in the negotiations
215
00:11:26,720 --> 00:11:30,960
'between Nigeria and Britain over
the return of the Benin Bronzes.'
216
00:11:32,600 --> 00:11:37,080
There must be a lot of bad feeling
in Benin about the British... Yes.
217
00:11:37,120 --> 00:11:38,880
CHIEF INNEH LAUGHS
..keeping the bronzes.
218
00:11:38,920 --> 00:11:42,600
We are happy, we've been talking
about the reparation,
219
00:11:42,640 --> 00:11:46,280
so we are happy now that
people are giving considerations
220
00:11:46,320 --> 00:11:48,760
and the works are beginning to...
221
00:11:48,800 --> 00:11:51,280
They are beginning to return them.
222
00:11:51,320 --> 00:11:54,160
'Eventually,
the statues are revealed
223
00:11:54,200 --> 00:11:56,440
'to be the King and Queen of Benin
224
00:11:56,480 --> 00:11:58,800
'from almost 1,000 years ago.'
225
00:11:58,840 --> 00:12:00,480
Amazing.
226
00:12:00,520 --> 00:12:05,040
Amazing that something so graceful
can be just bashed about like that.
227
00:12:07,960 --> 00:12:11,960
So, on behalf of the guild
and the community,
228
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
I hand over this oba to you.
Really?
229
00:12:15,040 --> 00:12:17,200
This is the one we just casted.
Well, thank you.
230
00:12:17,240 --> 00:12:18,560
Thank you.
You can have it.
231
00:12:18,600 --> 00:12:19,880
Yeah. Ow!
It's hot.
232
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
It is hot.
It's still hot.
233
00:12:20,960 --> 00:12:24,120
This is absolutely lovely,
but it seems a very odd thing
234
00:12:24,160 --> 00:12:27,760
that you should be giving
Benin Bronzes back to the British.
235
00:12:27,800 --> 00:12:29,000
CHIEF INNEH LAUGHS
236
00:12:29,040 --> 00:12:31,600
Very beautiful, very beautiful.
And this is...
237
00:12:31,640 --> 00:12:33,880
The king.
Yeah.
238
00:12:33,920 --> 00:12:36,120
Very fine indeed.
Thank you very, very much.
239
00:12:36,160 --> 00:12:39,960
I really, really appreciate you
letting us see the process.
240
00:12:40,000 --> 00:12:42,240
OK. Thank you so much.
I know it's secret.
241
00:12:42,280 --> 00:12:44,240
You're welcome.
I won't tell anybody.
242
00:12:44,280 --> 00:12:46,440
CHIEF INNEH LAUGHS
You know?
243
00:12:47,640 --> 00:12:51,520
'Although the British Museum
is in discussions with Nigeria,
244
00:12:51,560 --> 00:12:54,360
'as yet, none of their bronzes
have been returned.
245
00:12:55,640 --> 00:12:59,280
'I'm very aware of the complex
but enduring relationship
246
00:12:59,320 --> 00:13:00,680
'our two countries have,
247
00:13:00,720 --> 00:13:03,320
'and hopefully,
this issue can be resolved.'
248
00:13:04,720 --> 00:13:06,360
HORNS BEEP
249
00:13:11,600 --> 00:13:14,840
'I only arrived in Benin
yesterday afternoon.
250
00:13:16,920 --> 00:13:18,800
'And it's almost time
for us to leave.
251
00:13:20,280 --> 00:13:21,920
'But first, it's lunch,
252
00:13:21,960 --> 00:13:24,840
'and our producer Lola
has chosen a restaurant
253
00:13:24,880 --> 00:13:27,920
'that specialises
in Nigeria's favourite dish.'
254
00:13:29,280 --> 00:13:30,880
I've noticed for two weeks now,
255
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
there's been rice
absolutely everywhere.
256
00:13:32,960 --> 00:13:36,520
Yeah. Rice is just a big staple
in a Nigerian home.
257
00:13:36,560 --> 00:13:40,320
Honestly, I can say most homes
eat rice every single day.
258
00:13:40,360 --> 00:13:42,200
The one that everyone knows,
259
00:13:42,240 --> 00:13:44,800
the one that everybody
knows the name, is jollof rice.
260
00:13:44,840 --> 00:13:46,200
Jollif?
Jollof.
261
00:13:46,240 --> 00:13:47,320
Jollof, sorry.
Yes.
262
00:13:47,360 --> 00:13:49,720
Jollof.
Jollof rice. That's the big one.
263
00:13:49,760 --> 00:13:52,720
It's the one people know us for
internationally.
264
00:13:52,760 --> 00:13:55,000
So, that's the star rice.
265
00:13:55,040 --> 00:13:56,960
That's the main one
that people have to...
266
00:13:57,000 --> 00:14:00,520
If it's in the competitive world
of rice, Jollof is the top one?
267
00:14:00,560 --> 00:14:02,400
Jollof is the winner.
Yeah, yeah.
268
00:14:02,440 --> 00:14:04,920
Jollof is the number one.
Jollof is the winner.
269
00:14:04,960 --> 00:14:06,000
Good, OK.
270
00:14:06,040 --> 00:14:08,280
And also, you don't have a party
without jollof.
271
00:14:08,320 --> 00:14:12,240
So at weddings, at funerals,
272
00:14:12,280 --> 00:14:15,600
at any sort of party, birthdays,
jollof has to be there,
273
00:14:15,640 --> 00:14:17,680
unless the people would be like,
"Why are we here?"
274
00:14:17,720 --> 00:14:19,400
Yeah.
Jollof has to be eaten.
275
00:14:19,440 --> 00:14:21,640
It's a... It's a party dish.
276
00:14:21,680 --> 00:14:24,320
But is it quite competitive,
how you make it?
277
00:14:24,360 --> 00:14:26,960
OK, I know this is really cliche,
but every Nigerian says,
278
00:14:27,000 --> 00:14:30,120
"My mum makes the best jollof,"
and I'm gonna say that.
279
00:14:30,160 --> 00:14:32,200
Yeah, put that on record.
Yeah, yeah.
280
00:14:32,240 --> 00:14:33,760
My mum makes the best jollof.
281
00:14:33,800 --> 00:14:36,680
I don't care about anybody's mum,
but I know my mum does.
282
00:14:36,720 --> 00:14:40,520
'Cooked with chicken stock,
chilli, tomatoes, and peppers,
283
00:14:40,560 --> 00:14:44,560
'jollof rice
is a Nigerian institution.'
284
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
Looks good, looks good.
285
00:14:46,640 --> 00:14:47,800
Here you go.
Yeah.
286
00:14:47,840 --> 00:14:49,920
Ah, ha-ha!
Your jollof.
287
00:14:49,960 --> 00:14:51,400
Right, I'm just gonna try some.
288
00:14:51,440 --> 00:14:54,560
See how this compares with
the jollof rice I've had already.
289
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
Good.
290
00:14:57,840 --> 00:14:59,160
Mmm.
291
00:14:59,200 --> 00:15:01,600
It seems the degree of spiciness
is the thing.
292
00:15:01,640 --> 00:15:03,640
Yeah, yeah. OK.
293
00:15:03,680 --> 00:15:06,560
So, out of ten,
what are you giving the rice?
294
00:15:06,600 --> 00:15:08,840
I'd give this...
295
00:15:08,880 --> 00:15:09,960
WHISPERS: It's OK.
296
00:15:10,000 --> 00:15:11,600
Six.
Oh!
297
00:15:12,600 --> 00:15:13,720
Let me try this jollof.
298
00:15:14,800 --> 00:15:17,680
Mm. You know what it is for me?
299
00:15:17,720 --> 00:15:21,280
Not enough spiciness.
Not enough, like, flavour.
300
00:15:21,320 --> 00:15:23,920
And...
Six? Seven?
301
00:15:23,960 --> 00:15:25,640
I would even give it a four,
Michael.
302
00:15:25,680 --> 00:15:27,120
You'd really give it a four?
Mm-hm.
303
00:15:27,160 --> 00:15:28,680
And you bought me this?
Mm.
304
00:15:28,720 --> 00:15:30,880
I'm sorry!
I brought you to the wrong place.
305
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
SHE LAUGHS
I'm sorry.
306
00:15:36,880 --> 00:15:38,920
'After lunch, we leave Benin
307
00:15:38,960 --> 00:15:41,920
'and drive east
to the village of Abraka.
308
00:15:43,200 --> 00:15:46,160
'The roads are good,
and the landscape is stunning.'
309
00:15:48,520 --> 00:15:50,960
Well, this is better.
310
00:15:51,000 --> 00:15:53,560
It's always good
to be moving forward.
311
00:15:53,600 --> 00:15:55,840
Going south towards the delta.
312
00:15:57,080 --> 00:16:02,600
'The Niger Delta is a vast area
of 27,000 square miles
313
00:16:02,640 --> 00:16:04,760
'that has been created
from the sediment
314
00:16:04,800 --> 00:16:06,480
'of the country's great rivers.
315
00:16:07,800 --> 00:16:11,120
'This is one of the most
picturesque parts of Nigeria.
316
00:16:13,000 --> 00:16:17,320
'But once we leave the main road,
things take a turn for the worse.'
317
00:16:25,200 --> 00:16:27,440
MICHAEL PALIN: 'As we approach
the village of Abraka,
318
00:16:27,480 --> 00:16:29,800
'our vehicles end up on dirt tracks
319
00:16:29,840 --> 00:16:33,760
'that have been turned into
deep mud pits by recent rain...'
320
00:16:33,800 --> 00:16:35,040
HORN BLARES
321
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
'..and the weight
of endless freight trucks.'
322
00:16:37,120 --> 00:16:38,600
SHOUTING
323
00:16:38,640 --> 00:16:40,400
Well, this is...
MICHAEL CHUCKLES
324
00:16:40,440 --> 00:16:41,840
The tension here's palpable.
325
00:16:41,880 --> 00:16:44,680
Things are getting
as bad as they've been
326
00:16:44,720 --> 00:16:46,400
on the entire journey here.
327
00:16:47,520 --> 00:16:49,920
It's becoming
a sort of marine adventure.
328
00:16:51,960 --> 00:16:54,520
MAN ON RADIO: 'Right here. Over.
Just keep coming.'
329
00:16:56,240 --> 00:16:58,240
Into a river bed.
330
00:17:00,600 --> 00:17:03,840
'Eventually, one of our vehicles
grinds to a halt.'
331
00:17:08,360 --> 00:17:09,840
WOMAN: Oh, the bus is stuck.
332
00:17:09,880 --> 00:17:12,520
Is it? Oh, God.
333
00:17:12,560 --> 00:17:15,320
Well, it looks as if the bus
334
00:17:15,360 --> 00:17:17,720
with all the filming kit on
is stuck.
335
00:17:19,400 --> 00:17:22,840
Three vehicles are through.
The other one isn't, so...
336
00:17:22,880 --> 00:17:24,000
'It's almost sunset,
337
00:17:24,040 --> 00:17:26,480
'so everyone is keen
to get the van out of the mud
338
00:17:26,520 --> 00:17:27,840
'as quickly as possible.'
339
00:17:32,800 --> 00:17:37,120
Nelson, our security chief, tries to
use a luggage strap as a tow rope...
340
00:17:39,520 --> 00:17:42,160
Wait, wait, wait. Wait!
341
00:17:45,080 --> 00:17:47,000
'..without success.
342
00:17:50,880 --> 00:17:53,080
'Eventually,
it's the local villagers
343
00:17:53,120 --> 00:17:54,720
'who come to our rescue.'
344
00:18:00,800 --> 00:18:04,800
Yay!
MICHAEL CHUCKLES
345
00:18:06,680 --> 00:18:08,120
Fantastic.
346
00:18:10,640 --> 00:18:11,960
Hey!
347
00:18:12,000 --> 00:18:15,200
CHEERING AND APPLAUSE
348
00:18:17,400 --> 00:18:19,920
MICHAEL CHUCKLES
Great moment.
349
00:18:19,960 --> 00:18:22,160
Well, that was just amazing.
350
00:18:22,200 --> 00:18:26,200
In the nick of time, you know,
it's gonna get dark very, very soon.
351
00:18:26,240 --> 00:18:29,960
Fantastic moment.
MICHAEL LAUGHS
352
00:18:31,000 --> 00:18:32,080
Ah.
353
00:18:33,760 --> 00:18:35,880
Here we are.
354
00:18:35,920 --> 00:18:38,560
'Thankfully,
it's not far to our destination,
355
00:18:38,600 --> 00:18:43,000
'and as we turn off the muddy road,
I'm surprised at what I see.
356
00:18:44,880 --> 00:18:48,120
'This area is something
of a travel destination,
357
00:18:48,160 --> 00:18:52,920
'and the Abraka Country Club
is a haven after our journey.'
358
00:18:52,960 --> 00:18:55,040
CRICKETS CHIRP
359
00:19:00,200 --> 00:19:03,440
'Sometimes,
Nigeria's hustle and bustle
360
00:19:03,480 --> 00:19:05,200
'can be unrelenting.
361
00:19:05,240 --> 00:19:08,040
'But then you find yourself
drinking a cold beer
362
00:19:08,080 --> 00:19:10,320
'on the balcony
of your hotel bungalow
363
00:19:10,360 --> 00:19:13,920
'while thousands of crickets
sing their hearts out,
364
00:19:13,960 --> 00:19:16,320
'and everything feels well
with the world.
365
00:19:26,320 --> 00:19:28,840
'Abraka is well known in Nigeria
366
00:19:28,880 --> 00:19:32,240
'for those who want to enjoy
the country's natural beauty.
367
00:19:35,360 --> 00:19:38,760
'One of its main attractions
is the River Ethiope,
368
00:19:38,800 --> 00:19:41,600
'which is famed
for its crystal clear waters.'
369
00:19:43,520 --> 00:19:45,200
Ethiope, it's rather romantic,
really.
370
00:19:45,240 --> 00:19:47,640
Walking beside the Ethiope.
371
00:19:48,960 --> 00:19:50,240
Well, the myth here is
372
00:19:50,280 --> 00:19:53,680
if you swim in the river
with your lover, you have twins.
373
00:19:53,720 --> 00:19:55,440
Oh, really?
Yeah.
374
00:19:55,480 --> 00:19:56,760
That's the myth.
375
00:19:56,800 --> 00:19:59,960
Ah. And if you just paddle,
it's just one.
376
00:20:00,000 --> 00:20:03,280
'Chuko Esiri is a screenwriter
377
00:20:03,320 --> 00:20:07,040
'in Nigeria's
hugely successful film industry.
378
00:20:07,080 --> 00:20:10,520
'His work looks at life
in modern day Nigeria.
379
00:20:10,560 --> 00:20:12,520
'And he comes from Abraka.'
380
00:20:12,560 --> 00:20:13,840
That's cosy.
Yeah.
381
00:20:13,880 --> 00:20:16,720
THEY LAUGH
382
00:20:16,760 --> 00:20:19,720
'Chuko is taking me on a boat ride
383
00:20:19,760 --> 00:20:22,240
'to show me the nature
he grew up with
384
00:20:22,280 --> 00:20:25,360
'and discuss the country
his films are focused on.'
385
00:20:25,400 --> 00:20:27,440
Ah! This is better.
386
00:20:27,480 --> 00:20:28,600
Yeah.
Now we're moving!
387
00:20:28,640 --> 00:20:30,360
Yeah, movement.
Great. Yeah, yeah.
388
00:20:33,320 --> 00:20:35,040
Get your head right down.
Yeah.
389
00:20:35,080 --> 00:20:36,280
You need your head right down.
390
00:20:37,720 --> 00:20:40,560
There we are.
Yep. Ooh.
391
00:20:40,600 --> 00:20:45,160
'Once we pass the bridge,
the landscape opens up,
392
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
'and it's stunning.'
393
00:20:57,160 --> 00:20:58,360
It's certainly so different
394
00:20:58,400 --> 00:21:01,000
to anything that really
we've seen so far, this. Mm-hm.
395
00:21:01,040 --> 00:21:04,320
Can't believe it. Just... so free.
396
00:21:08,240 --> 00:21:12,320
'I've not had much of a chance
to experience nature in Nigeria,
397
00:21:12,360 --> 00:21:15,080
'and this place
really is a tonic for the soul.'
398
00:21:16,520 --> 00:21:19,880
I can hear the birds.
So, what is there to be seen?
399
00:21:19,920 --> 00:21:21,440
I mean, have you got some...
400
00:21:21,480 --> 00:21:23,720
you know, lions, tigers,
all that stuff?
401
00:21:23,760 --> 00:21:25,160
CHUKO LAUGHS
402
00:21:25,200 --> 00:21:27,200
Not here. Not out here.
MICHAEL LAUGHS
403
00:21:27,240 --> 00:21:28,800
But are they looked after?
404
00:21:28,840 --> 00:21:32,400
I mean, is there
a sort of policy on conservation?
405
00:21:32,440 --> 00:21:33,480
I'm gonna say no.
406
00:21:33,520 --> 00:21:35,280
In this area,
I could definitely say no.
407
00:21:35,320 --> 00:21:37,640
There's no... There's no...
408
00:21:37,680 --> 00:21:41,840
This has been kept the way it is
because the people revere
409
00:21:41,880 --> 00:21:44,200
the river and the water
as a source of life.
410
00:21:44,240 --> 00:21:47,040
So, compared
to other African countries,
411
00:21:47,080 --> 00:21:50,560
I mean, is the state
of wildlife here healthy?
412
00:21:51,680 --> 00:21:53,280
Overall, not good.
413
00:21:53,320 --> 00:21:55,560
We have a massive problem
with deforestation,
414
00:21:55,600 --> 00:21:56,600
and we've lost...
415
00:21:56,640 --> 00:21:59,800
Or we have a lot of species
that are sort of on the brink.
416
00:21:59,840 --> 00:22:02,520
Forest elephants, for example.
417
00:22:02,560 --> 00:22:06,600
Big issues with educating
the notion of...
418
00:22:06,640 --> 00:22:08,160
like locals, in terms of hunting.
419
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
'Like many people,
Chuko thinks the blame
420
00:22:12,040 --> 00:22:15,480
'for these environmental issues
and other problems
421
00:22:15,520 --> 00:22:18,840
'often lies with
the country's political leaders.'
422
00:22:18,880 --> 00:22:22,120
What you're seeing now is a result
of, like, endemic corruption,
423
00:22:22,160 --> 00:22:25,760
completely neglecting the needs
and wants of the populace.
424
00:22:25,800 --> 00:22:32,080
Self-enrichment is just, you know,
it's outrageous, the expense.
425
00:22:32,120 --> 00:22:35,200
And there's no sort of remorse.
426
00:22:36,440 --> 00:22:41,640
Politics is now seen
as a means of enriching oneself.
427
00:22:41,680 --> 00:22:45,440
So basically,
you've got eight years to loot,
428
00:22:45,480 --> 00:22:49,040
and it happens
just indiscriminately.
429
00:22:49,080 --> 00:22:52,560
'But as a young man
writing about modern Nigeria,
430
00:22:52,600 --> 00:22:56,920
'Chuko thinks there are many reasons
to be positive about the future.'
431
00:22:56,960 --> 00:22:58,720
What are the good things
going forward,
432
00:22:58,760 --> 00:23:01,200
the things that are gonna be...
lift the country, perhaps?
433
00:23:01,240 --> 00:23:02,240
Youth.
434
00:23:02,280 --> 00:23:05,400
I think now you have a generation
that's grown up under a democracy,
435
00:23:05,440 --> 00:23:09,040
is fully willing
and able to demand their rights.
436
00:23:09,080 --> 00:23:10,760
Yeah.
And to ask for that.
437
00:23:10,800 --> 00:23:12,560
And it's sort of...
438
00:23:12,600 --> 00:23:15,720
I joke Nigeria's been a gerontocracy
for years and years.
439
00:23:15,760 --> 00:23:17,600
It's just old men, old men, old men.
Yeah, yeah.
440
00:23:17,640 --> 00:23:19,640
But erm...
You're talking to one.
441
00:23:19,680 --> 00:23:22,760
CHUKO LAUGHS
No, it's all right.
442
00:23:22,800 --> 00:23:24,840
I don't run anything.
Yeah, exactly.
443
00:23:24,880 --> 00:23:27,000
Yeah, but go on.
But erm...
444
00:23:27,040 --> 00:23:30,200
Yeah, I think
we have, like, a very engaged,
445
00:23:30,240 --> 00:23:33,480
very, like, demanding youth.
446
00:23:33,520 --> 00:23:38,200
The Nigerian is...
is a really unique, really...
447
00:23:38,240 --> 00:23:39,880
erm... yeah,
448
00:23:39,920 --> 00:23:43,400
I think we're set up to deal
and to move forward with anything.
449
00:23:47,440 --> 00:23:51,400
'I've learnt there's a unique drive
for success in Nigeria,
450
00:23:51,440 --> 00:23:53,400
'but it's not a new thing.
451
00:23:54,480 --> 00:23:58,080
'For centuries, this area
has been producing palm oil,
452
00:23:58,120 --> 00:24:01,920
'which was exported around Europe
in vast quantities
453
00:24:01,960 --> 00:24:04,760
'to grease the machines
of the Industrial Revolution.
454
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
'In recent years,
455
00:24:09,240 --> 00:24:13,480
'the oil has become controversial
due to its environmental impact,
456
00:24:13,520 --> 00:24:16,400
'but it's still central
to life in Nigeria.'
457
00:24:16,440 --> 00:24:18,920
So, this is very good oil.
458
00:24:18,960 --> 00:24:21,640
The smell is... It's not...
You won't... You can't tell.
459
00:24:21,680 --> 00:24:24,320
Although I can tell,
because it smells good. Yeah.
460
00:24:26,200 --> 00:24:29,640
'Kate Agbogba is
a local palm oil producer
461
00:24:29,680 --> 00:24:32,840
'and is very passionate
about what she does.'
462
00:24:32,880 --> 00:24:36,200
What I do,
once they mill the oil out for me,
463
00:24:36,240 --> 00:24:38,480
I put them...
they put them in jerry cans...
464
00:24:38,520 --> 00:24:39,720
Yeah, yeah.
..for me.
465
00:24:39,760 --> 00:24:42,720
Then, I take them to a store house,
and I keep it,
466
00:24:42,760 --> 00:24:46,280
because from February, March,
palm oil is everywhere,
467
00:24:46,320 --> 00:24:47,840
it's cheap, you know.
468
00:24:47,880 --> 00:24:52,600
And then from June, July,
it begins to, like, get expensive.
469
00:24:52,640 --> 00:24:54,560
It's not very rampant everywhere.
Ah.
470
00:24:54,600 --> 00:24:56,840
Then I start to sell.
That's when you start to sell.
471
00:24:56,880 --> 00:24:58,760
That's when I start to sell
and make profit.
472
00:24:58,800 --> 00:25:03,880
'This low-tech refinery is
in the middle of a palm plantation.
473
00:25:03,920 --> 00:25:07,360
'Here, the kernels are roasted...
474
00:25:07,400 --> 00:25:09,480
'and then pounded...
475
00:25:11,520 --> 00:25:14,680
'..before the distinctive red oil
is pressed out.'
476
00:25:16,840 --> 00:25:18,480
Why did you choose palm oil?
477
00:25:18,520 --> 00:25:21,200
OK, it's what I can get locally,
you know. OK.
478
00:25:21,240 --> 00:25:22,400
I am a graduate.
479
00:25:22,440 --> 00:25:25,320
I went to school, I graduated
from a Nigerian University,
480
00:25:25,360 --> 00:25:28,200
here in Nigeria, but no job.
481
00:25:28,240 --> 00:25:31,000
There are no jobs anywhere,
so you create job for yourself.
482
00:25:31,040 --> 00:25:34,320
And I started with
very little money, 50,000 naira,
483
00:25:34,360 --> 00:25:36,680
and I can store a lot of oil
with that.
484
00:25:36,720 --> 00:25:38,280
And when I store oil,
485
00:25:38,320 --> 00:25:41,320
after some time,
I can make, like, 250,000
486
00:25:41,360 --> 00:25:43,200
from that 50,000.
487
00:25:43,240 --> 00:25:48,040
'250,000 naira
might only be around ยฃ170,
488
00:25:48,080 --> 00:25:51,520
'but relatively speaking,
it's a fantastic return.
489
00:25:51,560 --> 00:25:54,680
'Palm oil's international reputation
490
00:25:54,720 --> 00:25:56,440
'has taken a battering
in recent years,
491
00:25:56,480 --> 00:25:59,920
'mainly due to the destruction
of wildlife habitats
492
00:25:59,960 --> 00:26:01,800
'on Indonesian plantations.
493
00:26:01,840 --> 00:26:04,440
'But palm trees are also
one of nature's
494
00:26:04,480 --> 00:26:06,440
'most efficient producers of oil.'
495
00:26:06,480 --> 00:26:10,680
I know some of the objections to...
to palm oil around the world.
496
00:26:10,720 --> 00:26:14,120
They erased the farming land
to plant palm trees.
497
00:26:14,160 --> 00:26:18,240
I don't think that palm spoils the
environment if it's properly done,
498
00:26:18,280 --> 00:26:21,800
if there's a reserved area where
palm can be planted and maintained.
499
00:26:21,840 --> 00:26:24,240
But if I go about
planting palm everywhere,
500
00:26:24,280 --> 00:26:25,520
it can spoil the environment.
501
00:26:25,560 --> 00:26:27,000
This place is a reserved area.
502
00:26:27,040 --> 00:26:28,640
Look around you. Everywhere is palm.
503
00:26:28,680 --> 00:26:30,640
You know, everything we do in life,
504
00:26:30,680 --> 00:26:33,240
if there is no...
if there are no measures to check...
505
00:26:33,280 --> 00:26:35,680
for checks and balance,
everything... it can get spoilt,
506
00:26:35,720 --> 00:26:38,040
it can have
a very large disadvantage.
507
00:26:38,080 --> 00:26:42,040
'The pros and cons of palm oil
are fiercely debated,
508
00:26:42,080 --> 00:26:46,280
'but I have no doubt about
Kate's drive and ambition.'
509
00:26:46,320 --> 00:26:49,280
Yeah, I mean,
what we saw produced today,
510
00:26:49,320 --> 00:26:52,800
I mean, that's really... gold dust.
Yeah.
511
00:26:52,840 --> 00:26:55,200
I call it red gold.
Red gold.
512
00:26:55,240 --> 00:26:57,040
Yeah, but it's red gold
because it's...
513
00:26:57,080 --> 00:26:58,280
it's very valuable.
514
00:26:58,320 --> 00:26:59,920
Yeah.
It's very valuable.
515
00:26:59,960 --> 00:27:03,840
'I'll be sad to say goodbye
to the palm trees of Abraka,
516
00:27:03,880 --> 00:27:07,440
'but tomorrow, we start
the final leg of our road journey
517
00:27:07,480 --> 00:27:12,720
'and head to the dangerous heartland
of Nigeria's other oil industry.
518
00:27:20,280 --> 00:27:25,080
'The next morning, it's time for us
to leave the Abraka Country Club
519
00:27:25,120 --> 00:27:26,880
'and continue our journey.'
520
00:27:26,920 --> 00:27:31,400
Well, the moment has come
to leave this oasis of tranquillity
521
00:27:31,440 --> 00:27:34,600
and get back on the road,
and we're heading for Port Harcourt,
522
00:27:34,640 --> 00:27:36,880
which is the...
sort of the main oil city.
523
00:27:36,920 --> 00:27:40,240
It has a reputation
for being a fairly violent place.
524
00:27:40,280 --> 00:27:42,680
At one point last night,
we were actually getting messages
525
00:27:42,720 --> 00:27:46,520
from our security people in London
that we were not to go, on any...
526
00:27:46,560 --> 00:27:49,080
any circumstances, to Port Harcourt,
527
00:27:49,120 --> 00:27:52,600
so they were obviously
pretty worried, too.
528
00:27:59,640 --> 00:28:03,160
'We're driving 130 miles east,
towards the centre
529
00:28:03,200 --> 00:28:07,240
'of Nigeria's $50 billion-a-year
oil industry.'
530
00:28:09,880 --> 00:28:13,240
We're drawing closer now
to Port Harcourt,
531
00:28:13,280 --> 00:28:15,960
and already, you can see in the sky,
532
00:28:16,000 --> 00:28:17,760
there's a kind of
different atmosphere,
533
00:28:17,800 --> 00:28:19,120
different feel to down here.
534
00:28:19,160 --> 00:28:22,840
These big sort of clouds ahead
535
00:28:22,880 --> 00:28:27,120
and smoke drifting occasionally
across the road.
536
00:28:27,160 --> 00:28:30,080
'The dark clouds
are created by pollution
537
00:28:30,120 --> 00:28:33,080
'from local oil refineries.'
538
00:28:33,120 --> 00:28:34,640
And now we're getting into,
you know,
539
00:28:34,680 --> 00:28:40,160
an area where we can see over there,
huge sort of... silos.
540
00:28:43,040 --> 00:28:46,160
This is one of the first refineries
that we've seen.
541
00:28:47,560 --> 00:28:50,400
The clouds just getting darker
and darker.
542
00:28:50,440 --> 00:28:52,200
'Just before Port Harcourt,
543
00:28:52,240 --> 00:28:56,040
'we turn off the main road
and drive through a rural area
544
00:28:56,080 --> 00:28:58,800
'where several oil companies
have pipelines.
545
00:28:58,840 --> 00:29:00,800
'But it's not just
these multinationals
546
00:29:00,840 --> 00:29:02,520
'that have created the pollution.'
547
00:29:04,400 --> 00:29:06,560
Well, this is an area where
there's an enormous amount
548
00:29:06,600 --> 00:29:09,600
of illegal oil refining.
549
00:29:09,640 --> 00:29:12,200
Some of it quite dangerous.
550
00:29:12,240 --> 00:29:16,840
We're going to a village
where about three or four weeks ago,
551
00:29:16,880 --> 00:29:19,440
there was an explosion
552
00:29:19,480 --> 00:29:23,200
caused by some problem
with the illegal refining.
553
00:29:23,240 --> 00:29:24,960
37 people were killed.
554
00:29:29,200 --> 00:29:32,240
'Sadly, it's become common
for local villagers
555
00:29:32,280 --> 00:29:35,000
'to siphon off oil from pipelines
556
00:29:35,040 --> 00:29:38,720
'before refining it for sale
in makeshift factories.
557
00:29:39,880 --> 00:29:44,400
'On the way, I noticed a small river
that has been badly polluted.'
558
00:29:48,960 --> 00:29:50,440
Can sort of see...
559
00:29:52,320 --> 00:29:53,720
..just over here...
560
00:29:55,480 --> 00:29:57,480
..this little stream,
I mean, just see.
561
00:29:57,520 --> 00:30:00,520
Look at the...
the colour of the water there.
562
00:30:01,720 --> 00:30:05,440
The blackness
and the slime on the banks.
563
00:30:05,480 --> 00:30:08,120
And this is someone's home here.
564
00:30:08,160 --> 00:30:10,920
These people live here,
they farm here.
565
00:30:10,960 --> 00:30:13,240
And this is what
the oil production is doing.
566
00:30:16,840 --> 00:30:19,360
Wow.
567
00:30:19,400 --> 00:30:23,800
And this river, I assume, is...
is dead.
568
00:30:29,040 --> 00:30:32,640
'A few minutes later,
we arrive at the Ibaa community,
569
00:30:32,680 --> 00:30:36,320
'where many of the people killed
in the recent explosion came from.
570
00:30:38,720 --> 00:30:40,880
'There's an edgy atmosphere here,
571
00:30:40,920 --> 00:30:44,040
'and our security team
do not want us staying long.
572
00:30:45,400 --> 00:30:47,600
'I'm meeting local
environmental campaigner
573
00:30:47,640 --> 00:30:50,800
'Fyneface Dumnamene.'
574
00:30:50,840 --> 00:30:54,800
And what would be
their normal sort of livelihood?
575
00:30:54,840 --> 00:30:57,360
It's fishing and farming.
Yeah, yeah.
576
00:30:57,400 --> 00:31:00,000
But right now,
the fishing is completely dead
577
00:31:00,040 --> 00:31:01,600
because of oil pollution.
Oh, yeah.
578
00:31:01,640 --> 00:31:04,920
The river is polluted, so nothing
is happening there any more. Yeah.
579
00:31:04,960 --> 00:31:08,920
I just noticed,
as we were coming into this village,
580
00:31:08,960 --> 00:31:14,680
we just stopped
and saw a river completely polluted
581
00:31:14,720 --> 00:31:15,880
with the oil flowing down,
582
00:31:15,920 --> 00:31:18,400
and the banks of the river
were all blackened.
583
00:31:18,440 --> 00:31:22,000
Now, how would that oil
have got there?
584
00:31:22,040 --> 00:31:23,840
It's a combination
of the big companies
585
00:31:23,880 --> 00:31:27,000
and from sabotage
from some of the youths, you know,
586
00:31:27,040 --> 00:31:30,000
that vandalise the pipeline
to get the crude oil out of it.
587
00:31:30,040 --> 00:31:32,040
So you've got vandalism
and sabotage?
588
00:31:32,080 --> 00:31:34,680
They're prepared to cut pipelines.
Yeah, they do...
589
00:31:34,720 --> 00:31:37,200
In some cases, like recently,
there was a...
590
00:31:37,240 --> 00:31:39,240
Explosion.
..terrible cost to pay.
591
00:31:39,280 --> 00:31:40,760
Exactly.
What happened?
592
00:31:40,800 --> 00:31:42,880
Well, that was as a result of
593
00:31:42,920 --> 00:31:46,320
the refining of the product
they brought from the pipeline.
594
00:31:46,360 --> 00:31:49,800
And in the process of that,
there was an error that led to fire,
595
00:31:49,840 --> 00:31:53,760
that caused explosion, leading to
the deaths of over 37 people,
596
00:31:53,800 --> 00:31:56,440
including women, children and men.
597
00:31:56,480 --> 00:32:01,080
'Earlier in the day, Fyneface
visited the site of the explosion
598
00:32:01,120 --> 00:32:04,040
'and has some rather grisly photos
to show me.'
599
00:32:04,080 --> 00:32:06,720
You can see the site
where there was the explosion.
600
00:32:06,760 --> 00:32:08,360
You can see the explosion.
Yes.
601
00:32:08,400 --> 00:32:10,920
Many women died, many men died...
Yeah.
602
00:32:10,960 --> 00:32:13,320
..from this place.
Yeah. I see.
603
00:32:13,360 --> 00:32:15,680
Yes. Oh, whoa.
This is a skeleton.
604
00:32:15,720 --> 00:32:19,240
Ah, that's terrible. Yeah, yeah.
605
00:32:19,280 --> 00:32:23,120
'One man in the crowd
is covered in burns,
606
00:32:23,160 --> 00:32:25,800
'and Fyneface tells me
he was injured
607
00:32:25,840 --> 00:32:29,080
'in another oil explosion
a year ago.'
608
00:32:29,120 --> 00:32:32,480
Is it going to continue to happen
because the need is there?
609
00:32:32,520 --> 00:32:36,960
Most of the houses you see here
were built with money from farming,
610
00:32:37,000 --> 00:32:38,640
money from fishing.
Yeah.
611
00:32:38,680 --> 00:32:40,840
But today,
oil has destroyed those things
612
00:32:40,880 --> 00:32:42,480
that they don't have
that money any more,
613
00:32:42,520 --> 00:32:43,760
so the people are without jobs.
614
00:32:43,800 --> 00:32:45,120
You can see this is a working hour.
615
00:32:45,160 --> 00:32:47,320
You see young people around,
they are doing nothing.
616
00:32:47,360 --> 00:32:48,360
They are jobless.
617
00:32:48,400 --> 00:32:51,200
Do you go to school?
We don't have a proper school.
618
00:32:51,240 --> 00:32:53,760
We don't have a school here yet.
You don't have a school here yet?
619
00:32:53,800 --> 00:32:57,040
No school. Government don't provide
school for us. Really? Really?
620
00:32:57,080 --> 00:32:58,920
Oh, dear, that's not good.
621
00:32:58,960 --> 00:33:01,400
And there's so many people here -
bright, you know,
622
00:33:01,440 --> 00:33:03,720
ready to be educated.
623
00:33:03,760 --> 00:33:08,480
'While I understand
that both oil companies and locals
624
00:33:08,520 --> 00:33:10,400
'are responsible
for the pollution here,
625
00:33:10,440 --> 00:33:11,920
'it's still jarring
626
00:33:11,960 --> 00:33:14,200
'that the multinationals
taking oil from this land
627
00:33:14,240 --> 00:33:17,720
'are making billions of dollars
in profit,
628
00:33:17,760 --> 00:33:21,040
'while these kids don't have
a proper school to go to.'
629
00:33:25,640 --> 00:33:28,640
You do see some
very, very difficult things,
630
00:33:28,680 --> 00:33:30,440
making programmes like this.
631
00:33:30,480 --> 00:33:32,880
I mean, sometimes,
almost insufferable,
632
00:33:32,920 --> 00:33:34,720
going to the village
633
00:33:34,760 --> 00:33:39,920
and realising all the sort of
implications and contradictions
634
00:33:39,960 --> 00:33:41,440
that they're going through.
635
00:33:41,480 --> 00:33:45,600
What really hurts is that
a lot of them do it willingly,
636
00:33:45,640 --> 00:33:51,280
sabotaging the oil pipelines
because they have nothing else,
637
00:33:51,320 --> 00:33:52,880
they have no other income.
638
00:33:52,920 --> 00:33:55,800
And they have no other income
because once, they were farmers,
639
00:33:55,840 --> 00:33:57,560
and they were fishermen.
640
00:33:57,600 --> 00:34:00,400
And in the 1950s,
when oil was discovered,
641
00:34:00,440 --> 00:34:01,720
the land was polluted,
642
00:34:01,760 --> 00:34:05,880
and they can't fish,
and they can't farm, so...
643
00:34:05,920 --> 00:34:09,240
they are actually
almost willingly complicit
644
00:34:09,280 --> 00:34:12,920
in polluting the land,
which is their own land.
645
00:34:13,920 --> 00:34:17,440
And it's a really...
It's just a horrible thing to see
646
00:34:17,480 --> 00:34:19,560
and to... to deal with.
647
00:34:19,600 --> 00:34:22,400
Because in the end, we walk away.
648
00:34:22,440 --> 00:34:24,920
And look at it.
It's a beautiful evening.
649
00:34:27,600 --> 00:34:29,560
But a horrible thing to see.
650
00:34:30,800 --> 00:34:34,600
'After we leave the village,
the clouds get darker,
651
00:34:34,640 --> 00:34:36,440
'and then it starts to rain
652
00:34:36,480 --> 00:34:39,480
'for the first time
since I'd been in Nigeria.
653
00:34:42,560 --> 00:34:45,920
'And as we drive to our hotel in
Port Harcourt, I'm almost thankful
654
00:34:45,960 --> 00:34:48,520
'that we're returning to Lagos
tomorrow morning.'
655
00:35:01,800 --> 00:35:05,160
'The next day,
we depart Port Harcourt,
656
00:35:05,200 --> 00:35:07,920
'and soon, the welcome sight
of the Lagos skyline
657
00:35:07,960 --> 00:35:09,680
'appears through the window.
658
00:35:19,320 --> 00:35:23,600
'It's something of a relief to be
back in the biggest city in Africa.'
659
00:35:23,640 --> 00:35:26,240
This one a Rasta boy, a Rasta boy.
660
00:35:28,480 --> 00:35:31,280
'Its energy is revitalising,
661
00:35:31,320 --> 00:35:33,440
'and I find myself
feeling determined
662
00:35:33,480 --> 00:35:36,240
'to enjoy my last day in Nigeria.
663
00:35:38,360 --> 00:35:39,960
'And I can't leave without visiting
664
00:35:40,000 --> 00:35:42,960
'one of the country's
famous megachurches,
665
00:35:43,000 --> 00:35:46,800
'where worship takes place
on an unfathomable scale.
666
00:35:49,240 --> 00:35:52,560
'Religion is of huge importance
to Nigerians,
667
00:35:52,600 --> 00:35:55,440
'but gaining access
to the country's biggest church
668
00:35:55,480 --> 00:35:57,480
'has not been easy.'
669
00:35:57,520 --> 00:36:00,120
We're going to something
called the Holy Ghost Service,
670
00:36:00,160 --> 00:36:04,680
where 500,000 people or even more
might be expected.
671
00:36:04,720 --> 00:36:06,920
It's been quite a lot of negotiation
672
00:36:06,960 --> 00:36:09,840
to try and get permission
to film there,
673
00:36:09,880 --> 00:36:12,000
and this is the letter
which gave us permission.
674
00:36:12,040 --> 00:36:15,480
It comes from
the Office of the National Overseer
675
00:36:15,520 --> 00:36:18,320
of the Redeemed Christian
Church of God,
676
00:36:18,360 --> 00:36:21,160
and it's to the director
of our programme.
677
00:36:21,200 --> 00:36:24,480
"Dearly beloved,
RE: ITN Productions,
678
00:36:24,520 --> 00:36:27,520
"may the Lord renew your strength
always in Jesus's name.
679
00:36:27,560 --> 00:36:29,520
"We hereby convey our approval.
680
00:36:29,560 --> 00:36:30,960
"It is our prayer
681
00:36:31,000 --> 00:36:33,960
"that God will continue
to strengthen and work with you.
682
00:36:34,000 --> 00:36:36,720
"Best regards,
and God bless you, sir.
683
00:36:36,760 --> 00:36:38,680
"Yours in His vineyard,
684
00:36:38,720 --> 00:36:42,840
"Pastor Sunday Akande,
National Overseer."
685
00:36:42,880 --> 00:36:45,960
'With over 30,000 parishes
in Nigeria
686
00:36:46,000 --> 00:36:48,800
'and ten million members worldwide,
687
00:36:48,840 --> 00:36:51,520
'the Redeemed Christian
Church of God
688
00:36:51,560 --> 00:36:52,840
'is a force to be reckoned with.
689
00:36:54,720 --> 00:36:57,040
'Before long,
we pull off the main road
690
00:36:57,080 --> 00:36:58,920
'and pass through the guarded gates
691
00:36:58,960 --> 00:37:02,880
'of a place
called Redemption City of God.'
692
00:37:02,920 --> 00:37:04,880
It's all...
693
00:37:04,920 --> 00:37:07,200
It's all very clean and tidy.
694
00:37:07,240 --> 00:37:10,760
Life in Redemption City
looks pretty comfortable.
695
00:37:12,680 --> 00:37:15,160
'This is much more
than a megachurch.
696
00:37:15,200 --> 00:37:18,080
'Home to around 13,000 people,
697
00:37:18,120 --> 00:37:20,600
'with modern houses,
shops, banks and hospitals,
698
00:37:20,640 --> 00:37:24,040
'it's become
a very desirable place to live.'
699
00:37:24,080 --> 00:37:28,120
This is a leafy lane
700
00:37:28,160 --> 00:37:30,920
in the Redemption City of God.
701
00:37:30,960 --> 00:37:33,440
Houses, er... Beautiful houses.
702
00:37:33,480 --> 00:37:35,480
They're quite big houses.
703
00:37:35,520 --> 00:37:39,000
As I say, the lawns
are very well cut and trimmed.
704
00:37:39,040 --> 00:37:41,560
They've got sprinklers,
they've got flowers and all that.
705
00:37:41,600 --> 00:37:43,720
There's a feeling of
a sort of rather enlightened,
706
00:37:43,760 --> 00:37:46,120
a kind of American-campus
environment here,
707
00:37:46,160 --> 00:37:48,320
something cared for.
708
00:37:49,760 --> 00:37:52,000
It is in the city of God, you know.
709
00:37:52,040 --> 00:37:53,720
Praise the Lord.
710
00:37:59,560 --> 00:38:02,240
'A few minutes' drive
from the houses
711
00:38:02,280 --> 00:38:05,120
'is the main church
of Redemption City,
712
00:38:05,160 --> 00:38:07,000
'and as dusk falls,
713
00:38:07,040 --> 00:38:11,960
'an increasing number of cars
and buses start to arrive.
714
00:38:12,000 --> 00:38:13,360
'They're all coming here
715
00:38:13,400 --> 00:38:16,200
'to the largest church building
in the world.
716
00:38:19,920 --> 00:38:23,640
'Although it looks more like
a colossal aircraft hangar,
717
00:38:23,680 --> 00:38:28,520
'over a mile long and with space to
hold over one million worshippers.
718
00:38:31,000 --> 00:38:33,400
'The scale of this place
is astonishing.
719
00:38:34,760 --> 00:38:36,800
'This is worship...
720
00:38:38,200 --> 00:38:39,720
'..Nigeria style.'
721
00:38:41,840 --> 00:38:43,920
Everything is on
a mighty scale here.
722
00:38:43,960 --> 00:38:46,240
I mean,
it's almost sort of incomprehensible
723
00:38:46,280 --> 00:38:48,400
how vast this place is.
724
00:38:48,440 --> 00:38:50,680
I mean, it stretches across
the top of the hill,
725
00:38:50,720 --> 00:38:55,480
all these sort of caverns of worship
stretching for, you know,
726
00:38:55,520 --> 00:38:57,120
a few kilometres.
727
00:38:57,160 --> 00:38:59,240
You can hear the...
It's already started,
728
00:38:59,280 --> 00:39:01,120
but the numbers are pouring in.
729
00:39:01,160 --> 00:39:04,160
Everybody dressed...
730
00:39:04,200 --> 00:39:05,720
immaculately, really.
731
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
They're all in their Sunday best
here.
732
00:39:07,520 --> 00:39:10,080
Erm... I feel very drab.
733
00:39:10,120 --> 00:39:13,360
'This being a Pentecostal church,
734
00:39:13,400 --> 00:39:16,680
'worshippers believe
they should directly experience God
735
00:39:16,720 --> 00:39:18,560
'in their lives.'
736
00:39:19,600 --> 00:39:22,680
And they're all here to praise God,
aren't you?
737
00:39:22,720 --> 00:39:24,680
You're here to praise God.
You're welcome, sir.
738
00:39:24,720 --> 00:39:26,760
Good. Thank you very, very much.
You are welcome.
739
00:39:26,800 --> 00:39:28,720
Yeah.
I'm so happy to see you.
740
00:39:28,760 --> 00:39:30,880
Good.
Do you come to these very often?
741
00:39:30,920 --> 00:39:33,560
Yes, yes. Yes, I come.
Do you? Yeah. Yeah.
742
00:39:33,600 --> 00:39:35,680
I'm so happy you came.
Thank you. What...?
743
00:39:35,720 --> 00:39:37,880
What does it do for you
when you come here?
744
00:39:37,920 --> 00:39:40,320
Ah, it does a lot of things for me.
745
00:39:40,360 --> 00:39:42,000
Yeah.
One, it healed me.
746
00:39:42,040 --> 00:39:43,360
It's what?
It healed me.
747
00:39:43,400 --> 00:39:44,440
Healed you?
Yes!
748
00:39:44,480 --> 00:39:46,760
You were ill, and you were healed?
I had an accident...
749
00:39:46,800 --> 00:39:49,080
Oh, God. Yeah.
..with glass on my leg.
750
00:39:49,120 --> 00:39:52,080
'This woman is telling me
that she had an injured leg
751
00:39:52,120 --> 00:39:55,960
'that was healed
simply by attending church.'
752
00:39:56,000 --> 00:39:57,960
And God answered me.
And you got better?
753
00:39:58,000 --> 00:40:00,680
I can jump now.
Yeah, yeah. You can.
754
00:40:00,720 --> 00:40:02,720
You can jump. Well, that's good.
755
00:40:02,760 --> 00:40:04,280
Excellent. Yeah.
Thank God for that.
756
00:40:04,320 --> 00:40:07,000
Don't have to see the doctor,
you just praise the Lord.
757
00:40:08,560 --> 00:40:12,400
'I think I'm beginning to
understand this place now.
758
00:40:12,440 --> 00:40:16,600
'It's providing the support people
might not be getting elsewhere.'
759
00:40:16,640 --> 00:40:19,760
I think part of it is that...
that why people come here
760
00:40:19,800 --> 00:40:21,560
and why they get so excited about it
761
00:40:21,600 --> 00:40:23,640
is they don't have
any healthcare system.
762
00:40:23,680 --> 00:40:26,480
There's no sort of welfare state
here in Nigeria.
763
00:40:26,520 --> 00:40:31,840
So, you know, if He can heal her,
or she feels He can heal her here
764
00:40:31,880 --> 00:40:34,640
by coming to the Ghost Service,
765
00:40:34,680 --> 00:40:36,000
that's... that's great.
766
00:40:36,040 --> 00:40:38,200
I mean, this is solving
a very, very big problem.
767
00:40:46,480 --> 00:40:48,200
'Critics
of these large churches claim
768
00:40:48,240 --> 00:40:52,160
'they're nothing more
than huge money-making machines,
769
00:40:52,200 --> 00:40:56,440
'reaping vast profits
from the donations of worshippers,
770
00:40:56,480 --> 00:40:59,520
'and there've recently been
accusations of sexual abuse
771
00:40:59,560 --> 00:41:01,760
'in another Lagos megachurch.
772
00:41:05,840 --> 00:41:07,360
'But once inside,
773
00:41:07,400 --> 00:41:12,680
'what strikes me most is both
the depth of people's belief
774
00:41:12,720 --> 00:41:14,960
'and the giant scale of this place.'
775
00:41:18,280 --> 00:41:20,960
They're going, "Ah," responses.
776
00:41:22,160 --> 00:41:26,480
You get the feeling now that
the energy is gradually building.
777
00:41:26,520 --> 00:41:28,360
People are on their feet,
778
00:41:28,400 --> 00:41:31,920
and there's just various stages
of sort of joy
779
00:41:31,960 --> 00:41:34,320
and elation and expression...
780
00:41:36,920 --> 00:41:38,480
..coming from all around.
781
00:41:39,520 --> 00:41:41,480
They stretch way, way, way back.
782
00:41:41,520 --> 00:41:44,600
I've... I've rarely seen
as many people as this.
783
00:41:46,560 --> 00:41:48,480
MAN:
I want you to rise to your feet.
784
00:41:48,520 --> 00:41:51,880
And the whole thing is to respond
as you feel at the time.
785
00:41:51,920 --> 00:41:53,320
Very Nigerian.
786
00:41:53,360 --> 00:41:56,600
Praise the Lord!
# Praise the Lord... #
787
00:41:59,960 --> 00:42:02,160
Once the opening prayers
come to an end,
788
00:42:02,200 --> 00:42:06,520
the music kicks in,
and the atmosphere becomes electric.
789
00:42:07,720 --> 00:42:09,240
# Praise the Lord
790
00:42:09,280 --> 00:42:11,400
# Praise the Lord
791
00:42:12,760 --> 00:42:15,880
# Praise the Lord... #
792
00:42:25,000 --> 00:42:27,840
You can't help but be grabbed
793
00:42:27,880 --> 00:42:29,640
by what's going on here.
794
00:42:29,680 --> 00:42:31,160
It's so amazing.
795
00:42:38,200 --> 00:42:40,200
ALL SING
796
00:42:45,400 --> 00:42:47,560
There's something so infectious
about this.
797
00:42:47,600 --> 00:42:51,280
I suppose it's something
to do with the joy.
798
00:42:51,320 --> 00:42:53,240
It's joy that they're showing!
799
00:42:56,240 --> 00:42:59,640
CHEERING
800
00:42:59,680 --> 00:43:02,440
The roar! Listen to the roar.
801
00:43:03,720 --> 00:43:06,640
'Tomorrow morning, we leave Nigeria,
802
00:43:06,680 --> 00:43:09,560
'and this feels like
the perfect send-off.'
803
00:43:09,600 --> 00:43:11,880
# Hallelujah
Hallelujah... #
804
00:43:14,600 --> 00:43:17,760
'The last three weeks have been
something of a revelation.
805
00:43:17,800 --> 00:43:21,840
'I don't think I've ever been
to a country that has such energy.'
806
00:43:21,880 --> 00:43:23,760
SINGING CONTINUES
807
00:43:23,800 --> 00:43:26,920
In a sense,
this, what's happening tonight,
808
00:43:26,960 --> 00:43:30,080
is Nigeria in a nutshell.
809
00:43:30,120 --> 00:43:33,440
Lots of people and terrific energy.
810
00:43:33,480 --> 00:43:35,880
And I felt that
as we went through the country.
811
00:43:35,920 --> 00:43:38,200
I mean,
the Nigerians are enterprising,
812
00:43:38,240 --> 00:43:39,680
and they're problem solving,
813
00:43:39,720 --> 00:43:41,600
and they're always wanting
to push forward,
814
00:43:41,640 --> 00:43:44,080
but in what direction?
815
00:43:44,120 --> 00:43:48,040
It honestly feels as though
the country as a whole has vibrancy,
816
00:43:48,080 --> 00:43:49,480
it has potential,
817
00:43:49,520 --> 00:43:52,200
but no-one's really leading it
in the right way,
818
00:43:52,240 --> 00:43:54,360
and a lot of people
are falling by the wayside.
819
00:43:54,400 --> 00:43:57,440
# Hallelujah... #
820
00:43:58,560 --> 00:44:01,240
'All countries have
their challenges,
821
00:44:01,280 --> 00:44:05,120
'but I feel certain
that it is Nigerians themselves
822
00:44:05,160 --> 00:44:07,640
'who are the ones best placed
to solve theirs.'
823
00:44:09,040 --> 00:44:11,920
# Hallelujah! #
824
00:44:11,960 --> 00:44:16,720
'This country is only going to get
more important and influential,
825
00:44:16,760 --> 00:44:21,240
'and I feel privileged to have been
able to experience it.'
826
00:44:27,880 --> 00:44:30,960
APPLAUSE
65985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.