Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:23,839
REGIONE CAMPANIA
2
00:00:48,400 --> 00:00:50,159
Cheha fatto quello? Havomitato?
3
00:01:09,680 --> 00:01:13,159
Non mori rai davanti ai mie i occhi
Non mori rai davanti ai mie i
iocchi!
4
00:01:18,920 --> 00:01:20,639
Non mori rai davanti ai miei occhi!
5
00:01:24,440 --> 00:01:25,559
S veglia ti, Ro
6
00:01:43,000 --> 00:01:44,279
Piano piano.piano
7
00:01:55,120 --> 00:01:56,079
Come stai?
8
00:01:57,080 --> 00:01:57,919
Vatten e.
9
00:02:04,120 --> 00:02:05,799
Ti ho detto vattene!
10
00:02:07,560 --> 00:02:08,599
Non me ne vado
11
00:02:17,120 --> 00:02:18,479
Ch estate combi nando?
12
00:02:19,680 --> 00:02:20,999
Tutto a posto, Maddalena
13
00:02:21,480 --> 00:02:24,759
Mie and at a una gomma di travers o
e Di Salvo mi ha dato una mano
14
00:02:28,640 --> 00:02:30,079
Vatten e in cell a,vai
15
00:03:01,680 --> 00:03:03,079
Che ti avevo detto?
16
00:03:07,520 --> 00:03:10,079
Rosa Ricci non si tocca, Mimmo
17
00:03:11,800 --> 00:03:12,799
Miso no spie gato?
18
00:03:12,800 --> 00:03:15,079
Leil of a perte!
19
00:03:15,120 --> 00:03:16,399
Ancora mia madre?
20
00:03:17,720 --> 00:03:19,399
Nessuno deve morire piu per me
21
00:03:20,120 --> 00:03:24,599
Non so no nato Di Salvocome e te,stronzo!
Sono io che ti devo
o coprire le spalle
22
00:03:25,000 --> 00:03:26,199
Tu'hai salvat a...
23
00:03:26,240 --> 00:03:28,319
L'ha i salvata tu e ora ti senti un eroe?
24
00:03:30,720 --> 00:03:32,239
Or a vor ra vendi cars i
25
00:03:34,440 --> 00:03:37,999
Or a cheque sta
alegge della vendetta tis ta addosso, non ti piace
epiu?
26
00:03:38,800 --> 00:03:39,879
Hai paura di morire?
27
00:03:40,640 --> 00:03:41,839
Perch e tun on ne hai?
28
00:03:46,400 --> 00:03:50,719
L'unica paura che ho, Mimmo
e che mia figlia non
ncresca come dico io
29
00:04:06,200 --> 00:04:07,279
Cive diamo domani?
30
00:04:44,080 --> 00:04:45,399
Pren di questo motori no
31
00:04:46,480 --> 00:04:49,759
Domani esc e quell inf a me dal car cere
Nella sella c'e cio che ti serve
32
00:04:49,800 --> 00:04:50,799
Fai presto
33
00:05:46,560 --> 00:05:46,919
A LESS
34
00:05:46,920 --> 00:05:47,879
75 DOMENICO CUOMO ALESSANDRO OR RE
35
00:06:15,040 --> 00:06:15,959
produttori RA MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PANNI CELL
36
00:06:27,720 --> 00:06:30,839
L'AMORE CHE SALVI
37
00:06:39,360 --> 00:06:40,199
LO
38
00:06:46,320 --> 00:06:47,359
Or a vedra i.
39
00:06:52,240 --> 00:06:55,159
Madonna,tre in una sola volt a!
Che hanno combina to?
40
00:06:55,800 --> 00:06:57,159
Questo e un bambino
41
00:06:57,600 --> 00:06:58,519
Che vuoi,uardia di merda?
Ehi!
42
00:06:58,520 --> 00:06:59,559
Ehi!
43
00:06:59,600 --> 00:07:02,479
Camm in a! Lascia parlare i grandi!
For z a,
scendete
44
00:07:02,520 --> 00:07:04,479
Forza! Co raggio,
45
00:07:09,800 --> 00:07:12,519
Cheh a fatto quel bambino?
Ha rubato un lecca lecca?
46
00:07:13,160 --> 00:07:16,879
Chevuoifarci, Gennaro?
Piusono piccoli e piu sono stronzi
47
00:07:37,360 --> 00:07:39,519
In quale asilo avete pesca to questo moc cio so?
48
00:07:39,560 --> 00:07:41,799
Pin o, smettila di fare lo scemo.
49
00:07:41,800 --> 00:07:44,719
Sai quanti ne ho fatti piangere
per finire qui?
50
00:07:45,480 --> 00:07:46,559
Si,pzzo di merda?
51
00:07:46,600 --> 00:07:47,999
Che cazzo hai da ride re?
52
00:07:49,600 --> 00:07:52,039
Ragazzo,tu hi A quale famiglia ap partie ni?
53
00:07:52,720 --> 00:07:54,039
Tu chi sei? Tarzan?
54
00:07:54,080 --> 00:07:55,599
Dai Pino. Lascia li stare
55
00:07:57,440 --> 00:08:00,119
Faglilavareidenti
gli puzza l'alito da vicino
56
00:08:18,640 --> 00:08:20,959
Non sa pete che fare i a quelle li credet emi!
57
00:08:22,280 --> 00:08:23,519
Comunque sta sera prive
58
00:08:23,560 --> 00:08:25,799
Micciarella.
mi sono rotto il cazzo dei prive.
59
00:08:25,800 --> 00:08:26,999
Con lo
o champagne f also
60
00:08:27,720 --> 00:08:29,399
Ragazzi ma ci son o le ragazze!
61
00:08:30,240 --> 00:08:32,199
Anche loro hanno rott o il cazzo?
62
00:08:38,000 --> 00:08:39,599
Guard ate quei due ricchioni
63
00:08:43,799 --> 00:08:45,799
Cheti frega?
Pensiamo a cosa fare staser a
64
00:08:45,840 --> 00:08:48,079
No,ari cominci a con la storia del prive
65
00:09:02,680 --> 00:09:04,519
Fratello.mache dici?
66
00:09:05,040 --> 00:09:07,079
Ah,siete napo let a ni?
Certo
67
00:09:09,000 --> 00:09:10,719
L TVS Barbie,a te piace il cazzo?
68
00:09:11,120 --> 00:09:11,919
Si?
69
00:09:13,160 --> 00:09:14,279
An che atepiace vero?
70
00:09:14,320 --> 00:09:15,119
Che vuoi?
71
00:09:15,960 --> 00:09:17,679
Non voglia mo lepersone come voi
72
00:09:18,400 --> 00:09:19,919
And at even e.
Questa
e
cas a mia!
73
00:09:19,960 --> 00:09:22,279
Non me ne frega un cazzo
che questa e cas a tua!
74
00:09:25,160 --> 00:09:26,159
Ragazzi.
75
00:09:28,320 --> 00:09:29,279
E piccolo.
76
00:09:39,040 --> 00:09:39,959
Perche?
77
00:09:43,160 --> 00:09:44,359
Quanto sei stron zo
78
00:09:45,400 --> 00:09:47,119
Guard a che ho rubato!
79
00:09:49,040 --> 00:09:50,279
Domani love n diamo
80
00:09:51,520 --> 00:09:53,559
Grazie per cio che avete fatto,ragazz
81
00:09:53,600 --> 00:09:55,599
Que i dottori di merda
T'hanno fatto morire
82
00:09:55,640 --> 00:09:57,119
E ra il minimo, Edoardo
83
00:09:57,160 --> 00:09:59,799
Mi sent o mor to comes e avessero sparato me
84
00:10:00,640 --> 00:10:01,679
Uc cider eun ragazzo per un orologio
85
00:10:03,240 --> 00:10:05,079
Dove te stare con gli occhi aperti
86
00:10:05,920 --> 00:10:07,599
Abbiamo molto da fare qua dentro
87
00:10:09,520 --> 00:10:11,559
Meglio se il ragazzi no va a farsi un giro
88
00:10:16,800 --> 00:10:17,799
Sei ancora qui?
89
00:10:25,920 --> 00:10:27,279
I Di Salvo hanno ucciso Ciro
90
00:10:27,880 --> 00:10:28,999
e anche suo fratello
91
00:10:29,800 --> 00:10:31,239
Hanno sparato a Don Salvatore
92
00:10:33,080 --> 00:10:35,359
Pens o sia giunta T'ora
di pare ggi are iconti
93
00:10:37,640 --> 00:10:39,319
Devi solo dir ci quando, Edoardo
94
00:10:55,160 --> 00:10:58,039
P are abbia capito che e meglio fare la pizza che la guerra
95
00:11:03,040 --> 00:11:04,479
Ha qualche pensiero per la testa
96
00:11:11,200 --> 00:11:12,799
Questa Thai fat tatu?
Certo!
97
00:11:12,840 --> 00:11:16,279
'ho istrui to be ne
eh?
Gaetano siditi. Cipensoiodnto
98
00:11:16,320 --> 00:11:18,279
Grazie,
f tonino Con permesso.
99
00:11:24,280 --> 00:11:26,079
Ma non e possibile,e buon issima!
100
00:11:27,560 --> 00:11:29,119
Anche io so fare qualcosa
101
00:11:41,920 --> 00:11:42,439
Tien i.
102
00:11:43,360 --> 00:11:44,559
Bevi un po'di vino,dai.
103
00:11:45,280 --> 00:11:46,599
Davvero,comandante?
104
00:11:46,640 --> 00:11:48,999
Che fate?
i Ora lopuoi bere. Bevi.
105
00:12:01,320 --> 00:12:03,039
Hai qualche pensiero per la testa?
106
00:12:04,320 --> 00:12:06,159
La vita fuori e diversa,comandante
107
00:12:07,520 --> 00:12:08,239
Mi ci devo a bit u are
108
00:12:18,840 --> 00:12:21,479
Comandante so no uscito da tre giorni e ora e gia qui.
109
00:12:21,520 --> 00:12:22,799
Ah, bravo. I'hai capito
110
00:12:22,800 --> 00:12:25,439
Un comandante rest a tale anche quando siete fuori.
111
00:12:28,680 --> 00:12:29,759
Basta dir melo
112
00:12:43,640 --> 00:12:46,799
Cosi gli racconti amo la tua storia
e faccio una bella figura.
113
00:12:49,480 --> 00:12:50,279
Piru c chio.
114
00:12:51,280 --> 00:12:52,799
Tu hai un gran coraggio
115
00:12:55,520 --> 00:12:56,519
Non lo diment i care
116
00:13:04,800 --> 00:13:05,639
Hai capito?
117
00:13:13,640 --> 00:13:14,799
Or a
adevo and are
118
00:13:53,360 --> 00:13:54,559
Tonino,he c'e da fare?
119
00:14:56,080 --> 00:14:58,399
lns egner a Educazione Sessuale questa sign or in a?
120
00:14:58,440 --> 00:15:00,359
A te ce ne voglio no di lezioni
121
00:18:23,480 --> 00:18:25,599
Ti credevo ancora con tuo fratello
122
00:18:26,440 --> 00:18:29,199
Euna testa calda
ma non potrei mai diment i car mi di te
123
00:19:04,000 --> 00:19:05,759
Che fa i? Non saluti i tuoi amici?
124
00:19:05,800 --> 00:19:08,959
Non vado mica in America!
125
00:19:09,000 --> 00:19:11,159
Tivuoi sbrigare? Ho da fare,forza
126
00:19:27,160 --> 00:19:29,079
Susyari acere Gazie
127
00:19:31,240 --> 00:19:34,039
Oh,non hai altro a cui pensare, muoviti!
128
00:19:48,440 --> 00:19:51,159
So che questo non e
un buon momento per dirt elo.
129
00:19:51,880 --> 00:19:52,999
Pero lode vi sapere.
130
00:19:56,440 --> 00:19:58,079
Hanno prova to a uccider mi
131
00:19:59,680 --> 00:20:02,119
Sono si cura che si a stato quell in fame di Mimmo
132
00:20:02,960 --> 00:20:04,279
Stai tranquilla, Roa
133
00:21:03,080 --> 00:21:04,839
Come sta un assassin o
134
00:21:51,640 --> 00:21:52,959
lo morire i per te
135
00:21:58,800 --> 00:22:00,639
Man on posso port a re questo
opeso.
136
00:22:03,000 --> 00:22:04,639
Deve essere fatta giustizia
137
00:22:30,160 --> 00:22:31,799
Che quest a storia finis se
138
00:22:33,120 --> 00:22:34,519
Una volta per tutte.
139
00:22:38,240 --> 00:22:39,359
Dove va morire.
140
00:22:43,800 --> 00:22:45,279
E I'ho ucciso.
141
00:23:49,680 --> 00:23:51,279
Oh,qua ndo arriviamo a casa tua?
142
00:23:51,720 --> 00:23:53,439
Siamo arriva ti casa mia e li
143
00:23:55,080 --> 00:23:56,999
Ma checazzo di strada.
144
00:23:57,960 --> 00:23:59,039
Lo SO.
145
00:24:00,320 --> 00:24:01,399
RMA64427 M
Fermatiqua
146
00:24:02,000 --> 00:24:03,079
Continuo a piedi
147
00:24:09,120 --> 00:24:11,599
Fai in fretta,io ti guardo da qua.
148
00:24:11,640 --> 00:24:12,559
Va bene.
149
00:24:14,480 --> 00:24:15,519
Mi raccomando.
150
00:26:40,640 --> 00:26:44,239
Nessuna buona notizia dall I PM.
Perche non hai fatto cio che ti ho detto?
151
00:26:44,280 --> 00:26:46,039
Vi sbagliate, Donna Wanda, I'ho fatto
152
00:26:46,080 --> 00:26:48,799
Vostro figlio ha salva to Rosa
dopo che T'ho strango lata
153
00:26:48,840 --> 00:26:50,759
Sape te cheha fatto?
Mi ha pure minacciato
154
00:26:50,800 --> 00:26:52,839
Ha
adetto che se ci riprovo
mi uccide con le sue mani
155
00:26:53,360 --> 00:26:54,639
Donna Wanda,e un in fame
156
00:26:54,680 --> 00:26:57,119
Eh i,non os are parlare cosi.
157
00:26:58,400 --> 00:26:59,439
E mio figlio
158
00:27:00,720 --> 00:27:03,639
T u sei li dentro per prot egger lo
non lodi ment i care
159
00:27:08,240 --> 00:27:09,799
Carmine deve capire
160
00:27:09,800 --> 00:27:11,359
Tu glielo devi far capire
161
00:27:12,680 --> 00:27:14,199
Devi essere un fratello
162
00:27:18,200 --> 00:27:20,279
San no tutti cosa ho fatto
163
00:27:20,880 --> 00:27:23,399
Se no n mi uccidono ora che sono fuori Donna Wanda,
164
00:27:23,440 --> 00:27:25,199
lo faran no di certo mentre so no dentro
165
00:27:25,680 --> 00:27:27,879
I miei figli non li lascio soli
166
00:27:28,680 --> 00:27:29,839
Non tiยทpre occup are
167
00:27:31,000 --> 00:27:32,199
penso io a te
168
00:27:42,720 --> 00:27:44,119
Potrei rimanerequi?
169
00:27:45,800 --> 00:27:47,719
La stanza di Carmine e libera.
170
00:27:48,960 --> 00:27:50,119
Che problem a c'รฉ?
171
00:28:08,320 --> 00:28:09,239
Ragazzi.
172
00:28:14,120 --> 00:28:17,919
Ragazzi,ave te
esent it o?
Don Salvatore e un leone!
Ce I'ha fatta!
173
00:28:19,040 --> 00:28:20,999
Mache bra vi! Bravi!
174
00:28:21,040 --> 00:28:22,959
Non avete fame? Forza,in fila
175
00:28:23,000 --> 00:28:24,239
Non applaud it e?
176
00:28:26,480 --> 00:28:27,959
Posso avere un altro piatto?
177
00:28:30,240 --> 00:28:31,839
Ragazzi,sent i te questa
puzz a?
178
00:28:33,640 --> 00:28:35,359
Questi puzz a no tan to,eh?
179
00:28:36,640 --> 00:28:38,959
Puzz a no come e tutti i Di Salvo.
Mic cia rella.
180
00:28:40,720 --> 00:28:41,639
Di fog na
181
00:29:02,240 --> 00:29:03,639
Cardio,un bambino
182
00:29:15,200 --> 00:29:16,519
Che c'e? Vuoi litig are?
183
00:29:17,920 --> 00:29:19,039
Tu contro di me?
184
00:29:19,840 --> 00:29:21,159
Allora fai una cosa
185
00:29:23,840 --> 00:29:25,159
Perche se mialzo.
186
00:29:28,920 --> 00:29:31,199
Ti distruggo,um di merda!
187
00:30:54,240 --> 00:30:55,479
Rim et tete in ordine
188
00:30:58,280 --> 00:30:59,719
Eio quando man gio?
189
00:31:03,960 --> 00:31:06,079
Sent it o il comandante? Forza,dai!
190
00:31:11,840 --> 00:31:13,319
Ri metti in ordine,big ati
191
00:31:30,160 --> 00:31:32,479
Prima 1opoi
dovraiparlare
con tuo fratello
192
00:31:34,960 --> 00:31:36,439
Quando sara piu grande
193
00:31:43,320 --> 00:31:44,399
A cosa a pens i?
194
00:31:46,600 --> 00:31:47,559
A mio padre.
195
00:31:49,280 --> 00:31:51,439
Se scopre che sono ricchione mi ammazza
196
00:31:57,920 --> 00:31:59,479
Pen si che sospetti i qualcosa?
197
00:32:00,320 --> 00:32:01,959
Anche se fosseche devo fare!
198
00:32:02,920 --> 00:32:04,839
Fai come me,lavora con la fantasia.
199
00:32:05,880 --> 00:32:08,399
Di'che hai scopa to con delle donne im possibili
200
00:32:09,280 --> 00:32:11,199
La ragazza del bar...
201
00:32:12,280 --> 00:32:15,919
La mamma di un tuo amico
Piu le spari grosse e piu ci credono
202
00:32:16,880 --> 00:32:17,919
E oggi?
203
00:32:18,400 --> 00:32:19,479
Chi tis ei fatto?
204
00:32:22,920 --> 00:32:24,799
Una donna bellissima
205
00:32:26,360 --> 00:32:28,079
A parte un piccolo dettaglio
206
00:32:29,160 --> 00:32:30,399
Aveva unpo'di barba.
207
00:32:33,000 --> 00:32:35,399
Con lei non lo avevi fatto due giorni fa?
208
00:32:36,560 --> 00:32:37,759
Quella era Jessica.
209
00:32:51,280 --> 00:32:54,039
Mi piacere b be che la aprossima volta fosse solo Matteo
210
00:32:58,800 --> 00:33:00,079
Piacere b be an che a me
211
00:33:01,000 --> 00:33:03,359
Allora andiamo ovia
daqusta
cittadi merda
212
00:33:03,400 --> 00:33:06,399
Andiamo a Londra o a Berlin o
la nessuno rompe il cazzo
213
00:33:26,000 --> 00:33:28,119
Quanto so no bello! Doberman,mi credi?
214
00:33:28,560 --> 00:33:29,799
Mi scope rei da solo
215
00:33:30,560 --> 00:33:32,719
Or a mi ci vor rebbe una ragazza.
216
00:33:32,800 --> 00:33:36,279
Ma quale ragazza, Micciarella!
Sei il re delle seghe,te le farai a vita.
217
00:33:36,320 --> 00:33:38,119
Masta i zit to mo!
218
00:33:59,600 --> 00:34:02,599
Ascolta mi ben e,tufra tello
e un bambino
e non si sa
comport are!
219
00:34:02,640 --> 00:34:04,799
Edoardo De vi stare zit to quando parlo
220
00:34:05,320 --> 00:34:07,319
Non voglio problem i per colp a sua
221
00:34:08,040 --> 00:34:09,359
Lo SO,e una test a di cazzo
222
00:34:10,920 --> 00:34:12,279
Lo devi tene re d'occhio
223
00:34:12,800 --> 00:34:15,119
Sa pete e che significa star e
nel lamia par anza?
224
00:34:15,800 --> 00:34:17,319
Do vete fare quello che dico io
225
00:34:34,600 --> 00:34:36,479
Alla prossima stron z at a che fa i..
226
00:34:37,720 --> 00:34:39,559
Ti sbat to con la testa contr o il muro!
227
00:35:08,120 --> 00:35:10,319
Ho parlato
o con un mio
oamico
che sta a Berlino
228
00:35:11,120 --> 00:35:14,399
Sie liberata una stanza dove vive lui Guard a quanto e bella.
229
00:35:16,320 --> 00:35:17,559
E una stanza grande.
230
00:35:18,600 --> 00:35:20,839
Per i primi tempi va bene,
poi ci sistemi amo
231
00:35:24,360 --> 00:35:25,999
Facciamo subito i biglietti
232
00:35:27,040 --> 00:35:28,279
La fai facile
233
00:35:28,320 --> 00:35:29,719
Perch e?
Quale il problema?
234
00:35:30,360 --> 00:35:31,199
Mio fratello
235
00:35:31,720 --> 00:35:32,799
Mic cia rella
236
00:35:34,800 --> 00:35:36,999
i Ha una famiglia.
-Ma
acosad ici?
237
00:35:37,840 --> 00:35:39,399
Quella to ssi ca di mia madre?
238
00:35:41,800 --> 00:35:43,839
Devo fare da padre a lei e a mio fratello.
239
00:35:46,240 --> 00:35:47,759
Devi vivere la tua vita
240
00:35:48,560 --> 00:35:50,759
Non a vrai un'altra occasione come questa
241
00:35:59,120 --> 00:36:00,359
Machi e? Tuo padre?
242
00:36:05,160 --> 00:36:06,199
Vatten e.
243
00:36:07,920 --> 00:36:09,999
Va i.
Scappa anche tu, no?
244
00:36:10,040 --> 00:36:11,959
Vai,on ti preoccupare. Gli parlo io
245
00:36:12,840 --> 00:36:13,919
Vien i con me
246
00:36:16,480 --> 00:36:17,559
Gli devo parlare
247
00:42:06,920 --> 00:42:09,079
Per che misono com port ato da stronzo
248
00:42:21,200 --> 00:42:22,799
Tide vo confess are una cosa.
249
00:42:43,160 --> 00:42:44,199
Fabio
250
00:42:44,800 --> 00:42:46,359
Lho ucciso io
251
00:42:50,480 --> 00:42:51,639
Te lo giuro Beppe
252
00:42:52,560 --> 00:42:54,239
lo non lo volevo fare
253
00:43:02,000 --> 00:43:03,639
Ho avuto paura.
254
00:43:05,480 --> 00:43:07,479
Non lo volevo uccidere.
255
00:43:09,920 --> 00:43:11,599
lononlovolevo fare
256
00:43:13,960 --> 00:43:15,199
Beppe.
257
00:43:16,960 --> 00:43:18,599
Non lo volevo uccidere.
258
00:46:49,920 --> 00:46:51,319
Che cazzo stai dice n do?
259
00:46:53,880 --> 00:46:56,079
De vo uscire Salvatore era un fratello per me.
260
00:46:58,240 --> 00:46:59,319
Ah,tidis piace.
261
00:46:59,960 --> 00:47:01,479
Eame non frega un cazzo!
262
00:47:02,040 --> 00:47:04,079
Dev o dare un ultimo saluto a mio fratello
263
00:47:15,040 --> 00:47:18,359
Gli fate capire che un ragazzo che ha ricevuto un tale torto.oo
264
00:47:19,480 --> 00:47:20,759
Potrebbe perdere la testa
265
00:47:20,800 --> 00:47:22,119
Cos'e? Una min a ccia?
266
00:47:24,360 --> 00:47:26,479
Qui ci vogliamo tutti bene,comandante
267
00:47:27,200 --> 00:47:29,039
Unto rto fa ttoa me
e un torto fatto a tutti
268
00:47:30,480 --> 00:47:32,999
Se i ragazzi si arrabbiano
me ne
lavo le mani
269
00:47:36,680 --> 00:47:38,479
Porta via quest o scemo
270
00:47:39,560 --> 00:47:40,719
Andiamo,ragazzo
271
00:47:48,320 --> 00:47:49,519
Sono dei pezzi di merda!
272
00:47:50,360 --> 00:47:51,359
Li dobbi amo spa vent are
273
00:47:51,400 --> 00:47:53,199
= magi strato ode ve
e capire che non si scherz a.
274
00:47:53,240 --> 00:47:55,799
Facciamo una rivolta Te lo giuro, combino i macelli!
275
00:47:55,800 --> 00:47:56,799
Edoardo
276
00:47:57,320 --> 00:47:58,519
Posso dirt i una cosa?
277
00:47:59,520 --> 00:48:02,999
Second o me c'e anche un altro modo
per onor are tuo cu gino
278
00:48:03,680 --> 00:48:04,799
Quale sarebbe?
279
00:48:07,080 --> 00:48:08,079
Par la,i
280
00:48:26,240 --> 00:48:27,879
Che ti ha fatto?
Cucciolo
281
00:48:31,360 --> 00:48:32,639
Non ti ho tradi to
282
00:48:34,720 --> 00:48:36,079
Non ho fatto il tuo nome.
283
00:48:42,880 --> 00:48:43,959
Vai a Berlino
284
00:48:45,240 --> 00:48:46,799
Ci andiamo insieme a Berlino
285
00:48:46,800 --> 00:48:48,359
Va be ne? Ci andiamo insieme!
286
00:48:49,280 --> 00:48:50,239
As pet tami qui
287
00:48:51,480 --> 00:48:53,079
Non ti add or ment are Matteo
288
00:49:32,840 --> 00:49:34,599
Gesu ci ha fatto il miracolo
289
00:49:38,240 --> 00:49:39,519
Or a non ti pre occup are
290
00:49:40,240 --> 00:49:41,199
Cisiamo ioe te
291
00:49:42,280 --> 00:49:43,399
Ci penseremo ioe te.
292
00:50:00,320 --> 00:50:01,599
Or a sei uno di famiglia
293
00:50:03,840 --> 00:50:05,479
E come noi sei un bers aglio
294
00:50:14,040 --> 00:50:15,879
Fin che non torn i all IPM
295
00:50:17,640 --> 00:50:18,719
Puo servir ti
296
00:52:01,000 --> 00:52:02,479
Ragazzi,basta mangiare.
297
00:52:03,080 --> 00:52:04,079
Apos to
298
00:52:08,680 --> 00:52:11,079
Ragazzi,alziamoci in piedi
Ragazzi.in piedi
299
00:52:11,680 --> 00:52:13,919
Pure tu. Che hai da guard a re? Alz ati
300
00:52:13,960 --> 00:52:15,199
Edoardo i
li
301
00:52:15,240 --> 00:52:16,279
De vial z arti!
Si
302
00:52:16,320 --> 00:52:17,559
In pie di,da i
303
00:52:54,960 --> 00:52:56,159
Pino,ing in occhi ati
304
00:52:59,680 --> 00:53:01,559
lo mi in ginocchio solo davanti a Dio
305
00:53:09,600 --> 00:53:11,439
Salvatore era mio cu gino.
306
00:53:13,560 --> 00:53:14,799
Era come un fratello
307
00:53:17,560 --> 00:53:20,799
Un ragazzo che aveva tutta la vita davanti come molti di noi
308
00:53:23,880 --> 00:53:24,999
Noi or a siamo qui..
309
00:53:25,720 --> 00:53:26,959
Davanti a lui
310
00:53:27,320 --> 00:53:29,159
Per ricord are che e semp re con noi
311
00:53:31,680 --> 00:53:32,879
Come Ciro
312
00:53:36,840 --> 00:53:38,039
Come tutti i nostri fratelli
313
00:53:40,800 --> 00:53:42,439
Or a preghiamo tutti insieme
314
00:55:20,120 --> 00:55:21,239
Haidetto
0โamen"?
315
00:55:22,240 --> 00:55:23,719
Or a scendi da li,forza.
316
00:55:54,880 --> 00:55:55,879
Mi dispiace
317
00:56:57,520 --> 00:56:59,279
Tih amanda to Edoardo.o?
318
00:57:03,320 --> 00:57:05,479
Per che
e se lo non ammazzo te
lui ammazza loro
319
00:57:06,360 --> 00:57:07,519
Abbas sa la pistola
320
00:57:09,400 --> 00:57:10,959
Trovi a mo un altro modo insieme
321
00:57:11,000 --> 00:57:12,519
c'e sempre un altro modo
322
00:57:21,160 --> 00:57:22,999
Abbas sala pistola e lo faro anche io.
323
00:57:24,160 --> 00:57:26,199
Damm i ascolto e nessuno si fa ra male.
324
00:58:26,560 --> 00:58:28,319
Che cazzo hai fatto Pirucchio?
325
00:58:45,320 --> 00:58:46,759
Dev if are una cosa.
326
00:58:46,800 --> 00:58:47,799
Che cosa?
327
00:58:57,040 --> 00:58:59,199
Orachiamiamo un'ambulanza,qualcuno.
328
00:58:59,240 --> 00:59:01,279
Glielodirai tuatuo
o padre.o?
22560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.