All language subtitles for Lowlifes.2024.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,425 --> 00:00:28,361 Help. 2 00:00:30,529 --> 00:00:32,898 Jesus. Help! 3 00:00:34,333 --> 00:00:35,735 Help! 4 00:01:13,774 --> 00:01:16,919 ♪ Feeding off your love sublime sensation ♪ 5 00:01:16,943 --> 00:01:19,789 ♪ Your flavor so divine 6 00:01:19,813 --> 00:01:21,357 ♪ Feeding off your love a sweet revelation... ♪ 7 00:01:21,381 --> 00:01:22,959 Lunch! 8 00:01:22,983 --> 00:01:25,461 ♪ ...Your flavor so divine 9 00:01:25,485 --> 00:01:26,596 ♪ Feeding off your love... 10 00:01:26,620 --> 00:01:27,630 There you are. 11 00:01:27,654 --> 00:01:29,499 ♪ ...Sublime sensation... 12 00:01:29,523 --> 00:01:31,134 Boom! 13 00:01:31,158 --> 00:01:32,769 Pretty pink, Dad. 14 00:01:32,793 --> 00:01:34,737 That's right. 15 00:01:34,761 --> 00:01:36,272 Never disrespect a good piece of meat 16 00:01:36,296 --> 00:01:37,764 by cooking it to death. 17 00:01:38,665 --> 00:01:39,709 ♪ ...Open your heart 18 00:01:39,733 --> 00:01:41,644 ♪ 'Cause I wanna have all of you... ♪ 19 00:01:41,668 --> 00:01:43,279 Amy! The meat's ready! 20 00:01:43,303 --> 00:01:44,580 I gotta go, 21 00:01:44,604 --> 00:01:46,649 but I'll call you later. 22 00:01:46,673 --> 00:01:48,308 Okay? 23 00:01:49,776 --> 00:01:50,953 All right. 24 00:01:50,977 --> 00:01:53,356 Stop talking. Okay, love you. 25 00:01:53,380 --> 00:01:54,557 Bye. 26 00:01:54,581 --> 00:01:55,792 ♪ ...A flavor so sweet... 27 00:01:55,816 --> 00:01:57,250 She's coming, she's coming. 28 00:01:58,452 --> 00:01:59,595 What'd I say? 29 00:01:59,619 --> 00:02:00,730 What? 30 00:02:00,754 --> 00:02:01,998 I told you, I don't want you using that 31 00:02:02,022 --> 00:02:03,099 while we're out here. 32 00:02:03,123 --> 00:02:04,068 Oh, right. 33 00:02:04,092 --> 00:02:06,703 Yeah, I already got my one phone call. 34 00:02:06,727 --> 00:02:07,828 Okay, don't be a smart-ass. 35 00:02:08,829 --> 00:02:10,306 If I were smart, I'd be in Coronado with Blair, 36 00:02:10,330 --> 00:02:11,474 enjoying my break, 37 00:02:11,498 --> 00:02:13,109 like a normal person. 38 00:02:13,133 --> 00:02:16,045 Yeah, I'm sure he can survive another two days without you. 39 00:02:16,069 --> 00:02:19,115 We only do this once a year, honey. 40 00:02:19,139 --> 00:02:21,484 You know how important it is, especially to your father. 41 00:02:21,508 --> 00:02:22,518 Right. 42 00:02:22,542 --> 00:02:25,145 When you move out, you can plan your own vacations. 43 00:02:26,813 --> 00:02:27,924 Lunchtime. 44 00:02:27,948 --> 00:02:30,026 I'm still full from breakfast. 45 00:02:30,050 --> 00:02:31,027 Thanks. 46 00:02:31,051 --> 00:02:32,829 Hey, we're on vacation. 47 00:02:32,853 --> 00:02:34,797 Everyone has fun, 48 00:02:34,821 --> 00:02:35,733 - and everyone eats. - Everyone eats. 49 00:02:35,757 --> 00:02:37,023 Thank you, Jeffrey. 50 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 Nice. 51 00:02:41,194 --> 00:02:42,672 I'm good. 52 00:02:42,696 --> 00:02:44,107 Hey, hey, hey! Where are you going? 53 00:02:44,131 --> 00:02:45,775 For a walk! 54 00:02:45,799 --> 00:02:48,111 I'm tired of being around this piece of shit RV! 55 00:02:48,135 --> 00:02:49,712 Hey, that's your grandfather's! 56 00:02:49,736 --> 00:02:50,880 - And maybe... - Yeah, yeah. 57 00:02:50,904 --> 00:02:52,038 One day, it'll be yours. 58 00:02:53,573 --> 00:02:54,573 I'll take it. 59 00:02:56,543 --> 00:03:00,156 You know, she might be getting a little old for this. 60 00:03:00,180 --> 00:03:01,424 What's that supposed to mean? 61 00:03:01,448 --> 00:03:02,792 Uh, Dad? 62 00:03:02,816 --> 00:03:04,518 This is, like, half fat. 63 00:03:06,586 --> 00:03:08,698 The fat's the best part. Here, honey. 64 00:03:08,722 --> 00:03:09,856 Oh, thank you. 65 00:03:11,191 --> 00:03:12,492 Watch. 66 00:03:13,460 --> 00:03:15,295 Mm! 67 00:03:17,731 --> 00:03:19,308 - Gross! - That's disgusting. 68 00:03:19,332 --> 00:03:20,144 Come on, you love it. 69 00:03:20,168 --> 00:03:22,712 No. No. No, not happening. 70 00:03:22,736 --> 00:03:24,113 ♪ I told myself 71 00:03:24,137 --> 00:03:27,750 ♪ That I would figure things out all right ♪ 72 00:03:31,545 --> 00:03:32,489 ♪ No need for stressing 73 00:03:32,513 --> 00:03:36,225 ♪ What's another 365? 74 00:03:39,653 --> 00:03:43,699 ♪ But now it feels like things have run their course ♪ 75 00:03:43,723 --> 00:03:45,134 ♪ Turn to a skeptic 76 00:03:45,158 --> 00:03:48,638 ♪ When I'm laying awake in the dark ♪ 77 00:03:51,431 --> 00:03:53,509 ♪ In the dark 78 00:03:56,536 --> 00:03:57,947 ♪ Guess I'll tell myself 79 00:03:57,971 --> 00:04:01,350 ♪ I'll figure things out all right ♪ 80 00:04:02,310 --> 00:04:03,786 ♪ All right... 81 00:04:03,810 --> 00:04:06,622 ♪ All right 82 00:04:17,791 --> 00:04:19,435 Man! 83 00:04:19,459 --> 00:04:22,371 Beats sitting in traffic on the 405, doesn't it? 84 00:04:22,395 --> 00:04:23,739 It sure does. 85 00:04:23,763 --> 00:04:25,842 Think we'll see any sun this year? 86 00:04:25,866 --> 00:04:28,377 Oh, we see plenty of sun at home. 87 00:04:45,785 --> 00:04:46,996 Can I help you? 88 00:04:47,020 --> 00:04:49,089 Y'all havin' a barbecue, huh? 89 00:04:51,524 --> 00:04:53,502 Yes, we are. 90 00:04:53,526 --> 00:04:56,405 We're lookin' for Melior. You seen him around? 91 00:04:56,429 --> 00:04:57,907 Come again? 92 00:04:57,931 --> 00:04:59,532 Melior's my third cousin, boss. 93 00:05:00,267 --> 00:05:02,845 He's also Vern's brother-in-law. 94 00:05:02,869 --> 00:05:06,716 Well, we're just passing through here, really. 95 00:05:06,740 --> 00:05:08,451 We wouldn't be familiar with anyone. 96 00:05:08,475 --> 00:05:12,488 See, uh, Melior didn't show up for skinnin' this mornin'. 97 00:05:12,512 --> 00:05:14,323 Found his truck about 30 miles back in a ditch. 98 00:05:14,347 --> 00:05:16,893 - Mm-hmm. - No sign of Melior. 99 00:05:16,917 --> 00:05:17,994 He'd be about, uh 100 00:05:18,018 --> 00:05:19,495 what do you say, Billy? 101 00:05:19,519 --> 00:05:20,763 Stop me when I'm ready... 102 00:05:20,787 --> 00:05:22,031 - Oh, he's normal height. - Normal height? 103 00:05:22,055 --> 00:05:23,866 Yeah, he's about yay high. 104 00:05:23,890 --> 00:05:24,867 Lots of freckles. 105 00:05:24,891 --> 00:05:25,902 So many freckles, really. 106 00:05:25,926 --> 00:05:27,970 The man's practically one big freckle. 107 00:05:30,196 --> 00:05:32,608 We haven't seen him. 108 00:05:32,632 --> 00:05:33,809 Have we, honey? 109 00:05:33,833 --> 00:05:36,445 Yeah, no, we'd remember a... um...? 110 00:05:36,469 --> 00:05:37,470 Melior. 111 00:05:38,872 --> 00:05:40,316 Smells awful good. 112 00:05:40,340 --> 00:05:41,450 Yeah. 113 00:05:41,474 --> 00:05:43,486 Yeah, we we're, uh, just wrapping up here, unfortunately. 114 00:05:43,510 --> 00:05:45,955 We'd offer you something if we could. 115 00:05:45,979 --> 00:05:47,314 I'm sure you would. 116 00:05:49,249 --> 00:05:51,527 - Um... - Want a chocolate? 117 00:05:51,551 --> 00:05:52,695 Jeffrey, get back here. 118 00:05:52,719 --> 00:05:54,997 It's all right, Vern loves candy. 119 00:05:55,021 --> 00:05:57,290 How 'bout this, young one? 120 00:05:58,525 --> 00:06:00,026 Fair trade? 121 00:06:02,829 --> 00:06:04,006 Hmm? 122 00:06:04,030 --> 00:06:05,298 They're fresh. 123 00:06:06,266 --> 00:06:07,634 I'm good, thanks. 124 00:06:08,601 --> 00:06:10,481 What's the matter, boy? You look queasy. 125 00:06:12,072 --> 00:06:13,273 Uh-uh? All right. 126 00:06:15,675 --> 00:06:16,752 Cute kid. 127 00:06:16,776 --> 00:06:19,855 We really oughta get moving on now, 128 00:06:19,879 --> 00:06:21,190 we're a little behind schedule. 129 00:06:21,214 --> 00:06:23,416 Tell me, where y'all from? 130 00:06:24,951 --> 00:06:26,896 We live in Calabasas. 131 00:06:26,920 --> 00:06:28,431 I work in L.A. 132 00:06:28,455 --> 00:06:29,699 Wow. 133 00:06:29,723 --> 00:06:32,201 - L.A. That would be, uh... - L.A.? 134 00:06:32,225 --> 00:06:33,760 Los Angeles, Billy. 135 00:06:34,961 --> 00:06:36,439 Violent city, I hear. 136 00:06:36,463 --> 00:06:38,098 Real violent. 137 00:06:43,937 --> 00:06:45,414 Who is this now? 138 00:06:45,438 --> 00:06:46,438 Hey, little lady. 139 00:06:48,041 --> 00:06:49,809 Tell me something, you seen Melior? 140 00:06:50,877 --> 00:06:52,421 How could she? 141 00:06:52,445 --> 00:06:54,724 She's been with us the entire time. 142 00:06:54,748 --> 00:06:57,126 Not the entire time, yeah? 143 00:06:57,150 --> 00:06:58,361 I mean, I was here just right now 144 00:06:58,385 --> 00:07:00,429 and she showed up outta nowhere 145 00:07:00,453 --> 00:07:02,789 like a gift from the Lord Jesus Christ. 146 00:07:04,324 --> 00:07:06,059 Amy, get in the trailer. 147 00:07:11,765 --> 00:07:13,133 Get in the trailer. 148 00:07:14,300 --> 00:07:16,236 Tell you what, "Glasses." 149 00:07:17,237 --> 00:07:20,750 Do you mind if we hop into that trailer, too? 150 00:07:20,774 --> 00:07:21,951 Wouldn't take us but five minutes 151 00:07:21,975 --> 00:07:23,085 to check things out, 152 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 you good folk can be on your way. 153 00:07:28,181 --> 00:07:30,626 Gentleman 154 00:07:30,650 --> 00:07:31,818 are we, uh, done here? 155 00:07:33,686 --> 00:07:35,898 I'll tell you what, Billy... 156 00:07:35,922 --> 00:07:39,526 I get the distinct impression we're not wanted here. 157 00:07:40,693 --> 00:07:43,196 If you see Melior, you give us a holler, yeah? 158 00:07:55,041 --> 00:07:57,686 Come on, let's pack up. 159 00:08:14,794 --> 00:08:15,895 Noun. 160 00:08:17,564 --> 00:08:19,041 "Hillbilly." 161 00:08:19,065 --> 00:08:21,343 Amy, don't be racist. 162 00:08:21,367 --> 00:08:23,636 Y'all want some grasshoppers? 163 00:08:24,571 --> 00:08:26,573 You see? Don't be a bad influence. 164 00:08:28,775 --> 00:08:29,985 Adjective. 165 00:08:30,009 --> 00:08:31,754 Um 166 00:08:31,778 --> 00:08:33,179 "slimy." 167 00:08:34,114 --> 00:08:35,815 Nice. Adjective. 168 00:08:36,916 --> 00:08:38,561 You know, there's an app for that. 169 00:08:38,585 --> 00:08:41,697 Some of us still believe in traditions, Amy. 170 00:08:41,721 --> 00:08:43,389 Like pencil and paper. 171 00:08:45,592 --> 00:08:47,193 I said, adjective. 172 00:08:50,597 --> 00:08:51,798 "Trapped." 173 00:08:52,899 --> 00:08:53,876 Noun. 174 00:08:53,900 --> 00:08:55,368 "Ingrate"! 175 00:08:56,436 --> 00:08:58,214 Are we gonna stay over in town? 176 00:08:58,238 --> 00:09:00,116 Well, I haven't made up my mind yet. 177 00:09:00,140 --> 00:09:01,407 Do you have a preference? 178 00:09:02,542 --> 00:09:03,420 I... 179 00:09:03,444 --> 00:09:04,604 I think we should keep going. 180 00:09:23,630 --> 00:09:25,431 These guys do not give up easy. 181 00:09:26,499 --> 00:09:27,499 Go around. 182 00:09:28,301 --> 00:09:30,312 This isn't a 4X4. 183 00:09:30,336 --> 00:09:32,014 Oh, wait, wait, wait. 184 00:09:32,038 --> 00:09:33,516 Oh, he has a shotgun. 185 00:09:33,540 --> 00:09:34,451 Okay. 186 00:09:34,475 --> 00:09:36,452 Back up. Keith, back up now. 187 00:09:36,476 --> 00:09:38,087 Okay, okay! Just relax. 188 00:09:38,111 --> 00:09:39,946 Relax, I'll handle it. 189 00:09:41,414 --> 00:09:42,515 Just be cool, everybody! 190 00:09:57,931 --> 00:09:59,141 Car trouble? 191 00:09:59,165 --> 00:10:00,442 Just stopped moving. 192 00:10:00,466 --> 00:10:02,444 - Hmm. - Strangest thing. 193 00:10:02,468 --> 00:10:05,905 Would you believe that... us seeing the two of you again. 194 00:10:07,273 --> 00:10:09,151 It's like somethin' out of a miracle. 195 00:10:09,175 --> 00:10:12,454 Well, there is only one road. 196 00:10:12,478 --> 00:10:14,690 - Hey, we need to move on. - Okay. 197 00:10:14,714 --> 00:10:16,950 I'm sure that someone else will come by. 198 00:10:18,418 --> 00:10:20,663 - Will they? - You want me to call in a tow? 199 00:10:20,687 --> 00:10:23,632 Our phones work fine, it's the car that's broken. 200 00:10:23,656 --> 00:10:26,235 Besides, there ain't no tow around here anyway. 201 00:10:26,259 --> 00:10:27,436 Just Murray's Family Station. 202 00:10:27,460 --> 00:10:29,338 Closed on Sundays. 203 00:10:29,362 --> 00:10:31,440 You don't fuck with Murray on Sundays. 204 00:10:31,464 --> 00:10:32,875 Lord's day, and all that. 205 00:10:32,899 --> 00:10:33,899 - Mm-hmm. - Yeah. 206 00:10:35,535 --> 00:10:37,213 I don't suppose either of you gentlemen 207 00:10:37,237 --> 00:10:39,014 happen to be a member of Triple-A. 208 00:10:39,038 --> 00:10:40,316 That the alcoholics? 209 00:10:40,340 --> 00:10:43,085 Oh, shit. No, stupid, it's a fancy car service. 210 00:10:43,109 --> 00:10:44,253 Huh. 211 00:10:44,277 --> 00:10:45,921 Bet "Glasses" here is a member, ain't ya? 212 00:10:45,945 --> 00:10:47,013 Well 213 00:10:48,181 --> 00:10:49,282 beats Murray. 214 00:10:50,383 --> 00:10:51,994 I got a better idea. 215 00:10:52,018 --> 00:10:53,195 Y'all seem to have lots a space 216 00:10:53,219 --> 00:10:56,298 in this here, uh, movin' house a' yours. 217 00:10:56,322 --> 00:10:58,100 Why don't you give one of us a ride into town, 218 00:10:58,124 --> 00:10:59,301 so we don't have to spend 219 00:10:59,325 --> 00:11:00,302 the rest of the night in the cold 220 00:11:00,326 --> 00:11:01,870 like a bunch a animals. Savvy? 221 00:11:01,894 --> 00:11:04,306 It does get mighty cold out here at night. 222 00:11:04,330 --> 00:11:05,774 Sure does. 223 00:11:05,798 --> 00:11:07,509 Nothin' to fear. We're good ol' boys. 224 00:11:07,533 --> 00:11:08,577 We were raised right. 225 00:11:08,601 --> 00:11:12,381 This is just for our personal protection. 226 00:11:12,405 --> 00:11:13,549 Mountain lions, and shit, you know? 227 00:11:13,573 --> 00:11:15,284 - We got coyotes. - We do. 228 00:11:15,308 --> 00:11:16,952 Keith 229 00:11:16,976 --> 00:11:18,344 we need to leave. 230 00:11:19,078 --> 00:11:20,078 Uh, yeah. 231 00:11:21,214 --> 00:11:22,658 I'm sorry, I... I'd love to help, but... 232 00:11:22,682 --> 00:11:24,260 Just take Billy. 233 00:11:24,284 --> 00:11:25,527 Just Billy, that's it. 234 00:11:25,551 --> 00:11:27,796 He lives just south. 235 00:11:27,820 --> 00:11:28,665 You drop him off home. 236 00:11:28,689 --> 00:11:31,300 His pa's got a piece of shit beater. 237 00:11:31,324 --> 00:11:33,135 He can pick up the car, come get me 238 00:11:33,159 --> 00:11:34,303 everybody wins, huh? 239 00:11:34,327 --> 00:11:35,704 [It's not about that. 240 00:11:35,728 --> 00:11:37,488 Well, you're heading that way anyway. 241 00:11:39,766 --> 00:11:41,901 What do you say, huh? Be Good Samaritans? 242 00:11:43,670 --> 00:11:46,348 It makes you feel any better, the shotgun stays here with me. 243 00:11:46,372 --> 00:11:48,608 Can't really abandon our earnings anyway. 244 00:11:51,544 --> 00:11:53,513 Hey, what do you got in there anyway? 245 00:11:54,747 --> 00:11:56,482 Well, that's our business, none of yours. 246 00:11:57,850 --> 00:11:59,085 Billy's harmless. 247 00:12:00,787 --> 00:12:01,930 Ain't ya, Billy? 248 00:12:01,954 --> 00:12:02,965 Yeah, I don't bite. 249 00:12:02,989 --> 00:12:03,989 He promise ya. 250 00:12:06,726 --> 00:12:07,726 One second. 251 00:12:09,228 --> 00:12:10,228 Well? 252 00:12:11,331 --> 00:12:13,132 I'm sorry, "Well"? 253 00:12:14,567 --> 00:12:15,978 I think this is a best-case scenario. 254 00:12:16,002 --> 00:12:17,046 Come on. 255 00:12:17,070 --> 00:12:19,515 This is incredibly naive, Keith. 256 00:12:19,539 --> 00:12:20,640 It's just one of them. 257 00:12:26,312 --> 00:12:27,990 Yeah, let's give Billy a ride. 258 00:12:28,014 --> 00:12:29,124 Hot dog! 259 00:12:29,148 --> 00:12:32,094 They're gonna name a street after you around here. 260 00:12:32,118 --> 00:12:33,653 Fantastic. What good people. 261 00:12:35,355 --> 00:12:37,423 Don't have too much fun now, Billy! 262 00:12:44,831 --> 00:12:47,567 Whoo! I feel like a king in here. 263 00:12:48,568 --> 00:12:49,812 Wanna play? 264 00:12:49,836 --> 00:12:52,081 It's a short ride, Jeffrey. 265 00:12:52,105 --> 00:12:53,115 No time for games. 266 00:12:53,139 --> 00:12:54,450 Oh, well, I... I love games! 267 00:12:54,474 --> 00:12:55,484 Let's play. 268 00:12:55,508 --> 00:12:56,752 Good. You gotta give me 269 00:12:56,776 --> 00:12:58,087 the type of words that I ask for. 270 00:12:58,111 --> 00:12:59,555 Like an adjective. 271 00:12:59,579 --> 00:13:03,258 Adjective? Adjective... 272 00:13:03,282 --> 00:13:05,127 You know, like "green". 273 00:13:05,151 --> 00:13:06,586 Yeah, I know. I get it. 274 00:13:08,788 --> 00:13:09,788 "Red". 275 00:13:11,357 --> 00:13:14,002 But it doesn't just have to be a color. 276 00:13:14,026 --> 00:13:16,905 I mean, just any word that describes a noun. 277 00:13:16,929 --> 00:13:17,997 Gotcha... 278 00:13:19,031 --> 00:13:20,031 Like "blue". 279 00:13:21,534 --> 00:13:23,436 I'm just playin' with ya, boss. 280 00:13:27,273 --> 00:13:28,951 How's about... 281 00:13:28,975 --> 00:13:31,086 "Deeeee-licious"? 282 00:13:31,110 --> 00:13:32,855 Uh, hey! We, uh... 283 00:13:32,879 --> 00:13:34,423 We don't wanna miss that turnoff. 284 00:13:34,447 --> 00:13:35,858 Just up ahead, boss. 285 00:13:35,882 --> 00:13:36,859 Can't miss it. 286 00:13:36,883 --> 00:13:38,694 It's the only turn before town. 287 00:13:38,718 --> 00:13:40,038 We're the only house on the road. 288 00:13:41,087 --> 00:13:43,232 The Clearys never took too much to livin' in town. 289 00:13:43,256 --> 00:13:45,401 Too much law. 290 00:13:45,425 --> 00:13:47,569 Not enough privacy. 291 00:13:47,593 --> 00:13:51,340 Been in that house nearly 80 years. 292 00:13:51,364 --> 00:13:53,308 Lotta history there. 293 00:13:53,332 --> 00:13:56,078 So do you live alone with your father? 294 00:13:57,303 --> 00:13:59,148 Pa ain't my father! 295 00:13:59,172 --> 00:14:00,332 He's actually my great uncle. 296 00:14:01,574 --> 00:14:03,419 My folks... they died off years ago. 297 00:14:03,443 --> 00:14:07,680 It's just me, Pa, and my two baby cousins. 298 00:14:09,949 --> 00:14:13,128 How old are... are your, uh, baby cousins? 299 00:14:13,152 --> 00:14:15,063 Oh, 18 300 00:14:15,087 --> 00:14:16,565 22. 301 00:14:16,589 --> 00:14:18,467 Somewhere in there. 302 00:14:18,491 --> 00:14:20,602 But they're good people, yes, ma'am. 303 00:14:20,626 --> 00:14:21,837 'Specially Savannah. 304 00:14:21,861 --> 00:14:24,564 She's been running that place since she was a baby. 305 00:14:25,631 --> 00:14:28,000 I reckon, if we make it back in time for supper. 306 00:14:29,435 --> 00:14:31,604 I'm sure they'll invite all y'all to stay. 307 00:14:32,572 --> 00:14:34,216 'Cause a family 308 00:14:34,240 --> 00:14:38,253 always eats together. 309 00:14:38,277 --> 00:14:41,747 Well, that... that sounds really nice. 310 00:14:42,782 --> 00:14:43,759 Adverb. 311 00:14:43,783 --> 00:14:45,360 Now you ain't playin' fair! 312 00:14:45,384 --> 00:14:46,552 Hey! 313 00:14:47,420 --> 00:14:48,697 My turn. 314 00:14:48,721 --> 00:14:51,567 You don't understand, we're not finished yet. 315 00:14:51,591 --> 00:14:53,435 All these pages been filled in already. 316 00:14:53,459 --> 00:14:54,861 Ain't a blank page in the bunch. 317 00:14:56,262 --> 00:14:57,262 Wait now. 318 00:14:58,965 --> 00:15:00,642 This here looks like Melior's handwritin'. 319 00:15:00,666 --> 00:15:03,569 Y'all get this book from Melior? 320 00:15:04,270 --> 00:15:06,205 Now you're being ridiculous. 321 00:15:07,273 --> 00:15:09,451 What makes you so sure it's his handwriting, Billy? 322 00:15:09,475 --> 00:15:13,355 Well, these "R" s is backwards. 323 00:15:13,379 --> 00:15:15,882 And... And some of these "L" s, too. 324 00:15:17,917 --> 00:15:20,286 Was Melior here playin' word... 325 00:15:22,221 --> 00:15:23,221 Jeffrey! 326 00:15:24,790 --> 00:15:26,568 What did we say about waiting for the signal? 327 00:15:26,592 --> 00:15:28,237 Don't... Don't pull out the blades, 328 00:15:28,261 --> 00:15:29,205 it'll make a mess. 329 00:15:29,229 --> 00:15:31,139 Oh, my god. 330 00:15:31,163 --> 00:15:32,207 Amy, help your brother. 331 00:15:32,231 --> 00:15:34,109 Looks like he's got it covered. 332 00:15:34,133 --> 00:15:35,644 You know, there is a time and a place 333 00:15:35,668 --> 00:15:36,945 for everything, young man. 334 00:15:36,969 --> 00:15:39,147 I'm not cleaning that up, by the way. 335 00:15:39,171 --> 00:15:40,215 You guys. 336 00:15:40,239 --> 00:15:41,917 I mean, can't blame the kid 337 00:15:41,941 --> 00:15:43,285 for taking the initiative, right? 338 00:15:43,309 --> 00:15:45,521 He gets this from you, you know? 339 00:15:45,545 --> 00:15:46,612 Well, that's a compliment. 340 00:16:23,783 --> 00:16:25,318 Five minutes till supper, y'all! 341 00:16:35,127 --> 00:16:37,673 You know, we can't pass up on something like this. 342 00:16:37,697 --> 00:16:38,807 It's perfect. 343 00:16:38,831 --> 00:16:41,143 It's never perfect, Keith. 344 00:16:41,167 --> 00:16:42,177 You know that. 345 00:16:42,201 --> 00:16:45,447 Oh, my god, please stop being so negative. 346 00:16:45,471 --> 00:16:46,782 Amy! 347 00:16:46,806 --> 00:16:48,417 Amy, help your mother, we're on a schedule anyway. 348 00:16:48,441 --> 00:16:50,586 Hold on. Just a minute. 349 00:16:50,610 --> 00:16:52,154 - Hello? - I'm coming! 350 00:16:52,178 --> 00:16:53,178 Where is everybody? 351 00:16:54,480 --> 00:16:56,258 Amy! 352 00:16:56,282 --> 00:16:58,293 You know, you'd think we'd be better organized at this 353 00:16:58,317 --> 00:16:59,828 the more that we do it. 354 00:16:59,852 --> 00:17:01,797 Okay, just make some room in the freezer. 355 00:17:01,821 --> 00:17:03,665 I hope that's not too much to ask. 356 00:17:03,689 --> 00:17:05,300 I don't know why everything has to be your way, 357 00:17:05,324 --> 00:17:06,335 you never listen. 358 00:17:06,359 --> 00:17:09,195 Because my way is tried, tested and true. 359 00:17:13,232 --> 00:17:14,376 Jeffrey! 360 00:17:14,400 --> 00:17:15,978 No raw meat. 361 00:17:16,002 --> 00:17:17,879 You guys do it all the time! 362 00:17:17,903 --> 00:17:19,181 Yes, because we are adults. 363 00:17:19,205 --> 00:17:22,217 Our immune systems are more developed. 364 00:17:22,241 --> 00:17:26,021 Hey, you know, depending on how things go tonight, we 365 00:17:26,045 --> 00:17:28,948 we might not have to go all the way up to Meyer's Creek. 366 00:17:31,517 --> 00:17:33,295 You mean 367 00:17:33,319 --> 00:17:35,030 we might leave early? 368 00:17:35,054 --> 00:17:36,365 Maybe. 369 00:17:36,389 --> 00:17:38,333 Like I said, it depends on how things work out tonight. 370 00:17:38,357 --> 00:17:39,735 But in the meantime, you know, 371 00:17:39,759 --> 00:17:41,961 you might wanna reevaluate that attitude of yours. 372 00:17:43,429 --> 00:17:45,031 Will do. 373 00:17:48,601 --> 00:17:50,236 Try and cheer up, honey. 374 00:17:51,303 --> 00:17:52,714 Here 375 00:17:52,738 --> 00:17:53,939 your favorite. 376 00:17:54,940 --> 00:17:55,885 Hmm? 377 00:17:55,909 --> 00:17:56,985 Hey, why does she get all the eyes? 378 00:17:57,009 --> 00:17:59,588 Because she can control her impulses. 379 00:17:59,612 --> 00:18:00,922 Yeah, sure, she does. 380 00:18:00,946 --> 00:18:02,357 Fuck's that supposed to mean? 381 00:18:02,381 --> 00:18:03,558 Hey! Hey! 382 00:18:03,582 --> 00:18:04,984 Don't hit your brother. 383 00:18:13,225 --> 00:18:15,137 Sorry, Mom. 384 00:18:15,161 --> 00:18:16,371 It's just 385 00:18:16,395 --> 00:18:19,174 we're out here in the middle of nowhere 386 00:18:19,198 --> 00:18:20,208 again. 387 00:18:21,233 --> 00:18:24,546 I know, honey. 388 00:18:24,570 --> 00:18:26,982 You don't have to say anything else. 389 00:18:27,006 --> 00:18:28,216 I get it. 390 00:18:28,240 --> 00:18:30,419 You sly devil. 391 00:18:35,081 --> 00:18:37,149 All right, let's wrap this up. 392 00:18:38,317 --> 00:18:40,186 We don't wanna keep our hosts waiting. 393 00:18:45,624 --> 00:18:49,037 And for our good health, 394 00:18:49,061 --> 00:18:53,608 and for the safety and sanctity of this, our home, 395 00:18:53,632 --> 00:18:55,577 we do thank ye, o' Lord. 396 00:18:55,601 --> 00:18:56,512 - Amen. - Amen. 397 00:18:56,536 --> 00:18:57,770 Amen. 398 00:18:58,871 --> 00:19:01,116 Mm. Pasta 399 00:19:01,140 --> 00:19:02,018 again. 400 00:19:02,042 --> 00:19:04,586 If yer still wantin' grits and innards, 401 00:19:04,610 --> 00:19:06,855 you can cook 'em yerself. 402 00:19:06,879 --> 00:19:08,690 Some of us like to eat a little fancy now and then. 403 00:19:08,714 --> 00:19:10,158 Don't be ungrateful, Juli Ann. 404 00:19:10,182 --> 00:19:11,693 Yer sister worked hard on this meal. 405 00:19:11,717 --> 00:19:12,861 Don't look it, 406 00:19:12,885 --> 00:19:14,129 but the meatballs take hours on end. 407 00:19:14,153 --> 00:19:15,797 You have to git 'em just right, with the bread crumbs, 408 00:19:15,821 --> 00:19:17,065 and the onions. 409 00:19:17,089 --> 00:19:19,034 Mm-hmm. You don't have to bite my head off. 410 00:19:19,058 --> 00:19:22,003 I was gonna say I liked it. 411 00:19:22,027 --> 00:19:23,205 Gosh, yer so dang sensitive! 412 00:19:23,229 --> 00:19:24,773 That ain't true. 413 00:19:29,668 --> 00:19:31,613 Who's that? 414 00:19:31,637 --> 00:19:33,839 Door's open. No one knocks 'round here. 415 00:19:34,974 --> 00:19:37,052 Oh, it's just Billy playin' a trick or somethin'. 416 00:19:37,076 --> 00:19:38,553 I got a feeling it ain't Billy. 417 00:19:38,577 --> 00:19:39,855 It might be the sheriff. 418 00:19:39,879 --> 00:19:41,323 I think something's happened to Melior. 419 00:19:41,347 --> 00:19:42,624 Right. 420 00:19:42,648 --> 00:19:43,692 That girl 421 00:19:43,716 --> 00:19:46,118 always the active imagination. 422 00:19:49,021 --> 00:19:52,858 Dammit, Billy! Grow up, you shriveled dingus! 423 00:19:53,726 --> 00:19:54,770 Hi there. 424 00:19:54,794 --> 00:19:57,272 Jesus H. Christ. 425 00:19:57,296 --> 00:19:59,965 Um, you aren't at all what I was expectin'. 426 00:20:01,066 --> 00:20:02,277 How'd you get out here? 427 00:20:02,301 --> 00:20:03,879 Well, unfortunately, 428 00:20:03,903 --> 00:20:06,581 our trailer broke down back on the road. 429 00:20:06,605 --> 00:20:07,783 We... 430 00:20:07,807 --> 00:20:09,785 Well, we all walked about 10 miles to get here. 431 00:20:09,809 --> 00:20:10,952 You poor things. 432 00:20:10,976 --> 00:20:12,754 You been out in the cold? 433 00:20:12,778 --> 00:20:14,523 Town's that way. You can't miss it from the road. 434 00:20:14,547 --> 00:20:15,924 Savannah, don't be rude. 435 00:20:15,948 --> 00:20:18,326 Actually, we ran into your cousin... 436 00:20:18,350 --> 00:20:19,528 Billy? 437 00:20:19,552 --> 00:20:21,353 Billy? You know Billy? 438 00:20:22,588 --> 00:20:24,266 Billy's out lookin' for Melior. 439 00:20:24,290 --> 00:20:25,333 Right. Right. 440 00:20:25,357 --> 00:20:26,802 And, uh, apparently, 441 00:20:26,826 --> 00:20:28,036 they're still out looking, 442 00:20:28,060 --> 00:20:30,705 and Billy said we should stop by your place. 443 00:20:30,729 --> 00:20:32,331 Said it was a shorter walk than to town. 444 00:20:33,399 --> 00:20:35,710 I reckon it is. 445 00:20:35,734 --> 00:20:38,380 Gosh, where are my manners? 446 00:20:38,404 --> 00:20:39,514 Come on in... all y'all. 447 00:20:39,538 --> 00:20:40,449 Thank you so much. 448 00:20:40,473 --> 00:20:41,550 Guys... 449 00:20:41,574 --> 00:20:44,286 Well, well, well. 450 00:20:44,310 --> 00:20:48,223 We ain't had genuine visitors here in years. 451 00:20:48,247 --> 00:20:49,591 Huh, no kidding? 452 00:20:49,615 --> 00:20:51,026 Yer timing's great, though. 453 00:20:51,050 --> 00:20:52,294 We got plenty'a hot food ready. 454 00:20:52,318 --> 00:20:54,429 Uh, you just make yerselves at home. 455 00:20:54,453 --> 00:20:55,564 Thank you very much. 456 00:20:55,588 --> 00:20:56,798 Uh, the name's Neville, 457 00:20:56,822 --> 00:20:58,033 and these are my lovely granddaughters, 458 00:20:58,057 --> 00:20:59,768 Juli Ann and Savannah. 459 00:20:59,792 --> 00:21:00,636 Hi. Keith Manning. 460 00:21:00,660 --> 00:21:02,704 My wife, Kathleen. 461 00:21:02,728 --> 00:21:04,105 - Hi. - My daughter, Amy. 462 00:21:04,129 --> 00:21:05,740 And my son, Jeffrey. 463 00:21:05,764 --> 00:21:08,009 Real good to meet y'all. 464 00:21:08,033 --> 00:21:09,411 What brings you all the way out here? 465 00:21:09,435 --> 00:21:11,146 They say Billy sent 'em. 466 00:21:11,170 --> 00:21:13,682 Well, no difference who sent 'em, 467 00:21:13,706 --> 00:21:15,250 uh, they're our guests now. 468 00:21:15,274 --> 00:21:18,186 And right good clean folks they is. 469 00:21:18,210 --> 00:21:20,055 Well, come on in, have a seat. 470 00:21:20,079 --> 00:21:22,457 Oh, no, no. We, uh... We couldn't interrupt. 471 00:21:22,481 --> 00:21:24,559 Uh, maybe we could just use your telephone? 472 00:21:24,583 --> 00:21:26,027 Phone? 473 00:21:26,051 --> 00:21:27,963 You... You... You think that they 474 00:21:27,987 --> 00:21:29,264 they'd put a phone line all the way out here 475 00:21:29,288 --> 00:21:30,565 just fer us? 476 00:21:30,589 --> 00:21:31,900 We got a cellular phone, 477 00:21:31,924 --> 00:21:34,302 but, uh, Billy's got it with him. 478 00:21:34,326 --> 00:21:36,671 Oh, so you mean you all share one cell phone? 479 00:21:36,695 --> 00:21:38,006 Mm-hmm. 480 00:21:38,030 --> 00:21:39,941 We don't really have a need for two around here, so... 481 00:21:39,965 --> 00:21:42,077 Plus, uh, we don't get much of a signal anyway. 482 00:21:42,101 --> 00:21:44,145 You'd be surprised how much money we save. 483 00:21:44,169 --> 00:21:47,549 So, basically, you're all on the family plan then. 484 00:21:51,410 --> 00:21:52,954 Right. 485 00:21:52,978 --> 00:21:55,123 Well, uh, come on, you 486 00:21:55,147 --> 00:21:56,258 you been walkin' for a long time. 487 00:21:56,282 --> 00:21:57,522 Oh, yes, it was quite the trek. 488 00:21:58,517 --> 00:22:00,195 Trek? 489 00:22:00,219 --> 00:22:01,763 Y'all from outer space? 490 00:22:04,823 --> 00:22:06,835 Well, yer hardship has ended. 491 00:22:06,859 --> 00:22:07,936 Uh, tomorrow mornin', 492 00:22:07,960 --> 00:22:10,005 Billy'll drive y'all down to the gas pump. 493 00:22:10,029 --> 00:22:11,539 Um, so... Uh, what... what are you waiting for? 494 00:22:11,563 --> 00:22:13,008 Come on in, have a seat. 495 00:22:13,032 --> 00:22:14,209 Thank you. 496 00:22:14,233 --> 00:22:16,335 Girls, go get some chairs out of the living room. 497 00:22:18,837 --> 00:22:20,649 Mm. Mm-hmm. 498 00:22:20,673 --> 00:22:22,384 This here we call 499 00:22:22,408 --> 00:22:24,986 spaghetti and meatballs à la Savannah. 500 00:22:25,010 --> 00:22:28,657 Well, it looks absolutely delicious. 501 00:22:28,681 --> 00:22:29,891 Right, kids? 502 00:22:29,915 --> 00:22:31,283 Real delicious. 503 00:22:32,518 --> 00:22:34,796 Well, we can't thank you enough for this. 504 00:22:34,820 --> 00:22:36,097 Savannah done cooked it up. 505 00:22:36,121 --> 00:22:37,899 Well, Savannah's quite the chef. 506 00:22:37,923 --> 00:22:38,868 Mm-hmm! 507 00:22:38,892 --> 00:22:40,702 Mm, 508 00:22:40,726 --> 00:22:42,037 so good. 509 00:22:42,061 --> 00:22:43,471 Takes after her momma. 510 00:22:43,495 --> 00:22:45,431 Only 'cause I have to. 511 00:22:46,532 --> 00:22:48,944 If you ran into Billy, 512 00:22:48,968 --> 00:22:50,745 how come he didn't drive you here? 513 00:22:51,870 --> 00:22:54,082 Savannah, quit interrogatin' the guests. 514 00:22:54,106 --> 00:22:55,517 Oh, no, that's okay. 515 00:22:55,541 --> 00:22:56,952 He, um... 516 00:22:56,976 --> 00:22:59,354 Billy was on foot. 517 00:22:59,378 --> 00:23:00,323 And he and Vern, 518 00:23:00,347 --> 00:23:03,158 they had split up looking for Melior. 519 00:23:03,182 --> 00:23:05,427 Besides, we were almost here by then. 520 00:23:05,451 --> 00:23:07,019 Just up by the fork in the road. 521 00:23:07,953 --> 00:23:09,197 Don't mind Savannah. 522 00:23:09,221 --> 00:23:11,366 She's naturally suspicious and don't like people. 523 00:23:11,390 --> 00:23:12,390 That ain't true. 524 00:23:13,625 --> 00:23:15,294 Do these people look dangerous to you? 525 00:23:26,538 --> 00:23:29,541 Come on, get with the program, girl! 526 00:23:37,616 --> 00:23:40,519 I'm sorry, where'd you folks say yous from? 527 00:23:44,723 --> 00:23:47,035 What's that? 528 00:23:47,059 --> 00:23:48,627 Time to make room for Big Mac. 529 00:23:49,428 --> 00:23:52,007 - Big Mac? - We got guests, honey! 530 00:23:52,031 --> 00:23:54,175 Big Mac's my man. 531 00:23:54,199 --> 00:23:55,343 He usually works odd hours at the mill, 532 00:23:55,367 --> 00:23:56,767 but he's always on time for dinner. 533 00:23:57,770 --> 00:24:00,115 His name's really Mac, but we call him "Big Mac" 534 00:24:00,139 --> 00:24:01,640 'cause he's just so dang big. 535 00:24:09,782 --> 00:24:11,393 Oh, hello. 536 00:24:11,417 --> 00:24:14,186 It is good to meet you, Big Mac. 537 00:24:16,021 --> 00:24:17,665 Yep. 538 00:24:17,689 --> 00:24:19,929 He don't talk much, but he eats like a horse. 539 00:24:21,860 --> 00:24:23,380 Here... why don't you sit here, honey? 540 00:24:27,800 --> 00:24:28,777 Well, then 541 00:24:28,801 --> 00:24:31,613 are you folks expecting any more dinner guests? 542 00:24:31,637 --> 00:24:33,181 If y'all wanna leave 543 00:24:33,205 --> 00:24:34,516 a brief message, 544 00:24:34,540 --> 00:24:36,017 I'll holler back at ya, ya hear? 545 00:24:37,076 --> 00:24:38,753 Billy, where you at, boy? 546 00:24:42,347 --> 00:24:43,591 I ain't feelin' too good, man. 547 00:24:43,615 --> 00:24:45,860 I... 548 00:24:45,884 --> 00:24:48,029 I think I need a toilet. 549 00:24:51,090 --> 00:24:53,192 Hang on, I think I see ya. 550 00:25:11,110 --> 00:25:12,554 Evenin', Vern. 551 00:25:12,578 --> 00:25:15,347 You staying the night, or what? 552 00:25:18,383 --> 00:25:21,029 Why, that's exactly what I'm doin', Deputy Dipshit. 553 00:25:21,053 --> 00:25:22,897 You need a lift? 554 00:25:22,921 --> 00:25:24,923 Never in a million years with you. 555 00:25:26,492 --> 00:25:28,736 Are you still sour about that whole thing with the fence? 556 00:25:28,760 --> 00:25:31,539 You know that was just a misunderstanding, right? 557 00:25:31,563 --> 00:25:33,675 Yeah, bullshit. 558 00:25:33,699 --> 00:25:35,543 You never gave us the benefit of the doubt, 559 00:25:35,567 --> 00:25:38,446 and, besides, yer 'bout an hour too late. 560 00:25:38,470 --> 00:25:40,115 Some real nice folks from Los Angeles drove by, 561 00:25:40,139 --> 00:25:41,282 gave Billy a ride. 562 00:25:41,306 --> 00:25:43,017 He'll be back any minute now. 563 00:25:43,041 --> 00:25:44,619 Los Angeles? 564 00:25:45,711 --> 00:25:46,955 Drove a long ways. 565 00:25:46,979 --> 00:25:48,947 That they did. 566 00:25:52,417 --> 00:25:53,819 No sign'a Melior, then? 567 00:25:55,687 --> 00:25:56,532 Suppose that means 568 00:25:56,556 --> 00:25:58,076 you didn't find 'im neither then, huh? 569 00:25:59,057 --> 00:26:00,101 If he doesn't turn up in the morning, 570 00:26:00,125 --> 00:26:03,138 I'll call County, see if they can spare a car. 571 00:26:03,162 --> 00:26:04,272 'Nother set of eyes or two. 572 00:26:04,296 --> 00:26:05,974 Yeah, I'm sure you will. 573 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 Wait, what's that about? 574 00:26:13,105 --> 00:26:14,907 Too many grasshoppers. 575 00:26:16,008 --> 00:26:17,986 Too many grasshoppers? 576 00:26:18,010 --> 00:26:19,344 Yeah, okay? 577 00:26:22,047 --> 00:26:23,749 You sure about that lift? 578 00:26:25,784 --> 00:26:29,497 You know, what really occurs to me right now is that... 579 00:26:29,521 --> 00:26:31,356 I could just blow your head off right now. 580 00:26:32,524 --> 00:26:33,992 Nobody would know anything about it. 581 00:26:35,861 --> 00:26:36,929 Suit yerself, Vern. 582 00:26:38,864 --> 00:26:40,299 Suits me fine. 583 00:26:54,580 --> 00:26:55,580 Prick. 584 00:27:07,025 --> 00:27:08,036 Want some chocolate? 585 00:27:08,060 --> 00:27:09,771 Oh, sorry, little feller. 586 00:27:09,795 --> 00:27:11,940 Uh, we... we don't eat sweets in this house. 587 00:27:11,964 --> 00:27:13,341 Rots your teeth. 588 00:27:13,365 --> 00:27:15,410 Speak for yourself, Pa. 589 00:27:15,434 --> 00:27:16,969 I'll take two, please. 590 00:27:18,103 --> 00:27:19,214 Um, where's your restroom? 591 00:27:19,238 --> 00:27:21,349 Oh, it's, um, down the hallway, 592 00:27:21,373 --> 00:27:22,450 right around the... 593 00:27:22,474 --> 00:27:25,310 Savannah, show our guest our "restroom". 594 00:27:26,311 --> 00:27:27,855 Uh, if the shitter don't flush, don't fret. 595 00:27:27,879 --> 00:27:28,791 Savannah'll take care of it. 596 00:27:28,815 --> 00:27:29,948 Thanks. 597 00:27:33,352 --> 00:27:34,596 I... I reckon' you folks 598 00:27:34,620 --> 00:27:36,740 will probably wanna leave first thing in the morning? 599 00:27:40,359 --> 00:27:41,869 Most likely, yes. 600 00:27:41,893 --> 00:27:43,871 Uh, not that this isn't 601 00:27:43,895 --> 00:27:44,640 lovely. 602 00:27:44,664 --> 00:27:47,008 Oh, before you're on your way, 603 00:27:47,032 --> 00:27:48,433 you're welcome to a free haircut. 604 00:27:49,635 --> 00:27:50,346 Excuse me? 605 00:27:50,370 --> 00:27:52,404 Pa, don't embarrass me. 606 00:27:53,272 --> 00:27:55,283 She got a job in town. 607 00:27:55,307 --> 00:27:56,551 Hairdresser. 608 00:27:56,575 --> 00:27:58,095 Finally got her out of the damn house. 609 00:27:59,011 --> 00:28:00,088 I'm just a trainee, 610 00:28:00,112 --> 00:28:01,222 but... 611 00:28:01,246 --> 00:28:03,825 I mean, I'd be happy to give you a cut, 612 00:28:03,849 --> 00:28:04,849 if you'd like. 613 00:28:07,819 --> 00:28:08,830 Yeah, maybe I... 614 00:28:08,854 --> 00:28:09,732 I... I could use a cut. 615 00:28:09,756 --> 00:28:11,957 You know, just a little off the top. 616 00:28:14,794 --> 00:28:16,004 ♪ The boy got the juice like lemonade ♪ 617 00:28:16,028 --> 00:28:17,205 ♪ Only ride with the crew gotta set it straight... ♪ 618 00:28:18,230 --> 00:28:19,674 You okay in there? 619 00:28:19,698 --> 00:28:21,409 I... I'll be out in a minute. 620 00:28:22,601 --> 00:28:24,279 ♪ ...You're no real dog 621 00:28:24,303 --> 00:28:25,613 ♪ You know I got it 622 00:28:25,637 --> 00:28:26,914 ♪ I'm popping up with the feels, dog ♪ 623 00:28:26,938 --> 00:28:28,149 ♪ My beats are better than everybody's ♪ 624 00:28:28,173 --> 00:28:29,183 ♪ For real, dog 625 00:28:29,207 --> 00:28:30,385 ♪ Oh, yes, I'm cocky 626 00:28:30,409 --> 00:28:31,586 ♪ I'm better than you for real, dog ♪ 627 00:28:31,610 --> 00:28:33,421 ♪ Pound for pound 628 00:28:33,445 --> 00:28:35,757 ♪ You know I gotta unload 629 00:28:35,781 --> 00:28:38,293 ♪ They tried to take my shine 630 00:28:38,317 --> 00:28:40,461 ♪ They don't even know 631 00:28:40,485 --> 00:28:43,064 ♪ 'Cause my pocket's so greasy 632 00:28:43,088 --> 00:28:45,333 ♪ Yeah, you know it's tenfold 633 00:28:45,357 --> 00:28:47,869 ♪ If you wanna be my foe 634 00:28:47,893 --> 00:28:49,661 ♪ There's something that you should know ♪ 635 00:28:51,096 --> 00:28:52,607 It flush all right? 636 00:28:52,631 --> 00:28:54,475 Oh. Yeah. 637 00:28:54,499 --> 00:28:55,777 You didn't have to wait for me. 638 00:28:55,801 --> 00:28:57,436 It's no bother. 639 00:28:58,437 --> 00:28:59,747 They really give you the best work around here, 640 00:28:59,771 --> 00:29:01,015 don't they? 641 00:29:01,039 --> 00:29:02,941 Yeah, someone's gotta do it. 642 00:29:05,444 --> 00:29:06,854 They work you to the bone. 643 00:29:06,878 --> 00:29:08,022 What in...? 644 00:29:08,046 --> 00:29:10,325 They're so calloused. 645 00:29:10,349 --> 00:29:13,261 Well, your hands, they's, uh, 646 00:29:13,285 --> 00:29:14,729 so smooth. 647 00:29:14,753 --> 00:29:16,588 Are all city hands like that? 648 00:29:18,223 --> 00:29:19,691 No, not all of them. 649 00:29:21,960 --> 00:29:23,662 - Uh... - Savannah! 650 00:29:24,730 --> 00:29:28,009 Um... 651 00:29:28,033 --> 00:29:29,210 College, huh? 652 00:29:29,234 --> 00:29:31,245 Bet it's some place fancy. 653 00:29:31,269 --> 00:29:32,980 Uh, yeah 654 00:29:33,004 --> 00:29:34,349 not really. 655 00:29:34,373 --> 00:29:36,551 Savannah just got accepted 656 00:29:36,575 --> 00:29:39,153 to East Heights Community College. 657 00:29:39,177 --> 00:29:40,177 First in the family. 658 00:29:41,246 --> 00:29:42,957 Congratulations. 659 00:29:42,981 --> 00:29:43,926 Ah, it's 660 00:29:43,950 --> 00:29:45,560 it's no big deal. 661 00:29:45,584 --> 00:29:47,962 That place accepts anyone who can 'fford the tuition. 662 00:29:47,986 --> 00:29:50,565 It ain't like she's gonna go anyway. 663 00:29:50,589 --> 00:29:52,633 I think it's 'cause she's scared of leavin' home. 664 00:29:52,657 --> 00:29:54,702 Oh, shut up, Juli Ann! 665 00:29:54,726 --> 00:29:55,870 Ugh! 666 00:29:55,894 --> 00:29:58,673 Okay, before we get too carried away, 667 00:29:58,697 --> 00:30:00,441 Pa wants us in the livin' room. 668 00:30:00,465 --> 00:30:03,201 It's, uh, time to work your magic fingers. 669 00:30:09,574 --> 00:30:13,078 It's time for this evenin's entertainment. 670 00:30:14,112 --> 00:30:16,491 They're tired, Pa. Can we just let 'em go to bed? 671 00:30:16,515 --> 00:30:18,693 In due time. But first... 672 00:30:18,717 --> 00:30:21,219 Savannah, would you kindly? 673 00:30:22,621 --> 00:30:26,825 Don't worry, y'all, this will be quick and painless. 674 00:31:23,615 --> 00:31:25,884 That's my Savannah! 675 00:31:28,487 --> 00:31:29,964 Thank y'all very much, 676 00:31:29,988 --> 00:31:31,065 I'm here every day. 677 00:31:31,089 --> 00:31:34,192 Amy used to take piano lessons when she was little. 678 00:31:36,962 --> 00:31:38,263 But she quit. 679 00:31:41,366 --> 00:31:42,634 Here we go. 680 00:31:44,035 --> 00:31:45,246 Now, um, it 681 00:31:45,270 --> 00:31:46,805 it ain't been slept in in years. 682 00:31:48,773 --> 00:31:51,219 - Huh? - Well, this is perfect. 683 00:31:51,243 --> 00:31:52,420 It ain't much. 684 00:31:52,444 --> 00:31:54,455 Oh, we can make do, we're very adaptable. 685 00:31:54,479 --> 00:31:55,680 Uh-huh. 686 00:31:57,282 --> 00:31:58,893 Quack-quack. 687 00:31:58,917 --> 00:32:00,428 This is great. 688 00:32:00,452 --> 00:32:02,654 All right, uh, I'll leave you to it, then. 689 00:32:11,463 --> 00:32:12,640 Come on, Kathleen. 690 00:32:12,664 --> 00:32:13,808 I know, I just... 691 00:32:13,832 --> 00:32:16,310 - Come on. - Okay. Mm-hmm. Yeah. 692 00:32:16,334 --> 00:32:18,236 Just one. Yay. 693 00:32:19,538 --> 00:32:20,715 You can have Billy's room. 694 00:32:20,739 --> 00:32:22,607 If he's not home by now, he's down at the bar. 695 00:32:23,542 --> 00:32:25,386 It's cozy, how Billy likes it. 696 00:32:25,410 --> 00:32:26,811 It can only fit one of you. 697 00:32:28,280 --> 00:32:29,957 - It's cozy. - Mm-hmm, yeah. 698 00:32:29,981 --> 00:32:32,460 Uh... 699 00:32:32,484 --> 00:32:34,085 Jeffrey? 700 00:32:36,187 --> 00:32:37,498 I like it. 701 00:32:37,522 --> 00:32:38,467 - Oh... - Yeah. 702 00:32:38,491 --> 00:32:39,700 Amazing. 703 00:32:39,724 --> 00:32:42,270 Well, sweet dreams. Don't let the bed bugs bite. 704 00:32:42,294 --> 00:32:43,905 I'll try not to. 705 00:32:43,929 --> 00:32:45,130 Mm-hmm. 706 00:32:46,364 --> 00:32:47,699 Fuck you. 707 00:33:19,864 --> 00:33:21,509 Where we gonna put 'er? 708 00:33:21,533 --> 00:33:23,744 Oh, I can make it work on the couch. 709 00:33:23,768 --> 00:33:25,546 Oh, don't be silly. 710 00:33:25,570 --> 00:33:26,614 Your room. 711 00:33:26,638 --> 00:33:29,216 What? Where am I supposed to sleep? 712 00:33:29,240 --> 00:33:31,652 Bed's big enough for the two 'a yous, ain't it? 713 00:33:31,676 --> 00:33:33,220 Then why don't she sleep in yer room? 714 00:33:33,244 --> 00:33:37,625 Oh, I don't think Big Mac would like that very much. 715 00:33:37,649 --> 00:33:38,594 What's the matter anyway? 716 00:33:38,618 --> 00:33:40,494 Yer both girls. 717 00:33:40,518 --> 00:33:41,896 It ain't fair. 718 00:33:41,920 --> 00:33:43,464 What if my boyfriend was here? 719 00:33:43,488 --> 00:33:44,889 What then? 720 00:33:47,158 --> 00:33:48,402 Where is your boyfriend? 721 00:33:48,426 --> 00:33:50,338 Oh, uh... 722 00:33:50,362 --> 00:33:51,505 Savannah don't like men. 723 00:33:51,529 --> 00:33:52,907 I've just about had it 724 00:33:52,931 --> 00:33:55,843 with "Savannah don't like this and Savannah don't like that." 725 00:33:55,867 --> 00:33:58,079 I'll tell you what Savannah don't like 726 00:33:58,103 --> 00:33:59,047 is bein' insulted 727 00:33:59,071 --> 00:34:00,705 like she ain't standin' right here. 728 00:34:02,607 --> 00:34:04,952 You break my little heart. 729 00:34:04,976 --> 00:34:07,021 Lighten up! Goodnight, girls. 730 00:34:07,045 --> 00:34:08,413 Goodnight. 731 00:34:13,385 --> 00:34:18,089 You know, maybe I'm just a little busy with other things. 732 00:34:20,592 --> 00:34:22,570 Busy. 733 00:34:22,594 --> 00:34:24,095 Right. 734 00:34:25,563 --> 00:34:26,898 Yeah. 735 00:34:29,634 --> 00:34:32,103 You do have a household to run, after all. 736 00:34:37,609 --> 00:34:38,619 Yeah, that. 737 00:34:38,643 --> 00:34:40,221 You can just go right in. 738 00:34:40,245 --> 00:34:44,315 And... I gotta go, uh, tuck Pa in. 739 00:34:52,757 --> 00:34:54,602 Oh, two girls and a sick old man. 740 00:34:54,626 --> 00:34:56,203 Yeah, not to mention 741 00:34:56,227 --> 00:34:58,773 one of the biggest human beings in the state. 742 00:34:58,797 --> 00:35:01,809 Just a bump in the road, Kat. Bump in the road. 743 00:35:01,833 --> 00:35:04,078 - He is twice your size. - Yeah? 744 00:35:04,102 --> 00:35:06,747 And when that poison works its way into his gut, 745 00:35:06,771 --> 00:35:08,949 that big old body of his'll be doubled over. 746 00:35:08,973 --> 00:35:10,533 Did you even see him eat the chocolate? 747 00:35:11,609 --> 00:35:13,078 I didn't see him not eat it. 748 00:35:14,312 --> 00:35:16,881 Something just doesn't feel right, Keith. 749 00:35:17,916 --> 00:35:19,560 You're just upset because one of them plays the piano. 750 00:35:19,584 --> 00:35:20,952 No. 751 00:35:21,953 --> 00:35:23,221 Honey, you think too much. 752 00:35:24,622 --> 00:35:27,201 These people are lowlifes. 753 00:35:27,225 --> 00:35:29,203 Scum. 754 00:35:29,227 --> 00:35:30,005 Look at this place. 755 00:35:30,029 --> 00:35:31,763 Look at the way they live. 756 00:35:32,664 --> 00:35:33,765 I would kill myself. 757 00:35:34,666 --> 00:35:36,243 Do you really think 758 00:35:36,267 --> 00:35:38,612 you're crushing somebody's dreams of Carnegie Hall? 759 00:35:38,636 --> 00:35:42,116 These people don't have dreams. They have no reason to be alive. 760 00:35:42,140 --> 00:35:44,051 If anything 761 00:35:44,075 --> 00:35:45,486 we're doing them all a favor. 762 00:35:45,510 --> 00:35:47,888 Yes, but there are reasons 763 00:35:47,912 --> 00:35:49,623 that we come all the way out here to do this, 764 00:35:49,647 --> 00:35:51,525 away from civilization. 765 00:35:51,549 --> 00:35:52,993 Exactly. 766 00:35:53,017 --> 00:35:57,489 And we are very, very far from civilization, Kathleen. 767 00:36:08,399 --> 00:36:10,068 Did you bring the gun? 768 00:36:12,504 --> 00:36:14,682 Kathleen 769 00:36:14,706 --> 00:36:16,508 we've talked about this. 770 00:36:17,942 --> 00:36:19,820 Do you really want to teach your children 771 00:36:19,844 --> 00:36:21,279 the easy way out? 772 00:36:22,947 --> 00:36:25,526 I don't think it's easy to kill. 773 00:36:25,550 --> 00:36:27,094 No matter how you do it. 774 00:36:27,118 --> 00:36:29,263 Holy shit, do you even hear yourself talk? 775 00:36:29,287 --> 00:36:30,287 Ever? 776 00:36:31,322 --> 00:36:32,134 When we get home, 777 00:36:32,158 --> 00:36:34,292 I'm throwing out all those pills. 778 00:36:35,360 --> 00:36:37,037 Oh, and don't think that all this second guessing 779 00:36:37,061 --> 00:36:38,997 hasn't rubbed off on Amy either. 780 00:36:40,999 --> 00:36:42,867 She used to love this. 781 00:36:45,737 --> 00:36:47,648 Fine. 782 00:36:47,672 --> 00:36:49,717 You always know best, right? 783 00:36:49,741 --> 00:36:50,918 Right. 784 00:36:50,942 --> 00:36:52,520 Now, if you'll excuse me, 785 00:36:52,544 --> 00:36:53,954 I have to go check in on Jeffrey 786 00:36:53,978 --> 00:36:57,057 before he gets any fantastic ideas. 787 00:36:57,081 --> 00:36:58,283 Yeah. 788 00:37:01,519 --> 00:37:02,519 Love you. 789 00:37:07,859 --> 00:37:10,862 It's just one night, Kath. It's just one night. 790 00:37:15,700 --> 00:37:19,370 You must be achin' extra with all that extra commotion. 791 00:37:23,441 --> 00:37:25,210 What is it, Pa? 792 00:37:26,277 --> 00:37:29,190 That city girl 793 00:37:29,214 --> 00:37:31,458 you know you're just as good as she is. 794 00:37:31,482 --> 00:37:32,482 Mm-hmm. 795 00:37:33,751 --> 00:37:35,296 You can change your mind, you know? 796 00:37:35,320 --> 00:37:36,264 Go to that school. 797 00:37:36,288 --> 00:37:38,732 Juli Ann can clean up my shit. 798 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 Yeah, then who's gonna clean up her shit? 799 00:37:43,428 --> 00:37:45,096 I'm fine, Pa. 800 00:37:46,898 --> 00:37:48,075 I know where I belong, 801 00:37:48,099 --> 00:37:51,502 and it, uh, ain't at no community college. 802 00:37:53,438 --> 00:37:54,973 If you say so. 803 00:37:58,610 --> 00:38:01,222 Those, uh, people, Pa. 804 00:38:01,246 --> 00:38:03,824 They seem a little off, don't you think? 805 00:38:03,848 --> 00:38:07,161 Off? 806 00:38:07,185 --> 00:38:08,696 They seem awful nice to me. 807 00:38:08,720 --> 00:38:09,730 Yeah? 808 00:38:09,754 --> 00:38:11,122 Almost too nice, I reckon. 809 00:38:12,223 --> 00:38:14,068 You think they're gonna kill us one by one 810 00:38:14,092 --> 00:38:15,560 and burn down the house? 811 00:38:19,898 --> 00:38:21,475 Yeah, I guess not. 812 00:38:21,499 --> 00:38:24,578 I reckon they's more scared of you than you are of them. 813 00:38:24,602 --> 00:38:26,704 For sure. 814 00:38:28,806 --> 00:38:30,408 All right. 815 00:38:31,976 --> 00:38:32,987 Sleep tight. 816 00:38:33,011 --> 00:38:34,712 Nighty-night. 817 00:38:37,515 --> 00:38:39,384 You decent? 818 00:38:40,718 --> 00:38:44,265 Well, this is 819 00:38:44,289 --> 00:38:45,066 nice. 820 00:38:45,090 --> 00:38:46,591 Did you kill any yet? 821 00:38:49,527 --> 00:38:50,995 No, Jeffrey. 822 00:38:53,564 --> 00:38:55,442 Look, we just got in the room five minutes ago. 823 00:38:55,466 --> 00:38:57,035 Okay? 824 00:38:59,504 --> 00:39:01,115 Now, listen 825 00:39:01,139 --> 00:39:02,349 obviously, the situation 826 00:39:02,373 --> 00:39:04,685 has called for a little change in plan. 827 00:39:04,709 --> 00:39:06,120 So, we're gonna be using a strategy 828 00:39:06,144 --> 00:39:08,522 your dad likes to call "Divide and Conquer," 829 00:39:08,546 --> 00:39:10,324 and then cut them all into little pieces. 830 00:39:10,348 --> 00:39:11,825 Who do I get? 831 00:39:11,849 --> 00:39:13,560 Well, I haven't decided yet. 832 00:39:13,584 --> 00:39:14,795 Can I kill the cook? 833 00:39:14,819 --> 00:39:17,188 Well, your sister is sleeping with her. 834 00:39:18,389 --> 00:39:19,700 Of course. 835 00:39:19,724 --> 00:39:21,702 Maybe she'll try kissin' her instead of killin' her. 836 00:39:21,726 --> 00:39:24,038 Ew, no. 837 00:39:24,062 --> 00:39:25,339 That's not funny. 838 00:39:25,363 --> 00:39:26,698 Who told you to talk like that? 839 00:39:28,366 --> 00:39:29,701 No one. 840 00:39:32,937 --> 00:39:35,316 Your sister is very reliable, Jeffrey, 841 00:39:35,340 --> 00:39:37,408 and that's not something I can say about you yet. 842 00:39:38,676 --> 00:39:39,853 Oh, yeah? 843 00:39:39,877 --> 00:39:40,921 Well, the stupid one ate the chocolate, 844 00:39:40,945 --> 00:39:42,289 and so did her fat boyfriend. 845 00:39:42,313 --> 00:39:44,358 Now, you stay away from him, you hear me? 846 00:39:44,382 --> 00:39:45,893 I will be dealing with Big Mac, 847 00:39:45,917 --> 00:39:47,661 and that is final. 848 00:39:47,685 --> 00:39:48,796 You hear me? 849 00:39:48,820 --> 00:39:50,388 Yeah. 850 00:39:51,923 --> 00:39:54,268 I know you gave them the chocolate. 851 00:39:54,292 --> 00:39:57,037 That was smart thinking. 852 00:39:57,061 --> 00:39:58,539 So, if... if 853 00:39:58,563 --> 00:40:01,275 things work out 854 00:40:01,299 --> 00:40:03,077 maybe 855 00:40:03,101 --> 00:40:04,678 you can get to kill Juli Ann. 856 00:40:04,702 --> 00:40:05,679 But, for now, 857 00:40:05,703 --> 00:40:06,548 you stay here, 858 00:40:06,572 --> 00:40:08,206 and you wait for Dad's signal, okay? 859 00:40:09,941 --> 00:40:11,743 Gonna be ready to go? 860 00:40:15,113 --> 00:40:16,547 You're definitely my son. 861 00:40:32,430 --> 00:40:33,474 Well, Billy, 862 00:40:33,498 --> 00:40:34,775 I figure either your phone is dead 863 00:40:34,799 --> 00:40:35,843 or you are, 864 00:40:35,867 --> 00:40:37,835 so I'm gonna take my luck on the road. 865 00:40:40,004 --> 00:40:41,372 Be careful, Billy. 866 00:40:42,974 --> 00:40:44,809 Ah, shit. 867 00:40:47,111 --> 00:40:49,590 Mm-hmm. 868 00:40:51,449 --> 00:40:53,151 Yeah. 869 00:40:56,654 --> 00:40:58,322 I gotta go. 870 00:41:00,258 --> 00:41:01,359 Love you, baby. 871 00:41:02,560 --> 00:41:04,796 Thought you folks didn't have no phone. 872 00:41:06,130 --> 00:41:07,765 Uh, there's not much battery left. 873 00:41:11,769 --> 00:41:13,981 So 874 00:41:14,005 --> 00:41:15,640 You're a pretty good shot, huh? 875 00:41:19,877 --> 00:41:21,479 Not a lot time for it these days. 876 00:41:27,885 --> 00:41:31,556 Uh, was that your boyfriend? 877 00:41:35,226 --> 00:41:36,561 That was Blair. 878 00:41:39,130 --> 00:41:41,199 I... I didn't mean to interrupt or nothin'. 879 00:41:41,933 --> 00:41:43,777 Don't be silly. 880 00:41:43,801 --> 00:41:45,112 This is your room. 881 00:41:45,136 --> 00:41:47,448 Right. Um... 882 00:41:47,472 --> 00:41:48,649 Yeah, I was... I was thinkin', I'm... 883 00:41:48,673 --> 00:41:49,850 I'm gonna sleep out in the livin' room. 884 00:41:49,874 --> 00:41:53,787 Come on, I'm not gonna kick you out of your own bed. 885 00:41:53,811 --> 00:41:54,822 I can sleep on the couch. 886 00:41:54,846 --> 00:41:56,023 It's no big deal. 887 00:41:56,047 --> 00:41:58,358 I get sleep in that bed every night. 888 00:41:58,382 --> 00:41:59,784 I'm kinda tired of it. 889 00:42:04,155 --> 00:42:06,390 Maybe that's 'cause you're usually alone. 890 00:42:09,560 --> 00:42:10,628 Come on 891 00:42:11,863 --> 00:42:13,231 it'll be fun. 892 00:42:14,432 --> 00:42:16,367 We can pretend we're college roommates. 893 00:42:23,141 --> 00:42:24,842 College roommates sleep in the same bed? 894 00:42:26,711 --> 00:42:27,745 Sometimes. 895 00:42:38,422 --> 00:42:39,657 Okay. 896 00:43:00,144 --> 00:43:01,121 I'm sorry. 897 00:43:01,145 --> 00:43:02,923 Give me a minute. 898 00:43:02,947 --> 00:43:04,658 - I, uh... - Juli Ann... 899 00:43:04,682 --> 00:43:06,717 Feels like somethin's burnin' in my guts. 900 00:43:07,818 --> 00:43:10,555 Juli Ann, I need the toilet. 901 00:43:11,589 --> 00:43:12,500 Come on. 902 00:43:12,524 --> 00:43:14,792 Mac, this toilet is occupied! 903 00:43:43,120 --> 00:43:45,299 Savannah? 904 00:43:45,323 --> 00:43:47,358 Do you have any dreams? 905 00:43:51,729 --> 00:43:52,964 Sure. 906 00:43:55,666 --> 00:43:57,077 Um... 907 00:43:57,101 --> 00:43:59,313 Last night, I dreamed 908 00:43:59,337 --> 00:44:02,316 I was makin' supper for Pa and Juli Ann, 909 00:44:02,340 --> 00:44:04,875 and it turned out we didn't have nothin' in the fridge. 910 00:44:07,979 --> 00:44:11,048 No, I mean like ambitions. 911 00:44:12,683 --> 00:44:14,585 Don't you wanna get out of this place? 912 00:44:17,989 --> 00:44:19,657 Haven't thought about it much. 913 00:44:21,826 --> 00:44:23,561 What about you? 914 00:44:25,563 --> 00:44:27,865 I sometimes have dreams about my life. 915 00:44:30,234 --> 00:44:31,702 And they're boring dreams. 916 00:44:33,738 --> 00:44:37,708 Going for a walk, or tidying the house. 917 00:44:39,877 --> 00:44:41,646 Boring shit like that. 918 00:44:44,248 --> 00:44:46,226 But, in them, 919 00:44:46,250 --> 00:44:49,086 I'm far away and none of my family are there. 920 00:44:50,454 --> 00:44:52,366 Like, nobody I'm supposed to love 921 00:44:52,390 --> 00:44:53,891 is ever around. 922 00:44:55,192 --> 00:44:57,094 And I'm the happiest I've ever been. 923 00:44:59,263 --> 00:45:00,540 When I wake up, 924 00:45:00,564 --> 00:45:02,709 I want nothing more than for that to be my life. 925 00:45:02,733 --> 00:45:07,981 Where I can just be a good, normal person. 926 00:45:08,005 --> 00:45:09,640 Kinda like you. 927 00:45:16,013 --> 00:45:19,026 Well, 928 00:45:19,050 --> 00:45:20,594 for what it's worth, 929 00:45:20,618 --> 00:45:23,521 I think you're pretty all right. 930 00:45:24,522 --> 00:45:25,956 You don't know me. 931 00:45:27,325 --> 00:45:29,493 All I know is what I feel. 932 00:45:59,623 --> 00:46:01,592 Are you touchin' my back? 933 00:46:02,493 --> 00:46:04,161 No, it's a spider. 934 00:46:17,875 --> 00:46:20,745 I ain't a fan of creepy crawlers in my bed. 935 00:46:28,386 --> 00:46:29,854 Don't worry, I don't bite. 936 00:46:31,055 --> 00:46:32,466 But what 937 00:46:32,490 --> 00:46:35,268 what about Blair? 938 00:46:35,292 --> 00:46:36,827 She's not the jealous type. 939 00:46:44,235 --> 00:46:47,037 So, it's okay with yer folks, then? 940 00:46:48,539 --> 00:46:49,840 It's okay with my mom. 941 00:46:51,041 --> 00:46:52,686 My dad doesn't know. 942 00:46:52,710 --> 00:46:54,388 Really? 943 00:46:54,412 --> 00:46:56,881 He can be kind of old-fashioned. 944 00:46:57,915 --> 00:47:00,651 If you can call the Dark Ages old-fashioned. 945 00:47:03,587 --> 00:47:05,656 Well, when are you gonna tell him? 946 00:47:07,825 --> 00:47:09,069 I don't know. 947 00:47:09,093 --> 00:47:10,537 Never? 948 00:47:10,561 --> 00:47:13,230 When the moment's right? Whatever. 949 00:47:16,667 --> 00:47:18,969 Speaking of the right moment... 950 00:47:25,142 --> 00:47:26,944 Country girl's got spunk. 951 00:47:53,971 --> 00:47:56,716 Better watch your step, lil' feller. 952 00:47:56,740 --> 00:47:58,242 Made a hell of a mess. 953 00:47:59,743 --> 00:48:01,145 - I'll show you a mess. - What? 954 00:48:06,584 --> 00:48:08,619 You're gonna be dead meat! 955 00:48:14,758 --> 00:48:16,069 What is that racket? 956 00:48:16,093 --> 00:48:17,661 Don't worry about it. 957 00:48:19,497 --> 00:48:22,409 Mm-mm. But I... I heard, like, a... 958 00:48:22,433 --> 00:48:23,543 I know. 959 00:48:23,567 --> 00:48:25,178 Here, I have an idea. 960 00:48:25,202 --> 00:48:26,237 You'll love this. 961 00:48:32,576 --> 00:48:34,945 If Pa catches a whiff of that, he'll ring my neck. 962 00:48:36,046 --> 00:48:37,548 You're adorable. 963 00:48:39,984 --> 00:48:40,984 No, no, no. Hey... 964 00:49:08,345 --> 00:49:10,347 Oh, you're bad. 965 00:50:19,550 --> 00:50:20,818 Oh, my god. 966 00:50:24,521 --> 00:50:26,123 Keith? 967 00:50:33,564 --> 00:50:35,065 You fucking idiot. 968 00:50:40,938 --> 00:50:41,982 Jeffrey. 969 00:50:42,006 --> 00:50:43,874 Jeffrey! 970 00:50:44,742 --> 00:50:46,877 Get in here! 971 00:50:50,648 --> 00:50:51,858 You did what? 972 00:50:51,882 --> 00:50:53,059 Shh, shh, shh, shh. 973 00:50:53,083 --> 00:50:54,151 Calm down, honey. 974 00:50:55,352 --> 00:50:57,063 Jeffrey, go to your room. 975 00:50:57,087 --> 00:50:58,732 When we get home, 976 00:50:58,756 --> 00:50:59,966 you are gonna be in for 977 00:50:59,990 --> 00:51:01,835 the worst punishment of your life. 978 00:51:01,859 --> 00:51:03,603 But I didn't do anything wrong. 979 00:51:03,627 --> 00:51:05,171 You disobeyed me! 980 00:51:05,195 --> 00:51:06,973 And your mother. 981 00:51:06,997 --> 00:51:08,608 Go. 982 00:51:08,632 --> 00:51:10,343 I'm gonna be in to check on you in one minute, 983 00:51:10,367 --> 00:51:11,802 so you'd better be there. 984 00:51:16,340 --> 00:51:17,941 Hey, hey. 985 00:51:20,110 --> 00:51:21,345 You earned this. 986 00:51:27,217 --> 00:51:28,217 Adjective? 987 00:51:30,254 --> 00:51:31,355 "Proud." 988 00:51:33,457 --> 00:51:34,601 - Get out of here. - Yeah. 989 00:51:34,625 --> 00:51:36,193 Thanks, Dad. 990 00:51:50,340 --> 00:51:52,285 I blame you for this, Keith. 991 00:51:52,309 --> 00:51:53,753 Oh, my god, he 992 00:51:53,777 --> 00:51:55,355 he could've been killed. 993 00:51:55,379 --> 00:51:56,423 But he wasn't. 994 00:51:56,447 --> 00:51:59,092 Well, you are glad that he did it, aren't you? 995 00:51:59,116 --> 00:52:00,784 Of course not. 996 00:52:01,785 --> 00:52:03,430 He is a child, Keith. 997 00:52:03,454 --> 00:52:05,065 He has got it in his head... 998 00:52:05,089 --> 00:52:06,633 - Oh, my god. - That he is invincible! 999 00:52:06,657 --> 00:52:08,802 Kathleen, I hate to keep bringing this up, 1000 00:52:08,826 --> 00:52:12,338 but maybe if you weren't constantly showing weakness, 1001 00:52:12,362 --> 00:52:13,274 he wouldn't feel the need 1002 00:52:13,298 --> 00:52:15,108 to take matters into his own hands. 1003 00:52:15,132 --> 00:52:16,643 How dare you. 1004 00:52:16,667 --> 00:52:18,845 How dare you! 1005 00:52:18,869 --> 00:52:20,046 This has nothing to do with me. 1006 00:52:20,070 --> 00:52:21,581 You are the one who spoils him! 1007 00:52:21,605 --> 00:52:23,307 Keep your voice down. 1008 00:52:24,441 --> 00:52:25,485 Kathleen, you cannot keep him 1009 00:52:25,509 --> 00:52:26,619 tied to your apron strings forever, 1010 00:52:26,643 --> 00:52:27,654 he's gotta grow up at some point. 1011 00:52:27,678 --> 00:52:28,855 He is 16! 1012 00:52:28,879 --> 00:52:30,290 Hey, give my those. 1013 00:52:30,314 --> 00:52:31,524 - Ow. - Give me those! 1014 00:52:31,548 --> 00:52:32,859 No! Keith... Ow! 1015 00:52:32,883 --> 00:52:34,218 Kathleen... 1016 00:52:38,455 --> 00:52:40,324 These are driving you mad. 1017 00:52:43,761 --> 00:52:45,572 Maybe I take them away, 1018 00:52:45,596 --> 00:52:46,964 and I get my wife back. 1019 00:52:50,033 --> 00:52:51,301 Hmm? 1020 00:52:56,073 --> 00:52:57,217 I... I... 1021 00:52:57,241 --> 00:52:58,876 I don't know what's wrong with me. 1022 00:53:00,778 --> 00:53:05,225 Kathleen, everything is gonna be okay. 1023 00:53:05,249 --> 00:53:06,350 Everything. 1024 00:53:08,852 --> 00:53:10,154 Say it. 1025 00:53:12,256 --> 00:53:14,224 Everything is going to be okay. 1026 00:53:16,160 --> 00:53:17,928 Good. 1027 00:53:22,199 --> 00:53:24,077 Now, you know, there is one thing... 1028 00:53:24,101 --> 00:53:25,145 Mm-hmm? 1029 00:53:25,169 --> 00:53:27,814 That Jeffrey still hasn't figured out how to do. 1030 00:53:27,838 --> 00:53:30,884 And that's how to clean up after himself. 1031 00:53:30,908 --> 00:53:32,418 - Yeah. - Yeah. 1032 00:53:32,442 --> 00:53:34,354 I... I'll... 1033 00:53:34,378 --> 00:53:35,622 I'll go get it started. 1034 00:53:35,646 --> 00:53:37,014 That's good. 1035 00:54:00,904 --> 00:54:03,616 Amy, I feel crazy. 1036 00:54:03,640 --> 00:54:04,640 Yeah? 1037 00:54:05,676 --> 00:54:07,086 Yeah. 1038 00:54:07,110 --> 00:54:09,355 What can I say 1039 00:54:09,379 --> 00:54:10,623 it's really good shit. 1040 00:54:10,647 --> 00:54:12,158 Yeah. 1041 00:54:12,182 --> 00:54:14,093 I swear... 1042 00:54:14,117 --> 00:54:16,186 I ain't never been this high. 1043 00:54:19,723 --> 00:54:22,392 There might be a couple extra ingredients in there. 1044 00:54:28,131 --> 00:54:29,633 Time for the real fun. 1045 00:54:44,314 --> 00:54:46,960 I... 1046 00:54:46,984 --> 00:54:48,728 I can't do this. 1047 00:54:48,752 --> 00:54:50,096 - I'm sorry, I just need... - Fuck! 1048 00:54:50,120 --> 00:54:52,022 Like, a... a few minutes. 1049 00:54:54,658 --> 00:54:56,159 You okay? 1050 00:54:57,194 --> 00:54:58,962 Oh, my god, what happened? 1051 00:54:59,830 --> 00:55:01,140 You pushed me off the bed. 1052 00:55:01,164 --> 00:55:02,524 Where'd that come from? 1053 00:55:03,667 --> 00:55:05,969 It's for protection. 1054 00:55:10,641 --> 00:55:12,075 Calm down. 1055 00:55:14,211 --> 00:55:15,946 Hold this right here for me? 1056 00:55:16,980 --> 00:55:18,515 - Mm-hmm. - Okay. 1057 00:55:19,616 --> 00:55:21,194 I've gotta go get some dressin'. 1058 00:55:21,218 --> 00:55:22,495 Dressing? 1059 00:55:22,519 --> 00:55:24,397 Yeah. Reckon you'll need some stitches, too. 1060 00:55:24,421 --> 00:55:28,835 Don't worry, I spent two summers helpin' out Doc Methers, 1061 00:55:28,859 --> 00:55:31,395 so I'll fix you up real nice. 1062 00:55:35,399 --> 00:55:36,500 What's the matter? 1063 00:55:37,901 --> 00:55:39,603 Is there anything you can't do? 1064 00:55:41,872 --> 00:55:43,106 Jeez. 1065 00:55:45,142 --> 00:55:46,977 I'll be right back. 1066 00:56:43,967 --> 00:56:45,745 Oh, wait. Hold on. 1067 00:56:45,769 --> 00:56:47,180 What? 1068 00:56:47,204 --> 00:56:48,715 There's some blood on your sleeve. 1069 00:56:48,739 --> 00:56:50,307 Oh. 1070 00:56:52,075 --> 00:56:53,677 I didn't notice. 1071 00:56:57,948 --> 00:56:59,683 Thank you, honey. 1072 00:57:02,652 --> 00:57:04,297 You know... 1073 00:57:04,321 --> 00:57:06,256 I fall more in love with you every day. 1074 00:57:11,962 --> 00:57:13,697 Now comes the easy part. 1075 00:57:44,494 --> 00:57:46,163 God dammit. 1076 00:57:49,933 --> 00:57:52,712 Mac! 1077 00:57:52,736 --> 00:57:54,237 I need help. 1078 00:58:54,631 --> 00:58:55,608 What the... 1079 00:58:55,632 --> 00:58:56,633 Fuck! 1080 00:59:33,970 --> 00:59:35,805 - Kathleen! - Help! 1081 00:59:36,973 --> 00:59:38,384 Please help! Help me! 1082 00:59:38,408 --> 00:59:39,685 Hey, honey, this one's yours. 1083 00:59:39,709 --> 00:59:40,953 No! No, no, no! 1084 00:59:40,977 --> 00:59:42,688 Help, please! 1085 00:59:42,712 --> 00:59:44,524 Help me! 1086 00:59:44,548 --> 00:59:46,058 Kathleen! 1087 00:59:46,082 --> 00:59:48,227 She keeps jumping around. 1088 00:59:48,251 --> 00:59:49,853 - Okay? - Oh. 1089 00:59:53,123 --> 00:59:54,424 There. 1090 00:59:55,725 --> 00:59:56,826 Now no more excuses. 1091 00:59:58,395 --> 00:59:59,872 Oh, my god, Kathleen, I promise you, 1092 00:59:59,896 --> 01:00:02,177 you won't have to kill the one who plays the piano, okay? 1093 01:00:03,133 --> 01:00:04,110 Do it, Mom! 1094 01:00:04,134 --> 01:00:05,078 It's your turn now. 1095 01:00:05,102 --> 01:00:06,245 Wait, what did we say? 1096 01:00:06,269 --> 01:00:07,747 Get back in that room right now, 1097 01:00:07,771 --> 01:00:09,615 and stay there until we are through here! 1098 01:00:09,639 --> 01:00:11,007 No. Jeffrey. 1099 01:00:12,309 --> 01:00:13,643 I want him to see this. 1100 01:00:21,518 --> 01:00:24,297 All right. Then, um... 1101 01:00:24,321 --> 01:00:25,961 I guess it's time to stop fucking around. 1102 01:00:27,123 --> 01:00:28,258 My god. 1103 01:00:31,027 --> 01:00:32,696 I forgot how beautiful you are 1104 01:00:34,231 --> 01:00:36,366 when you're about to kill someone. 1105 01:01:06,329 --> 01:01:07,764 Let's finish... 1106 01:01:12,068 --> 01:01:13,068 Honey? 1107 01:01:17,574 --> 01:01:18,575 Mom! 1108 01:01:21,545 --> 01:01:22,779 Keith... 1109 01:01:25,915 --> 01:01:26,995 Stay away from the windows! 1110 01:01:46,469 --> 01:01:47,937 Mom, please wake up! 1111 01:01:49,306 --> 01:01:51,217 Mom, wake up, please. 1112 01:01:51,241 --> 01:01:52,481 What the hell's going on? 1113 01:01:56,313 --> 01:01:57,757 Mom? 1114 01:01:57,781 --> 01:01:59,082 They killed her. 1115 01:02:04,654 --> 01:02:05,922 Mom! 1116 01:02:09,592 --> 01:02:11,461 Who the fuck did this? 1117 01:02:12,796 --> 01:02:14,407 Who did this? 1118 01:02:14,431 --> 01:02:16,466 Who did this? Mom! 1119 01:02:18,601 --> 01:02:19,602 Tell me! 1120 01:02:21,271 --> 01:02:22,605 Amy, she's gone. 1121 01:02:27,610 --> 01:02:29,512 I said, she is gone! 1122 01:02:31,281 --> 01:02:32,782 That's enough. 1123 01:02:37,954 --> 01:02:39,556 Are you happy now? 1124 01:02:41,691 --> 01:02:44,394 You and your stupid fucking hobby. 1125 01:02:45,895 --> 01:02:47,406 "Hobby"? 1126 01:02:47,430 --> 01:02:50,176 This is what we do. 1127 01:02:50,200 --> 01:02:51,444 This is who we are! 1128 01:02:51,468 --> 01:02:53,970 No, this is different! 1129 01:02:56,106 --> 01:02:58,884 These people aren't drifters, 1130 01:02:58,908 --> 01:03:00,252 or street trash, okay? 1131 01:03:00,276 --> 01:03:02,455 They're a family, just like us! 1132 01:03:04,647 --> 01:03:07,893 These people are nothing 1133 01:03:07,917 --> 01:03:09,419 like us. 1134 01:03:11,254 --> 01:03:12,231 This is your fault. 1135 01:03:12,255 --> 01:03:13,499 You were supposed to kill the cook, 1136 01:03:13,523 --> 01:03:15,401 and what happened? 1137 01:03:15,425 --> 01:03:16,869 Did you get high, or was it something else? 1138 01:03:16,893 --> 01:03:18,304 Shut up! 1139 01:03:18,328 --> 01:03:19,739 Guys, stop it! 1140 01:03:19,763 --> 01:03:20,864 Now! 1141 01:03:28,705 --> 01:03:31,775 Everyone just needs to take a deep breath. 1142 01:03:33,576 --> 01:03:34,778 We can't panic now. 1143 01:03:41,418 --> 01:03:43,887 I saw her going around the front. 1144 01:03:45,488 --> 01:03:47,168 She could've gotten back inside the house. 1145 01:03:48,425 --> 01:03:49,735 What if she goes for help? 1146 01:03:49,759 --> 01:03:51,537 No. 1147 01:03:51,561 --> 01:03:53,481 No, she's not going anywhere without her sister. 1148 01:03:56,433 --> 01:03:57,934 We should torch the place now. 1149 01:03:59,302 --> 01:04:02,248 We are not going to betray your mother's memory 1150 01:04:02,272 --> 01:04:04,774 by letting those pigs survive! 1151 01:04:06,843 --> 01:04:08,178 I... 1152 01:04:09,312 --> 01:04:11,080 That pig does not live. 1153 01:04:31,000 --> 01:04:33,200 Amy, take your brother and get your mother out of here. 1154 01:04:54,157 --> 01:04:55,158 Nice and tight! 1155 01:04:57,427 --> 01:04:58,928 Why are you doin' this? 1156 01:05:00,029 --> 01:05:01,731 Oh, Juli Ann. 1157 01:05:03,533 --> 01:05:04,701 Call for your sister. 1158 01:05:05,735 --> 01:05:06,546 No. 1159 01:05:06,570 --> 01:05:08,972 "No." 1160 01:05:14,444 --> 01:05:16,222 Say her name. 1161 01:05:16,246 --> 01:05:17,947 No! 1162 01:05:33,496 --> 01:05:35,632 Now we play the waiting game. 1163 01:05:43,473 --> 01:05:46,776 I am starting to lose my patience. 1164 01:05:48,244 --> 01:05:50,356 Does your sister even love you? 1165 01:05:50,380 --> 01:05:52,658 Maybe 1166 01:05:52,682 --> 01:05:55,394 you're not screaming 1167 01:05:55,418 --> 01:05:57,020 loud enough. 1168 01:05:59,923 --> 01:06:02,025 You'll never find Savannah. 1169 01:06:03,426 --> 01:06:05,204 She's way too smart. 1170 01:06:05,228 --> 01:06:06,663 Oh? 1171 01:06:07,597 --> 01:06:09,999 Well, I got bad news for you. 1172 01:06:11,868 --> 01:06:14,046 No, don't, don't. 1173 01:06:14,070 --> 01:06:15,948 Smart 1174 01:06:15,972 --> 01:06:17,082 has nothing 1175 01:06:17,106 --> 01:06:18,841 to do with it. 1176 01:06:27,483 --> 01:06:28,818 Let's see if that works. 1177 01:07:08,591 --> 01:07:10,393 Hello? Can you hear me? 1178 01:07:12,095 --> 01:07:14,097 They're in the house. Pa's already dead. 1179 01:07:16,799 --> 01:07:18,434 There's a fuckin' crazy family. 1180 01:07:19,535 --> 01:07:21,137 Hello? 1181 01:07:56,239 --> 01:07:58,717 Chesney, it's after 10:30, 1182 01:07:58,741 --> 01:08:01,387 so this better be a goddamned emergency. 1183 01:08:01,411 --> 01:08:03,046 Uh, yes, sir. 1184 01:08:04,447 --> 01:08:06,825 Dispatch just got a suspicious call 1185 01:08:06,849 --> 01:08:09,228 and it came from a 213 area code. 1186 01:08:09,252 --> 01:08:10,596 That's Los Angeles. 1187 01:08:10,620 --> 01:08:12,665 And? 1188 01:08:12,689 --> 01:08:15,067 Well, I... I was thinkin'... 1189 01:08:15,091 --> 01:08:16,002 Vern mentioned 1190 01:08:16,026 --> 01:08:18,303 that Bill hitched a ride back to his place 1191 01:08:18,327 --> 01:08:20,973 with some folks from Los Angeles earlier tonight. 1192 01:08:20,997 --> 01:08:23,375 Get to the point, kid. 1193 01:08:23,399 --> 01:08:24,977 Well, I thought 1194 01:08:25,001 --> 01:08:28,113 maybe we should drive by the Cleary place. 1195 01:08:28,137 --> 01:08:31,340 Make sure everything's, you know, kosher. 1196 01:08:32,475 --> 01:08:35,387 How far away are you? 1197 01:08:35,411 --> 01:08:37,122 Uh 1198 01:08:37,146 --> 01:08:38,691 45 minutes, 1199 01:08:38,715 --> 01:08:40,192 I'm starin' at my driveway, 1200 01:08:40,216 --> 01:08:41,393 a warm bath, 1201 01:08:41,417 --> 01:08:42,428 and a nightcap. 1202 01:08:42,452 --> 01:08:45,154 And you don't think it can wait till morning? 1203 01:08:46,622 --> 01:08:47,990 Right. 1204 01:08:50,793 --> 01:08:53,806 But, but, but, I was just thinking, 1205 01:08:53,830 --> 01:08:56,241 with Melior gone missin', 1206 01:08:56,265 --> 01:08:57,609 and with all these... 1207 01:08:57,633 --> 01:08:58,844 I won't be the one 1208 01:08:58,868 --> 01:09:01,304 to stop you from going with your gut, Deputy. 1209 01:09:05,274 --> 01:09:06,876 - Yes, sir. - Yeah. 1210 01:09:15,585 --> 01:09:18,054 All right, you're a deputy. 1211 01:09:19,055 --> 01:09:20,632 You're a goddamned deputy. 1212 01:09:20,656 --> 01:09:22,125 All right... 1213 01:09:25,194 --> 01:09:28,006 Savannah's made it to town by now. 1214 01:09:28,030 --> 01:09:29,875 The cops will be comin'. 1215 01:09:29,899 --> 01:09:31,543 I love your accent. 1216 01:09:31,567 --> 01:09:32,611 Honestly, I do. 1217 01:09:32,635 --> 01:09:34,346 But I think you're wrong. 1218 01:09:34,370 --> 01:09:36,982 I think she's still here. 1219 01:09:37,006 --> 01:09:39,008 She's definitely here. 1220 01:09:42,879 --> 01:09:44,690 Call it an 1221 01:09:44,714 --> 01:09:46,048 instinct. 1222 01:09:52,655 --> 01:09:54,023 Now hear this, bitch! 1223 01:09:55,792 --> 01:09:57,002 You've got 30 seconds 1224 01:09:57,026 --> 01:09:59,972 before I start cutting up little sister here! 1225 01:09:59,996 --> 01:10:01,673 Thirty seconds! 1226 01:10:01,697 --> 01:10:03,475 I told you, she's long gone. 1227 01:10:03,499 --> 01:10:04,967 Fifteen! 1228 01:10:06,068 --> 01:10:07,870 Savannah? 1229 01:10:09,305 --> 01:10:10,682 Uh-oh. 1230 01:10:10,706 --> 01:10:13,018 Savannah, no! 1231 01:10:13,042 --> 01:10:14,419 I told them you was smart! 1232 01:10:14,443 --> 01:10:15,854 What, you think you're gonna hurt him? 1233 01:10:15,878 --> 01:10:16,955 I killed yer wife 1234 01:10:16,979 --> 01:10:19,048 and I ain't got no problem killin' him too. 1235 01:10:20,183 --> 01:10:21,317 Let her go. 1236 01:10:22,552 --> 01:10:26,589 No. No, no, no, no. See, this is not a negotiation. 1237 01:10:28,858 --> 01:10:30,893 Savannah, please, just go. 1238 01:10:32,628 --> 01:10:33,772 Don't touch her. 1239 01:10:33,796 --> 01:10:35,107 Dad? 1240 01:10:35,131 --> 01:10:36,599 It's two against one. 1241 01:10:37,700 --> 01:10:39,478 So, you do the math. 1242 01:10:39,502 --> 01:10:40,913 Savannah, drop it. 1243 01:10:40,937 --> 01:10:43,582 Savannah, drop it! Okay? 1244 01:10:43,606 --> 01:10:44,650 He's really gonna kill her. 1245 01:10:44,674 --> 01:10:45,784 He'll kill her. 1246 01:10:45,808 --> 01:10:47,886 He's gonna do it. 1247 01:10:47,910 --> 01:10:49,078 You don't want this. 1248 01:11:00,156 --> 01:11:01,967 You weren't gonna let her kill me, right, Dad? 1249 01:11:01,991 --> 01:11:04,803 Oh, shut the fuck up, Jeffrey. You're so dramatic. 1250 01:11:04,827 --> 01:11:06,271 Go get the gasoline. 1251 01:11:06,295 --> 01:11:07,106 Sorry. 1252 01:11:07,130 --> 01:11:09,575 I don't want this for you. 1253 01:11:09,599 --> 01:11:11,043 Kids, am I right? 1254 01:11:11,067 --> 01:11:12,301 They're kinda the worst. 1255 01:11:14,136 --> 01:11:15,338 She's in trouble now. 1256 01:11:16,405 --> 01:11:18,517 Please. 1257 01:11:18,541 --> 01:11:20,076 She's my baby sister. 1258 01:11:23,312 --> 01:11:26,082 You just fucked with the wrong family. 1259 01:11:29,819 --> 01:11:32,564 Please, just let her go. 1260 01:11:32,588 --> 01:11:33,999 I'll do anything. Please. 1261 01:11:34,023 --> 01:11:35,767 Of course you are. 1262 01:11:35,791 --> 01:11:38,570 You're gonna give me a haircut. 1263 01:11:38,594 --> 01:11:40,062 Just a little off the top. 1264 01:11:41,898 --> 01:11:43,976 Just let Savannah go. 1265 01:11:44,000 --> 01:11:45,510 Okay, so we let her go. 1266 01:11:45,534 --> 01:11:46,545 Now what? 1267 01:11:46,569 --> 01:11:48,480 I don't care. 1268 01:11:48,504 --> 01:11:49,548 Kill me, I don't care. 1269 01:11:49,572 --> 01:11:51,250 Oh, so stoic. 1270 01:11:51,274 --> 01:11:54,319 Just throw yourself on the fire for your sister. 1271 01:11:54,343 --> 01:11:56,712 This is a good sister that you have here. 1272 01:11:58,014 --> 01:12:00,216 - Please. - You're one of the good ones. 1273 01:12:11,460 --> 01:12:13,272 You know, 1274 01:12:13,296 --> 01:12:17,266 I've never seen him quite like this before. 1275 01:12:18,834 --> 01:12:20,503 I think he might be going crazy. 1276 01:12:42,892 --> 01:12:45,103 Okay! 1277 01:12:45,127 --> 01:12:48,331 I hope you all are very hungry. 1278 01:12:52,902 --> 01:12:54,680 Smell familiar? 1279 01:12:54,704 --> 01:12:56,172 Leave her alone. 1280 01:12:57,907 --> 01:12:59,284 No guess? 1281 01:12:59,308 --> 01:13:00,186 No? 1282 01:13:00,210 --> 01:13:02,478 Let me give you a hint. 1283 01:13:04,080 --> 01:13:05,681 Don't you go anywhere. 1284 01:13:08,651 --> 01:13:10,319 Yep, crazy. 1285 01:13:18,728 --> 01:13:21,039 Mac. 1286 01:13:21,063 --> 01:13:23,642 Yes! She can read. 1287 01:13:23,666 --> 01:13:24,800 Give her a hand. 1288 01:13:28,604 --> 01:13:31,707 Now, I know exactly what you're thinking. 1289 01:13:34,176 --> 01:13:35,644 "Did he use too much salt?" 1290 01:13:37,546 --> 01:13:38,757 Oh... 1291 01:13:38,781 --> 01:13:40,716 Mm. 1292 01:13:42,685 --> 01:13:45,564 No, this is perfect. 1293 01:13:45,588 --> 01:13:47,099 Yer cannibals? 1294 01:13:47,123 --> 01:13:49,735 Very perceptive. 1295 01:13:49,759 --> 01:13:52,371 And tonight, 1296 01:13:52,395 --> 01:13:53,872 so are you. 1297 01:13:53,896 --> 01:13:55,107 Hi. 1298 01:13:55,131 --> 01:13:57,500 Oh, my god, no. 1299 01:13:58,834 --> 01:14:00,469 Stop it, she didn't do nothin'! 1300 01:14:02,038 --> 01:14:05,207 You know, you're absolutely right. 1301 01:14:08,577 --> 01:14:09,921 Open. 1302 01:14:09,945 --> 01:14:11,123 If you don't swallow the whole piece, 1303 01:14:11,147 --> 01:14:12,648 I'm gonna take her thumb. 1304 01:14:13,983 --> 01:14:15,427 Open. 1305 01:14:15,451 --> 01:14:16,428 They're not gonna eat. 1306 01:14:16,452 --> 01:14:17,462 Let's just fucking kill them 1307 01:14:17,486 --> 01:14:18,997 so we can torch this place already. 1308 01:14:19,021 --> 01:14:20,298 Would you please shut up! 1309 01:14:20,322 --> 01:14:21,857 You sound exactly like your mother. 1310 01:14:24,460 --> 01:14:25,771 You know what? 1311 01:14:25,795 --> 01:14:26,938 Let's just make sure 1312 01:14:26,962 --> 01:14:28,864 we're all on the same page here, huh? 1313 01:14:32,501 --> 01:14:33,678 Stop! 1314 01:14:33,702 --> 01:14:37,883 Yeah, I think it's time for a little finger food. 1315 01:14:37,907 --> 01:14:39,775 No, no, no, wait. Wait! 1316 01:14:53,956 --> 01:14:55,424 Or is that thumb food? 1317 01:15:02,131 --> 01:15:04,743 You know, fingers aren't really my thing, 1318 01:15:04,767 --> 01:15:08,680 but there is something about a nice, juicy thumb. 1319 01:15:08,704 --> 01:15:10,649 You monster! 1320 01:15:10,673 --> 01:15:14,152 All y'all are monsters! 1321 01:15:14,176 --> 01:15:16,378 Well, I'm not fucking around, that's for sure. 1322 01:15:18,814 --> 01:15:20,125 Eat. 1323 01:15:20,149 --> 01:15:22,818 I ain't eatin' it. Yer gonna kill us both anyway. 1324 01:15:24,353 --> 01:15:26,155 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1325 01:15:27,456 --> 01:15:29,167 I think I've got this all backwards. 1326 01:15:29,191 --> 01:15:30,202 She should be eating. 1327 01:15:30,226 --> 01:15:32,070 And you 1328 01:15:32,094 --> 01:15:34,940 the little pianist 1329 01:15:34,964 --> 01:15:37,242 now, I wonder, 1330 01:15:37,266 --> 01:15:39,811 which fingers are most important for piano playing? 1331 01:15:39,835 --> 01:15:42,114 Or... Or... follow me, 1332 01:15:42,138 --> 01:15:44,740 for, say, working a bow and arrow? 1333 01:15:47,209 --> 01:15:48,820 I got it. 1334 01:15:48,844 --> 01:15:50,179 They're all pretty important. 1335 01:15:51,147 --> 01:15:52,190 I'm sure yer daughter knows 1336 01:15:52,214 --> 01:15:54,126 all about the importance of fingers. 1337 01:15:54,150 --> 01:15:55,160 Ain't that right? 1338 01:15:55,184 --> 01:15:56,228 Try not to talk 1339 01:15:56,252 --> 01:15:57,929 unless you have something important to say. 1340 01:15:57,953 --> 01:15:59,431 Okay. 1341 01:15:59,455 --> 01:16:00,899 Yer daughter had sex with me. 1342 01:16:02,725 --> 01:16:04,603 That's ridiculous. 1343 01:16:04,627 --> 01:16:05,604 You're a woman. 1344 01:16:05,628 --> 01:16:06,905 I know. 1345 01:16:06,929 --> 01:16:08,430 Yer little angel is a lesbian. 1346 01:16:09,398 --> 01:16:10,838 What makes you think I care? 1347 01:16:11,901 --> 01:16:13,845 I don't have to think. 1348 01:16:13,869 --> 01:16:14,980 She told me everything. 1349 01:16:15,004 --> 01:16:16,448 She's lying! 1350 01:16:16,472 --> 01:16:18,607 If I'm lyin', then how come I know about Blair? 1351 01:16:21,110 --> 01:16:23,355 Blair is your boyfriend. 1352 01:16:23,379 --> 01:16:25,390 Oh, he's her friend, but he ain't no boy. 1353 01:16:25,414 --> 01:16:26,591 Don't fucking listen to her, Dad. 1354 01:16:26,615 --> 01:16:28,193 She's trying to get inside your head. 1355 01:16:28,217 --> 01:16:29,394 Let's just stay focused 1356 01:16:29,418 --> 01:16:31,720 so we can fucking get this over with! 1357 01:16:32,855 --> 01:16:34,356 That's why we never met Blair. 1358 01:16:35,691 --> 01:16:37,693 I thought you were embarrassed of us. 1359 01:16:41,564 --> 01:16:43,999 All those Playboys disappearing from under my bed. 1360 01:16:46,602 --> 01:16:48,380 Those posters of Taylor Swift and Evan Rachel Wood. 1361 01:16:48,404 --> 01:16:49,614 That's all normal! 1362 01:16:49,638 --> 01:16:51,082 She's a druggie, too. 1363 01:16:51,106 --> 01:16:52,584 She laces her joints with god knows what. 1364 01:16:52,608 --> 01:16:54,310 I still can't see straight. 1365 01:16:57,379 --> 01:17:02,060 I can't believe I didn't fucking kill you. 1366 01:17:02,084 --> 01:17:05,030 You are an addict and a lesbian? 1367 01:17:05,054 --> 01:17:06,698 You can't be addicted to pot! 1368 01:17:06,722 --> 01:17:08,300 Oh, you bet your ass you can. 1369 01:17:08,324 --> 01:17:10,001 First, it's sleeping with women, 1370 01:17:10,025 --> 01:17:11,269 then it's drugs. 1371 01:17:11,293 --> 01:17:12,837 Before you know it, you're living in San Francisco 1372 01:17:12,861 --> 01:17:15,273 and knitting sweaters for a fucking farmers' market! 1373 01:17:15,297 --> 01:17:17,209 Congratulations! 1374 01:17:17,233 --> 01:17:18,443 You're letting them win! 1375 01:17:18,467 --> 01:17:19,477 No, no, no, no. 1376 01:17:19,501 --> 01:17:20,545 You disrespected me, 1377 01:17:20,569 --> 01:17:21,937 and you disrespected your mother. 1378 01:17:23,038 --> 01:17:24,340 Mom knew. 1379 01:17:25,541 --> 01:17:27,285 And she supported me. 1380 01:17:27,309 --> 01:17:28,221 Oh, supported you? 1381 01:17:28,245 --> 01:17:29,521 With what? 1382 01:17:29,545 --> 01:17:31,623 Scoring illicit drugs to lace into your joints, 1383 01:17:31,647 --> 01:17:34,326 which are still illegal in the places that count. 1384 01:17:34,350 --> 01:17:37,353 She supported my sexuality, you fucking prick. 1385 01:17:39,321 --> 01:17:40,498 She would never. 1386 01:17:40,522 --> 01:17:43,058 You filthy little liar. 1387 01:17:44,193 --> 01:17:46,972 How could you do something so vile, and, 1388 01:17:46,996 --> 01:17:49,074 and disgusting, and 1389 01:17:49,098 --> 01:17:50,141 unnatural? 1390 01:17:50,165 --> 01:17:53,769 I'd rather eat pussy than people! 1391 01:17:57,239 --> 01:17:58,607 Dammit! 1392 01:18:00,242 --> 01:18:01,820 Oh! Oh! 1393 01:18:01,844 --> 01:18:03,355 You bitch! 1394 01:18:03,379 --> 01:18:05,581 Oh, my god. Oh... 1395 01:18:18,193 --> 01:18:19,662 Not bad, sweetheart. 1396 01:18:22,731 --> 01:18:23,731 Not bad at all. 1397 01:18:24,600 --> 01:18:26,101 But I bet yours taste even sweeter. 1398 01:18:39,682 --> 01:18:40,949 That's checkmate, "Glasses." 1399 01:18:47,189 --> 01:18:49,425 - Dad? - Shoot him! 1400 01:18:57,666 --> 01:19:00,469 Run, Savannah! Get out of here! 1401 01:19:05,140 --> 01:19:07,819 Get away from me, you little fucker! 1402 01:19:07,843 --> 01:19:09,078 Shh... 1403 01:19:10,779 --> 01:19:12,915 I'm going to kill you, you fucking bitch! 1404 01:19:34,036 --> 01:19:35,604 Where's your new glasses, huh? 1405 01:19:41,377 --> 01:19:42,887 What did you do, huh? 1406 01:19:42,911 --> 01:19:44,046 What did you do? 1407 01:20:33,362 --> 01:20:35,531 Die, you hick fuck. 1408 01:20:43,071 --> 01:20:44,773 A little off the top, right? 1409 01:20:45,841 --> 01:20:46,909 Oh, shit. 1410 01:21:04,526 --> 01:21:06,195 Is it over? 1411 01:21:07,830 --> 01:21:10,041 You shoulda never let those people in the house 1412 01:21:10,065 --> 01:21:11,099 to begin with. 1413 01:21:12,301 --> 01:21:15,613 Probably not, but 1414 01:21:15,637 --> 01:21:17,639 that's who we are, ain't it? 1415 01:21:20,142 --> 01:21:21,543 Door stays open. 1416 01:21:26,482 --> 01:21:28,517 I'm sorry for teasin' you so much. 1417 01:21:29,585 --> 01:21:31,029 About what? 1418 01:21:31,053 --> 01:21:33,131 You know 1419 01:21:33,155 --> 01:21:34,556 about likin' boys. 1420 01:21:36,058 --> 01:21:37,526 I don't like boys. 1421 01:21:39,328 --> 01:21:40,905 I know. 1422 01:21:40,929 --> 01:21:42,764 And I don't care. 1423 01:21:47,336 --> 01:21:50,572 No! 1424 01:22:14,363 --> 01:22:16,965 Time to face the music, bitch! 1425 01:22:18,100 --> 01:22:19,477 I am so 1426 01:22:19,501 --> 01:22:21,303 over you! 1427 01:22:50,399 --> 01:22:52,935 I'm gonna make this slow. 1428 01:22:58,507 --> 01:22:59,875 Run now. 1429 01:23:02,444 --> 01:23:03,645 Run! 1430 01:23:30,405 --> 01:23:31,773 Hey, it's okay. 1431 01:23:35,210 --> 01:23:36,210 It's all right. 1432 01:23:40,682 --> 01:23:42,527 Easy. Easy, it's okay. 1433 01:23:42,551 --> 01:23:44,162 It's okay. 1434 01:23:44,186 --> 01:23:45,030 All right, let's 1435 01:23:45,054 --> 01:23:46,764 let's get you out of here, okay? 1436 01:23:46,788 --> 01:23:49,267 Let's get you out of here, all right? 1437 01:23:49,291 --> 01:23:50,392 Come on. 1438 01:23:51,426 --> 01:23:53,095 Come on. 1439 01:23:54,329 --> 01:23:56,164 It's okay. It's okay. 1440 01:24:01,203 --> 01:24:04,006 There's somethin' awful in this house. 1441 01:24:06,308 --> 01:24:10,121 Looks like these city folks took one hell of a wrong turn. 1442 01:24:10,145 --> 01:24:13,982 Clearys ain't never been known to be, uh, violent. 1443 01:24:16,952 --> 01:24:19,230 Solitary, 1444 01:24:19,254 --> 01:24:20,231 weird maybe, 1445 01:24:20,255 --> 01:24:22,333 but not 1446 01:24:22,357 --> 01:24:23,835 not this. 1447 01:24:23,859 --> 01:24:28,163 Being out here does some strange things to you. 1448 01:24:31,700 --> 01:24:33,235 The girl's cut up real bad. 1449 01:24:34,136 --> 01:24:36,271 I think she might have some broken ribs. 1450 01:24:38,206 --> 01:24:39,274 I'll see ya soon. 1451 01:24:43,178 --> 01:24:44,746 Hey. 1452 01:24:45,714 --> 01:24:48,059 EMT's 30 minutes out. All right? 1453 01:24:48,083 --> 01:24:49,494 Just... 1454 01:24:49,518 --> 01:24:51,053 Just hold on. 1455 01:26:21,743 --> 01:26:22,887 Thanks, Janice. 1456 01:26:22,911 --> 01:26:24,422 What are you doing for the weekend? 1457 01:26:24,446 --> 01:26:25,923 Highs of 28 1458 01:26:25,947 --> 01:26:28,192 and sunshine throughout the area. 1459 01:26:28,216 --> 01:26:30,128 Currently, we have clear skies, 1460 01:26:30,152 --> 01:26:32,830 and the warm front moving in from the northeast. 1461 01:26:32,854 --> 01:26:35,800 Westerly winds are approximately 40 kilometres, 1462 01:26:35,824 --> 01:26:38,402 turning into 20... oh, let's say 40, 1463 01:26:38,426 --> 01:26:41,239 so they're back to 20 kilometres by morning. 1464 01:26:41,263 --> 01:26:44,475 The long-range forecast for next week is looking good 1465 01:26:44,499 --> 01:26:45,977 with sunny skies, 1466 01:26:46,001 --> 01:26:48,179 but we may have a mix of sun and cloud... 1467 01:26:51,506 --> 01:26:53,341 Ain't that somethin'. 1468 01:27:25,841 --> 01:27:28,653 ♪ Like a moon dances on the water ♪ 1469 01:27:31,346 --> 01:27:33,891 ♪ These ghosts they will haunt you ♪ 1470 01:27:36,618 --> 01:27:39,797 ♪ Like a flame's letting go of the embers of the fire ♪ 1471 01:27:41,323 --> 01:27:43,935 ♪ Between the smoke and the sky ♪ 1472 01:27:43,959 --> 01:27:45,503 ♪ They will find you 1473 01:27:46,928 --> 01:27:49,240 ♪ Like the echoes of a canyon ♪ 1474 01:27:52,133 --> 01:27:54,378 ♪ A dead man's companion 1475 01:27:56,872 --> 01:27:59,851 ♪ Broken chain's a generation ♪ 1476 01:28:01,843 --> 01:28:03,955 ♪ Heaven's gate's open 1477 01:28:03,979 --> 01:28:05,990 ♪ For the pained one 1478 01:28:08,950 --> 01:28:11,662 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1479 01:28:15,557 --> 01:28:18,669 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1480 01:28:22,530 --> 01:28:25,676 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1481 01:28:29,437 --> 01:28:30,948 ♪ It's all I know 1482 01:28:34,509 --> 01:28:36,354 ♪ It's all I know 1483 01:28:55,897 --> 01:28:58,843 ♪ The sun paints the horizon 1484 01:29:01,803 --> 01:29:03,848 ♪ It's out there And I'll find it ♪ 1485 01:29:06,808 --> 01:29:08,653 ♪ It lives in the unknown 1486 01:29:11,413 --> 01:29:15,760 ♪ Somewhere beyond flesh, blood and bone ♪ 1487 01:29:18,520 --> 01:29:20,765 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1488 01:29:25,226 --> 01:29:27,905 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1489 01:29:32,267 --> 01:29:34,912 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1490 01:29:38,840 --> 01:29:40,051 ♪ It's all I know 1491 01:29:43,912 --> 01:29:47,115 ♪ It's all I know 97378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.