All language subtitles for Lopez vs. Lopez - 02x06 - Lopez vs Let It Go.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:08,760 Hey, you excited to set up 2 00:00:08,810 --> 00:00:10,370 your very first savings account, Gordo? 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,670 Doing chores ain't easy, but I do it for the bread. 4 00:00:15,266 --> 00:00:17,150 I'm a hustler, Daddy. 5 00:00:18,380 --> 00:00:21,320 George, are you also excited to set up 6 00:00:21,370 --> 00:00:23,090 your very first savings account? 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,010 I'm a hustler, Daddy! 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,950 Turns out if you don't spend your beer money on beer, 9 00:00:29,000 --> 00:00:30,810 it's just money. 10 00:00:31,865 --> 00:00:34,270 - I'm proud of you, Dad. - Thank you. 11 00:00:34,320 --> 00:00:37,100 I got margarine moolah. I got Bustelo bucks. 12 00:00:39,164 --> 00:00:41,320 Gordo, help me fine my chancla change. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,490 I'm here. 14 00:00:44,545 --> 00:00:47,540 But if anyone asks, I was never here. 15 00:00:53,380 --> 00:00:55,520 Care to let us in on what kind of crime 16 00:00:55,530 --> 00:00:56,610 we're helping you cover up? 17 00:00:57,891 --> 00:01:01,330 The house I live behind of has been vacant for years. 18 00:01:01,380 --> 00:01:03,300 Now the landlords want to rent it out. 19 00:01:03,355 --> 00:01:06,370 I can't have strangers around while I sunbathe. 20 00:01:07,610 --> 00:01:10,240 This body wasn't built for tan lines. 21 00:01:12,720 --> 00:01:14,290 I found my Powerade pesos. 22 00:01:17,220 --> 00:01:19,110 I can't open it. 23 00:01:19,663 --> 00:01:23,070 Hey, hey, hey, it's okay. I'ma open it for you, big guy. 24 00:01:29,500 --> 00:01:31,270 What's so funny? 25 00:01:31,320 --> 00:01:33,460 This is like when the nerd saves you 26 00:01:33,510 --> 00:01:35,971 before he turns into Superman. 27 00:01:40,392 --> 00:01:42,510 All week Dad's been an emotional wreck. 28 00:01:42,561 --> 00:01:45,010 He's newly sober and he is feeling his feelings. 29 00:01:45,060 --> 00:01:48,390 'Cause when he was drinking, he only had one emotion, thirst. 30 00:01:49,818 --> 00:01:50,990 This is normal. 31 00:01:51,040 --> 00:01:53,120 You're not the one with him all day at work. 32 00:01:53,170 --> 00:01:54,615 Yesterday he had road rage. 33 00:01:54,630 --> 00:01:56,500 Literally, he got out of the truck 34 00:01:56,550 --> 00:01:58,070 and yelled at the asphalt. 35 00:02:00,579 --> 00:02:02,900 I'm gonna force him to see a therapist. 36 00:02:02,950 --> 00:02:04,667 That's not gonna work. 37 00:02:05,270 --> 00:02:08,003 It has to be George's choice to get help. 38 00:02:08,020 --> 00:02:09,672 You two shouldn't get involved. 39 00:02:10,710 --> 00:02:12,341 Okay, I'm... 40 00:02:13,240 --> 00:02:15,460 I'm sorry, you know, I got a little bit weird, 41 00:02:15,511 --> 00:02:17,290 but I'm sure I'll feel better once I pet 42 00:02:17,320 --> 00:02:21,400 my emotional support cat, Mr. Ping-Ping. 43 00:02:23,120 --> 00:02:25,720 You don't own an emotional support cat. 44 00:02:25,770 --> 00:02:27,564 Why don't I? 45 00:02:28,700 --> 00:02:31,140 Mr. Ping-Ping! 46 00:02:42,600 --> 00:02:45,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47 00:02:48,293 --> 00:02:51,200 Thank you for redecorating my home 48 00:02:51,250 --> 00:02:53,240 with all your disgusting junk. 49 00:02:54,560 --> 00:02:57,110 You are not the first person to ask me to scare off tenants. 50 00:02:57,150 --> 00:03:01,210 In high school, I was voted most likely to lower property values. 51 00:03:02,700 --> 00:03:03,800 Good. 52 00:03:03,850 --> 00:03:06,380 'Cause there is a couple looking at the house now. 53 00:03:06,430 --> 00:03:07,563 And they're coming over, 54 00:03:07,580 --> 00:03:11,775 so just make sure you give them the full Oscar. 55 00:03:16,740 --> 00:03:18,810 Hi, Rosie. I'm Kylie and this is Jack. 56 00:03:18,866 --> 00:03:20,820 Please come in. 57 00:03:20,870 --> 00:03:24,100 Wow, this is... a vibe. 58 00:03:25,789 --> 00:03:27,400 What did you think of the house? 59 00:03:27,458 --> 00:03:28,458 We love it. 60 00:03:28,490 --> 00:03:30,740 I'm so excited to live next to a Cuban woman, 61 00:03:30,790 --> 00:03:33,530 I have a great recipe for "cro-ket-as." 62 00:03:37,593 --> 00:03:40,450 That pool, perfect for blasting John Mayer 63 00:03:40,500 --> 00:03:42,460 and racing my RC boats. 64 00:03:44,590 --> 00:03:47,880 My roommate uses the pool all the time. 65 00:03:47,930 --> 00:03:51,231 Oh, he loves floating on his inflatable girlfriend. 66 00:03:54,840 --> 00:03:58,430 Actually, she left me. 67 00:03:58,480 --> 00:04:01,180 One day she just up and... 68 00:04:05,780 --> 00:04:09,740 How do you guys feel about throuples? 69 00:04:11,300 --> 00:04:13,400 That's not really our thing. 70 00:04:13,450 --> 00:04:15,088 Good, 'cause there's four of us. 71 00:04:16,960 --> 00:04:20,660 Five if I get my girlfriend out of that tree. 72 00:04:20,710 --> 00:04:24,710 We've got a lot of other places to see. 73 00:04:30,187 --> 00:04:32,800 I'm sorry they left before I could do anything weird. 74 00:04:36,520 --> 00:04:38,700 I'm really worried about Dad. 75 00:04:38,750 --> 00:04:40,613 Thanks for helping me find someone for him to talk to 76 00:04:40,614 --> 00:04:41,730 and not telling Quinten. 77 00:04:41,780 --> 00:04:43,630 I knew he wouldn't talk to a real therapist. 78 00:04:43,650 --> 00:04:46,610 He'd be all like, "I'm not talking to some fancy high school graduate 79 00:04:46,660 --> 00:04:48,690 with a degree in feelings. 80 00:04:48,740 --> 00:04:51,610 What? She thinks she's better than me?" 81 00:04:53,220 --> 00:04:55,240 This doesn't look like a Krispy Kreme. 82 00:04:56,171 --> 00:04:57,790 Why'd you bring me here? 83 00:04:57,840 --> 00:04:59,310 We think you should see someone 84 00:04:59,350 --> 00:05:01,330 about all the new emotions you're having. 85 00:05:01,380 --> 00:05:04,750 So you lured me here with the promise of some treats 86 00:05:04,800 --> 00:05:06,849 like some kind of perv in a van. 87 00:05:08,260 --> 00:05:11,060 We thought you'd feel comfortable talking to a man 88 00:05:11,110 --> 00:05:12,170 with a similar background. 89 00:05:12,200 --> 00:05:14,220 You remember my curandero Carlos? 90 00:05:14,270 --> 00:05:16,090 Oh, man, not that charlatan. 91 00:05:21,650 --> 00:05:24,449 You're gonna cry? I'm your guy. 92 00:05:25,900 --> 00:05:28,745 Full of rage? We'll burn some sage. 93 00:05:30,080 --> 00:05:32,190 Kiss my butt, I'm getting a donut. 94 00:05:32,240 --> 00:05:34,900 Ah, no, no, Dad. 95 00:05:34,950 --> 00:05:36,550 It's not healthy for you or us, 96 00:05:36,600 --> 00:05:39,131 so it's either this or my therapist, Dr. Glenda Brenda. 97 00:05:40,173 --> 00:05:42,450 I'm not gonna talk to some fancy high school graduate 98 00:05:42,480 --> 00:05:44,510 with a degree in feelings. 99 00:05:44,560 --> 00:05:47,060 What? She thinks she's better than me? 100 00:05:48,960 --> 00:05:51,000 You know what? I'ma give your guy a try. 101 00:05:52,180 --> 00:05:53,840 Come on, Chicano Buddha, let's do it. 102 00:06:01,570 --> 00:06:03,860 Not now, Freddie. 103 00:06:04,530 --> 00:06:05,741 Come in, George. 104 00:06:06,430 --> 00:06:08,340 - Have a seat. - All right. 105 00:06:08,390 --> 00:06:10,690 Ow. Oh! 106 00:06:10,740 --> 00:06:11,950 My back. 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,780 Ay, did you hear that? 108 00:06:15,450 --> 00:06:18,480 You look like Bethel Reynolds on a bearskin rug. 109 00:06:20,040 --> 00:06:21,480 Just relax, 110 00:06:21,530 --> 00:06:24,620 and whatever emotions you brought in here with you, 111 00:06:24,670 --> 00:06:25,790 let it go. 112 00:06:32,040 --> 00:06:33,340 Hey! 113 00:06:33,393 --> 00:06:35,010 Is it last call already? 114 00:06:36,260 --> 00:06:38,040 Oh, man, you know what, Carlos? 115 00:06:38,090 --> 00:06:40,500 Oh, this isn't for me, bro. I can't... 116 00:06:40,550 --> 00:06:42,880 There's no pretty way to do this. Can you turn around? 117 00:06:44,080 --> 00:06:46,840 No, wait, wait, the spirits are telling me 118 00:06:46,890 --> 00:06:48,600 that you're somebody special. 119 00:06:48,659 --> 00:06:52,730 Well, the spirits think I'm special? 120 00:06:52,780 --> 00:06:54,260 Are any of 'em hot? 121 00:06:56,200 --> 00:06:57,449 Well, Irma keeps it pretty tight. 122 00:06:57,450 --> 00:06:59,040 She used to work in a saloon. 123 00:07:00,620 --> 00:07:04,716 But they're saying that you have massive potential for change, 124 00:07:04,730 --> 00:07:08,971 if you follow my teachings and learn how to control your emotions. 125 00:07:08,990 --> 00:07:10,630 Yeah, I don't know, Carlos. 126 00:07:10,680 --> 00:07:13,130 I mean, I'm already doing the work in AA. 127 00:07:13,180 --> 00:07:16,010 - It's a lot, man. - There's no work in my teachings. 128 00:07:16,030 --> 00:07:18,870 You just meditate on what you want 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,390 and let the rest go. 130 00:07:22,760 --> 00:07:25,350 Doing nothing is kind of my favorite thing in life. 131 00:07:32,030 --> 00:07:33,400 I almost forgot the hot fudge! 132 00:07:36,250 --> 00:07:38,240 And here I was, just using ketchup, 133 00:07:38,290 --> 00:07:39,700 like a fool. 134 00:07:42,950 --> 00:07:43,950 Churro, don't eat that. 135 00:07:45,020 --> 00:07:46,700 Churro, you giant rat! 136 00:07:55,260 --> 00:07:56,750 Oh. 137 00:07:56,800 --> 00:07:58,130 Gotta let it go. 138 00:07:58,970 --> 00:08:02,649 The hot dog that is meant for me will simply find me. 139 00:08:08,530 --> 00:08:10,560 This Carlos stuff is great. 140 00:08:11,530 --> 00:08:12,640 Who's Carlos? 141 00:08:13,510 --> 00:08:15,550 You said I shouldn't force him to see a therapist. 142 00:08:15,580 --> 00:08:18,490 So I forced him to see a curandero instead. 143 00:08:20,667 --> 00:08:22,252 Man, if I feel this good after one session, 144 00:08:22,253 --> 00:08:24,379 I imagine when I start seeing Carlos every day. 145 00:08:25,881 --> 00:08:29,634 Hey, Mayan, thank you for setting me up with Carlos. 146 00:08:30,740 --> 00:08:32,012 I love you, Mayan. 147 00:08:33,460 --> 00:08:36,320 To be clear, you said Mayan, not mayo, right? 148 00:08:42,310 --> 00:08:45,560 Did you hear that? My dad said he loved me. 149 00:08:45,610 --> 00:08:48,560 And I didn't have to trick, guilt, or bribe him to do it. 150 00:08:51,370 --> 00:08:53,460 Hope you all come back for Weed Wednesday, 151 00:08:53,510 --> 00:08:55,994 Tokin' Thursday and Friday High-Day. 152 00:08:59,990 --> 00:09:02,667 We've scared off a dozen tenants already. 153 00:09:02,680 --> 00:09:05,600 Oh, no one is going to feel at home 154 00:09:05,650 --> 00:09:08,050 living next to a beanie-wearing weirdo 155 00:09:08,100 --> 00:09:09,830 that smokes weed all day. 156 00:09:11,870 --> 00:09:13,460 Hey, man. 157 00:09:16,740 --> 00:09:18,892 Oh, cool beanie, man. 158 00:09:20,180 --> 00:09:21,978 That house is rad, man. 159 00:09:23,100 --> 00:09:24,830 Are you gonna be my new neighbor? 160 00:09:24,880 --> 00:09:26,191 I think so. 161 00:09:27,280 --> 00:09:30,200 Hey, I met that chick in the tree, man. 162 00:09:30,250 --> 00:09:33,020 Hey, she looked like she could party, dude. 163 00:09:33,680 --> 00:09:35,230 Her name's Jasmine, man. 164 00:09:35,283 --> 00:09:36,827 Yeah, I know, she told me. 165 00:09:39,280 --> 00:09:41,140 Oh, wow. 166 00:09:42,060 --> 00:09:44,740 Hey, I think I'm gonna like living here, dude. 167 00:09:45,650 --> 00:09:46,711 Wow. 168 00:09:51,160 --> 00:09:54,560 I don't want to get emotional, but... 169 00:09:54,610 --> 00:09:56,460 I think he might be my father. 170 00:10:03,620 --> 00:10:07,480 I can't have Oscar's new bud buddy living next door. 171 00:10:08,620 --> 00:10:10,399 If I don't fix this, I'm gonna have to move in here 172 00:10:10,400 --> 00:10:11,403 and sleep on your couch. 173 00:10:16,630 --> 00:10:19,320 If you don't want me to move in, just say so. 174 00:10:19,360 --> 00:10:21,360 You don't have to get rid of all your furniture. 175 00:10:23,200 --> 00:10:25,240 We didn't. 176 00:10:32,460 --> 00:10:34,640 Hello, Earth stars. 177 00:10:37,470 --> 00:10:38,790 Where's our furniture? 178 00:10:39,350 --> 00:10:40,515 I let it go. 179 00:10:41,920 --> 00:10:46,340 It was all material possessions that I... do not need. 180 00:10:47,580 --> 00:10:50,120 Yeah, because they're ours! 181 00:10:51,360 --> 00:10:53,460 Carlos couldn't pay the rent at his botanica, 182 00:10:53,490 --> 00:10:56,710 so I'm hosting some of his followers here. 183 00:11:08,760 --> 00:11:10,470 Well, Brother George, 184 00:11:10,520 --> 00:11:13,880 are you ready to release some oms, holmes? 185 00:11:15,210 --> 00:11:17,160 Just call me Chakra Khan. 186 00:11:19,512 --> 00:11:23,590 I always expected men in white to come for George, 187 00:11:23,600 --> 00:11:25,185 but I thought they'd be from an asylum. 188 00:11:30,100 --> 00:11:31,390 One, two, tres, four. 189 00:11:36,230 --> 00:11:37,800 Brother George, 190 00:11:37,850 --> 00:11:41,520 I know that you are very eager to learn the sound bowl, 191 00:11:41,570 --> 00:11:43,440 - but you must be patient. - All right. 192 00:11:43,490 --> 00:11:44,770 - And let it go. - All right. 193 00:11:44,780 --> 00:11:48,980 - Let it go. - Let it go. 194 00:11:49,030 --> 00:11:50,500 Why are we doing this again? 195 00:11:51,860 --> 00:11:53,740 I'm doing it because my dad loves me now. 196 00:11:53,790 --> 00:11:56,340 You're doing it because I won't love you if you don't. 197 00:11:57,780 --> 00:12:00,090 And Chance and Churro look so cute. 198 00:12:03,300 --> 00:12:07,960 School is a waste of time when you have a face like mine. 199 00:12:10,140 --> 00:12:11,898 I've attained enlightenment. 200 00:12:13,440 --> 00:12:14,600 Bye! 201 00:12:17,860 --> 00:12:20,010 I know how groups like this work. 202 00:12:20,060 --> 00:12:21,620 First, they invite you to a meeting, 203 00:12:21,650 --> 00:12:23,400 then you're all wearing the same outfit 204 00:12:23,450 --> 00:12:24,493 and they've taken all your money. 205 00:12:24,494 --> 00:12:28,020 And before it, you've got 250 boxes of Thin Mints 206 00:12:28,070 --> 00:12:30,950 and your home is more cookie than house. 207 00:12:33,200 --> 00:12:34,910 You were in the Girl Scouts? 208 00:12:36,600 --> 00:12:39,510 The amazing part isn't that I was in the Girl Scouts. 209 00:12:39,560 --> 00:12:41,080 It's that I got out. 210 00:12:42,380 --> 00:12:44,330 Shut up! 211 00:12:45,360 --> 00:12:46,890 You continue to be disruptive, 212 00:12:46,910 --> 00:12:48,800 we're gonna have to ask you to leave. 213 00:12:48,852 --> 00:12:51,354 George is right. You're killing the vibe, man. 214 00:12:53,315 --> 00:12:56,150 This is helping me forget about my rental situation. 215 00:12:58,610 --> 00:12:59,988 There you are, roomie. 216 00:13:00,780 --> 00:13:02,150 We missed you. 217 00:13:02,170 --> 00:13:04,400 Mind if we crash your meditation sesh? 218 00:13:06,610 --> 00:13:09,200 So, when do you guys start levitating? 219 00:13:10,980 --> 00:13:13,060 Whoa! It started. 220 00:13:14,800 --> 00:13:16,950 Do I know you from somewhere? 221 00:13:17,990 --> 00:13:19,280 Yeah, here. 222 00:13:21,090 --> 00:13:24,012 Brother, would you like to hit a bowl? 223 00:13:24,030 --> 00:13:26,600 Yes, I would love to hit a bowl. 224 00:13:30,220 --> 00:13:31,540 Not that bowl. 225 00:13:32,940 --> 00:13:34,064 Bye. 226 00:13:38,570 --> 00:13:41,571 And thanks once again to our generous host, 227 00:13:41,590 --> 00:13:44,100 but, Brother George, let me remind you 228 00:13:44,150 --> 00:13:46,270 that meditation is not an opportunity 229 00:13:46,320 --> 00:13:47,786 to play Duck, Duck, Goose. 230 00:13:49,621 --> 00:13:51,740 Said the slowest goose in the room. 231 00:13:54,740 --> 00:13:56,870 Thank you for showing me how to let go of my worries 232 00:13:56,900 --> 00:13:59,410 and my cares and my chonies. 233 00:13:59,460 --> 00:14:00,680 Since I've been wearing this, 234 00:14:00,730 --> 00:14:04,000 man, I have freed my mind and my nalgas. 235 00:14:04,600 --> 00:14:07,480 Enlightenment comes calling when you're free-balling. 236 00:14:09,780 --> 00:14:12,060 I'm so happy you found a support system, Dad. 237 00:14:12,080 --> 00:14:14,646 Carlos, you're welcome to hold your sessions here any time. 238 00:14:14,660 --> 00:14:17,120 You're also welcome to bring our furniture back. 239 00:14:18,240 --> 00:14:20,810 Oh, good news, the botanica is saved. 240 00:14:20,860 --> 00:14:23,960 We just got a gift covering the next six months of rent 241 00:14:24,010 --> 00:14:25,949 from a generous anonymous donor. 242 00:14:27,140 --> 00:14:28,220 That's me! 243 00:14:28,270 --> 00:14:29,860 I'm anonymous. 244 00:14:29,900 --> 00:14:31,490 ♪ Ah ♪ 245 00:14:36,520 --> 00:14:37,877 Empty. 246 00:14:40,210 --> 00:14:42,890 Oh, there's margarine in the margarine container. 247 00:14:45,135 --> 00:14:48,210 How could my dad give all of his money to Carlos? 248 00:14:48,263 --> 00:14:50,290 Okay, the better question is, 249 00:14:50,340 --> 00:14:52,240 "Why don't I listen to Quinten?" 250 00:14:54,978 --> 00:14:57,460 For the first time in his life, my dad had savings, 251 00:14:57,480 --> 00:14:59,340 and now it's gone. 252 00:14:59,360 --> 00:15:02,660 Oh, you were right. He's in over his giant head. 253 00:15:06,823 --> 00:15:09,880 I thought I'd found another hot dog in my pocket, 254 00:15:09,930 --> 00:15:12,700 and then I remembered, nope, I'm not wearing any underwear. 255 00:15:13,500 --> 00:15:16,000 Dad, we're concerned 256 00:15:16,040 --> 00:15:18,126 with how involved you're getting with Carlos. 257 00:15:18,140 --> 00:15:21,380 Okay, you wanted me to find something to help me 258 00:15:21,420 --> 00:15:23,800 with my feelings and I did that, okay? 259 00:15:23,850 --> 00:15:24,966 You were happy for me. 260 00:15:24,980 --> 00:15:28,219 I'd be happier if you hadn't given away all your savings. 261 00:15:29,290 --> 00:15:32,290 My money is helping a whole group of people, okay? 262 00:15:32,340 --> 00:15:35,100 People who accept me for who I am 263 00:15:35,150 --> 00:15:37,630 and have welcomed me in with open arms. 264 00:15:37,687 --> 00:15:40,400 We would too if you paid our rent for six months. 265 00:15:42,692 --> 00:15:46,446 You're not getting to the bottom of your emotional problems. 266 00:15:46,460 --> 00:15:48,865 You're just being taken advantage of, Dad. 267 00:15:48,880 --> 00:15:51,300 No matter what I do, 268 00:15:51,350 --> 00:15:54,660 this family is always disappointed in the choices that I make. 269 00:15:54,710 --> 00:15:58,280 So I'm gonna go and be with my new family. 270 00:15:58,330 --> 00:16:02,410 And to quote one of our great spiritual gurus of this time, 271 00:16:02,460 --> 00:16:05,080 "I can never do nothing in this house!" 272 00:16:12,070 --> 00:16:15,420 I'm sorry I wasn't able to scare away everybody. 273 00:16:15,475 --> 00:16:16,680 You can take it out on me 274 00:16:16,720 --> 00:16:19,440 by exploiting my body sexually if you have to. 275 00:16:21,860 --> 00:16:24,430 Yep, that's why the balloon left you. 276 00:16:29,697 --> 00:16:31,270 Hey, lady. 277 00:16:31,320 --> 00:16:35,036 Hey, man, the landlord said to email the lease. 278 00:16:35,050 --> 00:16:38,000 But I don't have an email, man, 279 00:16:38,020 --> 00:16:40,020 'cause that's how they track you. 280 00:16:40,870 --> 00:16:43,360 - The government? - The aliens. 281 00:16:43,410 --> 00:16:44,690 Ohh. 282 00:16:44,720 --> 00:16:46,089 They got me once, man, 283 00:16:46,100 --> 00:16:48,290 but they're never gonna get me again. 284 00:16:48,900 --> 00:16:51,280 - I'll fax it for you. - Oh. 285 00:16:51,320 --> 00:16:52,600 Yeah. 286 00:16:55,900 --> 00:16:58,977 Hey, I think that fax machine's broken, man. 287 00:17:00,061 --> 00:17:02,120 That's okay. I got a lot of copies. 288 00:17:02,170 --> 00:17:04,857 'Cause I couldn't figure out how to turn the printer off. 289 00:17:10,360 --> 00:17:12,850 I guess I'll move in to Mayan's. 290 00:17:12,900 --> 00:17:14,900 I just hope Jesus forgives me 291 00:17:14,920 --> 00:17:18,640 for living in my unmarried daughter's house of sin. 292 00:17:21,920 --> 00:17:23,710 You know, too bad you don't own this place, 293 00:17:23,720 --> 00:17:25,490 so then you could decide who lives here. 294 00:17:25,545 --> 00:17:27,589 Ooh, better idea. 295 00:17:27,600 --> 00:17:31,134 What if you moved in with me in George's truck? 296 00:17:32,000 --> 00:17:35,320 He can't say nothing, 'cause I got squatter's rights. 297 00:17:36,420 --> 00:17:39,680 Come to think of it, maybe I should just squat here. 298 00:17:39,700 --> 00:17:43,104 You know, my shredder crushes bones. 299 00:17:47,820 --> 00:17:50,070 It's been a week since my dad has been living here 300 00:17:50,100 --> 00:17:51,300 with Carlos and his followers. 301 00:17:51,360 --> 00:17:52,480 He must be in deep. 302 00:17:52,530 --> 00:17:53,948 It could be hard to get him out. 303 00:17:53,960 --> 00:17:55,639 That's why we need to remind him of all the things 304 00:17:55,640 --> 00:17:56,850 he left behind that he loves. 305 00:17:56,900 --> 00:17:58,200 So I got a picture of Chance, 306 00:17:58,870 --> 00:18:00,710 the TV remote, 307 00:18:01,230 --> 00:18:02,490 pack of hot dogs. 308 00:18:04,400 --> 00:18:05,450 What about me? 309 00:18:06,460 --> 00:18:07,660 Yeah, you better hang back. 310 00:18:11,240 --> 00:18:12,550 Yeah! 311 00:18:16,929 --> 00:18:18,330 What are you doing here? 312 00:18:18,380 --> 00:18:20,080 We're here to bring you home. 313 00:18:20,130 --> 00:18:21,340 Think of the boy. 314 00:18:22,810 --> 00:18:23,978 I'm not leaving. 315 00:18:24,640 --> 00:18:27,732 Do you think I'm the type of person that would abandon his family? 316 00:18:28,620 --> 00:18:30,100 Then think of the hot dogs. 317 00:18:31,270 --> 00:18:32,987 I can have hot dogs with my new family. 318 00:18:33,900 --> 00:18:35,114 We're vegan. 319 00:18:37,033 --> 00:18:38,390 About that, Carlos. 320 00:18:38,430 --> 00:18:40,650 You know, as the largest donor, 321 00:18:40,700 --> 00:18:42,790 you know, maybe we could adjust that a little bit. 322 00:18:42,810 --> 00:18:45,917 I mean, I'm already marinating your chicken. 323 00:18:46,660 --> 00:18:47,780 Not Freddie! 324 00:18:47,835 --> 00:18:49,910 All right, that's enough! I've had it! 325 00:18:49,960 --> 00:18:51,881 You've been driving us crazy all week! 326 00:18:52,970 --> 00:18:55,140 But I'm special, man. The spirits said so! 327 00:18:55,190 --> 00:18:56,511 Well, they were wrong! 328 00:18:57,720 --> 00:19:00,630 This is gonna be a lot easier than I thought it was gonna be. 329 00:19:00,680 --> 00:19:03,240 - You're kicking me out? - No, we're... 330 00:19:03,290 --> 00:19:04,686 we're letting you go. 331 00:19:06,180 --> 00:19:07,605 But you took all of his savings. 332 00:19:08,200 --> 00:19:10,220 Well, we're giving it back. 333 00:19:10,270 --> 00:19:12,380 And take anything you want from the botanica. 334 00:19:12,430 --> 00:19:14,320 Just... just leave, please. 335 00:19:20,410 --> 00:19:21,810 I don't think this looks right. 336 00:19:24,500 --> 00:19:26,199 Hey, I'm sorry I got a little out there 337 00:19:26,200 --> 00:19:27,542 with Carlos and the group, you know. 338 00:19:27,543 --> 00:19:29,960 You guys might find this a little hard to believe, 339 00:19:30,000 --> 00:19:32,820 but I got kind of an addictive personality. 340 00:19:34,840 --> 00:19:37,790 Still, you took steps toward self-improvement. 341 00:19:37,840 --> 00:19:40,160 That's a big deal. I love you, Dad. 342 00:19:41,222 --> 00:19:42,790 I'm here! 343 00:19:42,849 --> 00:19:44,630 And I'm a homeowner. 344 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 I just bought my property. 345 00:19:47,311 --> 00:19:49,420 That's amazing! How? 346 00:19:49,470 --> 00:19:51,550 Well, I called my landlords 347 00:19:51,600 --> 00:19:54,140 and threatened to squat if they didn't sell it to me. 348 00:19:55,690 --> 00:19:58,850 God bless this country and its bizarre laws. 349 00:19:59,900 --> 00:20:01,660 Is there something different here? 350 00:20:06,030 --> 00:20:08,060 ♪ Mexican-Americans ♪ 351 00:20:08,080 --> 00:20:10,520 ♪ Don't like to just get into gang fights ♪ 352 00:20:10,570 --> 00:20:13,240 ♪ They like flowers and music ♪ 353 00:20:13,290 --> 00:20:15,923 ♪ And white girls named Debbie too ♪ 354 00:20:17,467 --> 00:20:21,970 ♪ Mexican-Americans are named Chata and Chella ♪ 355 00:20:22,020 --> 00:20:25,120 ♪ And Chemma, and Little Chemma ♪ 356 00:20:25,150 --> 00:20:29,630 ♪ And have a son-in-law named Jeff ♪ 357 00:20:29,687 --> 00:20:31,700 ♪ Mexican-Americans ♪ 358 00:20:31,740 --> 00:20:35,250 ♪ Don't like to get up early in the morning ♪ 359 00:20:35,300 --> 00:20:41,310 ♪ But they have to, so they do it real slow ♪ 360 00:20:43,030 --> 00:20:47,040 ♪ Mexican-Americans love education ♪ 361 00:20:47,080 --> 00:20:48,620 ♪ So they go to night school ♪ 362 00:20:48,650 --> 00:20:53,170 ♪ And they take Spanish and get a B ♪ 363 00:20:54,545 --> 00:20:57,730 ♪ Mexican-Americans love their nanas ♪ 364 00:20:57,760 --> 00:21:01,880 ♪ And their ninos, and their ninas, and their nonos ♪ 365 00:21:01,910 --> 00:21:03,800 ♪ Nana, nana, nina, nono ♪ 366 00:21:06,410 --> 00:21:10,800 ♪ Mexican-Americans make TV shows ♪ 367 00:21:10,840 --> 00:21:14,540 ♪ And cast their friends to sing classics ♪ 368 00:21:14,570 --> 00:21:19,350 ♪ From back in the day ♪ 369 00:21:23,440 --> 00:21:27,453 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.