Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,380 --> 00:00:38,281
As I stand on this platform...
2
00:00:38,450 --> 00:00:40,714
I stand for union.
3
00:00:41,153 --> 00:00:44,919
Union suits and Union Stations...
4
00:00:45,324 --> 00:00:47,792
for the little people.
5
00:00:48,460 --> 00:00:53,261
There's enough fresh air and sunshine
in this great country of ours...
6
00:00:53,465 --> 00:00:54,659
for everybody.
7
00:00:54,733 --> 00:00:58,567
And I'll see to it that you get your share.
8
00:00:59,538 --> 00:01:03,702
And I'll keep my promise
to rid this country...
9
00:01:03,875 --> 00:01:07,072
of every last rabbit.
10
00:01:11,049 --> 00:01:12,573
Last rabbit?
11
00:01:12,718 --> 00:01:15,312
Hey, this calls for strategy.
12
00:01:15,454 --> 00:01:17,479
I'll fight fire with fire.
13
00:01:18,523 --> 00:01:21,959
So remember, vote for Honest Sam.
14
00:01:22,227 --> 00:01:23,785
Sam's the man!
15
00:01:31,737 --> 00:01:35,503
Shut off that cutie box.
I can't hear myself a-speeching.
16
00:01:40,946 --> 00:01:42,675
Now where was I? Oh, yes.
17
00:01:42,848 --> 00:01:45,373
Two rabbits in every pot.
18
00:01:45,450 --> 00:01:47,213
Hurry!
19
00:01:47,552 --> 00:01:50,146
Get on the Bugs Bunny bandwagon.
20
00:01:50,555 --> 00:01:53,490
From the rock-bound coast of Maine...
21
00:01:53,925 --> 00:01:58,089
to the smoggy shores of California...
22
00:01:59,264 --> 00:02:00,959
That is a long walk.
23
00:02:02,300 --> 00:02:04,393
I speak softly...
24
00:02:04,836 --> 00:02:07,634
but I carry a big stick!
25
00:02:11,877 --> 00:02:14,812
Oh, yeah? I speak loud...
26
00:02:15,080 --> 00:02:17,742
and I carry a bigger stick!
27
00:02:17,816 --> 00:02:19,374
And I use it, too!
28
00:02:19,451 --> 00:02:21,578
And besides, I love babies!
29
00:02:21,653 --> 00:02:23,985
Show me babies! Lots of babies!
30
00:02:24,056 --> 00:02:25,819
Where's the babies?
31
00:02:27,759 --> 00:02:30,887
Line up the babies!
Where are the darlings?
32
00:02:33,298 --> 00:02:35,994
I'm just wild about children!
33
00:02:39,705 --> 00:02:42,333
He bit my little nose.
34
00:02:42,407 --> 00:02:44,341
The bad man bit my little nose.
35
00:02:44,710 --> 00:02:46,200
But...
36
00:02:46,278 --> 00:02:49,475
- You brute! Take that and that!
- You should be horsewhipped!
37
00:02:49,548 --> 00:02:52,346
Hurry, get your free cigars.
38
00:02:52,417 --> 00:02:55,181
Every cigar's a vote for Bugs Bunny.
39
00:02:55,620 --> 00:02:57,281
Get outta here, rabbit.
40
00:02:57,355 --> 00:03:02,054
If there's any giving away cigars,
Yosemite Sam will give them.
41
00:03:02,594 --> 00:03:04,960
Okay, Sam, it's all yours.
42
00:03:05,597 --> 00:03:09,590
Step up, gents, big-hearted Sam
is giving away cigars...
43
00:03:09,668 --> 00:03:11,829
because he loves the people.
44
00:03:14,339 --> 00:03:17,274
- Here you are, mister.
- Gee, thanks.
45
00:03:18,610 --> 00:03:21,170
Let good old Sam light it for you.
46
00:03:31,623 --> 00:03:34,057
A wise guy, huh?
47
00:03:37,929 --> 00:03:40,625
This free feed ought to get me
a lot of votes.
48
00:03:48,240 --> 00:03:49,229
Charge!
49
00:04:05,991 --> 00:04:07,686
Ya, mule! Ya, ya!
50
00:04:39,424 --> 00:04:41,358
I hate that rabbit!
51
00:04:47,532 --> 00:04:51,229
Nobody will vote
for a flattened-out rabbit skin...
52
00:04:51,970 --> 00:04:54,302
I always say.
53
00:05:01,012 --> 00:05:02,741
- You?
- Yes, rabbit.
54
00:05:03,081 --> 00:05:05,914
I come to extend my hand in friendship.
55
00:05:06,117 --> 00:05:09,951
I like you, rabbit. You're a good Joe.
56
00:05:12,757 --> 00:05:15,282
Someone knocking
at your front door, rabbit.
57
00:05:15,427 --> 00:05:17,918
Excuse me, doc. I'll be right back.
58
00:05:18,196 --> 00:05:20,096
In little bitty pieces.
59
00:05:22,234 --> 00:05:26,193
That was someone for you, Sam.
She said to mention St. Louis.
60
00:05:26,338 --> 00:05:28,806
St. Louis? Emma!
61
00:05:30,609 --> 00:05:33,703
Emma, here's your Sammy boy!
62
00:05:37,883 --> 00:05:40,909
Same old Emma. Full of laughs.
63
00:05:45,290 --> 00:05:48,123
I can do anything you can do, only better.
64
00:05:48,627 --> 00:05:51,562
- No, you can't.
- Yes, I can.
65
00:05:51,796 --> 00:05:54,765
Okay then, can you play a piano?
66
00:05:55,200 --> 00:05:56,724
Have you got a piano?
67
00:05:56,935 --> 00:06:01,895
Sure have. Wait right here, varmint,
and I'll get you one in a jiffy.
68
00:06:11,883 --> 00:06:15,842
There's your piano, rabbit!
Now let's see you play it.
69
00:06:27,399 --> 00:06:30,596
No! That's not it! Try it again!
70
00:06:40,378 --> 00:06:42,903
You stupid rabbit! Like this!
71
00:07:05,070 --> 00:07:07,402
- Dark horse?
- Mayor?
72
00:07:09,774 --> 00:07:11,708
Anyone for Russian roulette?
73
00:07:21,820 --> 00:07:22,844
I missed.
74
00:07:25,323 --> 00:07:27,689
I hate that rabbit!
75
00:07:33,999 --> 00:07:35,364
English
5195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.