Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,601 --> 00:00:57,398
Start talking. It's your nickel.
2
00:00:57,469 --> 00:00:59,937
Who? Disassociated Press?
3
00:01:00,339 --> 00:01:02,864
The public has been demanding
my life story?
4
00:01:03,308 --> 00:01:07,108
I can tell it to you right over the phone!
You got your pencil ready?
5
00:01:07,579 --> 00:01:10,742
First, I was born,
which goes without saying.
6
00:01:10,816 --> 00:01:14,217
But even in the hospital,
the day I arrived...
7
00:01:14,286 --> 00:01:17,016
I knew I was different from the other kids.
8
00:01:17,122 --> 00:01:19,556
I couldn't figure out why, at first.
9
00:01:19,658 --> 00:01:21,785
Then, suddenly it came to me!
10
00:01:21,960 --> 00:01:24,292
I was a rabbit in a human world.
11
00:01:25,731 --> 00:01:28,222
I soon displayed a talent for music.
12
00:01:28,367 --> 00:01:31,131
My parents gave me a toy pianoto play with...
13
00:01:31,236 --> 00:01:33,227
and I took to it right away.
14
00:01:38,744 --> 00:01:42,111
When I was a little older,I was sent to dancing school.
15
00:01:42,180 --> 00:01:47,049
At school recitals, I was always selectedto demonstrate various dances.
16
00:02:03,268 --> 00:02:06,237
After graduation,I was ready for the big time.
17
00:02:06,304 --> 00:02:07,771
And offers poured in!
18
00:02:09,007 --> 00:02:10,634
This will never be a hit.
19
00:02:10,809 --> 00:02:12,276
After much consideration...
20
00:02:12,344 --> 00:02:15,780
I finally accepted an important partin the hit show...
21
00:02:27,092 --> 00:02:29,617
Then came Wearing of the Grin.
22
00:02:38,303 --> 00:02:41,397
Then my big smash, Rosie's Cheeks.
23
00:02:50,148 --> 00:02:52,241
Finally, my big chance came.
24
00:02:52,317 --> 00:02:55,343
The star was sickand I was to take his place.
25
00:02:59,391 --> 00:03:01,382
That night, I gave my all.
26
00:03:18,643 --> 00:03:20,770
Back to the chorus!
27
00:03:22,180 --> 00:03:25,547
I'm through with show business
until I get the right part.
28
00:03:28,954 --> 00:03:32,788
Things were tough that year.A lot of actors were out of work.
29
00:03:34,726 --> 00:03:38,457
Hey, fellas! Here comes Elmer Fudd,
that big vaudeville star.
30
00:03:38,730 --> 00:03:41,426
I hear he's looking for a partner for his act.
31
00:03:41,633 --> 00:03:44,431
Mammy! Here's your sonny boy!
32
00:03:44,503 --> 00:03:46,664
Nobody else's. Look at me, Mammy!
33
00:04:11,930 --> 00:04:14,160
Why are you hanging around
with these guys?
34
00:04:14,232 --> 00:04:17,690
They'll never amount to anything.
You got too much talent.
35
00:04:17,803 --> 00:04:20,431
I need you in my act.
I'll give you equal billing.
36
00:04:20,539 --> 00:04:24,031
You'll be a star! You're great!
You're wonderful! I need you!
37
00:04:24,109 --> 00:04:25,474
What do you say, Bugs?
38
00:04:25,544 --> 00:04:28,274
We rehearsed the actand opened in Peoria.
39
00:04:29,481 --> 00:04:33,747
I don't know, Mr. Fudd.
What is it that has four legs and flies?
40
00:04:34,152 --> 00:04:36,746
A horse in summertime, stupid!
41
00:04:43,128 --> 00:04:47,497
I give up, Mr. Fudd.
Why is the state of Ohio different?
42
00:04:47,566 --> 00:04:51,002
Because it's high in the middle
and round on both ends!
43
00:04:51,069 --> 00:04:52,468
Oh-hi-oh!
44
00:04:59,511 --> 00:05:03,413
I think I'll try some changes in the act,
the next performance.
45
00:05:04,182 --> 00:05:07,640
Hey, pinhead, do you know
how to make antifreeze?
46
00:05:08,019 --> 00:05:10,146
Yeah, hide her nightgown!
47
00:05:24,102 --> 00:05:25,535
What's up, doc?
48
00:05:29,341 --> 00:05:32,105
We got something, doc. Let's do it again.
49
00:05:34,045 --> 00:05:35,376
What's up, doc?
50
00:05:42,020 --> 00:05:45,956
We were a smash hit.Offers poured in from all over the country.
51
00:05:46,491 --> 00:05:49,483
And then came Hollywood,and Warner Brothers...
52
00:05:49,561 --> 00:05:52,223
where I was launched on my film career.
53
00:05:55,901 --> 00:05:57,459
Okay, roll 'em!
54
00:06:15,754 --> 00:06:17,619
Hey! Look out! Stop!
55
00:06:39,744 --> 00:06:42,372
And today I'm starting my first picture.
56
00:06:42,447 --> 00:06:44,779
A part written especially for me.
57
00:06:45,650 --> 00:06:47,777
I'm due on the set. Goodbye!
58
00:07:11,676 --> 00:07:13,041
English
4786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.