Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,853 --> 00:00:25,354
Bombemaskiner fra RAF.
2
00:00:25,521 --> 00:00:27,398
Eskadrille 261.
3
00:00:27,565 --> 00:00:29,985
P� nattogt over Tyskland.
4
00:00:30,152 --> 00:00:33,740
Kodenavn:
5
00:00:33,906 --> 00:00:37,244
"TEA FOR TWO"
6
00:01:28,474 --> 00:01:32,729
UNDSKYLD VI FLYGTER
7
00:02:32,303 --> 00:02:34,972
Er De okay, sir?
8
00:02:35,806 --> 00:02:38,435
Jeg er okay, men den
pokkers motor stopper.
9
00:02:42,732 --> 00:02:45,110
En motor ude,
radioen fungerer ikke.
10
00:02:45,277 --> 00:02:47,404
Klarer vi os
tilbage til England?
11
00:03:29,581 --> 00:03:32,627
Pokkers melodi.
Peter, kom her!
12
00:03:33,211 --> 00:03:34,504
Forst�et!
13
00:03:41,847 --> 00:03:44,266
Hvor pokker er vi?
14
00:03:45,601 --> 00:03:46,936
Pr�cis her, sir.
15
00:03:49,397 --> 00:03:51,275
Seri�st, hvor er vi?
16
00:03:51,442 --> 00:03:53,987
Vi burde v�re n�r Calais.
17
00:04:35,454 --> 00:04:38,917
Halen br�nder!
18
00:04:39,084 --> 00:04:40,668
Pilot til bes�tning!
19
00:04:40,835 --> 00:04:43,214
G�r klar til at
hoppe ud!
20
00:04:53,226 --> 00:04:54,228
Vi stikker af.
21
00:04:54,395 --> 00:04:57,398
Efter Dem, sir!
Hvor m�des vi?
22
00:04:58,858 --> 00:05:00,902
Det tyrkiske bad!
23
00:05:01,069 --> 00:05:03,489
Alle pladser er tomme!
24
00:05:03,656 --> 00:05:04,698
Godt gjort!
25
00:06:28,594 --> 00:06:30,012
Hvad nu?
26
00:06:34,351 --> 00:06:37,980
Hallo! Lidt k�ligt i vandet
nu til morgen, eller hvad?
27
00:06:40,650 --> 00:06:42,194
Kom hurtigt!
28
00:06:43,320 --> 00:06:44,613
Tag min h�nd!
29
00:06:44,905 --> 00:06:47,909
Tag min h�nd! Hurtigt!
30
00:06:55,794 --> 00:06:57,963
- Tak.
- Amerikaner?
31
00:06:58,130 --> 00:06:59,382
Nej, engl�nder.
32
00:06:59,549 --> 00:07:03,053
Hurtigt, zoo �bner snart.
Tyskerne er overalt.
33
00:07:03,220 --> 00:07:05,639
Giv mig faldsk�rmen.
34
00:07:05,806 --> 00:07:08,476
Tag alle Deres ting.
35
00:07:08,852 --> 00:07:11,522
Hurtigt, hurtigt!
36
00:07:25,581 --> 00:07:30,253
Augustin Bouvet
Maler og renovering.
37
00:08:04,462 --> 00:08:05,546
Tilbage, op!
38
00:08:08,258 --> 00:08:10,302
Han f�r mig til at falde!
39
00:08:39,004 --> 00:08:41,173
SS, afdeling 12!
40
00:08:56,860 --> 00:08:58,153
Undskyld!
41
00:08:58,319 --> 00:09:00,447
Sabotage! Grib ham!
42
00:09:00,614 --> 00:09:02,074
Grisede jeg Deres uniform?
43
00:09:10,168 --> 00:09:12,254
Det er en misforst�else!
44
00:09:13,380 --> 00:09:15,466
Vi m� v�k herfra!
45
00:09:15,632 --> 00:09:18,761
- Ikke en chance!
- Det er din begravelse.
46
00:09:18,928 --> 00:09:20,890
De er gale, skyd!
47
00:09:26,730 --> 00:09:27,772
Hj�lp!
48
00:09:28,064 --> 00:09:29,901
Jeg kommer!
49
00:09:32,487 --> 00:09:33,989
Stands skydningen!
50
00:09:34,823 --> 00:09:37,660
Gennems�g huset!
Tag dem levende!
51
00:09:49,299 --> 00:09:52,303
Dette er ikke noget godt
sted at lande p�.
52
00:09:52,470 --> 00:09:54,848
- Er De skadet...
- Lidt.
53
00:10:05,069 --> 00:10:07,238
Meget h�jt!
54
00:12:05,676 --> 00:12:08,429
Tak mine herrer.
Det var meget godt
55
00:12:11,015 --> 00:12:12,852
Takker.
56
00:12:13,102 --> 00:12:15,312
Du derovre, meget fint.
57
00:12:15,479 --> 00:12:18,358
Du derovre, vi h�rte dig ikke.
58
00:12:18,525 --> 00:12:21,362
Vi h�rte dig aldrig.
59
00:12:21,529 --> 00:12:24,448
I sm�snakker bare.
V�r opm�rksomme.
60
00:12:24,699 --> 00:12:30,540
Jeg har en personlig
vision af dette v�rk.
61
00:12:33,586 --> 00:12:37,423
Ikke triumferende nok!
Ikke stolt nok!
62
00:12:37,590 --> 00:12:41,136
Det er egentlig noget skidt.
Det er ikke d�rligt, det er meget d�rligt.
63
00:13:12,175 --> 00:13:14,385
Nej mine herrer!
Skvadrer De nu igen!
64
00:13:14,552 --> 00:13:16,514
V�r opm�rksomme!
65
00:13:16,680 --> 00:13:19,266
Gud i himlen, I er jo
nogle snakkehoveder!
66
00:13:21,144 --> 00:13:23,522
Fra takt 17 igen.
67
00:13:29,363 --> 00:13:30,280
Hvem var det?
68
00:13:30,489 --> 00:13:33,158
- Jeg, maestro.
- Hvor tror De at De er?
69
00:13:33,325 --> 00:13:35,119
P� operaen.
70
00:13:35,370 --> 00:13:39,333
Underholdende. Ud!
Mephisto, Marguerite, Faust, ud!
71
00:13:39,500 --> 00:13:42,462
Ingen m� v�re her,
n�r jeg arbejder!
72
00:13:43,046 --> 00:13:46,759
Kun Berlioz og jeg.
73
00:13:47,635 --> 00:13:51,139
- V�r stille, tak!
- Undskyld, monsieur Lefort.
74
00:13:52,808 --> 00:13:53,851
17.
75
00:14:00,484 --> 00:14:02,278
Stop!
76
00:14:02,444 --> 00:14:05,866
Mere flammende!
Som lynene f�r tordenen!
77
00:14:08,411 --> 00:14:12,583
- Kommer du elskede?
- Om et �jeblik.
78
00:14:15,711 --> 00:14:18,631
- B�bert, spr�ngstof?
- Her.
79
00:14:22,803 --> 00:14:25,932
V�r sikker p� der ikke er
nogen udenfor!
80
00:14:26,099 --> 00:14:28,059
Du d�kker hullet til.
81
00:14:33,482 --> 00:14:37,905
I larmer for meget.
Lefort vil stikke sin n�se i.
82
00:14:38,948 --> 00:14:41,784
- Er I klar?
- Klar til at spr�nge.
83
00:14:41,951 --> 00:14:45,247
- Den her blomst stikker ud.
- Pas p�, r�r den ikke!
84
00:14:45,414 --> 00:14:47,584
Ledningen er koblet til den.
I spr�nger alt.
85
00:14:59,682 --> 00:15:00,892
H�r efter! Stille!
86
00:15:03,019 --> 00:15:04,521
Gennems�g alt!
87
00:15:04,688 --> 00:15:06,190
Lys!
88
00:15:10,487 --> 00:15:15,409
Alle bliver tilbage!
Forbudt at g�!
89
00:15:16,702 --> 00:15:20,541
En engelsk faldsk�rmsudspringer
gemmer sig p� operaen.
90
00:15:20,707 --> 00:15:22,794
Alle som hj�lper
ham bliver skudt!
91
00:15:25,714 --> 00:15:28,342
- Achbach.
- Stanislas Lefort.
92
00:15:28,509 --> 00:15:32,556
Hr. dirigent, vi har nedskudt
en engelsk bomber over Paris.
93
00:15:32,722 --> 00:15:36,894
To piloter gemmer sig her.
94
00:15:37,061 --> 00:15:40,524
Ked af at afbryde
Deres �velse.
95
00:15:40,691 --> 00:15:42,317
I h�rte hvad han sagde...
96
00:15:42,485 --> 00:15:47,908
Maskingev�rer har reduceret
vores �velse til 12 minutter.
97
00:15:48,075 --> 00:15:51,246
Det bliver en hyggelig
opf�rsel i aften!
98
00:15:53,665 --> 00:15:55,585
Det g�r ad h�kkenfelt til.
99
00:15:56,252 --> 00:15:57,962
Slip mig igennem.
100
00:16:02,634 --> 00:16:06,222
Smagl�st.
Stoppe en �velse!
101
00:17:02,041 --> 00:17:04,419
- Hvad?
- V�r rar at hj�lpe mig.
102
00:17:15,266 --> 00:17:17,269
- Okay?
- Ja.
103
00:17:17,435 --> 00:17:19,521
F�lg mig.
104
00:17:21,983 --> 00:17:23,526
Kom!
105
00:17:39,129 --> 00:17:41,339
Pas p�.
106
00:18:14,422 --> 00:18:16,758
Engl�nder... jeg er s�ret.
107
00:18:16,925 --> 00:18:20,387
Franskmand... tyskerne...
V�r rar at hj�lpe.
108
00:18:30,609 --> 00:18:33,487
Jeg har f�et nok, nok!
109
00:18:36,074 --> 00:18:37,867
Nu r�kker det.
110
00:18:38,034 --> 00:18:42,958
- �ben d�ren eller vi sl�r den ind!
- Jeg kommer, jeg kommer.
111
00:18:43,416 --> 00:18:46,169
Undskyld mine herrer.
112
00:18:46,336 --> 00:18:49,048
Jeg myrder dig!
113
00:18:49,298 --> 00:18:51,384
Hold nu op!
114
00:18:51,551 --> 00:18:53,971
Der er mennesker her!
115
00:18:54,346 --> 00:18:58,309
Undskyld mine herrer.
Vil I indenfor?
116
00:19:02,731 --> 00:19:06,069
I er lykkelige at jeres
koner er langt v�k.
117
00:19:06,236 --> 00:19:11,867
Eftersom De er her, soldat.
L�g den her kuffert p� sengen.
118
00:19:12,034 --> 00:19:17,417
- Jeg stikker af herfra!
- Ser du ikke at du er til grin!
119
00:19:17,583 --> 00:19:20,253
Jeg bliver ikke et
minut til hos denne idiot.
120
00:19:20,420 --> 00:19:24,091
Du f�r se n�r de er
g�et, jeg skal kurere dig...
121
00:19:26,094 --> 00:19:28,597
Ingen p� balkonen, sir!
122
00:19:38,735 --> 00:19:40,820
Vi g�r.
123
00:19:40,987 --> 00:19:43,532
Jeg er virkelig ked af det!
124
00:19:53,044 --> 00:19:55,254
De er p� etagen ovenp�!
Hurtigt!
125
00:20:23,122 --> 00:20:25,208
Hvis elevatoren g�r op
til �verste etage...
126
00:20:25,375 --> 00:20:27,920
- ... bliver han knust.
- Vent.
127
00:20:44,857 --> 00:20:47,861
- Hj�lper De mig op?
- Det er for tungt!
128
00:20:54,744 --> 00:20:57,123
Folk lukker aldrig d�rene.
129
00:21:01,586 --> 00:21:03,964
Jeg har tabt den.
130
00:21:04,131 --> 00:21:08,761
N�glen. Jeg l�gger
den altid under m�tten.
131
00:21:10,014 --> 00:21:11,390
Hurtigt!
132
00:21:11,557 --> 00:21:12,975
Ikke noget at bekymre sig over.
133
00:21:30,330 --> 00:21:33,250
Tak, mademoiselle.
134
00:21:35,045 --> 00:21:37,881
Peter Cunningham, RAF.
135
00:21:39,342 --> 00:21:42,720
Augustin Bouvet,
Maler og renovering.
136
00:21:52,900 --> 00:21:56,153
Begrav den direkte, farlige sager.
137
00:21:56,321 --> 00:22:00,283
Laver du sjov? Jeg har kone og 6 b�rn.
Det r�kker til skjorter krigen ud.
138
00:22:00,450 --> 00:22:01,952
Tak.
139
00:22:03,537 --> 00:22:06,124
Det var s� lidt.
140
00:22:08,460 --> 00:22:10,213
Den herre!
141
00:22:10,380 --> 00:22:12,715
Oversk�gget!
Barber det af.
142
00:22:25,856 --> 00:22:28,986
De er g�et.
Gaden er tom!
143
00:22:29,528 --> 00:22:33,866
- Vi skal ogs� g�.
- Hvorhen da?
144
00:22:34,033 --> 00:22:37,997
- Til mit sted?
- Tyskerne er der sikkert allerede.
145
00:22:38,163 --> 00:22:40,333
- P� mit sted?
- Har De telefon hjemme?
146
00:22:40,500 --> 00:22:43,629
- Ja, Clignancourt 1335.
- Vent.
147
00:22:43,796 --> 00:22:47,675
Ingen svarer, jeg er ikke hjemme.
148
00:22:59,440 --> 00:23:03,194
Hallo? Hr. Augustin Bouvet, tak.
149
00:23:03,361 --> 00:23:04,487
Taler.
150
00:23:05,948 --> 00:23:08,617
Han lyver.
Han er ikke mig.
151
00:23:13,916 --> 00:23:15,418
Hvad sker der?
152
00:23:15,585 --> 00:23:17,712
Tyskerne er hjemme hos mig.
153
00:23:17,880 --> 00:23:20,799
Jeg er ked af det.
Det hele er min skyld.
154
00:23:21,300 --> 00:23:24,596
Uden Dem var vi g�et
hjem og blevet taget.
155
00:23:25,013 --> 00:23:27,516
Hvilken historie...
156
00:23:27,683 --> 00:23:29,935
Hvad skal jeg g�re nu?
157
00:23:30,937 --> 00:23:35,902
Undskyld, jeg m� g�.
Jeg skal til det tyrkiske bad.
158
00:23:36,069 --> 00:23:37,695
- Hvad?!
- Hvad siger han?
159
00:23:37,862 --> 00:23:42,451
Han vil i tyrkisk bad.
De er da meget ren.
160
00:23:42,618 --> 00:23:44,537
De forst�r ikke.
161
00:23:44,704 --> 00:23:49,919
Chefen angav m�destedet
til Paris'es badehus.
162
00:23:50,086 --> 00:23:53,799
Han skal m�de sine
venner p� det tyrkiske bad.
163
00:23:53,965 --> 00:23:56,469
Endnu en hjerned�d engelsk id�.
164
00:23:56,636 --> 00:24:01,433
Han bli'r taget med det samme.
165
00:24:07,232 --> 00:24:10,403
Jeg skal hen til...
166
00:24:10,569 --> 00:24:12,196
... jeres tyrkiske bad.
167
00:24:13,030 --> 00:24:15,033
De? Skal De g�, vidunderligt.
168
00:24:15,242 --> 00:24:18,663
Jeg gi'r ham t�j.
Vi m�des p� min morfars sted.
169
00:24:18,830 --> 00:24:19,872
Adresse?
170
00:24:20,039 --> 00:24:23,919
Dukketeateret p� Champs-Elysees.
Jeg arbejder sammen med ham.
171
00:24:24,378 --> 00:24:27,507
Hvordan genkender jeg jeres
eskadrillechef?
172
00:24:27,674 --> 00:24:28,883
Jo, jo.
173
00:24:29,050 --> 00:24:31,721
Han har en enorm moustache.
174
00:24:31,887 --> 00:24:35,559
Og koden er:
"Tea for two".
175
00:24:35,809 --> 00:24:38,937
- Det er en sang.
- En sang?
176
00:24:52,997 --> 00:24:57,002
Det er meget farligt.
177
00:25:10,435 --> 00:25:12,062
Stig p�!
178
00:25:16,233 --> 00:25:18,111
Nej, nej...
179
00:25:19,279 --> 00:25:22,784
Nej, som fuglene.
Pip, pip, pip!
180
00:25:24,035 --> 00:25:26,204
Nej! H�r efter.
181
00:25:26,371 --> 00:25:28,540
- Hvad nu da?!
- Undskyld.
182
00:25:28,707 --> 00:25:32,796
Nu skal jeg ikke forstyrre.
Forts�t.
183
00:25:33,755 --> 00:25:35,549
Nu r�kker det!
184
00:25:35,716 --> 00:25:38,594
Hvad leder De efter?
Deres engl�nder?
185
00:25:39,387 --> 00:25:40,430
Ikke ham?
186
00:25:41,682 --> 00:25:43,517
F�lg mig.
187
00:25:44,602 --> 00:25:47,480
Han er ikke her, eller hvad?
188
00:25:47,772 --> 00:25:51,026
- Heller ikke her?
- Jeg ved det.
189
00:25:51,527 --> 00:25:52,904
Her
190
00:25:53,071 --> 00:25:56,282
- Her inde?
- Undskyld mig, maestro!
191
00:25:56,449 --> 00:25:58,953
De afbryder min �velse...
192
00:25:59,120 --> 00:26:02,290
- ... jeg kommer ingen vegne...
- Undskyld mig, hr. dirigent.
193
00:26:02,457 --> 00:26:06,129
Ja, ja, undskyld...
Kom her!
194
00:26:06,295 --> 00:26:07,755
Han er ikke her.
195
00:26:07,922 --> 00:26:10,134
Eller her?
196
00:26:11,301 --> 00:26:12,928
Tillad mig.
197
00:26:28,072 --> 00:26:32,244
- Sortb�rsen.
- Nej, det er f�r pausen.
198
00:26:32,411 --> 00:26:36,916
Min mave er altid sulten.
Min mave lyder s�dan...
199
00:26:37,083 --> 00:26:39,169
Jeg m� have noget at spise.
200
00:26:39,335 --> 00:26:42,423
- Derfor giver jeg timer.
- Din store filur.
201
00:26:42,590 --> 00:26:44,760
Nej, lille filur.
202
00:26:46,136 --> 00:26:49,724
- Vil De have lidt?
- Nej tak, maestro.
203
00:26:49,891 --> 00:26:52,603
Beklager, men jeg m� g�.
204
00:27:03,991 --> 00:27:05,535
Mange tak.
205
00:27:08,872 --> 00:27:12,710
Jamen s�, tilbage til lektion 4.
206
00:27:13,836 --> 00:27:17,633
- Der er noget jeg m�...
- Tal ikke, v�r bare stille!
207
00:27:17,883 --> 00:27:22,640
Sig ikke et ord!
Sid bare p� stolen.
208
00:27:22,807 --> 00:27:24,517
Men...
209
00:27:24,683 --> 00:27:27,354
Vi skal nu l�se lidt musik.
210
00:27:27,521 --> 00:27:30,357
De m� g� til det tyrkiske bad.
211
00:27:30,524 --> 00:27:31,776
Jeg, til tyrkisk bad?
212
00:27:38,200 --> 00:27:40,912
Mit navn er McIntosh.
213
00:27:41,079 --> 00:27:42,872
Jeg - McIntosh.
214
00:27:43,039 --> 00:27:46,335
Koden er: "Tea for two".
215
00:27:46,877 --> 00:27:50,716
Fl�jt ikke her!
Amerikansk sang.
216
00:27:50,882 --> 00:27:53,469
Forbudt.
Fatter De?
217
00:27:58,642 --> 00:28:03,231
Hvis jeg g�r til det tyrkiske bad
l�ber jeg en stor risiko.
218
00:28:04,441 --> 00:28:09,488
Hvis De g�r ud...
tyskerne kommer...
219
00:28:09,655 --> 00:28:12,993
... tyskerne skal nok
f� dig til at tale.
220
00:28:13,160 --> 00:28:15,329
De kan deres ting.
221
00:28:15,496 --> 00:28:17,874
De m� ikke sige "yes".
Ja.
222
00:28:18,040 --> 00:28:23,131
Lover De, og jeg henter
den store moustache...
223
00:28:23,298 --> 00:28:25,884
... at De g�r?
Lover De?
224
00:28:26,051 --> 00:28:31,307
Jeg accepterer at g� til tyrkisk bad,
jeg accepterer den store moustache...
225
00:28:31,767 --> 00:28:34,269
og alt...
Et �jeblik.
226
00:28:34,436 --> 00:28:36,606
De g�r herind.
227
00:28:36,773 --> 00:28:39,776
Ingen diskussion.
Ind med Dem!
228
00:28:39,943 --> 00:28:43,655
V�r stille.
Jeg kommer tilbage.
229
00:30:08,802 --> 00:30:11,723
- Er De...?
- De er...?
230
00:30:13,183 --> 00:30:15,603
- Forn�jet.
- Meget.
231
00:30:28,952 --> 00:30:31,538
Hvor er store moustache?
232
00:30:32,415 --> 00:30:35,961
Jeg ved ikke, og hvis
De ikke ved, ved jeg ikke.
233
00:30:36,128 --> 00:30:37,588
Jeg forst�r ikke.
234
00:30:38,214 --> 00:30:41,468
De kommer med mig
for at hente Peter.
235
00:30:41,635 --> 00:30:44,179
De kommer med mig for
at hente McIntosh.
236
00:30:44,346 --> 00:30:46,891
- Nej, nej, nej.
- Undskyld?
237
00:30:47,058 --> 00:30:51,396
Hvis De ikke kommer...
Jeg, hvad hedder det?
238
00:30:51,563 --> 00:30:56,236
"Hvad hedder det"?
Hvad hedder det, De er franskmand?
239
00:30:56,694 --> 00:30:59,115
- De er ikke engl�ndere?
- Nej.
240
00:31:03,620 --> 00:31:05,705
Mine herrer, undskyld mig.
241
00:31:05,872 --> 00:31:10,379
Jeg h�rte jer.
Taler De om McIntosh og Peter?
242
00:31:10,546 --> 00:31:12,423
Nej...
243
00:31:12,589 --> 00:31:17,011
Nej, vi ved ikke hvad De taler om.
244
00:31:17,178 --> 00:31:21,684
- Leder efter en ven...
- Blev v�k i dampt�gen.
245
00:31:21,851 --> 00:31:25,981
Har De set ham?
Har en stor moustache.
246
00:31:26,148 --> 00:31:29,569
Jeg er...!
Jeg var store moustache.
247
00:31:29,735 --> 00:31:33,407
Jeg var n�dt til at fjerne den.
For engelsk.
248
00:31:33,574 --> 00:31:36,828
For engelsk.
Vi dykker ned.
249
00:31:37,996 --> 00:31:41,667
Hans accent lyder �gte.
Vi f�lger med ham ned.
250
00:32:03,778 --> 00:32:06,782
Herr dirigent,
er det Dem?
251
00:32:14,917 --> 00:32:16,919
�ben d�ren, hurtigt!
252
00:32:24,637 --> 00:32:25,679
Major, se her.
253
00:32:29,851 --> 00:32:31,394
Major, han er flygtet.
254
00:32:34,524 --> 00:32:35,566
L�g den tilbage p� sin plads.
255
00:32:44,244 --> 00:32:46,038
Disse mennesker...
256
00:32:46,205 --> 00:32:48,791
Herr dirigent...
257
00:32:48,958 --> 00:32:51,378
... jeg venter her p� Dem.
258
00:32:59,847 --> 00:33:02,350
Til operaen, hurtigt!
259
00:33:08,774 --> 00:33:10,569
Jeg kommer!
260
00:33:32,012 --> 00:33:33,555
Perfekt.
261
00:33:33,722 --> 00:33:38,769
Er De gal?
Stj�le tyske uniformer!
262
00:33:38,936 --> 00:33:43,775
Vi beh�ver dem f�r operation
McIntosh i aften p� operaen.
263
00:33:43,942 --> 00:33:48,448
Nej, det er for farligt.
Jeg vil ikke, forst�et?
264
00:33:48,615 --> 00:33:52,578
Jeg vil ikke.
H�r lige...
265
00:34:01,422 --> 00:34:08,389
Herr McIntosh.
Det er mig.
266
00:34:08,640 --> 00:34:13,437
- Jeg har gode nyheder til Dem.
- Jeg ogs�.
267
00:34:18,235 --> 00:34:20,655
Hvor er engl�nderen?
268
00:34:21,405 --> 00:34:23,575
Jeg er syg...
269
00:34:23,742 --> 00:34:26,078
Ikke syg!
Det var ham...
270
00:34:26,245 --> 00:34:29,374
- Nej, dette er en harpe.
- Hvor er engl�nderen?
271
00:34:29,541 --> 00:34:31,459
Er der en engl�nder her?
272
00:34:31,626 --> 00:34:34,547
- H�r lige?
- H�r lige...
273
00:34:35,297 --> 00:34:37,717
Deres forklaring
tilfredsstiller mig ikke.
274
00:34:37,884 --> 00:34:40,428
- Men det er helt klart.
- Jeg tilh�rer den almindelige h�r...
275
00:34:40,595 --> 00:34:42,431
...ikke Gestapo.
276
00:34:42,598 --> 00:34:47,729
Men hvis de n�gter at tale,
Overlader jeg Dem til dem som kan.
277
00:34:47,938 --> 00:34:53,403
Naturligvis! Bare til efter aftenens
forestilling for vores Obergruppenf�hrer.
278
00:34:53,611 --> 00:34:56,824
Indtil da er De min fange.
279
00:34:56,991 --> 00:35:01,246
Jeg arresterer Dem, Madame Skurk.
280
00:35:01,413 --> 00:35:04,667
De har ingen ret til at
arrestere mig, eller hvad b�rn?
281
00:35:04,834 --> 00:35:06,670
Nej!
282
00:35:08,088 --> 00:35:10,800
Hvis Mester Jakel var her,
ville han redde mig.
283
00:35:10,967 --> 00:35:12,969
Han kommer ikke!
284
00:35:13,136 --> 00:35:16,223
Hj�lp mig at kalde p� ham...
285
00:35:16,390 --> 00:35:19,478
Jakel, Jakel!
286
00:35:42,088 --> 00:35:45,676
Hvilken ulykke, g� omkring
udkl�dt som tyske officerer.
287
00:35:45,885 --> 00:35:48,596
Hvis politiet sp�rger
efter vore papirer...
288
00:35:48,763 --> 00:35:50,766
De taler for h�jt.
289
00:35:50,933 --> 00:35:53,895
- Se lige.
- Hun er kun 3
290
00:36:00,152 --> 00:36:02,948
De har ret,
hun glor p� mig.
291
00:36:03,114 --> 00:36:05,784
To tyskere bagved!
292
00:36:07,036 --> 00:36:09,872
- Augustin!
- Eskadrillechef!
293
00:36:10,248 --> 00:36:13,544
Heldigvis kommer general Augustin...
294
00:36:13,710 --> 00:36:15,964
... og redder mig.
295
00:36:16,130 --> 00:36:19,050
Hj�lp mig med at kalde p� ham!
Augustin!
296
00:36:44,290 --> 00:36:47,127
- Sir Reginald...
- Peter, hvad er der?
297
00:36:47,294 --> 00:36:49,379
Ikke noget, sir.
298
00:36:49,546 --> 00:36:51,799
Hvad er der sket med Dem?
Deres prydelse?
299
00:36:51,966 --> 00:36:54,553
Javist.
Jeg var tvunget at fjerne den.
300
00:36:54,720 --> 00:36:56,305
Passede ikke til uniformen.
301
00:36:57,097 --> 00:37:00,018
- De er meget smart.
- Hvilken stor dag...
302
00:37:00,185 --> 00:37:04,273
... to engelske piloter.
303
00:37:04,440 --> 00:37:06,860
En fransk helt.
304
00:37:07,027 --> 00:37:11,031
Mit barnebarn fortalte
om Deres store mod.
305
00:37:11,199 --> 00:37:12,074
Virkelig?
306
00:37:12,241 --> 00:37:15,621
Har De n�vnt mig for Deres familie?
307
00:37:15,787 --> 00:37:19,374
- Hende, hun var fantastisk.
- Jeg er ikke overrasket...
308
00:37:19,541 --> 00:37:24,006
Mine herrer, mit enkle teater
er et d�rligt gemmested.
309
00:37:24,173 --> 00:37:28,219
Men Juliette og jeg kan
hj�lpe jer med at komme ud af Paris.
310
00:37:28,386 --> 00:37:33,935
Fint! Hvis vi kan snige os til sydfrankrig,
kan vi vende hjem til England.
311
00:37:34,101 --> 00:37:37,064
England! Jeg kan ikke
tage til England.
312
00:37:37,231 --> 00:37:40,234
Tag med dem.
Det er sikrere for dig.
313
00:37:40,442 --> 00:37:42,529
Hun har ret Augustin.
314
00:37:42,695 --> 00:37:45,198
- Kort, Peter.
- Ja, sir.
315
00:37:45,533 --> 00:37:46,951
Tak.
316
00:37:47,243 --> 00:37:50,247
V�r s� god...
vidunderlige Frankrig
317
00:37:55,002 --> 00:37:59,383
Jeg opsummerer. I morgen tidlig ta'r
i toget kl. 8.05 til Burgogne.
318
00:37:59,550 --> 00:38:03,805
I Burgogne, ta'r i
toget til Meursault.
319
00:38:04,055 --> 00:38:07,059
N�r I er i Meursault, g�
direkte til "Hotel du Globe".
320
00:38:07,226 --> 00:38:11,523
I beh�ver ikke skrive ned.
Mit barnebarn tager med.
321
00:38:11,690 --> 00:38:12,858
Meget fint.
322
00:38:13,024 --> 00:38:16,070
- F�lger du med?
- Naturligvis. Eventyret forts�tter.
323
00:38:16,237 --> 00:38:19,282
- Er det ikke sp�ndende.
- P� s�t og vis.
324
00:38:19,448 --> 00:38:21,702
Tak. Tak til jer alle.
325
00:38:21,869 --> 00:38:25,874
Men i aften m� vi g� p� operaen
og lede efter min ven McIntosh.
326
00:38:26,040 --> 00:38:29,503
- Operaen...
- Peter, bedre du bliver her.
327
00:38:29,670 --> 00:38:31,714
Augustin, De f�lger med mig.
328
00:38:31,922 --> 00:38:33,717
Jeg...
329
00:38:40,641 --> 00:38:44,563
- Okay, jeg f�lger med.
- Det g�r hurtigt.
330
00:38:44,730 --> 00:38:47,901
Vi g�r ind, henter
McIntosh og g�r ud.
331
00:38:48,067 --> 00:38:49,777
Simpelt.
332
00:39:18,521 --> 00:39:21,067
Vi m� ind bagved scenen.
333
00:39:37,921 --> 00:39:41,341
Undskyld mig, hvordan kommer
man ind bagved scenen?
334
00:39:42,510 --> 00:39:45,012
For enden af korridoren.
Til venstre.
335
00:39:46,473 --> 00:39:49,017
Denne vej, herr general.
336
00:40:47,757 --> 00:40:49,300
Stakkels Lefort.
337
00:40:49,467 --> 00:40:52,512
- Hvad skal vi g�re?
- Skal vi afbryde?
338
00:40:52,679 --> 00:40:56,017
For sent. Ilde for Lefort.
Vi g�r.
339
00:41:07,990 --> 00:41:10,117
F�lg mig.
340
00:42:40,771 --> 00:42:43,149
30 sekunder til...
341
00:42:56,249 --> 00:42:58,918
5... 4... 3...
342
00:43:02,839 --> 00:43:03,675
0.
343
00:43:08,055 --> 00:43:10,057
Pokkers ogs�...
det mislykkedes.
344
00:43:12,018 --> 00:43:15,981
- Denne gang var det ikke mig!
- Tal ikke fransk!
345
00:43:42,347 --> 00:43:43,682
Den vej!
346
00:43:58,158 --> 00:44:00,453
Der er pause...
347
00:44:26,109 --> 00:44:27,903
Det var ikke mig,
det var ikke mig!
348
00:44:28,070 --> 00:44:30,907
- Det er mig!
- Ogs� er det mig!
349
00:44:31,074 --> 00:44:33,159
Det er mig!
350
00:44:33,994 --> 00:44:37,958
- Lad som om du er vores fange!
351
00:44:55,020 --> 00:44:56,689
Nej, g� til venstre.
352
00:45:35,528 --> 00:45:38,449
- Sir!
- McIntosh?
353
00:45:42,245 --> 00:45:43,622
Herligt!
354
00:45:45,582 --> 00:45:48,294
- Indgangen til helvede?
- Nej.
355
00:45:48,461 --> 00:45:52,424
Nej, en underjordisk
flod under Operaen.
356
00:45:52,591 --> 00:45:54,343
Hvor slutter den?
357
00:45:54,509 --> 00:45:57,722
If�lge Victor Hugo, ingen steder.
358
00:46:26,424 --> 00:46:28,468
Gud bevare jer!!
359
00:46:54,583 --> 00:46:59,089
Med Deres skaldede hoved bli'r
De fork�let. Tag min hat.
360
00:46:59,549 --> 00:47:02,218
Lad mig v�re og pas �ren!
361
00:47:02,385 --> 00:47:04,013
Tag lige og fald ned...
362
00:47:21,117 --> 00:47:22,910
Tyskere?
363
00:47:25,289 --> 00:47:27,249
Nej, tunnelbanen.
364
00:47:48,400 --> 00:47:49,818
Vent lidt.
365
00:47:53,323 --> 00:47:55,951
Kan vi komme ud her?
366
00:47:56,118 --> 00:47:59,330
- Komme ud.
- Ja... komme ud.
367
00:48:02,959 --> 00:48:05,046
Vi kan ikke g� ud...
368
00:48:05,213 --> 00:48:08,091
... ikke kl�dt s�dan her.
Vi bli'r taget.
369
00:48:09,343 --> 00:48:11,178
Vent lidt.
370
00:48:39,714 --> 00:48:42,216
St� lige ret?
371
00:48:42,968 --> 00:48:43,969
Joda.
372
00:48:57,944 --> 00:49:01,866
- Hvad g�r De med mig?
- G�r Dem til en pige, McIntosh.
373
00:49:05,203 --> 00:49:07,622
- V�rs�god!
- V�rs�god hvad?
374
00:49:51,844 --> 00:49:55,348
- Nu ingen bekymringer?
- Vi vil bare have t�jet.
375
00:49:56,975 --> 00:49:59,228
Min tegnebog!
376
00:50:40,654 --> 00:50:43,450
Tunnelbanen.
377
00:50:44,784 --> 00:50:47,663
- Hvad er klokken?
- 8:04, hurtigt nu!
378
00:51:23,832 --> 00:51:26,920
- Var det toget til Chalons-sur-Saone?
- Ja.
379
00:51:27,087 --> 00:51:30,591
- Hvorn�r g�r det n�ste?
- Ved ikke, sp�rg informationen.
380
00:51:30,758 --> 00:51:34,053
- Se en afsp�rring.
- Der m� v�re noget i gang.
381
00:51:58,208 --> 00:51:59,918
Posten.
382
00:52:58,783 --> 00:53:01,745
- Nu ingen bekymring.
- Typisk.
383
00:53:01,912 --> 00:53:03,789
Ingen benzin.
384
00:53:03,955 --> 00:53:06,042
- Skub bilen v�k.
- Hvorhen, da?
385
00:53:06,209 --> 00:53:09,338
- Den vej..
- Jaha, skal straks ske.
386
00:53:09,588 --> 00:53:13,802
- Skub nu p�!
- Tal venligt til mig!
387
00:53:13,968 --> 00:53:18,140
- Vil De skubbe p�, maestro?
- Det lyder bedre.
388
00:53:19,725 --> 00:53:21,812
Forsigtigt!
389
00:53:25,315 --> 00:53:26,776
Stop!
390
00:53:30,697 --> 00:53:34,786
Nu k�re venner deler vi
rationeringsm�rkerne.
391
00:53:36,621 --> 00:53:40,418
- Franske m�rker.
- Trykt i London.
392
00:53:41,836 --> 00:53:46,007
- Franske penge.
- Ikke trykt i London.
393
00:53:46,174 --> 00:53:49,053
Det var det.
394
00:53:49,262 --> 00:53:53,016
Go' dag til en spadseretur.
Kom, McIntosh.
395
00:53:53,225 --> 00:53:56,938
- Vi g�r, Augustin.
- Hvorfor kalder han mig Augustin?
396
00:53:57,105 --> 00:53:59,274
Hvorfor fik jeg ikke noget?
397
00:53:59,441 --> 00:54:02,361
- Gi� mig lidt!
- Du skal nok f�.
398
00:54:06,742 --> 00:54:08,994
Det var for meget.
399
00:54:09,162 --> 00:54:11,706
- Vent lidt.
- Der mangler en.
400
00:54:18,506 --> 00:54:21,426
- Vent p� mig!
- S� kom dog!
401
00:54:21,593 --> 00:54:24,847
- Mine f�dder h�ver.
- Synd for dig...
402
00:54:49,795 --> 00:54:52,006
Vent p� mig!
403
00:54:52,173 --> 00:54:55,009
Lad mig v�re
Mine f�dder er enorme!
404
00:55:01,476 --> 00:55:05,231
Kom nu.
Op og st�... Stanislas.
405
00:55:05,898 --> 00:55:09,653
Lidt respekt, tak.
Ikke s� famili�r!
406
00:55:09,820 --> 00:55:12,697
Du kan ikke hundse rundt med mig.
407
00:55:12,864 --> 00:55:18,831
H�r, k�re ven.
Vi tilh�rer forskellige verdener.
408
00:55:18,997 --> 00:55:22,752
- Mellem os� er det altid s�dan!
- Gi mig Deres h�nd.
409
00:55:22,919 --> 00:55:24,879
De er s� arrig.
410
00:55:25,046 --> 00:55:28,008
- Godt.
- Mange tak!
411
00:55:29,009 --> 00:55:33,140
- Flinke folk, fr��derne.
- Den lille er fuld af b�nner.
412
00:55:33,348 --> 00:55:36,185
Ja, han er lidt st�jende.
413
00:55:37,437 --> 00:55:38,938
Se derhenne!
414
00:55:41,400 --> 00:55:42,901
Vi g�r, McIntosh.
415
00:55:44,446 --> 00:55:46,614
Her henne!
416
00:55:47,073 --> 00:55:50,995
Se, de l�b v�k!
De forlader os!
417
00:55:51,245 --> 00:55:53,790
Jeg troede aldrig at
de skulde v�re s�dan.
418
00:55:53,957 --> 00:55:55,959
Hvad sker der med os?
419
00:55:57,336 --> 00:56:01,675
Rolig nu, vi forts�tter med at g�.
Vi klarer os nok, fine herrer!!
420
00:56:01,842 --> 00:56:04,553
Tag skoene p�.
421
00:56:05,722 --> 00:56:09,894
- L�n dig mod min arm.
- Se hvad engl�nderne kan g�re!
422
00:56:10,227 --> 00:56:13,940
- Jeg er overrasket, de var flinke.
- Flinke?
423
00:56:18,446 --> 00:56:21,407
De m� have haft en
engelsk barnepige!
424
00:56:42,850 --> 00:56:47,147
- Se p� den vidunderlige sag.
- Nonnen, sir?
425
00:56:47,898 --> 00:56:49,901
Idiot, bilen!
426
00:57:10,301 --> 00:57:13,012
- Godt gjort.
- Tak, sir, hvor skal vi nu hen?
427
00:57:13,179 --> 00:57:16,058
Hente franskm�ndene.
Savner dem allerede.
428
00:57:21,356 --> 00:57:24,068
Vi er engl�ndere!
429
00:57:24,861 --> 00:57:28,240
- Tyve, tyve.
- Fra RAF!
430
00:57:28,407 --> 00:57:29,825
Fra RAF?
431
00:57:32,662 --> 00:57:35,624
Skoene er ikke lavet til lange
promenader. Det forklarer hvorfor.
432
00:57:37,001 --> 00:57:39,838
- Jeg accepterer Deres tilbud.
- Hvad?
433
00:57:40,005 --> 00:57:43,049
- L�n mig dine sko.
- Hvad nummer bruger du?
434
00:57:43,216 --> 00:57:45,553
- Samme som De.
- Javel, s�.
435
00:57:52,604 --> 00:57:54,481
Det var bedre.
436
00:57:58,402 --> 00:58:00,905
- Vent p� mig!
- Kom nu.
437
00:58:01,072 --> 00:58:04,868
- Jeg m� v�nne mig.
- Kom nu, forts�t.
438
00:58:06,537 --> 00:58:09,792
Tyskerne!
Heldigt vi har raske reflekser!
439
00:58:20,471 --> 00:58:22,474
Heldigt.
440
00:58:22,641 --> 00:58:25,519
Heldigt vi har reflekser.
441
00:58:25,685 --> 00:58:27,647
- Tak.
- Ingen �rsag.
442
00:58:27,814 --> 00:58:29,649
- Jeg mener det..
- N�vn det ikke igen.
443
00:58:29,816 --> 00:58:31,610
Engl�nderne s�?
444
00:58:31,777 --> 00:58:35,072
- Hvad.
- De bliver taget.
445
00:58:35,615 --> 00:58:38,535
De har ret... de
burde v�re blevet hos os.
446
00:58:38,701 --> 00:58:40,287
Godt s�, vi forts�tter.
447
00:58:40,955 --> 00:58:47,129
Vent, jeg leverer Deres sko tilbage.
Jeg tror jeg udvider dem.
448
00:58:47,295 --> 00:58:49,173
Ja, de �del�gger dem.
449
00:58:49,340 --> 00:58:51,676
Er mine sko okay?
450
00:58:51,843 --> 00:58:54,429
- Lidt store.
- Det er jeg ked af.
451
00:58:54,596 --> 00:58:58,017
Kommer du?
452
00:59:12,869 --> 00:59:16,290
- Hvem stjal I den fra?
- Mig.
453
00:59:16,456 --> 00:59:18,167
God morgen, de herrer.
454
00:59:18,334 --> 00:59:21,087
Lad os skynde os.
Jeg ventes p� Beaunes sygehus.
455
01:00:03,264 --> 01:00:05,935
Vil De r�kke saltet, tak?
456
01:00:11,358 --> 01:00:12,734
Tak.
457
01:00:20,285 --> 01:00:22,454
Og peber.
458
01:00:32,300 --> 01:00:34,219
Frankrig...
459
01:00:44,274 --> 01:00:48,361
Charles Peguy.
Vidunderlig poet, eller hvad?
460
01:00:51,907 --> 01:00:54,744
Forst�r De,
Jeg kan Deres sprog ret godt.
461
01:01:30,663 --> 01:01:32,791
Hvad siger De?
462
01:01:32,958 --> 01:01:35,503
Virkelig! Herligt!
463
01:01:35,921 --> 01:01:39,299
Vi har gennems�gt hele toget.
Der var ingen engl�ndere.
464
01:01:39,633 --> 01:01:42,845
Jeg er sikker p� det.
Han var alene.
465
01:01:43,054 --> 01:01:45,724
Udm�rket.
Gennems�g hele omr�det.
466
01:01:47,643 --> 01:01:50,021
Forst�et, herr major.
467
01:02:08,377 --> 01:02:11,673
Hvor er n�rmeste
Kommandantur... Meursault.
468
01:02:11,840 --> 01:02:14,217
Send ham derhen, hurtigt.
469
01:02:14,552 --> 01:02:16,262
Meursault.
470
01:02:16,428 --> 01:02:19,558
Meursault.
Jeg kommer dertil i aften.
471
01:02:59,148 --> 01:03:02,068
Vi burde m�ske vende om.
472
01:03:02,903 --> 01:03:04,988
Ked af det drenge,
for sent at vende om.
473
01:03:18,839 --> 01:03:20,841
- Okay, Mac?
- Okay.
474
01:03:47,123 --> 01:03:50,002
Smid gr�skarrene efter dem!
G� McIntosh!
475
01:03:50,169 --> 01:03:52,046
- Hvad sagde han?
- Smid gr�skarrene efter dem
476
01:04:21,374 --> 01:04:24,545
Du tog mit hoved for et gr�skar
477
01:04:45,487 --> 01:04:48,115
Hold op med at knubbes,
jeg kan falde ud!
478
01:05:05,720 --> 01:05:08,641
Til h�jre!
Det er ikke England!
479
01:05:40,137 --> 01:05:43,559
- Gi mig et gr�skar
- Ikke flere, de er slut!
480
01:07:13,711 --> 01:07:16,799
- Meursault.
- Jeg ved det, jeg kan l�se.
481
01:07:16,966 --> 01:07:20,303
Nu m� vi finde l'Hotel du Globe'.
Det kan De ikke se.
482
01:07:20,470 --> 01:07:22,931
Det r�kker.
Gi mig et skub.
483
01:07:23,098 --> 01:07:26,394
- Nej, p� sadlen!
- Glem ikke at bremse...
484
01:07:26,560 --> 01:07:29,106
... ellers kan De v�lte.
485
01:07:41,204 --> 01:07:43,290
Hvad sker der. Hvorfor
laver I s� meget spektakel?
486
01:07:43,456 --> 01:07:45,835
Min k�de er hoppet af!
487
01:07:46,002 --> 01:07:50,090
Gi den til mig, jeg ordner det.
De er s� klodset.
488
01:07:51,508 --> 01:07:55,972
For at k�re hurtigere,
k�rer du p� min d�rlige cykel...
489
01:07:56,180 --> 01:07:58,684
... og jeg p� Deres.
490
01:07:58,851 --> 01:08:01,437
Det er anden gang De g�r det.
491
01:08:01,604 --> 01:08:04,441
F�rst mine sko og nu min cykel.
492
01:08:04,608 --> 01:08:08,070
- Det er vel normalt.
- Okay, jeg beklager.
493
01:08:08,446 --> 01:08:11,491
- Hvad er egentlig normalt?
- Fordi at...
494
01:08:11,658 --> 01:08:18,416
- Fordi at jeg er h�ndens arbejder?
- Ja, det stemmer, ja.
495
01:08:18,833 --> 01:08:23,714
Men ved De, det er ikke Deres fejl.
Den holder ikke.
496
01:08:24,674 --> 01:08:29,305
Jeg er tr�t af at rejse
med s�dan en som De! Egoist!
497
01:08:29,472 --> 01:08:32,308
- De forlader mig.
- Det er Deres egen skyld.
498
01:08:32,476 --> 01:08:37,273
Der var ingen grund til at l�be
benene af sig efter engl�nderne!
499
01:08:37,440 --> 01:08:42,404
- De kunde ikke hente Peter selv.
- Jeg bl�ser p� Peter og det g�r De ogs�!
500
01:08:43,155 --> 01:08:46,534
De har sl�bt mig hertil p� grund
af pigen p� Mester Jakel teateret!
501
01:08:46,701 --> 01:08:48,870
- Jeg forbyder Dem at sige s�dan!
- Mester Jakel!
502
01:08:49,037 --> 01:08:52,041
Jeg er tr�t af dette.
503
01:08:52,208 --> 01:08:55,003
Klar Dem selv!
504
01:08:55,629 --> 01:08:59,759
- Jeg vil ikke se Dem igen!
- Samme her!
505
01:09:49,486 --> 01:09:51,323
Tak.
506
01:10:26,991 --> 01:10:28,702
V�r stille!
507
01:10:52,690 --> 01:10:56,319
- Ingen.
- Har du oversk�g?
508
01:10:56,486 --> 01:10:57,821
Nej.
509
01:11:18,722 --> 01:11:22,518
Se p� uret!
510
01:11:22,685 --> 01:11:24,938
Og fuld igen!
511
01:11:26,898 --> 01:11:30,194
- Undskyld min mand, general.
- Og min ogs�.
512
01:11:30,361 --> 01:11:31,946
Ud i k�kkenet!
513
01:11:32,113 --> 01:11:33,490
Der er en m�gtig opvask!
514
01:11:33,657 --> 01:11:34,867
Kom s�! Afsted!
515
01:11:43,502 --> 01:11:46,590
I dag er det min f�dselsdag.
Champagne til disse m�nd!
516
01:11:46,757 --> 01:11:50,511
Kvinder skal ikke dirigere rundt med m�nd.
Det er m�ndene som har bukserne p�!
517
01:11:50,678 --> 01:11:53,014
Selv om bukserne er for store.
518
01:11:54,015 --> 01:11:59,064
- Sk�l! Sk�l!
- Eller...
519
01:13:08,858 --> 01:13:11,527
Her er det. Nr. 6.
520
01:13:14,906 --> 01:13:17,994
Beklager mine herrer.
Men I m� dele v�relse.
521
01:13:18,161 --> 01:13:20,873
Ut�nkeligt!
522
01:13:21,040 --> 01:13:24,502
- I samme seng...
- Det er krigstid!
523
01:13:24,961 --> 01:13:29,550
- Det er krigens skyld.
- Lad mig v�re!
524
01:13:29,717 --> 01:13:31,719
Kan De flytte Dem.
525
01:13:31,886 --> 01:13:35,098
- Augustin, hj�lp mig.
- Med forn�jelse, Juliette.
526
01:13:35,265 --> 01:13:39,854
- Vi var bange for at I ikke skulle klare jer.
- De fink�mmer omr�det efter jer.
527
01:13:40,021 --> 01:13:42,107
Det m� v�re fordi at
Peter blev arresteret.
528
01:13:42,274 --> 01:13:47,155
- Peter arresteret, hvor skr�kkeligt!
- Men hvad skal der ske med os?
529
01:13:50,910 --> 01:13:55,666
I morgen ved daggry
smugles I til det frie Frankrig.
530
01:13:55,999 --> 01:13:59,128
I tr�ffer jeres engelske venner der.
531
01:13:59,754 --> 01:14:02,548
- Hvad er det?
- Udgangsforbud.
532
01:14:03,300 --> 01:14:05,386
De lukker for elektriciteten.
533
01:14:06,929 --> 01:14:09,724
- Hvem banker?
- Det er entr� d�ren.
534
01:14:11,184 --> 01:14:13,521
V�r stille.
535
01:14:16,191 --> 01:14:17,234
Ja?
536
01:14:17,943 --> 01:14:20,863
Vi har reserveret et v�relse fra Paris.
537
01:14:21,239 --> 01:14:22,865
Et �jeblik.
538
01:14:23,032 --> 01:14:24,702
M�ske kommer De f�r os.
539
01:14:24,868 --> 01:14:27,538
Nej, det er mig.
En reservation. Godnat.
540
01:14:27,705 --> 01:14:29,916
Hvil Dem.
541
01:14:30,083 --> 01:14:33,713
De kommer til at sove
sk�nt, for sengen er god.
542
01:14:35,548 --> 01:14:39,177
Jeg v�kker jer ved 5-tiden.
Vi g�r, Juliette.
543
01:14:43,599 --> 01:14:46,186
Undskyld at I m�tte vente.
544
01:14:46,353 --> 01:14:49,023
V�r s� god og kom ind.
545
01:14:54,237 --> 01:14:56,407
Godnat, Juliette.
546
01:14:56,574 --> 01:14:58,994
Jeg mener...
547
01:14:59,161 --> 01:15:03,541
- Jeg er glad for at v�re her.
- S�dt af Dem, Augustin, men...
548
01:15:03,708 --> 01:15:05,835
Hurtigt, ind igen.
549
01:15:14,262 --> 01:15:18,934
Beklager, hotellet er optaget. Jeg
kan kun klare et rum med stor seng.
550
01:15:19,101 --> 01:15:22,022
- Nummer 9.
- Det er krigstid, madam.
551
01:15:28,696 --> 01:15:30,908
Der er vaskefad p� v�relset.
552
01:15:31,075 --> 01:15:34,496
Brusebad er for enden af
korridoren p� h�jre side.
553
01:15:34,662 --> 01:15:35,705
Tak..
554
01:15:35,872 --> 01:15:40,920
I vil sove sk�nt.
Sengene er gode.
555
01:15:41,087 --> 01:15:43,882
- Dun?
- Ja, dun.
556
01:15:44,841 --> 01:15:47,512
- Kan De?
- Undskyld.
557
01:15:49,055 --> 01:15:50,473
Mine herrer.
558
01:15:51,558 --> 01:15:53,435
G� nu i seng.
559
01:15:53,685 --> 01:15:57,023
- Jeg v�nner mig ikke til det.
- Jo De g�r, v�r ikke genert.
560
01:15:58,233 --> 01:16:02,655
- Lille Stanislas vil f� det sk�nt.
- �h, v�r s� venlig...
561
01:16:03,197 --> 01:16:05,784
L�g t�ppet tilbage.
562
01:16:06,451 --> 01:16:10,456
- Er De ikke gift?
- Nej.
563
01:16:10,623 --> 01:16:14,336
Heller ikke jeg, men det
varer ikke l�nge, f�r Juliette...
564
01:16:15,713 --> 01:16:20,051
Krigen har sine fordele.
M� jeg sp�rge om en ting?
565
01:16:20,218 --> 01:16:22,513
Synes De at jeg er attraktiv?
566
01:16:24,640 --> 01:16:26,727
Det er sent!
Vi sover.
567
01:16:27,644 --> 01:16:30,648
God nat.
Glemte at sige at jeg snorker.
568
01:16:31,441 --> 01:16:35,612
Det er okay. Fl�jt bare,
s� holder jeg op.
569
01:16:35,779 --> 01:16:38,658
Jeg har ikke t�nkt mig at
fl�jte hele natten!
570
01:16:40,493 --> 01:16:43,330
- Hvad er der i vejen, er De opr�rt?
- Nej. Mellemm�ltid.
571
01:16:43,497 --> 01:16:48,211
Jeg bli'r sulten. Min mave
lyder s�dan... jeg m� spise.
572
01:16:48,378 --> 01:16:50,172
Er De gal!
573
01:16:50,422 --> 01:16:52,925
De kan spise i morgen tidlig.
574
01:16:53,301 --> 01:16:58,057
- Hotellet er fuldt af tyskere.
- Er jeg ikke ejerindens mand?
575
01:16:58,223 --> 01:17:00,101
Luk d�ren efter mig.
576
01:17:05,483 --> 01:17:08,236
Er jeg ikke Juliettes mand.
577
01:17:38,107 --> 01:17:40,192
- Steuber!
- Ja, herr major?
578
01:17:40,734 --> 01:17:44,697
- Skaf lidt mad medens jeg er i bad.
- Ja, herr major.
579
01:18:39,724 --> 01:18:43,062
Under krigen, en maler...
580
01:18:43,896 --> 01:18:47,525
... en charmerende mand,
m�dte en blond...
581
01:18:47,817 --> 01:18:49,736
... undersk�n pige.
582
01:18:49,903 --> 01:18:53,282
Hun lod ham foregive at v�re sin
mand for at redde hans liv.
583
01:18:53,949 --> 01:18:58,497
I dag er krigen slut.
Sejren er vundet.
584
01:18:59,164 --> 01:19:00,792
S� naturligvis...
585
01:19:01,292 --> 01:19:03,044
... m� vi kysse.
586
01:19:05,297 --> 01:19:08,468
- Augustin!
- Jeg ved... det virkede ikke.
587
01:19:10,345 --> 01:19:12,515
Men krigen er ikke slut endnu.
588
01:19:12,681 --> 01:19:16,393
- Beh�ver vi vente til sejrens dag?
- Vi m� sove for natten.
589
01:19:16,560 --> 01:19:18,855
Og det, s� det vil noget.
590
01:19:43,761 --> 01:19:45,847
- Hvad er der?
- Undskyld.
591
01:21:22,383 --> 01:21:24,260
L�jtnant Steuber.
592
01:21:24,468 --> 01:21:26,972
Undskyld mig, sir.
Hvem er De?
593
01:21:27,097 --> 01:21:27,973
Hvad?
594
01:21:28,306 --> 01:21:30,184
Hvem er De?
595
01:21:30,435 --> 01:21:35,357
Jeg er ejerindens mand.
596
01:21:35,524 --> 01:21:37,192
Er De chefen?
597
01:21:37,359 --> 01:21:39,529
Ikke chefen, chefens mand.
598
01:21:42,574 --> 01:21:46,745
Findes der noget tilbage at spise?
599
01:21:46,912 --> 01:21:50,208
Nej, der er ikke
noget tilbage at spise.
600
01:21:52,336 --> 01:21:53,796
Hvad med den?
601
01:21:54,714 --> 01:21:57,801
Den glemte jeg...
den g�r at spise.
602
01:21:57,968 --> 01:21:59,595
G�r at spise?
603
01:22:00,597 --> 01:22:02,765
Det er en tysk officer.
604
01:22:02,932 --> 01:22:04,643
Tysk officer, virkelig?
605
01:22:06,437 --> 01:22:09,816
- Ser ud som en general.
- General, virkelig?
606
01:22:09,983 --> 01:22:14,739
Den her kan spises.
God General.
607
01:22:18,410 --> 01:22:19,453
Vil De smage?
608
01:22:19,453 --> 01:22:24,417
Jeg kan ikke spise en tysk officer.
609
01:22:24,584 --> 01:22:26,045
God.
610
01:22:26,921 --> 01:22:28,464
Kannibal.
611
01:22:29,590 --> 01:22:31,551
God nat, min herre.
612
01:23:35,297 --> 01:23:38,926
Tak for at De gemte lidt
mad til min major.
613
01:23:43,807 --> 01:23:45,225
Elendige l�gner.
614
01:25:02,571 --> 01:25:04,573
Herr majorens mad.
615
01:25:57,347 --> 01:25:59,140
Det var venligt af ham...
616
01:26:10,821 --> 01:26:13,115
Tak, Stanislas.
617
01:26:47,868 --> 01:26:49,995
Hvordan har vi det i dag?
618
01:26:50,161 --> 01:26:53,499
F�r jeg et smil?
Ja, han ser bedre ud.
619
01:26:54,083 --> 01:26:55,626
N�ste!
620
01:26:59,339 --> 01:27:01,050
En ny.
621
01:27:02,969 --> 01:27:07,850
Og hvad fejler De?
Han ser syg ud. Sid op.
622
01:27:09,519 --> 01:27:11,563
R�k tungen ud.
623
01:27:11,730 --> 01:27:12,939
Tungen!
624
01:27:13,941 --> 01:27:18,322
Hvid tunge, gule �jne, r�d n�se...
Lever sygdom!
625
01:27:20,199 --> 01:27:23,119
Ondt her?
Det er leveren.
626
01:27:23,536 --> 01:27:27,291
De nyder livets goder?
Det er meget slemt.
627
01:27:27,708 --> 01:27:29,460
Sid op!
628
01:27:32,339 --> 01:27:36,219
"Sig 33".
629
01:27:36,802 --> 01:27:38,346
"Sig 33".
630
01:27:46,189 --> 01:27:47,690
Ja, ja.
631
01:27:47,858 --> 01:27:50,528
Jeg indlagde disse to patienter, doktor.
632
01:27:51,070 --> 01:27:55,408
- Den her og den n�ste.
- Bedste kur er nye omgivelser...
633
01:27:55,575 --> 01:27:57,286
Straks, doktor.
634
01:27:59,288 --> 01:28:04,253
De m� alligevel holde
et �je med hans lever.
635
01:28:15,559 --> 01:28:18,312
Min favorit medicin.
636
01:28:33,455 --> 01:28:36,167
Juliette, v�gn op.
Lav noget kaffe.
637
01:28:36,334 --> 01:28:37,878
Jeg kommer.
638
01:28:44,177 --> 01:28:45,429
P� tide at v�gne!
639
01:28:57,485 --> 01:28:59,404
Hvad sker der?
640
01:28:59,446 --> 01:29:01,782
Undskyld... forkert v�relse.
641
01:29:34,697 --> 01:29:37,201
Klokken er fem.
P� tide at st� op!
642
01:29:53,304 --> 01:29:57,476
- Undskyld... forkert v�relse.
- Klokken er fem... hvad sker der?
643
01:29:57,643 --> 01:30:02,065
Majoren er tr�t.
Han sover.
644
01:30:49,332 --> 01:30:51,375
Hvad g�r I her?
645
01:30:58,468 --> 01:31:00,803
Kom, Cleo.
646
01:31:15,239 --> 01:31:17,908
Mine passer, men Deres...
647
01:31:18,368 --> 01:31:19,786
Deres hjelm.
648
01:31:21,454 --> 01:31:22,957
Deres.
649
01:31:24,166 --> 01:31:26,043
Milit�rpoliti skiltet.
650
01:31:27,921 --> 01:31:29,547
Gev�rerne.
651
01:31:30,715 --> 01:31:33,302
V�r forsigtige, de er ladte.
652
01:31:47,861 --> 01:31:49,948
Juliette, �ben d�ren!
653
01:31:54,870 --> 01:31:58,959
De bliver jeres guider.
De kender vejen.
654
01:31:59,418 --> 01:32:01,963
Og v�r ikke bange, de bider ikke.
655
01:32:02,463 --> 01:32:05,593
Med hundene og uniformerne,
er I patruljen.
656
01:32:05,759 --> 01:32:08,220
Men hvis vi m�der
den rigtige patrulje?
657
01:32:08,387 --> 01:32:12,058
De tror, at I er en anden patrulje.
658
01:32:14,562 --> 01:32:19,276
Slip dem ikke. Det er sket
f�r og m�ndene for vild.
659
01:32:23,990 --> 01:32:26,618
- Farvel s�, Juliette.
- Farvel.
660
01:32:26,784 --> 01:32:28,829
Skal De tilbage til Paris?
661
01:32:28,996 --> 01:32:32,792
- Ja, tilbage til Jakel.
- Ingen general Augustin mere.
662
01:32:32,959 --> 01:32:36,631
Nej, men han lovede at
m�des med mig efter krigen.
663
01:32:36,797 --> 01:32:39,258
Jeg ville egentlig sige dig...
664
01:33:08,002 --> 01:33:10,422
En mur.
Hvad g�r vi nu?
665
01:33:10,673 --> 01:33:14,844
Jeg ved ikke.
De virker forvirrede.
666
01:33:18,556 --> 01:33:19,767
Hold op!
667
01:33:22,770 --> 01:33:26,024
Hold snoren. Jeg kravler
over muren og tager hundene.
668
01:33:26,191 --> 01:33:29,570
- Men de bider mig!
- G�r ikke, de er p� den anden side!
669
01:33:30,446 --> 01:33:32,825
V�r stille.
670
01:33:36,162 --> 01:33:38,832
- Hvad laver du?
- Klatrer over.
671
01:33:40,793 --> 01:33:42,670
V�r forsigtig.
672
01:33:46,300 --> 01:33:48,468
Tag det roligt.
Jeg er her.
673
01:33:53,350 --> 01:33:55,936
Hj�lp mig ned.
674
01:33:56,103 --> 01:34:00,442
- Jeg har jo hundene!
- Kom n�rmere.
675
01:34:06,199 --> 01:34:10,163
- Stop! Stop!
- Hvorfor vil du stoppe?
676
01:34:10,330 --> 01:34:14,167
- S� De kan komme ned.
- Jeg har det godt s�dan her.
677
01:34:14,334 --> 01:34:18,380
Tror De virkelig at jeg
skal b�re Dem p� mine skuldre?
678
01:34:18,547 --> 01:34:21,468
Spild ikke tiden p� pjank. Vi g�r!
679
01:34:21,635 --> 01:34:25,806
Dette er tredje gang.
Mine sko, min cykel...
680
01:34:26,682 --> 01:34:29,478
- Ja?
- G� til venstre der.
681
01:34:29,645 --> 01:34:31,271
- Tror De det er vejen?
- Ja.
682
01:34:31,438 --> 01:34:32,982
Okay.
683
01:34:59,473 --> 01:35:02,018
De er tung for Deres h�jde.
684
01:35:05,689 --> 01:35:07,817
Vent p� mig!
685
01:35:09,860 --> 01:35:11,363
Stop!
686
01:35:19,164 --> 01:35:21,166
Hvad g�r jeg nu?
687
01:35:22,626 --> 01:35:24,462
Kom tilbage!
688
01:35:48,867 --> 01:35:50,619
Stanislas!
689
01:36:05,346 --> 01:36:06,681
Jeg er her.
690
01:36:09,309 --> 01:36:13,272
Du reddede mit liv.
Jeg takker dig.
691
01:36:13,439 --> 01:36:17,152
Vi har ingen hunde...
vi er faret vild.
692
01:36:21,449 --> 01:36:23,327
Jeg er udmattet.
693
01:36:23,661 --> 01:36:25,913
Bliver vi her, bliver vi taget.
694
01:36:26,330 --> 01:36:28,291
Nej, kom nu.
695
01:36:28,458 --> 01:36:31,586
- Jeg vil blive her.
- H�r nu lige..
696
01:36:31,836 --> 01:36:34,006
Lad mig v�re.
697
01:36:34,382 --> 01:36:36,885
Hold op. Lad mig v�re
698
01:36:37,052 --> 01:36:41,015
- Han f�r et nerv�st sammenbrud.
- Jeg vil tilbage til Paris.
699
01:36:41,182 --> 01:36:45,729
- Alle mine venner.
- De m�der dem igen.
700
01:36:46,146 --> 01:36:48,691
- Aldrig.
- Jo da!
701
01:36:49,442 --> 01:36:53,572
Mine pensler...
Silke, helt nye.
702
01:36:53,739 --> 01:36:57,535
Jeg k�ber en hel �ske nye til dig.
703
01:36:57,703 --> 01:37:00,247
Man skal bruge runde...
De ved intet om det.
704
01:37:00,414 --> 01:37:04,127
De g�r med mig hen til butikken.
705
01:37:04,335 --> 01:37:05,962
Nej, nej...
706
01:37:06,129 --> 01:37:10,050
- Og min farve.
- Vi k�ber tre d�ser i samme butik.
707
01:37:10,217 --> 01:37:14,097
Hvis Juliette var her...
Hun skulle bare vide.
708
01:37:14,264 --> 01:37:16,684
Men se, jeg er her.
709
01:37:16,934 --> 01:37:19,396
Det er ikke det samme.
710
01:37:19,563 --> 01:37:23,150
Du m�der hende igen,
din Jakel pige...
711
01:37:26,112 --> 01:37:28,157
Lav ikke sjov med hende, ellers...
712
01:37:28,324 --> 01:37:30,492
Lav ikke sjov!
713
01:37:33,747 --> 01:37:36,166
Undskyld!
Har De det bedre nu?
714
01:37:36,459 --> 01:37:38,586
M�ske en til Hj�lper?
715
01:37:40,546 --> 01:37:41,923
Er det ok nu?
716
01:37:42,507 --> 01:37:43,967
Undskyld?
717
01:37:44,134 --> 01:37:47,513
De... vil ikke
Ha� en selv?
718
01:37:47,680 --> 01:37:50,267
- Nej.
- De f�r en alligevel.
719
01:38:05,827 --> 01:38:08,665
F�rst g�r vi til kommandanturen.
720
01:38:08,831 --> 01:38:11,585
Jeg skal levere de
to t�nder bagved jer.
721
01:38:11,752 --> 01:38:14,588
Og de fornyer mit 'Ausweiss'.
722
01:38:14,755 --> 01:38:18,093
- Hvad er det?
- Pas som gir adgang til den fri zone.
723
01:38:18,259 --> 01:38:21,430
- Hvis de ikke vil?
- Har aldrig h�ndt tidligere.
724
01:38:21,597 --> 01:38:25,018
- De kan lide vores vin for godt.
- De har ret.
725
01:38:25,394 --> 01:38:30,316
Senere krydser vi gr�nsen.
Gem jer, vi n�rmer os.
726
01:38:56,724 --> 01:39:00,812
Nu begynder de at arrestere hinanden.
727
01:39:31,892 --> 01:39:35,063
V�r god at komme ind.
Vi henter engl�nderen.
728
01:40:10,314 --> 01:40:13,151
God morgen, de herrer.
729
01:40:14,361 --> 01:40:17,532
Jeg har vinen med til obersten.
730
01:40:17,699 --> 01:40:20,369
Meget vel, s�ster.
Fire t�nder?
731
01:40:20,536 --> 01:40:22,496
Nej, kun to.
732
01:40:23,832 --> 01:40:25,208
De to.
733
01:40:27,377 --> 01:40:30,548
- Forst�r De?
- Ja, s�ster.
734
01:40:46,067 --> 01:40:46,901
Nej!
735
01:40:47,110 --> 01:40:48,486
Den og den.
736
01:40:57,706 --> 01:40:59,751
- Deres pas, s�ster.
- Takker.
737
01:41:20,985 --> 01:41:23,696
- Hvad sagde de?
- Vend om!
738
01:42:01,201 --> 01:42:05,998
De har taget Mr Augustin og
Mr Stanislas! Hvad skal vi g�re?
739
01:42:22,561 --> 01:42:24,230
McIntosh!
740
01:42:24,897 --> 01:42:26,441
- Hallo.
- Hallo, sir.
741
01:42:27,984 --> 01:42:31,447
- Har De det godt?
- Ja, aldrig haft det bedre.
742
01:42:31,613 --> 01:42:34,492
Vi er heldige.
Endnu en k�lder.
743
01:42:34,659 --> 01:42:37,788
- Tysk k�lder.
- Ja, men flaskerne er franske.
744
01:42:38,205 --> 01:42:41,710
- Hvor er den rare sygeplejerske?
- M� v�re her nu.
745
01:42:43,086 --> 01:42:44,838
Ned i t�nden.
746
01:42:47,425 --> 01:42:49,928
Vi tager et hurtigt glas.
747
01:43:03,278 --> 01:43:05,280
Bravo, Mc Intosh.
748
01:43:06,239 --> 01:43:10,870
Peter Cunningham, l�jtnant i RAF,
mit nummer er 221.
749
01:43:11,037 --> 01:43:14,792
De har sagt det ti gange.
Hvad er der sket med kammeraterne?
750
01:43:14,958 --> 01:43:17,128
Peter Cunningham...
751
01:43:17,796 --> 01:43:20,716
Er dette de to
Franskm�nd I leder efter??
752
01:43:22,093 --> 01:43:24,888
- Vi har dem, de er her.
- Endelig.
753
01:43:25,055 --> 01:43:26,848
Deres venner, fangede.
754
01:43:27,682 --> 01:43:30,686
De kan dr�be mig.
Jeg siger ingenting.
755
01:43:30,853 --> 01:43:33,649
Samme her. De kan dr�be
dig, men jeg siger intet!
756
01:43:33,816 --> 01:43:36,527
Jeg vidste at
jeg kunne stole p� jer.
757
01:43:36,693 --> 01:43:39,781
- Vi m� slippe ud.
- Umuligt!
758
01:43:42,326 --> 01:43:44,203
Jeg fik en id�.
759
01:43:45,914 --> 01:43:50,711
Eftersom De har spillet Wagner,
hvordan siger man 'kom ind' p� tysk?
760
01:43:51,629 --> 01:43:53,256
Herein.
761
01:43:55,968 --> 01:43:57,219
Herein.
762
01:44:22,667 --> 01:44:25,212
Tag ham tilbage til cellen.
763
01:44:35,933 --> 01:44:39,062
Tag dine elendige grabber v�k fra mig
764
01:44:39,229 --> 01:44:41,983
Jeg er en britisk officer!
765
01:44:42,150 --> 01:44:44,068
Hvad er der i vejen med ham?
766
01:44:44,569 --> 01:44:47,323
Herr Lefort, herr Bouvet...
767
01:44:47,490 --> 01:44:50,243
Hvilken hyggelig overraskelse!
768
01:44:54,164 --> 01:44:56,000
Denne vej, tak.
769
01:44:59,004 --> 01:45:02,049
Engl�nderne er her,
vi m� k�be tid.
770
01:45:04,344 --> 01:45:08,849
Herr dirigent,
denne gang dirigerer jeg.
771
01:45:09,058 --> 01:45:11,185
Og De skal synge.
772
01:45:36,675 --> 01:45:40,596
12 kugler til Dem,
12 kugler til Dem.
773
01:45:42,224 --> 01:45:44,852
Hvilket sl�seri p� m�nd som jer!
774
01:45:45,018 --> 01:45:48,857
Hvem gav jer hundene?
Hvem gav jer uniformerne?
775
01:45:49,649 --> 01:45:51,861
Hvem er jeres kammerater!
776
01:45:52,403 --> 01:45:54,531
Hold op med at ryste!
777
01:45:56,324 --> 01:45:59,704
- Herr politichef...
- Ikke politichef, major!
778
01:45:59,871 --> 01:46:03,417
Vi skal ikke sl�se med tiden,
jeg skal fort�lle alt.
779
01:46:03,584 --> 01:46:07,755
Udm�rket, nu begynder
vi r�sonnabelt.
780
01:46:08,298 --> 01:46:12,094
Jeg havde et m�de
den 15. november...
781
01:46:21,522 --> 01:46:22,648
Undskyld?
782
01:46:29,073 --> 01:46:34,288
Jeg havde et m�de med kommandant
Jean-Pierre, egentlig sergent Henri.
783
01:46:34,455 --> 01:46:37,249
Hans rigtige navn er Marechal!
784
01:46:39,878 --> 01:46:42,465
Nej, nej, det var en lille
Misforst�else, major Achbach.
785
01:46:42,632 --> 01:46:46,553
Det var ikke p� en mandag,
det var p� en s�ndag.
786
01:46:48,847 --> 01:46:53,812
Det var ikke november,
det var januar.
787
01:46:53,978 --> 01:46:58,108
Og Henri hed endnu ikke
Marechal p� det tidspunkt...
788
01:46:58,275 --> 01:47:01,947
- Men han f�dtes 1914.
- Det var f�rste verdenskrig.
789
01:47:02,114 --> 01:47:04,158
- F�rste verdenskrig?
- I fire �r, fire �r.
790
01:47:05,368 --> 01:47:08,413
Fire skr�kkelige �r.
791
01:47:09,498 --> 01:47:11,041
Hvem er Marechal!?
792
01:47:11,208 --> 01:47:15,839
Jeg ved ikke mere! Han afbryder
hele tiden, afbryder og forvirrer!
793
01:47:17,591 --> 01:47:19,927
Fors�g at huske.
794
01:47:20,094 --> 01:47:22,722
Det skete p� sejrens torv.
795
01:47:23,390 --> 01:47:26,727
Lige over for statuen af Ludvig XIV.
796
01:47:26,894 --> 01:47:28,604
Ludvig XIV?
797
01:47:28,771 --> 01:47:30,524
- Umuligt
- Hvorfor?
798
01:47:30,691 --> 01:47:33,862
For p� den tid, havde tyskerne
allerede taget statuen v�k!
799
01:47:37,992 --> 01:47:40,286
Tror I at jeg er en idiot?!
800
01:47:40,619 --> 01:47:43,373
Jeg ved at vi savner
to engelske piloter.
801
01:47:43,540 --> 01:47:45,167
- Hvor mange?
- To!
802
01:47:45,333 --> 01:47:47,628
- Det er ikke mange.
- De ved hvor de er!
803
01:47:47,795 --> 01:47:50,716
Og jeg ved at de
ikke er langt borte!
804
01:47:52,759 --> 01:47:55,305
Leve Napoleon!
805
01:48:18,291 --> 01:48:20,586
I fik de forkerte t�nder
ved en fejltagelse.
806
01:48:20,753 --> 01:48:23,339
Forkerte t�nder.
807
01:48:47,452 --> 01:48:49,079
Det br�nder!
808
01:48:58,757 --> 01:49:00,677
Adgang forbudt.
809
01:49:00,844 --> 01:49:03,179
Hurtigt! Der er to m�nd der nede!
810
01:49:03,346 --> 01:49:06,350
- De br�nder inde!
- Tag min maske.
811
01:49:31,298 --> 01:49:34,260
Herr Lefort! Nej.
812
01:49:37,221 --> 01:49:39,266
Herr Bouvet!
813
01:50:35,168 --> 01:50:38,339
McIntosh, hvorfor tager De
ikke bare tilbage til Canada?
814
01:50:46,223 --> 01:50:49,853
Det er hende, Stanislas!
Nonnen!
815
01:51:33,323 --> 01:51:37,161
Franske brandm�nd, sluk ilden.
816
01:52:42,826 --> 01:52:46,121
Vi er for tunge,
skil jer af med t�nderne!
817
01:52:49,709 --> 01:52:52,087
Hurtigt, vi er for langsomme!
818
01:53:00,306 --> 01:53:03,851
To pansrede k�ret�jer
er netop ankommet.
819
01:53:04,477 --> 01:53:08,023
Send et rekognosceringsfly straks!
820
01:53:09,150 --> 01:53:11,986
Tak. Skifter.
821
01:53:22,333 --> 01:53:24,001
Den vej!
822
01:53:37,142 --> 01:53:42,357
Fundet dem. Vej 328,
p� vej mod syd, skifter.
823
01:53:42,565 --> 01:53:45,069
Opfattet.
Skifter.
824
01:53:45,694 --> 01:53:47,280
Vi k�rer!
825
01:53:57,084 --> 01:53:58,835
V�r forsigtige!
826
01:53:59,002 --> 01:54:01,381
- Det er ikke min fejl...
- Jo, det er det!
827
01:54:10,934 --> 01:54:12,227
De rammer os!
828
01:54:15,565 --> 01:54:19,069
- Rekognosceringsfly!
- Nej, bev�bnet.
829
01:54:45,435 --> 01:54:49,148
Kig ikke efter den, virk nonchalant.
830
01:55:01,997 --> 01:55:04,249
Kan De lide Wild West film?
831
01:55:10,966 --> 01:55:13,470
D�ren er l�st!
832
01:55:17,057 --> 01:55:18,517
Skyd det i smadder!
833
01:55:19,018 --> 01:55:20,519
Tilbage!
834
01:55:28,738 --> 01:55:31,075
�ben hangar d�rene!
835
01:55:39,835 --> 01:55:42,838
- Sv�vefly.
- Jeg vidste de var her!
836
01:55:43,006 --> 01:55:46,635
- Desv�rre ingen propeller.
- Det er problemet.
837
01:55:53,143 --> 01:55:55,437
Fangerne drejede ved Marmor korset.
838
01:55:55,771 --> 01:55:58,775
Jeg forstod ikke!
Gentag!
839
01:56:00,194 --> 01:56:02,905
Jeg gentager, drej ved Marmor korset.
840
01:56:04,365 --> 01:56:05,993
Forst�et.
Meget fint.
841
01:56:06,159 --> 01:56:09,122
Peter, check styringskontrollerne!
842
01:56:10,248 --> 01:56:14,336
- Kom igen, skub!
- Jeg skubber, tr�d p� koblingen!
843
01:56:14,503 --> 01:56:15,921
Det hj�lper ikke.
844
01:56:16,088 --> 01:56:19,092
- Tr�d!
- Der er ikke benzin p�!
845
01:56:19,259 --> 01:56:23,889
Der er en liter, det r�kker!
846
01:56:27,769 --> 01:56:30,607
- Hvor er andet gear?
- Det er i bilen!
847
01:56:30,773 --> 01:56:32,775
- Hvor?
- Mellem f�rste og tredje!
848
01:56:32,942 --> 01:56:37,281
- Tak. Skub!
- S�ster, skub!
849
01:56:38,365 --> 01:56:39,826
Fart p�!
850
01:57:05,274 --> 01:57:08,027
- Jeg h�ber den sidder fast.
- Den sidder, hop ind!
851
01:57:08,194 --> 01:57:11,114
- Hvad sagde han?
- Han sagde, hop ind!
852
01:57:12,866 --> 01:57:14,410
Jeg kan ikke...
853
01:57:14,577 --> 01:57:17,330
- Er De bange?
- Nej, ikke jeg
854
01:57:17,498 --> 01:57:20,251
Flyet er til to, og vi er tre.
855
01:57:22,379 --> 01:57:24,256
Rekognosceringsflyet!
856
01:57:24,506 --> 01:57:28,010
- Jeg klatrer ind!
- Jeg f�rst!
857
01:57:29,178 --> 01:57:30,555
Hvad laver De?
858
01:57:42,695 --> 01:57:44,531
Jeg fors�ger!
859
01:57:46,700 --> 01:57:50,162
Det er f�rste gang med et sv�vefly.
860
01:58:04,096 --> 01:58:05,557
Jeg falder ud!
861
01:58:08,643 --> 01:58:10,896
Jeg falder ud!
862
02:00:21,307 --> 02:00:24,061
De er allerede over gr�nsen.
863
02:00:28,024 --> 02:00:30,193
Vinden f�rer dem tilbage.
864
02:00:31,362 --> 02:00:33,155
Ikke den vej!
865
02:00:33,739 --> 02:00:36,409
Luftstr�mmen skubber os!
866
02:00:36,993 --> 02:00:40,247
- V�r forsigtig!
- Hvilken forbandet vind!
867
02:00:40,623 --> 02:00:42,291
S�t maskingev�ret op!
868
02:02:12,194 --> 02:02:14,447
L�nge leve Frankrig!
869
02:02:15,740 --> 02:02:17,825
Med forlov, s�ster?
870
02:02:19,787 --> 02:02:21,580
Ogs� mig!
871
02:02:22,999 --> 02:02:24,918
Tak, Gud!
60412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.