All language subtitles for La Grande Vadrouille 1966 Blu-ray 1080p x264 FRE GER-HighCode.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,853 --> 00:00:25,354 Bombemaskiner fra RAF. 2 00:00:25,521 --> 00:00:27,398 Eskadrille 261. 3 00:00:27,565 --> 00:00:29,985 P� nattogt over Tyskland. 4 00:00:30,152 --> 00:00:33,740 Kodenavn: 5 00:00:33,906 --> 00:00:37,244 "TEA FOR TWO" 6 00:01:28,474 --> 00:01:32,729 UNDSKYLD VI FLYGTER 7 00:02:32,303 --> 00:02:34,972 Er De okay, sir? 8 00:02:35,806 --> 00:02:38,435 Jeg er okay, men den pokkers motor stopper. 9 00:02:42,732 --> 00:02:45,110 En motor ude, radioen fungerer ikke. 10 00:02:45,277 --> 00:02:47,404 Klarer vi os tilbage til England? 11 00:03:29,581 --> 00:03:32,627 Pokkers melodi. Peter, kom her! 12 00:03:33,211 --> 00:03:34,504 Forst�et! 13 00:03:41,847 --> 00:03:44,266 Hvor pokker er vi? 14 00:03:45,601 --> 00:03:46,936 Pr�cis her, sir. 15 00:03:49,397 --> 00:03:51,275 Seri�st, hvor er vi? 16 00:03:51,442 --> 00:03:53,987 Vi burde v�re n�r Calais. 17 00:04:35,454 --> 00:04:38,917 Halen br�nder! 18 00:04:39,084 --> 00:04:40,668 Pilot til bes�tning! 19 00:04:40,835 --> 00:04:43,214 G�r klar til at hoppe ud! 20 00:04:53,226 --> 00:04:54,228 Vi stikker af. 21 00:04:54,395 --> 00:04:57,398 Efter Dem, sir! Hvor m�des vi? 22 00:04:58,858 --> 00:05:00,902 Det tyrkiske bad! 23 00:05:01,069 --> 00:05:03,489 Alle pladser er tomme! 24 00:05:03,656 --> 00:05:04,698 Godt gjort! 25 00:06:28,594 --> 00:06:30,012 Hvad nu? 26 00:06:34,351 --> 00:06:37,980 Hallo! Lidt k�ligt i vandet nu til morgen, eller hvad? 27 00:06:40,650 --> 00:06:42,194 Kom hurtigt! 28 00:06:43,320 --> 00:06:44,613 Tag min h�nd! 29 00:06:44,905 --> 00:06:47,909 Tag min h�nd! Hurtigt! 30 00:06:55,794 --> 00:06:57,963 - Tak. - Amerikaner? 31 00:06:58,130 --> 00:06:59,382 Nej, engl�nder. 32 00:06:59,549 --> 00:07:03,053 Hurtigt, zoo �bner snart. Tyskerne er overalt. 33 00:07:03,220 --> 00:07:05,639 Giv mig faldsk�rmen. 34 00:07:05,806 --> 00:07:08,476 Tag alle Deres ting. 35 00:07:08,852 --> 00:07:11,522 Hurtigt, hurtigt! 36 00:07:25,581 --> 00:07:30,253 Augustin Bouvet Maler og renovering. 37 00:08:04,462 --> 00:08:05,546 Tilbage, op! 38 00:08:08,258 --> 00:08:10,302 Han f�r mig til at falde! 39 00:08:39,004 --> 00:08:41,173 SS, afdeling 12! 40 00:08:56,860 --> 00:08:58,153 Undskyld! 41 00:08:58,319 --> 00:09:00,447 Sabotage! Grib ham! 42 00:09:00,614 --> 00:09:02,074 Grisede jeg Deres uniform? 43 00:09:10,168 --> 00:09:12,254 Det er en misforst�else! 44 00:09:13,380 --> 00:09:15,466 Vi m� v�k herfra! 45 00:09:15,632 --> 00:09:18,761 - Ikke en chance! - Det er din begravelse. 46 00:09:18,928 --> 00:09:20,890 De er gale, skyd! 47 00:09:26,730 --> 00:09:27,772 Hj�lp! 48 00:09:28,064 --> 00:09:29,901 Jeg kommer! 49 00:09:32,487 --> 00:09:33,989 Stands skydningen! 50 00:09:34,823 --> 00:09:37,660 Gennems�g huset! Tag dem levende! 51 00:09:49,299 --> 00:09:52,303 Dette er ikke noget godt sted at lande p�. 52 00:09:52,470 --> 00:09:54,848 - Er De skadet... - Lidt. 53 00:10:05,069 --> 00:10:07,238 Meget h�jt! 54 00:12:05,676 --> 00:12:08,429 Tak mine herrer. Det var meget godt 55 00:12:11,015 --> 00:12:12,852 Takker. 56 00:12:13,102 --> 00:12:15,312 Du derovre, meget fint. 57 00:12:15,479 --> 00:12:18,358 Du derovre, vi h�rte dig ikke. 58 00:12:18,525 --> 00:12:21,362 Vi h�rte dig aldrig. 59 00:12:21,529 --> 00:12:24,448 I sm�snakker bare. V�r opm�rksomme. 60 00:12:24,699 --> 00:12:30,540 Jeg har en personlig vision af dette v�rk. 61 00:12:33,586 --> 00:12:37,423 Ikke triumferende nok! Ikke stolt nok! 62 00:12:37,590 --> 00:12:41,136 Det er egentlig noget skidt. Det er ikke d�rligt, det er meget d�rligt. 63 00:13:12,175 --> 00:13:14,385 Nej mine herrer! Skvadrer De nu igen! 64 00:13:14,552 --> 00:13:16,514 V�r opm�rksomme! 65 00:13:16,680 --> 00:13:19,266 Gud i himlen, I er jo nogle snakkehoveder! 66 00:13:21,144 --> 00:13:23,522 Fra takt 17 igen. 67 00:13:29,363 --> 00:13:30,280 Hvem var det? 68 00:13:30,489 --> 00:13:33,158 - Jeg, maestro. - Hvor tror De at De er? 69 00:13:33,325 --> 00:13:35,119 P� operaen. 70 00:13:35,370 --> 00:13:39,333 Underholdende. Ud! Mephisto, Marguerite, Faust, ud! 71 00:13:39,500 --> 00:13:42,462 Ingen m� v�re her, n�r jeg arbejder! 72 00:13:43,046 --> 00:13:46,759 Kun Berlioz og jeg. 73 00:13:47,635 --> 00:13:51,139 - V�r stille, tak! - Undskyld, monsieur Lefort. 74 00:13:52,808 --> 00:13:53,851 17. 75 00:14:00,484 --> 00:14:02,278 Stop! 76 00:14:02,444 --> 00:14:05,866 Mere flammende! Som lynene f�r tordenen! 77 00:14:08,411 --> 00:14:12,583 - Kommer du elskede? - Om et �jeblik. 78 00:14:15,711 --> 00:14:18,631 - B�bert, spr�ngstof? - Her. 79 00:14:22,803 --> 00:14:25,932 V�r sikker p� der ikke er nogen udenfor! 80 00:14:26,099 --> 00:14:28,059 Du d�kker hullet til. 81 00:14:33,482 --> 00:14:37,905 I larmer for meget. Lefort vil stikke sin n�se i. 82 00:14:38,948 --> 00:14:41,784 - Er I klar? - Klar til at spr�nge. 83 00:14:41,951 --> 00:14:45,247 - Den her blomst stikker ud. - Pas p�, r�r den ikke! 84 00:14:45,414 --> 00:14:47,584 Ledningen er koblet til den. I spr�nger alt. 85 00:14:59,682 --> 00:15:00,892 H�r efter! Stille! 86 00:15:03,019 --> 00:15:04,521 Gennems�g alt! 87 00:15:04,688 --> 00:15:06,190 Lys! 88 00:15:10,487 --> 00:15:15,409 Alle bliver tilbage! Forbudt at g�! 89 00:15:16,702 --> 00:15:20,541 En engelsk faldsk�rmsudspringer gemmer sig p� operaen. 90 00:15:20,707 --> 00:15:22,794 Alle som hj�lper ham bliver skudt! 91 00:15:25,714 --> 00:15:28,342 - Achbach. - Stanislas Lefort. 92 00:15:28,509 --> 00:15:32,556 Hr. dirigent, vi har nedskudt en engelsk bomber over Paris. 93 00:15:32,722 --> 00:15:36,894 To piloter gemmer sig her. 94 00:15:37,061 --> 00:15:40,524 Ked af at afbryde Deres �velse. 95 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 I h�rte hvad han sagde... 96 00:15:42,485 --> 00:15:47,908 Maskingev�rer har reduceret vores �velse til 12 minutter. 97 00:15:48,075 --> 00:15:51,246 Det bliver en hyggelig opf�rsel i aften! 98 00:15:53,665 --> 00:15:55,585 Det g�r ad h�kkenfelt til. 99 00:15:56,252 --> 00:15:57,962 Slip mig igennem. 100 00:16:02,634 --> 00:16:06,222 Smagl�st. Stoppe en �velse! 101 00:17:02,041 --> 00:17:04,419 - Hvad? - V�r rar at hj�lpe mig. 102 00:17:15,266 --> 00:17:17,269 - Okay? - Ja. 103 00:17:17,435 --> 00:17:19,521 F�lg mig. 104 00:17:21,983 --> 00:17:23,526 Kom! 105 00:17:39,129 --> 00:17:41,339 Pas p�. 106 00:18:14,422 --> 00:18:16,758 Engl�nder... jeg er s�ret. 107 00:18:16,925 --> 00:18:20,387 Franskmand... tyskerne... V�r rar at hj�lpe. 108 00:18:30,609 --> 00:18:33,487 Jeg har f�et nok, nok! 109 00:18:36,074 --> 00:18:37,867 Nu r�kker det. 110 00:18:38,034 --> 00:18:42,958 - �ben d�ren eller vi sl�r den ind! - Jeg kommer, jeg kommer. 111 00:18:43,416 --> 00:18:46,169 Undskyld mine herrer. 112 00:18:46,336 --> 00:18:49,048 Jeg myrder dig! 113 00:18:49,298 --> 00:18:51,384 Hold nu op! 114 00:18:51,551 --> 00:18:53,971 Der er mennesker her! 115 00:18:54,346 --> 00:18:58,309 Undskyld mine herrer. Vil I indenfor? 116 00:19:02,731 --> 00:19:06,069 I er lykkelige at jeres koner er langt v�k. 117 00:19:06,236 --> 00:19:11,867 Eftersom De er her, soldat. L�g den her kuffert p� sengen. 118 00:19:12,034 --> 00:19:17,417 - Jeg stikker af herfra! - Ser du ikke at du er til grin! 119 00:19:17,583 --> 00:19:20,253 Jeg bliver ikke et minut til hos denne idiot. 120 00:19:20,420 --> 00:19:24,091 Du f�r se n�r de er g�et, jeg skal kurere dig... 121 00:19:26,094 --> 00:19:28,597 Ingen p� balkonen, sir! 122 00:19:38,735 --> 00:19:40,820 Vi g�r. 123 00:19:40,987 --> 00:19:43,532 Jeg er virkelig ked af det! 124 00:19:53,044 --> 00:19:55,254 De er p� etagen ovenp�! Hurtigt! 125 00:20:23,122 --> 00:20:25,208 Hvis elevatoren g�r op til �verste etage... 126 00:20:25,375 --> 00:20:27,920 - ... bliver han knust. - Vent. 127 00:20:44,857 --> 00:20:47,861 - Hj�lper De mig op? - Det er for tungt! 128 00:20:54,744 --> 00:20:57,123 Folk lukker aldrig d�rene. 129 00:21:01,586 --> 00:21:03,964 Jeg har tabt den. 130 00:21:04,131 --> 00:21:08,761 N�glen. Jeg l�gger den altid under m�tten. 131 00:21:10,014 --> 00:21:11,390 Hurtigt! 132 00:21:11,557 --> 00:21:12,975 Ikke noget at bekymre sig over. 133 00:21:30,330 --> 00:21:33,250 Tak, mademoiselle. 134 00:21:35,045 --> 00:21:37,881 Peter Cunningham, RAF. 135 00:21:39,342 --> 00:21:42,720 Augustin Bouvet, Maler og renovering. 136 00:21:52,900 --> 00:21:56,153 Begrav den direkte, farlige sager. 137 00:21:56,321 --> 00:22:00,283 Laver du sjov? Jeg har kone og 6 b�rn. Det r�kker til skjorter krigen ud. 138 00:22:00,450 --> 00:22:01,952 Tak. 139 00:22:03,537 --> 00:22:06,124 Det var s� lidt. 140 00:22:08,460 --> 00:22:10,213 Den herre! 141 00:22:10,380 --> 00:22:12,715 Oversk�gget! Barber det af. 142 00:22:25,856 --> 00:22:28,986 De er g�et. Gaden er tom! 143 00:22:29,528 --> 00:22:33,866 - Vi skal ogs� g�. - Hvorhen da? 144 00:22:34,033 --> 00:22:37,997 - Til mit sted? - Tyskerne er der sikkert allerede. 145 00:22:38,163 --> 00:22:40,333 - P� mit sted? - Har De telefon hjemme? 146 00:22:40,500 --> 00:22:43,629 - Ja, Clignancourt 1335. - Vent. 147 00:22:43,796 --> 00:22:47,675 Ingen svarer, jeg er ikke hjemme. 148 00:22:59,440 --> 00:23:03,194 Hallo? Hr. Augustin Bouvet, tak. 149 00:23:03,361 --> 00:23:04,487 Taler. 150 00:23:05,948 --> 00:23:08,617 Han lyver. Han er ikke mig. 151 00:23:13,916 --> 00:23:15,418 Hvad sker der? 152 00:23:15,585 --> 00:23:17,712 Tyskerne er hjemme hos mig. 153 00:23:17,880 --> 00:23:20,799 Jeg er ked af det. Det hele er min skyld. 154 00:23:21,300 --> 00:23:24,596 Uden Dem var vi g�et hjem og blevet taget. 155 00:23:25,013 --> 00:23:27,516 Hvilken historie... 156 00:23:27,683 --> 00:23:29,935 Hvad skal jeg g�re nu? 157 00:23:30,937 --> 00:23:35,902 Undskyld, jeg m� g�. Jeg skal til det tyrkiske bad. 158 00:23:36,069 --> 00:23:37,695 - Hvad?! - Hvad siger han? 159 00:23:37,862 --> 00:23:42,451 Han vil i tyrkisk bad. De er da meget ren. 160 00:23:42,618 --> 00:23:44,537 De forst�r ikke. 161 00:23:44,704 --> 00:23:49,919 Chefen angav m�destedet til Paris'es badehus. 162 00:23:50,086 --> 00:23:53,799 Han skal m�de sine venner p� det tyrkiske bad. 163 00:23:53,965 --> 00:23:56,469 Endnu en hjerned�d engelsk id�. 164 00:23:56,636 --> 00:24:01,433 Han bli'r taget med det samme. 165 00:24:07,232 --> 00:24:10,403 Jeg skal hen til... 166 00:24:10,569 --> 00:24:12,196 ... jeres tyrkiske bad. 167 00:24:13,030 --> 00:24:15,033 De? Skal De g�, vidunderligt. 168 00:24:15,242 --> 00:24:18,663 Jeg gi'r ham t�j. Vi m�des p� min morfars sted. 169 00:24:18,830 --> 00:24:19,872 Adresse? 170 00:24:20,039 --> 00:24:23,919 Dukketeateret p� Champs-Elysees. Jeg arbejder sammen med ham. 171 00:24:24,378 --> 00:24:27,507 Hvordan genkender jeg jeres eskadrillechef? 172 00:24:27,674 --> 00:24:28,883 Jo, jo. 173 00:24:29,050 --> 00:24:31,721 Han har en enorm moustache. 174 00:24:31,887 --> 00:24:35,559 Og koden er: "Tea for two". 175 00:24:35,809 --> 00:24:38,937 - Det er en sang. - En sang? 176 00:24:52,997 --> 00:24:57,002 Det er meget farligt. 177 00:25:10,435 --> 00:25:12,062 Stig p�! 178 00:25:16,233 --> 00:25:18,111 Nej, nej... 179 00:25:19,279 --> 00:25:22,784 Nej, som fuglene. Pip, pip, pip! 180 00:25:24,035 --> 00:25:26,204 Nej! H�r efter. 181 00:25:26,371 --> 00:25:28,540 - Hvad nu da?! - Undskyld. 182 00:25:28,707 --> 00:25:32,796 Nu skal jeg ikke forstyrre. Forts�t. 183 00:25:33,755 --> 00:25:35,549 Nu r�kker det! 184 00:25:35,716 --> 00:25:38,594 Hvad leder De efter? Deres engl�nder? 185 00:25:39,387 --> 00:25:40,430 Ikke ham? 186 00:25:41,682 --> 00:25:43,517 F�lg mig. 187 00:25:44,602 --> 00:25:47,480 Han er ikke her, eller hvad? 188 00:25:47,772 --> 00:25:51,026 - Heller ikke her? - Jeg ved det. 189 00:25:51,527 --> 00:25:52,904 Her 190 00:25:53,071 --> 00:25:56,282 - Her inde? - Undskyld mig, maestro! 191 00:25:56,449 --> 00:25:58,953 De afbryder min �velse... 192 00:25:59,120 --> 00:26:02,290 - ... jeg kommer ingen vegne... - Undskyld mig, hr. dirigent. 193 00:26:02,457 --> 00:26:06,129 Ja, ja, undskyld... Kom her! 194 00:26:06,295 --> 00:26:07,755 Han er ikke her. 195 00:26:07,922 --> 00:26:10,134 Eller her? 196 00:26:11,301 --> 00:26:12,928 Tillad mig. 197 00:26:28,072 --> 00:26:32,244 - Sortb�rsen. - Nej, det er f�r pausen. 198 00:26:32,411 --> 00:26:36,916 Min mave er altid sulten. Min mave lyder s�dan... 199 00:26:37,083 --> 00:26:39,169 Jeg m� have noget at spise. 200 00:26:39,335 --> 00:26:42,423 - Derfor giver jeg timer. - Din store filur. 201 00:26:42,590 --> 00:26:44,760 Nej, lille filur. 202 00:26:46,136 --> 00:26:49,724 - Vil De have lidt? - Nej tak, maestro. 203 00:26:49,891 --> 00:26:52,603 Beklager, men jeg m� g�. 204 00:27:03,991 --> 00:27:05,535 Mange tak. 205 00:27:08,872 --> 00:27:12,710 Jamen s�, tilbage til lektion 4. 206 00:27:13,836 --> 00:27:17,633 - Der er noget jeg m�... - Tal ikke, v�r bare stille! 207 00:27:17,883 --> 00:27:22,640 Sig ikke et ord! Sid bare p� stolen. 208 00:27:22,807 --> 00:27:24,517 Men... 209 00:27:24,683 --> 00:27:27,354 Vi skal nu l�se lidt musik. 210 00:27:27,521 --> 00:27:30,357 De m� g� til det tyrkiske bad. 211 00:27:30,524 --> 00:27:31,776 Jeg, til tyrkisk bad? 212 00:27:38,200 --> 00:27:40,912 Mit navn er McIntosh. 213 00:27:41,079 --> 00:27:42,872 Jeg - McIntosh. 214 00:27:43,039 --> 00:27:46,335 Koden er: "Tea for two". 215 00:27:46,877 --> 00:27:50,716 Fl�jt ikke her! Amerikansk sang. 216 00:27:50,882 --> 00:27:53,469 Forbudt. Fatter De? 217 00:27:58,642 --> 00:28:03,231 Hvis jeg g�r til det tyrkiske bad l�ber jeg en stor risiko. 218 00:28:04,441 --> 00:28:09,488 Hvis De g�r ud... tyskerne kommer... 219 00:28:09,655 --> 00:28:12,993 ... tyskerne skal nok f� dig til at tale. 220 00:28:13,160 --> 00:28:15,329 De kan deres ting. 221 00:28:15,496 --> 00:28:17,874 De m� ikke sige "yes". Ja. 222 00:28:18,040 --> 00:28:23,131 Lover De, og jeg henter den store moustache... 223 00:28:23,298 --> 00:28:25,884 ... at De g�r? Lover De? 224 00:28:26,051 --> 00:28:31,307 Jeg accepterer at g� til tyrkisk bad, jeg accepterer den store moustache... 225 00:28:31,767 --> 00:28:34,269 og alt... Et �jeblik. 226 00:28:34,436 --> 00:28:36,606 De g�r herind. 227 00:28:36,773 --> 00:28:39,776 Ingen diskussion. Ind med Dem! 228 00:28:39,943 --> 00:28:43,655 V�r stille. Jeg kommer tilbage. 229 00:30:08,802 --> 00:30:11,723 - Er De...? - De er...? 230 00:30:13,183 --> 00:30:15,603 - Forn�jet. - Meget. 231 00:30:28,952 --> 00:30:31,538 Hvor er store moustache? 232 00:30:32,415 --> 00:30:35,961 Jeg ved ikke, og hvis De ikke ved, ved jeg ikke. 233 00:30:36,128 --> 00:30:37,588 Jeg forst�r ikke. 234 00:30:38,214 --> 00:30:41,468 De kommer med mig for at hente Peter. 235 00:30:41,635 --> 00:30:44,179 De kommer med mig for at hente McIntosh. 236 00:30:44,346 --> 00:30:46,891 - Nej, nej, nej. - Undskyld? 237 00:30:47,058 --> 00:30:51,396 Hvis De ikke kommer... Jeg, hvad hedder det? 238 00:30:51,563 --> 00:30:56,236 "Hvad hedder det"? Hvad hedder det, De er franskmand? 239 00:30:56,694 --> 00:30:59,115 - De er ikke engl�ndere? - Nej. 240 00:31:03,620 --> 00:31:05,705 Mine herrer, undskyld mig. 241 00:31:05,872 --> 00:31:10,379 Jeg h�rte jer. Taler De om McIntosh og Peter? 242 00:31:10,546 --> 00:31:12,423 Nej... 243 00:31:12,589 --> 00:31:17,011 Nej, vi ved ikke hvad De taler om. 244 00:31:17,178 --> 00:31:21,684 - Leder efter en ven... - Blev v�k i dampt�gen. 245 00:31:21,851 --> 00:31:25,981 Har De set ham? Har en stor moustache. 246 00:31:26,148 --> 00:31:29,569 Jeg er...! Jeg var store moustache. 247 00:31:29,735 --> 00:31:33,407 Jeg var n�dt til at fjerne den. For engelsk. 248 00:31:33,574 --> 00:31:36,828 For engelsk. Vi dykker ned. 249 00:31:37,996 --> 00:31:41,667 Hans accent lyder �gte. Vi f�lger med ham ned. 250 00:32:03,778 --> 00:32:06,782 Herr dirigent, er det Dem? 251 00:32:14,917 --> 00:32:16,919 �ben d�ren, hurtigt! 252 00:32:24,637 --> 00:32:25,679 Major, se her. 253 00:32:29,851 --> 00:32:31,394 Major, han er flygtet. 254 00:32:34,524 --> 00:32:35,566 L�g den tilbage p� sin plads. 255 00:32:44,244 --> 00:32:46,038 Disse mennesker... 256 00:32:46,205 --> 00:32:48,791 Herr dirigent... 257 00:32:48,958 --> 00:32:51,378 ... jeg venter her p� Dem. 258 00:32:59,847 --> 00:33:02,350 Til operaen, hurtigt! 259 00:33:08,774 --> 00:33:10,569 Jeg kommer! 260 00:33:32,012 --> 00:33:33,555 Perfekt. 261 00:33:33,722 --> 00:33:38,769 Er De gal? Stj�le tyske uniformer! 262 00:33:38,936 --> 00:33:43,775 Vi beh�ver dem f�r operation McIntosh i aften p� operaen. 263 00:33:43,942 --> 00:33:48,448 Nej, det er for farligt. Jeg vil ikke, forst�et? 264 00:33:48,615 --> 00:33:52,578 Jeg vil ikke. H�r lige... 265 00:34:01,422 --> 00:34:08,389 Herr McIntosh. Det er mig. 266 00:34:08,640 --> 00:34:13,437 - Jeg har gode nyheder til Dem. - Jeg ogs�. 267 00:34:18,235 --> 00:34:20,655 Hvor er engl�nderen? 268 00:34:21,405 --> 00:34:23,575 Jeg er syg... 269 00:34:23,742 --> 00:34:26,078 Ikke syg! Det var ham... 270 00:34:26,245 --> 00:34:29,374 - Nej, dette er en harpe. - Hvor er engl�nderen? 271 00:34:29,541 --> 00:34:31,459 Er der en engl�nder her? 272 00:34:31,626 --> 00:34:34,547 - H�r lige? - H�r lige... 273 00:34:35,297 --> 00:34:37,717 Deres forklaring tilfredsstiller mig ikke. 274 00:34:37,884 --> 00:34:40,428 - Men det er helt klart. - Jeg tilh�rer den almindelige h�r... 275 00:34:40,595 --> 00:34:42,431 ...ikke Gestapo. 276 00:34:42,598 --> 00:34:47,729 Men hvis de n�gter at tale, Overlader jeg Dem til dem som kan. 277 00:34:47,938 --> 00:34:53,403 Naturligvis! Bare til efter aftenens forestilling for vores Obergruppenf�hrer. 278 00:34:53,611 --> 00:34:56,824 Indtil da er De min fange. 279 00:34:56,991 --> 00:35:01,246 Jeg arresterer Dem, Madame Skurk. 280 00:35:01,413 --> 00:35:04,667 De har ingen ret til at arrestere mig, eller hvad b�rn? 281 00:35:04,834 --> 00:35:06,670 Nej! 282 00:35:08,088 --> 00:35:10,800 Hvis Mester Jakel var her, ville han redde mig. 283 00:35:10,967 --> 00:35:12,969 Han kommer ikke! 284 00:35:13,136 --> 00:35:16,223 Hj�lp mig at kalde p� ham... 285 00:35:16,390 --> 00:35:19,478 Jakel, Jakel! 286 00:35:42,088 --> 00:35:45,676 Hvilken ulykke, g� omkring udkl�dt som tyske officerer. 287 00:35:45,885 --> 00:35:48,596 Hvis politiet sp�rger efter vore papirer... 288 00:35:48,763 --> 00:35:50,766 De taler for h�jt. 289 00:35:50,933 --> 00:35:53,895 - Se lige. - Hun er kun 3 290 00:36:00,152 --> 00:36:02,948 De har ret, hun glor p� mig. 291 00:36:03,114 --> 00:36:05,784 To tyskere bagved! 292 00:36:07,036 --> 00:36:09,872 - Augustin! - Eskadrillechef! 293 00:36:10,248 --> 00:36:13,544 Heldigvis kommer general Augustin... 294 00:36:13,710 --> 00:36:15,964 ... og redder mig. 295 00:36:16,130 --> 00:36:19,050 Hj�lp mig med at kalde p� ham! Augustin! 296 00:36:44,290 --> 00:36:47,127 - Sir Reginald... - Peter, hvad er der? 297 00:36:47,294 --> 00:36:49,379 Ikke noget, sir. 298 00:36:49,546 --> 00:36:51,799 Hvad er der sket med Dem? Deres prydelse? 299 00:36:51,966 --> 00:36:54,553 Javist. Jeg var tvunget at fjerne den. 300 00:36:54,720 --> 00:36:56,305 Passede ikke til uniformen. 301 00:36:57,097 --> 00:37:00,018 - De er meget smart. - Hvilken stor dag... 302 00:37:00,185 --> 00:37:04,273 ... to engelske piloter. 303 00:37:04,440 --> 00:37:06,860 En fransk helt. 304 00:37:07,027 --> 00:37:11,031 Mit barnebarn fortalte om Deres store mod. 305 00:37:11,199 --> 00:37:12,074 Virkelig? 306 00:37:12,241 --> 00:37:15,621 Har De n�vnt mig for Deres familie? 307 00:37:15,787 --> 00:37:19,374 - Hende, hun var fantastisk. - Jeg er ikke overrasket... 308 00:37:19,541 --> 00:37:24,006 Mine herrer, mit enkle teater er et d�rligt gemmested. 309 00:37:24,173 --> 00:37:28,219 Men Juliette og jeg kan hj�lpe jer med at komme ud af Paris. 310 00:37:28,386 --> 00:37:33,935 Fint! Hvis vi kan snige os til sydfrankrig, kan vi vende hjem til England. 311 00:37:34,101 --> 00:37:37,064 England! Jeg kan ikke tage til England. 312 00:37:37,231 --> 00:37:40,234 Tag med dem. Det er sikrere for dig. 313 00:37:40,442 --> 00:37:42,529 Hun har ret Augustin. 314 00:37:42,695 --> 00:37:45,198 - Kort, Peter. - Ja, sir. 315 00:37:45,533 --> 00:37:46,951 Tak. 316 00:37:47,243 --> 00:37:50,247 V�r s� god... vidunderlige Frankrig 317 00:37:55,002 --> 00:37:59,383 Jeg opsummerer. I morgen tidlig ta'r i toget kl. 8.05 til Burgogne. 318 00:37:59,550 --> 00:38:03,805 I Burgogne, ta'r i toget til Meursault. 319 00:38:04,055 --> 00:38:07,059 N�r I er i Meursault, g� direkte til "Hotel du Globe". 320 00:38:07,226 --> 00:38:11,523 I beh�ver ikke skrive ned. Mit barnebarn tager med. 321 00:38:11,690 --> 00:38:12,858 Meget fint. 322 00:38:13,024 --> 00:38:16,070 - F�lger du med? - Naturligvis. Eventyret forts�tter. 323 00:38:16,237 --> 00:38:19,282 - Er det ikke sp�ndende. - P� s�t og vis. 324 00:38:19,448 --> 00:38:21,702 Tak. Tak til jer alle. 325 00:38:21,869 --> 00:38:25,874 Men i aften m� vi g� p� operaen og lede efter min ven McIntosh. 326 00:38:26,040 --> 00:38:29,503 - Operaen... - Peter, bedre du bliver her. 327 00:38:29,670 --> 00:38:31,714 Augustin, De f�lger med mig. 328 00:38:31,922 --> 00:38:33,717 Jeg... 329 00:38:40,641 --> 00:38:44,563 - Okay, jeg f�lger med. - Det g�r hurtigt. 330 00:38:44,730 --> 00:38:47,901 Vi g�r ind, henter McIntosh og g�r ud. 331 00:38:48,067 --> 00:38:49,777 Simpelt. 332 00:39:18,521 --> 00:39:21,067 Vi m� ind bagved scenen. 333 00:39:37,921 --> 00:39:41,341 Undskyld mig, hvordan kommer man ind bagved scenen? 334 00:39:42,510 --> 00:39:45,012 For enden af korridoren. Til venstre. 335 00:39:46,473 --> 00:39:49,017 Denne vej, herr general. 336 00:40:47,757 --> 00:40:49,300 Stakkels Lefort. 337 00:40:49,467 --> 00:40:52,512 - Hvad skal vi g�re? - Skal vi afbryde? 338 00:40:52,679 --> 00:40:56,017 For sent. Ilde for Lefort. Vi g�r. 339 00:41:07,990 --> 00:41:10,117 F�lg mig. 340 00:42:40,771 --> 00:42:43,149 30 sekunder til... 341 00:42:56,249 --> 00:42:58,918 5... 4... 3... 342 00:43:02,839 --> 00:43:03,675 0. 343 00:43:08,055 --> 00:43:10,057 Pokkers ogs�... det mislykkedes. 344 00:43:12,018 --> 00:43:15,981 - Denne gang var det ikke mig! - Tal ikke fransk! 345 00:43:42,347 --> 00:43:43,682 Den vej! 346 00:43:58,158 --> 00:44:00,453 Der er pause... 347 00:44:26,109 --> 00:44:27,903 Det var ikke mig, det var ikke mig! 348 00:44:28,070 --> 00:44:30,907 - Det er mig! - Ogs� er det mig! 349 00:44:31,074 --> 00:44:33,159 Det er mig! 350 00:44:33,994 --> 00:44:37,958 - Lad som om du er vores fange! 351 00:44:55,020 --> 00:44:56,689 Nej, g� til venstre. 352 00:45:35,528 --> 00:45:38,449 - Sir! - McIntosh? 353 00:45:42,245 --> 00:45:43,622 Herligt! 354 00:45:45,582 --> 00:45:48,294 - Indgangen til helvede? - Nej. 355 00:45:48,461 --> 00:45:52,424 Nej, en underjordisk flod under Operaen. 356 00:45:52,591 --> 00:45:54,343 Hvor slutter den? 357 00:45:54,509 --> 00:45:57,722 If�lge Victor Hugo, ingen steder. 358 00:46:26,424 --> 00:46:28,468 Gud bevare jer!! 359 00:46:54,583 --> 00:46:59,089 Med Deres skaldede hoved bli'r De fork�let. Tag min hat. 360 00:46:59,549 --> 00:47:02,218 Lad mig v�re og pas �ren! 361 00:47:02,385 --> 00:47:04,013 Tag lige og fald ned... 362 00:47:21,117 --> 00:47:22,910 Tyskere? 363 00:47:25,289 --> 00:47:27,249 Nej, tunnelbanen. 364 00:47:48,400 --> 00:47:49,818 Vent lidt. 365 00:47:53,323 --> 00:47:55,951 Kan vi komme ud her? 366 00:47:56,118 --> 00:47:59,330 - Komme ud. - Ja... komme ud. 367 00:48:02,959 --> 00:48:05,046 Vi kan ikke g� ud... 368 00:48:05,213 --> 00:48:08,091 ... ikke kl�dt s�dan her. Vi bli'r taget. 369 00:48:09,343 --> 00:48:11,178 Vent lidt. 370 00:48:39,714 --> 00:48:42,216 St� lige ret? 371 00:48:42,968 --> 00:48:43,969 Joda. 372 00:48:57,944 --> 00:49:01,866 - Hvad g�r De med mig? - G�r Dem til en pige, McIntosh. 373 00:49:05,203 --> 00:49:07,622 - V�rs�god! - V�rs�god hvad? 374 00:49:51,844 --> 00:49:55,348 - Nu ingen bekymringer? - Vi vil bare have t�jet. 375 00:49:56,975 --> 00:49:59,228 Min tegnebog! 376 00:50:40,654 --> 00:50:43,450 Tunnelbanen. 377 00:50:44,784 --> 00:50:47,663 - Hvad er klokken? - 8:04, hurtigt nu! 378 00:51:23,832 --> 00:51:26,920 - Var det toget til Chalons-sur-Saone? - Ja. 379 00:51:27,087 --> 00:51:30,591 - Hvorn�r g�r det n�ste? - Ved ikke, sp�rg informationen. 380 00:51:30,758 --> 00:51:34,053 - Se en afsp�rring. - Der m� v�re noget i gang. 381 00:51:58,208 --> 00:51:59,918 Posten. 382 00:52:58,783 --> 00:53:01,745 - Nu ingen bekymring. - Typisk. 383 00:53:01,912 --> 00:53:03,789 Ingen benzin. 384 00:53:03,955 --> 00:53:06,042 - Skub bilen v�k. - Hvorhen, da? 385 00:53:06,209 --> 00:53:09,338 - Den vej.. - Jaha, skal straks ske. 386 00:53:09,588 --> 00:53:13,802 - Skub nu p�! - Tal venligt til mig! 387 00:53:13,968 --> 00:53:18,140 - Vil De skubbe p�, maestro? - Det lyder bedre. 388 00:53:19,725 --> 00:53:21,812 Forsigtigt! 389 00:53:25,315 --> 00:53:26,776 Stop! 390 00:53:30,697 --> 00:53:34,786 Nu k�re venner deler vi rationeringsm�rkerne. 391 00:53:36,621 --> 00:53:40,418 - Franske m�rker. - Trykt i London. 392 00:53:41,836 --> 00:53:46,007 - Franske penge. - Ikke trykt i London. 393 00:53:46,174 --> 00:53:49,053 Det var det. 394 00:53:49,262 --> 00:53:53,016 Go' dag til en spadseretur. Kom, McIntosh. 395 00:53:53,225 --> 00:53:56,938 - Vi g�r, Augustin. - Hvorfor kalder han mig Augustin? 396 00:53:57,105 --> 00:53:59,274 Hvorfor fik jeg ikke noget? 397 00:53:59,441 --> 00:54:02,361 - Gi� mig lidt! - Du skal nok f�. 398 00:54:06,742 --> 00:54:08,994 Det var for meget. 399 00:54:09,162 --> 00:54:11,706 - Vent lidt. - Der mangler en. 400 00:54:18,506 --> 00:54:21,426 - Vent p� mig! - S� kom dog! 401 00:54:21,593 --> 00:54:24,847 - Mine f�dder h�ver. - Synd for dig... 402 00:54:49,795 --> 00:54:52,006 Vent p� mig! 403 00:54:52,173 --> 00:54:55,009 Lad mig v�re Mine f�dder er enorme! 404 00:55:01,476 --> 00:55:05,231 Kom nu. Op og st�... Stanislas. 405 00:55:05,898 --> 00:55:09,653 Lidt respekt, tak. Ikke s� famili�r! 406 00:55:09,820 --> 00:55:12,697 Du kan ikke hundse rundt med mig. 407 00:55:12,864 --> 00:55:18,831 H�r, k�re ven. Vi tilh�rer forskellige verdener. 408 00:55:18,997 --> 00:55:22,752 - Mellem os� er det altid s�dan! - Gi mig Deres h�nd. 409 00:55:22,919 --> 00:55:24,879 De er s� arrig. 410 00:55:25,046 --> 00:55:28,008 - Godt. - Mange tak! 411 00:55:29,009 --> 00:55:33,140 - Flinke folk, fr��derne. - Den lille er fuld af b�nner. 412 00:55:33,348 --> 00:55:36,185 Ja, han er lidt st�jende. 413 00:55:37,437 --> 00:55:38,938 Se derhenne! 414 00:55:41,400 --> 00:55:42,901 Vi g�r, McIntosh. 415 00:55:44,446 --> 00:55:46,614 Her henne! 416 00:55:47,073 --> 00:55:50,995 Se, de l�b v�k! De forlader os! 417 00:55:51,245 --> 00:55:53,790 Jeg troede aldrig at de skulde v�re s�dan. 418 00:55:53,957 --> 00:55:55,959 Hvad sker der med os? 419 00:55:57,336 --> 00:56:01,675 Rolig nu, vi forts�tter med at g�. Vi klarer os nok, fine herrer!! 420 00:56:01,842 --> 00:56:04,553 Tag skoene p�. 421 00:56:05,722 --> 00:56:09,894 - L�n dig mod min arm. - Se hvad engl�nderne kan g�re! 422 00:56:10,227 --> 00:56:13,940 - Jeg er overrasket, de var flinke. - Flinke? 423 00:56:18,446 --> 00:56:21,407 De m� have haft en engelsk barnepige! 424 00:56:42,850 --> 00:56:47,147 - Se p� den vidunderlige sag. - Nonnen, sir? 425 00:56:47,898 --> 00:56:49,901 Idiot, bilen! 426 00:57:10,301 --> 00:57:13,012 - Godt gjort. - Tak, sir, hvor skal vi nu hen? 427 00:57:13,179 --> 00:57:16,058 Hente franskm�ndene. Savner dem allerede. 428 00:57:21,356 --> 00:57:24,068 Vi er engl�ndere! 429 00:57:24,861 --> 00:57:28,240 - Tyve, tyve. - Fra RAF! 430 00:57:28,407 --> 00:57:29,825 Fra RAF? 431 00:57:32,662 --> 00:57:35,624 Skoene er ikke lavet til lange promenader. Det forklarer hvorfor. 432 00:57:37,001 --> 00:57:39,838 - Jeg accepterer Deres tilbud. - Hvad? 433 00:57:40,005 --> 00:57:43,049 - L�n mig dine sko. - Hvad nummer bruger du? 434 00:57:43,216 --> 00:57:45,553 - Samme som De. - Javel, s�. 435 00:57:52,604 --> 00:57:54,481 Det var bedre. 436 00:57:58,402 --> 00:58:00,905 - Vent p� mig! - Kom nu. 437 00:58:01,072 --> 00:58:04,868 - Jeg m� v�nne mig. - Kom nu, forts�t. 438 00:58:06,537 --> 00:58:09,792 Tyskerne! Heldigt vi har raske reflekser! 439 00:58:20,471 --> 00:58:22,474 Heldigt. 440 00:58:22,641 --> 00:58:25,519 Heldigt vi har reflekser. 441 00:58:25,685 --> 00:58:27,647 - Tak. - Ingen �rsag. 442 00:58:27,814 --> 00:58:29,649 - Jeg mener det.. - N�vn det ikke igen. 443 00:58:29,816 --> 00:58:31,610 Engl�nderne s�? 444 00:58:31,777 --> 00:58:35,072 - Hvad. - De bliver taget. 445 00:58:35,615 --> 00:58:38,535 De har ret... de burde v�re blevet hos os. 446 00:58:38,701 --> 00:58:40,287 Godt s�, vi forts�tter. 447 00:58:40,955 --> 00:58:47,129 Vent, jeg leverer Deres sko tilbage. Jeg tror jeg udvider dem. 448 00:58:47,295 --> 00:58:49,173 Ja, de �del�gger dem. 449 00:58:49,340 --> 00:58:51,676 Er mine sko okay? 450 00:58:51,843 --> 00:58:54,429 - Lidt store. - Det er jeg ked af. 451 00:58:54,596 --> 00:58:58,017 Kommer du? 452 00:59:12,869 --> 00:59:16,290 - Hvem stjal I den fra? - Mig. 453 00:59:16,456 --> 00:59:18,167 God morgen, de herrer. 454 00:59:18,334 --> 00:59:21,087 Lad os skynde os. Jeg ventes p� Beaunes sygehus. 455 01:00:03,264 --> 01:00:05,935 Vil De r�kke saltet, tak? 456 01:00:11,358 --> 01:00:12,734 Tak. 457 01:00:20,285 --> 01:00:22,454 Og peber. 458 01:00:32,300 --> 01:00:34,219 Frankrig... 459 01:00:44,274 --> 01:00:48,361 Charles Peguy. Vidunderlig poet, eller hvad? 460 01:00:51,907 --> 01:00:54,744 Forst�r De, Jeg kan Deres sprog ret godt. 461 01:01:30,663 --> 01:01:32,791 Hvad siger De? 462 01:01:32,958 --> 01:01:35,503 Virkelig! Herligt! 463 01:01:35,921 --> 01:01:39,299 Vi har gennems�gt hele toget. Der var ingen engl�ndere. 464 01:01:39,633 --> 01:01:42,845 Jeg er sikker p� det. Han var alene. 465 01:01:43,054 --> 01:01:45,724 Udm�rket. Gennems�g hele omr�det. 466 01:01:47,643 --> 01:01:50,021 Forst�et, herr major. 467 01:02:08,377 --> 01:02:11,673 Hvor er n�rmeste Kommandantur... Meursault. 468 01:02:11,840 --> 01:02:14,217 Send ham derhen, hurtigt. 469 01:02:14,552 --> 01:02:16,262 Meursault. 470 01:02:16,428 --> 01:02:19,558 Meursault. Jeg kommer dertil i aften. 471 01:02:59,148 --> 01:03:02,068 Vi burde m�ske vende om. 472 01:03:02,903 --> 01:03:04,988 Ked af det drenge, for sent at vende om. 473 01:03:18,839 --> 01:03:20,841 - Okay, Mac? - Okay. 474 01:03:47,123 --> 01:03:50,002 Smid gr�skarrene efter dem! G� McIntosh! 475 01:03:50,169 --> 01:03:52,046 - Hvad sagde han? - Smid gr�skarrene efter dem 476 01:04:21,374 --> 01:04:24,545 Du tog mit hoved for et gr�skar 477 01:04:45,487 --> 01:04:48,115 Hold op med at knubbes, jeg kan falde ud! 478 01:05:05,720 --> 01:05:08,641 Til h�jre! Det er ikke England! 479 01:05:40,137 --> 01:05:43,559 - Gi mig et gr�skar - Ikke flere, de er slut! 480 01:07:13,711 --> 01:07:16,799 - Meursault. - Jeg ved det, jeg kan l�se. 481 01:07:16,966 --> 01:07:20,303 Nu m� vi finde l'Hotel du Globe'. Det kan De ikke se. 482 01:07:20,470 --> 01:07:22,931 Det r�kker. Gi mig et skub. 483 01:07:23,098 --> 01:07:26,394 - Nej, p� sadlen! - Glem ikke at bremse... 484 01:07:26,560 --> 01:07:29,106 ... ellers kan De v�lte. 485 01:07:41,204 --> 01:07:43,290 Hvad sker der. Hvorfor laver I s� meget spektakel? 486 01:07:43,456 --> 01:07:45,835 Min k�de er hoppet af! 487 01:07:46,002 --> 01:07:50,090 Gi den til mig, jeg ordner det. De er s� klodset. 488 01:07:51,508 --> 01:07:55,972 For at k�re hurtigere, k�rer du p� min d�rlige cykel... 489 01:07:56,180 --> 01:07:58,684 ... og jeg p� Deres. 490 01:07:58,851 --> 01:08:01,437 Det er anden gang De g�r det. 491 01:08:01,604 --> 01:08:04,441 F�rst mine sko og nu min cykel. 492 01:08:04,608 --> 01:08:08,070 - Det er vel normalt. - Okay, jeg beklager. 493 01:08:08,446 --> 01:08:11,491 - Hvad er egentlig normalt? - Fordi at... 494 01:08:11,658 --> 01:08:18,416 - Fordi at jeg er h�ndens arbejder? - Ja, det stemmer, ja. 495 01:08:18,833 --> 01:08:23,714 Men ved De, det er ikke Deres fejl. Den holder ikke. 496 01:08:24,674 --> 01:08:29,305 Jeg er tr�t af at rejse med s�dan en som De! Egoist! 497 01:08:29,472 --> 01:08:32,308 - De forlader mig. - Det er Deres egen skyld. 498 01:08:32,476 --> 01:08:37,273 Der var ingen grund til at l�be benene af sig efter engl�nderne! 499 01:08:37,440 --> 01:08:42,404 - De kunde ikke hente Peter selv. - Jeg bl�ser p� Peter og det g�r De ogs�! 500 01:08:43,155 --> 01:08:46,534 De har sl�bt mig hertil p� grund af pigen p� Mester Jakel teateret! 501 01:08:46,701 --> 01:08:48,870 - Jeg forbyder Dem at sige s�dan! - Mester Jakel! 502 01:08:49,037 --> 01:08:52,041 Jeg er tr�t af dette. 503 01:08:52,208 --> 01:08:55,003 Klar Dem selv! 504 01:08:55,629 --> 01:08:59,759 - Jeg vil ikke se Dem igen! - Samme her! 505 01:09:49,486 --> 01:09:51,323 Tak. 506 01:10:26,991 --> 01:10:28,702 V�r stille! 507 01:10:52,690 --> 01:10:56,319 - Ingen. - Har du oversk�g? 508 01:10:56,486 --> 01:10:57,821 Nej. 509 01:11:18,722 --> 01:11:22,518 Se p� uret! 510 01:11:22,685 --> 01:11:24,938 Og fuld igen! 511 01:11:26,898 --> 01:11:30,194 - Undskyld min mand, general. - Og min ogs�. 512 01:11:30,361 --> 01:11:31,946 Ud i k�kkenet! 513 01:11:32,113 --> 01:11:33,490 Der er en m�gtig opvask! 514 01:11:33,657 --> 01:11:34,867 Kom s�! Afsted! 515 01:11:43,502 --> 01:11:46,590 I dag er det min f�dselsdag. Champagne til disse m�nd! 516 01:11:46,757 --> 01:11:50,511 Kvinder skal ikke dirigere rundt med m�nd. Det er m�ndene som har bukserne p�! 517 01:11:50,678 --> 01:11:53,014 Selv om bukserne er for store. 518 01:11:54,015 --> 01:11:59,064 - Sk�l! Sk�l! - Eller... 519 01:13:08,858 --> 01:13:11,527 Her er det. Nr. 6. 520 01:13:14,906 --> 01:13:17,994 Beklager mine herrer. Men I m� dele v�relse. 521 01:13:18,161 --> 01:13:20,873 Ut�nkeligt! 522 01:13:21,040 --> 01:13:24,502 - I samme seng... - Det er krigstid! 523 01:13:24,961 --> 01:13:29,550 - Det er krigens skyld. - Lad mig v�re! 524 01:13:29,717 --> 01:13:31,719 Kan De flytte Dem. 525 01:13:31,886 --> 01:13:35,098 - Augustin, hj�lp mig. - Med forn�jelse, Juliette. 526 01:13:35,265 --> 01:13:39,854 - Vi var bange for at I ikke skulle klare jer. - De fink�mmer omr�det efter jer. 527 01:13:40,021 --> 01:13:42,107 Det m� v�re fordi at Peter blev arresteret. 528 01:13:42,274 --> 01:13:47,155 - Peter arresteret, hvor skr�kkeligt! - Men hvad skal der ske med os? 529 01:13:50,910 --> 01:13:55,666 I morgen ved daggry smugles I til det frie Frankrig. 530 01:13:55,999 --> 01:13:59,128 I tr�ffer jeres engelske venner der. 531 01:13:59,754 --> 01:14:02,548 - Hvad er det? - Udgangsforbud. 532 01:14:03,300 --> 01:14:05,386 De lukker for elektriciteten. 533 01:14:06,929 --> 01:14:09,724 - Hvem banker? - Det er entr� d�ren. 534 01:14:11,184 --> 01:14:13,521 V�r stille. 535 01:14:16,191 --> 01:14:17,234 Ja? 536 01:14:17,943 --> 01:14:20,863 Vi har reserveret et v�relse fra Paris. 537 01:14:21,239 --> 01:14:22,865 Et �jeblik. 538 01:14:23,032 --> 01:14:24,702 M�ske kommer De f�r os. 539 01:14:24,868 --> 01:14:27,538 Nej, det er mig. En reservation. Godnat. 540 01:14:27,705 --> 01:14:29,916 Hvil Dem. 541 01:14:30,083 --> 01:14:33,713 De kommer til at sove sk�nt, for sengen er god. 542 01:14:35,548 --> 01:14:39,177 Jeg v�kker jer ved 5-tiden. Vi g�r, Juliette. 543 01:14:43,599 --> 01:14:46,186 Undskyld at I m�tte vente. 544 01:14:46,353 --> 01:14:49,023 V�r s� god og kom ind. 545 01:14:54,237 --> 01:14:56,407 Godnat, Juliette. 546 01:14:56,574 --> 01:14:58,994 Jeg mener... 547 01:14:59,161 --> 01:15:03,541 - Jeg er glad for at v�re her. - S�dt af Dem, Augustin, men... 548 01:15:03,708 --> 01:15:05,835 Hurtigt, ind igen. 549 01:15:14,262 --> 01:15:18,934 Beklager, hotellet er optaget. Jeg kan kun klare et rum med stor seng. 550 01:15:19,101 --> 01:15:22,022 - Nummer 9. - Det er krigstid, madam. 551 01:15:28,696 --> 01:15:30,908 Der er vaskefad p� v�relset. 552 01:15:31,075 --> 01:15:34,496 Brusebad er for enden af korridoren p� h�jre side. 553 01:15:34,662 --> 01:15:35,705 Tak.. 554 01:15:35,872 --> 01:15:40,920 I vil sove sk�nt. Sengene er gode. 555 01:15:41,087 --> 01:15:43,882 - Dun? - Ja, dun. 556 01:15:44,841 --> 01:15:47,512 - Kan De? - Undskyld. 557 01:15:49,055 --> 01:15:50,473 Mine herrer. 558 01:15:51,558 --> 01:15:53,435 G� nu i seng. 559 01:15:53,685 --> 01:15:57,023 - Jeg v�nner mig ikke til det. - Jo De g�r, v�r ikke genert. 560 01:15:58,233 --> 01:16:02,655 - Lille Stanislas vil f� det sk�nt. - �h, v�r s� venlig... 561 01:16:03,197 --> 01:16:05,784 L�g t�ppet tilbage. 562 01:16:06,451 --> 01:16:10,456 - Er De ikke gift? - Nej. 563 01:16:10,623 --> 01:16:14,336 Heller ikke jeg, men det varer ikke l�nge, f�r Juliette... 564 01:16:15,713 --> 01:16:20,051 Krigen har sine fordele. M� jeg sp�rge om en ting? 565 01:16:20,218 --> 01:16:22,513 Synes De at jeg er attraktiv? 566 01:16:24,640 --> 01:16:26,727 Det er sent! Vi sover. 567 01:16:27,644 --> 01:16:30,648 God nat. Glemte at sige at jeg snorker. 568 01:16:31,441 --> 01:16:35,612 Det er okay. Fl�jt bare, s� holder jeg op. 569 01:16:35,779 --> 01:16:38,658 Jeg har ikke t�nkt mig at fl�jte hele natten! 570 01:16:40,493 --> 01:16:43,330 - Hvad er der i vejen, er De opr�rt? - Nej. Mellemm�ltid. 571 01:16:43,497 --> 01:16:48,211 Jeg bli'r sulten. Min mave lyder s�dan... jeg m� spise. 572 01:16:48,378 --> 01:16:50,172 Er De gal! 573 01:16:50,422 --> 01:16:52,925 De kan spise i morgen tidlig. 574 01:16:53,301 --> 01:16:58,057 - Hotellet er fuldt af tyskere. - Er jeg ikke ejerindens mand? 575 01:16:58,223 --> 01:17:00,101 Luk d�ren efter mig. 576 01:17:05,483 --> 01:17:08,236 Er jeg ikke Juliettes mand. 577 01:17:38,107 --> 01:17:40,192 - Steuber! - Ja, herr major? 578 01:17:40,734 --> 01:17:44,697 - Skaf lidt mad medens jeg er i bad. - Ja, herr major. 579 01:18:39,724 --> 01:18:43,062 Under krigen, en maler... 580 01:18:43,896 --> 01:18:47,525 ... en charmerende mand, m�dte en blond... 581 01:18:47,817 --> 01:18:49,736 ... undersk�n pige. 582 01:18:49,903 --> 01:18:53,282 Hun lod ham foregive at v�re sin mand for at redde hans liv. 583 01:18:53,949 --> 01:18:58,497 I dag er krigen slut. Sejren er vundet. 584 01:18:59,164 --> 01:19:00,792 S� naturligvis... 585 01:19:01,292 --> 01:19:03,044 ... m� vi kysse. 586 01:19:05,297 --> 01:19:08,468 - Augustin! - Jeg ved... det virkede ikke. 587 01:19:10,345 --> 01:19:12,515 Men krigen er ikke slut endnu. 588 01:19:12,681 --> 01:19:16,393 - Beh�ver vi vente til sejrens dag? - Vi m� sove for natten. 589 01:19:16,560 --> 01:19:18,855 Og det, s� det vil noget. 590 01:19:43,761 --> 01:19:45,847 - Hvad er der? - Undskyld. 591 01:21:22,383 --> 01:21:24,260 L�jtnant Steuber. 592 01:21:24,468 --> 01:21:26,972 Undskyld mig, sir. Hvem er De? 593 01:21:27,097 --> 01:21:27,973 Hvad? 594 01:21:28,306 --> 01:21:30,184 Hvem er De? 595 01:21:30,435 --> 01:21:35,357 Jeg er ejerindens mand. 596 01:21:35,524 --> 01:21:37,192 Er De chefen? 597 01:21:37,359 --> 01:21:39,529 Ikke chefen, chefens mand. 598 01:21:42,574 --> 01:21:46,745 Findes der noget tilbage at spise? 599 01:21:46,912 --> 01:21:50,208 Nej, der er ikke noget tilbage at spise. 600 01:21:52,336 --> 01:21:53,796 Hvad med den? 601 01:21:54,714 --> 01:21:57,801 Den glemte jeg... den g�r at spise. 602 01:21:57,968 --> 01:21:59,595 G�r at spise? 603 01:22:00,597 --> 01:22:02,765 Det er en tysk officer. 604 01:22:02,932 --> 01:22:04,643 Tysk officer, virkelig? 605 01:22:06,437 --> 01:22:09,816 - Ser ud som en general. - General, virkelig? 606 01:22:09,983 --> 01:22:14,739 Den her kan spises. God General. 607 01:22:18,410 --> 01:22:19,453 Vil De smage? 608 01:22:19,453 --> 01:22:24,417 Jeg kan ikke spise en tysk officer. 609 01:22:24,584 --> 01:22:26,045 God. 610 01:22:26,921 --> 01:22:28,464 Kannibal. 611 01:22:29,590 --> 01:22:31,551 God nat, min herre. 612 01:23:35,297 --> 01:23:38,926 Tak for at De gemte lidt mad til min major. 613 01:23:43,807 --> 01:23:45,225 Elendige l�gner. 614 01:25:02,571 --> 01:25:04,573 Herr majorens mad. 615 01:25:57,347 --> 01:25:59,140 Det var venligt af ham... 616 01:26:10,821 --> 01:26:13,115 Tak, Stanislas. 617 01:26:47,868 --> 01:26:49,995 Hvordan har vi det i dag? 618 01:26:50,161 --> 01:26:53,499 F�r jeg et smil? Ja, han ser bedre ud. 619 01:26:54,083 --> 01:26:55,626 N�ste! 620 01:26:59,339 --> 01:27:01,050 En ny. 621 01:27:02,969 --> 01:27:07,850 Og hvad fejler De? Han ser syg ud. Sid op. 622 01:27:09,519 --> 01:27:11,563 R�k tungen ud. 623 01:27:11,730 --> 01:27:12,939 Tungen! 624 01:27:13,941 --> 01:27:18,322 Hvid tunge, gule �jne, r�d n�se... Lever sygdom! 625 01:27:20,199 --> 01:27:23,119 Ondt her? Det er leveren. 626 01:27:23,536 --> 01:27:27,291 De nyder livets goder? Det er meget slemt. 627 01:27:27,708 --> 01:27:29,460 Sid op! 628 01:27:32,339 --> 01:27:36,219 "Sig 33". 629 01:27:36,802 --> 01:27:38,346 "Sig 33". 630 01:27:46,189 --> 01:27:47,690 Ja, ja. 631 01:27:47,858 --> 01:27:50,528 Jeg indlagde disse to patienter, doktor. 632 01:27:51,070 --> 01:27:55,408 - Den her og den n�ste. - Bedste kur er nye omgivelser... 633 01:27:55,575 --> 01:27:57,286 Straks, doktor. 634 01:27:59,288 --> 01:28:04,253 De m� alligevel holde et �je med hans lever. 635 01:28:15,559 --> 01:28:18,312 Min favorit medicin. 636 01:28:33,455 --> 01:28:36,167 Juliette, v�gn op. Lav noget kaffe. 637 01:28:36,334 --> 01:28:37,878 Jeg kommer. 638 01:28:44,177 --> 01:28:45,429 P� tide at v�gne! 639 01:28:57,485 --> 01:28:59,404 Hvad sker der? 640 01:28:59,446 --> 01:29:01,782 Undskyld... forkert v�relse. 641 01:29:34,697 --> 01:29:37,201 Klokken er fem. P� tide at st� op! 642 01:29:53,304 --> 01:29:57,476 - Undskyld... forkert v�relse. - Klokken er fem... hvad sker der? 643 01:29:57,643 --> 01:30:02,065 Majoren er tr�t. Han sover. 644 01:30:49,332 --> 01:30:51,375 Hvad g�r I her? 645 01:30:58,468 --> 01:31:00,803 Kom, Cleo. 646 01:31:15,239 --> 01:31:17,908 Mine passer, men Deres... 647 01:31:18,368 --> 01:31:19,786 Deres hjelm. 648 01:31:21,454 --> 01:31:22,957 Deres. 649 01:31:24,166 --> 01:31:26,043 Milit�rpoliti skiltet. 650 01:31:27,921 --> 01:31:29,547 Gev�rerne. 651 01:31:30,715 --> 01:31:33,302 V�r forsigtige, de er ladte. 652 01:31:47,861 --> 01:31:49,948 Juliette, �ben d�ren! 653 01:31:54,870 --> 01:31:58,959 De bliver jeres guider. De kender vejen. 654 01:31:59,418 --> 01:32:01,963 Og v�r ikke bange, de bider ikke. 655 01:32:02,463 --> 01:32:05,593 Med hundene og uniformerne, er I patruljen. 656 01:32:05,759 --> 01:32:08,220 Men hvis vi m�der den rigtige patrulje? 657 01:32:08,387 --> 01:32:12,058 De tror, at I er en anden patrulje. 658 01:32:14,562 --> 01:32:19,276 Slip dem ikke. Det er sket f�r og m�ndene for vild. 659 01:32:23,990 --> 01:32:26,618 - Farvel s�, Juliette. - Farvel. 660 01:32:26,784 --> 01:32:28,829 Skal De tilbage til Paris? 661 01:32:28,996 --> 01:32:32,792 - Ja, tilbage til Jakel. - Ingen general Augustin mere. 662 01:32:32,959 --> 01:32:36,631 Nej, men han lovede at m�des med mig efter krigen. 663 01:32:36,797 --> 01:32:39,258 Jeg ville egentlig sige dig... 664 01:33:08,002 --> 01:33:10,422 En mur. Hvad g�r vi nu? 665 01:33:10,673 --> 01:33:14,844 Jeg ved ikke. De virker forvirrede. 666 01:33:18,556 --> 01:33:19,767 Hold op! 667 01:33:22,770 --> 01:33:26,024 Hold snoren. Jeg kravler over muren og tager hundene. 668 01:33:26,191 --> 01:33:29,570 - Men de bider mig! - G�r ikke, de er p� den anden side! 669 01:33:30,446 --> 01:33:32,825 V�r stille. 670 01:33:36,162 --> 01:33:38,832 - Hvad laver du? - Klatrer over. 671 01:33:40,793 --> 01:33:42,670 V�r forsigtig. 672 01:33:46,300 --> 01:33:48,468 Tag det roligt. Jeg er her. 673 01:33:53,350 --> 01:33:55,936 Hj�lp mig ned. 674 01:33:56,103 --> 01:34:00,442 - Jeg har jo hundene! - Kom n�rmere. 675 01:34:06,199 --> 01:34:10,163 - Stop! Stop! - Hvorfor vil du stoppe? 676 01:34:10,330 --> 01:34:14,167 - S� De kan komme ned. - Jeg har det godt s�dan her. 677 01:34:14,334 --> 01:34:18,380 Tror De virkelig at jeg skal b�re Dem p� mine skuldre? 678 01:34:18,547 --> 01:34:21,468 Spild ikke tiden p� pjank. Vi g�r! 679 01:34:21,635 --> 01:34:25,806 Dette er tredje gang. Mine sko, min cykel... 680 01:34:26,682 --> 01:34:29,478 - Ja? - G� til venstre der. 681 01:34:29,645 --> 01:34:31,271 - Tror De det er vejen? - Ja. 682 01:34:31,438 --> 01:34:32,982 Okay. 683 01:34:59,473 --> 01:35:02,018 De er tung for Deres h�jde. 684 01:35:05,689 --> 01:35:07,817 Vent p� mig! 685 01:35:09,860 --> 01:35:11,363 Stop! 686 01:35:19,164 --> 01:35:21,166 Hvad g�r jeg nu? 687 01:35:22,626 --> 01:35:24,462 Kom tilbage! 688 01:35:48,867 --> 01:35:50,619 Stanislas! 689 01:36:05,346 --> 01:36:06,681 Jeg er her. 690 01:36:09,309 --> 01:36:13,272 Du reddede mit liv. Jeg takker dig. 691 01:36:13,439 --> 01:36:17,152 Vi har ingen hunde... vi er faret vild. 692 01:36:21,449 --> 01:36:23,327 Jeg er udmattet. 693 01:36:23,661 --> 01:36:25,913 Bliver vi her, bliver vi taget. 694 01:36:26,330 --> 01:36:28,291 Nej, kom nu. 695 01:36:28,458 --> 01:36:31,586 - Jeg vil blive her. - H�r nu lige.. 696 01:36:31,836 --> 01:36:34,006 Lad mig v�re. 697 01:36:34,382 --> 01:36:36,885 Hold op. Lad mig v�re 698 01:36:37,052 --> 01:36:41,015 - Han f�r et nerv�st sammenbrud. - Jeg vil tilbage til Paris. 699 01:36:41,182 --> 01:36:45,729 - Alle mine venner. - De m�der dem igen. 700 01:36:46,146 --> 01:36:48,691 - Aldrig. - Jo da! 701 01:36:49,442 --> 01:36:53,572 Mine pensler... Silke, helt nye. 702 01:36:53,739 --> 01:36:57,535 Jeg k�ber en hel �ske nye til dig. 703 01:36:57,703 --> 01:37:00,247 Man skal bruge runde... De ved intet om det. 704 01:37:00,414 --> 01:37:04,127 De g�r med mig hen til butikken. 705 01:37:04,335 --> 01:37:05,962 Nej, nej... 706 01:37:06,129 --> 01:37:10,050 - Og min farve. - Vi k�ber tre d�ser i samme butik. 707 01:37:10,217 --> 01:37:14,097 Hvis Juliette var her... Hun skulle bare vide. 708 01:37:14,264 --> 01:37:16,684 Men se, jeg er her. 709 01:37:16,934 --> 01:37:19,396 Det er ikke det samme. 710 01:37:19,563 --> 01:37:23,150 Du m�der hende igen, din Jakel pige... 711 01:37:26,112 --> 01:37:28,157 Lav ikke sjov med hende, ellers... 712 01:37:28,324 --> 01:37:30,492 Lav ikke sjov! 713 01:37:33,747 --> 01:37:36,166 Undskyld! Har De det bedre nu? 714 01:37:36,459 --> 01:37:38,586 M�ske en til Hj�lper? 715 01:37:40,546 --> 01:37:41,923 Er det ok nu? 716 01:37:42,507 --> 01:37:43,967 Undskyld? 717 01:37:44,134 --> 01:37:47,513 De... vil ikke Ha� en selv? 718 01:37:47,680 --> 01:37:50,267 - Nej. - De f�r en alligevel. 719 01:38:05,827 --> 01:38:08,665 F�rst g�r vi til kommandanturen. 720 01:38:08,831 --> 01:38:11,585 Jeg skal levere de to t�nder bagved jer. 721 01:38:11,752 --> 01:38:14,588 Og de fornyer mit 'Ausweiss'. 722 01:38:14,755 --> 01:38:18,093 - Hvad er det? - Pas som gir adgang til den fri zone. 723 01:38:18,259 --> 01:38:21,430 - Hvis de ikke vil? - Har aldrig h�ndt tidligere. 724 01:38:21,597 --> 01:38:25,018 - De kan lide vores vin for godt. - De har ret. 725 01:38:25,394 --> 01:38:30,316 Senere krydser vi gr�nsen. Gem jer, vi n�rmer os. 726 01:38:56,724 --> 01:39:00,812 Nu begynder de at arrestere hinanden. 727 01:39:31,892 --> 01:39:35,063 V�r god at komme ind. Vi henter engl�nderen. 728 01:40:10,314 --> 01:40:13,151 God morgen, de herrer. 729 01:40:14,361 --> 01:40:17,532 Jeg har vinen med til obersten. 730 01:40:17,699 --> 01:40:20,369 Meget vel, s�ster. Fire t�nder? 731 01:40:20,536 --> 01:40:22,496 Nej, kun to. 732 01:40:23,832 --> 01:40:25,208 De to. 733 01:40:27,377 --> 01:40:30,548 - Forst�r De? - Ja, s�ster. 734 01:40:46,067 --> 01:40:46,901 Nej! 735 01:40:47,110 --> 01:40:48,486 Den og den. 736 01:40:57,706 --> 01:40:59,751 - Deres pas, s�ster. - Takker. 737 01:41:20,985 --> 01:41:23,696 - Hvad sagde de? - Vend om! 738 01:42:01,201 --> 01:42:05,998 De har taget Mr Augustin og Mr Stanislas! Hvad skal vi g�re? 739 01:42:22,561 --> 01:42:24,230 McIntosh! 740 01:42:24,897 --> 01:42:26,441 - Hallo. - Hallo, sir. 741 01:42:27,984 --> 01:42:31,447 - Har De det godt? - Ja, aldrig haft det bedre. 742 01:42:31,613 --> 01:42:34,492 Vi er heldige. Endnu en k�lder. 743 01:42:34,659 --> 01:42:37,788 - Tysk k�lder. - Ja, men flaskerne er franske. 744 01:42:38,205 --> 01:42:41,710 - Hvor er den rare sygeplejerske? - M� v�re her nu. 745 01:42:43,086 --> 01:42:44,838 Ned i t�nden. 746 01:42:47,425 --> 01:42:49,928 Vi tager et hurtigt glas. 747 01:43:03,278 --> 01:43:05,280 Bravo, Mc Intosh. 748 01:43:06,239 --> 01:43:10,870 Peter Cunningham, l�jtnant i RAF, mit nummer er 221. 749 01:43:11,037 --> 01:43:14,792 De har sagt det ti gange. Hvad er der sket med kammeraterne? 750 01:43:14,958 --> 01:43:17,128 Peter Cunningham... 751 01:43:17,796 --> 01:43:20,716 Er dette de to Franskm�nd I leder efter?? 752 01:43:22,093 --> 01:43:24,888 - Vi har dem, de er her. - Endelig. 753 01:43:25,055 --> 01:43:26,848 Deres venner, fangede. 754 01:43:27,682 --> 01:43:30,686 De kan dr�be mig. Jeg siger ingenting. 755 01:43:30,853 --> 01:43:33,649 Samme her. De kan dr�be dig, men jeg siger intet! 756 01:43:33,816 --> 01:43:36,527 Jeg vidste at jeg kunne stole p� jer. 757 01:43:36,693 --> 01:43:39,781 - Vi m� slippe ud. - Umuligt! 758 01:43:42,326 --> 01:43:44,203 Jeg fik en id�. 759 01:43:45,914 --> 01:43:50,711 Eftersom De har spillet Wagner, hvordan siger man 'kom ind' p� tysk? 760 01:43:51,629 --> 01:43:53,256 Herein. 761 01:43:55,968 --> 01:43:57,219 Herein. 762 01:44:22,667 --> 01:44:25,212 Tag ham tilbage til cellen. 763 01:44:35,933 --> 01:44:39,062 Tag dine elendige grabber v�k fra mig 764 01:44:39,229 --> 01:44:41,983 Jeg er en britisk officer! 765 01:44:42,150 --> 01:44:44,068 Hvad er der i vejen med ham? 766 01:44:44,569 --> 01:44:47,323 Herr Lefort, herr Bouvet... 767 01:44:47,490 --> 01:44:50,243 Hvilken hyggelig overraskelse! 768 01:44:54,164 --> 01:44:56,000 Denne vej, tak. 769 01:44:59,004 --> 01:45:02,049 Engl�nderne er her, vi m� k�be tid. 770 01:45:04,344 --> 01:45:08,849 Herr dirigent, denne gang dirigerer jeg. 771 01:45:09,058 --> 01:45:11,185 Og De skal synge. 772 01:45:36,675 --> 01:45:40,596 12 kugler til Dem, 12 kugler til Dem. 773 01:45:42,224 --> 01:45:44,852 Hvilket sl�seri p� m�nd som jer! 774 01:45:45,018 --> 01:45:48,857 Hvem gav jer hundene? Hvem gav jer uniformerne? 775 01:45:49,649 --> 01:45:51,861 Hvem er jeres kammerater! 776 01:45:52,403 --> 01:45:54,531 Hold op med at ryste! 777 01:45:56,324 --> 01:45:59,704 - Herr politichef... - Ikke politichef, major! 778 01:45:59,871 --> 01:46:03,417 Vi skal ikke sl�se med tiden, jeg skal fort�lle alt. 779 01:46:03,584 --> 01:46:07,755 Udm�rket, nu begynder vi r�sonnabelt. 780 01:46:08,298 --> 01:46:12,094 Jeg havde et m�de den 15. november... 781 01:46:21,522 --> 01:46:22,648 Undskyld? 782 01:46:29,073 --> 01:46:34,288 Jeg havde et m�de med kommandant Jean-Pierre, egentlig sergent Henri. 783 01:46:34,455 --> 01:46:37,249 Hans rigtige navn er Marechal! 784 01:46:39,878 --> 01:46:42,465 Nej, nej, det var en lille Misforst�else, major Achbach. 785 01:46:42,632 --> 01:46:46,553 Det var ikke p� en mandag, det var p� en s�ndag. 786 01:46:48,847 --> 01:46:53,812 Det var ikke november, det var januar. 787 01:46:53,978 --> 01:46:58,108 Og Henri hed endnu ikke Marechal p� det tidspunkt... 788 01:46:58,275 --> 01:47:01,947 - Men han f�dtes 1914. - Det var f�rste verdenskrig. 789 01:47:02,114 --> 01:47:04,158 - F�rste verdenskrig? - I fire �r, fire �r. 790 01:47:05,368 --> 01:47:08,413 Fire skr�kkelige �r. 791 01:47:09,498 --> 01:47:11,041 Hvem er Marechal!? 792 01:47:11,208 --> 01:47:15,839 Jeg ved ikke mere! Han afbryder hele tiden, afbryder og forvirrer! 793 01:47:17,591 --> 01:47:19,927 Fors�g at huske. 794 01:47:20,094 --> 01:47:22,722 Det skete p� sejrens torv. 795 01:47:23,390 --> 01:47:26,727 Lige over for statuen af Ludvig XIV. 796 01:47:26,894 --> 01:47:28,604 Ludvig XIV? 797 01:47:28,771 --> 01:47:30,524 - Umuligt - Hvorfor? 798 01:47:30,691 --> 01:47:33,862 For p� den tid, havde tyskerne allerede taget statuen v�k! 799 01:47:37,992 --> 01:47:40,286 Tror I at jeg er en idiot?! 800 01:47:40,619 --> 01:47:43,373 Jeg ved at vi savner to engelske piloter. 801 01:47:43,540 --> 01:47:45,167 - Hvor mange? - To! 802 01:47:45,333 --> 01:47:47,628 - Det er ikke mange. - De ved hvor de er! 803 01:47:47,795 --> 01:47:50,716 Og jeg ved at de ikke er langt borte! 804 01:47:52,759 --> 01:47:55,305 Leve Napoleon! 805 01:48:18,291 --> 01:48:20,586 I fik de forkerte t�nder ved en fejltagelse. 806 01:48:20,753 --> 01:48:23,339 Forkerte t�nder. 807 01:48:47,452 --> 01:48:49,079 Det br�nder! 808 01:48:58,757 --> 01:49:00,677 Adgang forbudt. 809 01:49:00,844 --> 01:49:03,179 Hurtigt! Der er to m�nd der nede! 810 01:49:03,346 --> 01:49:06,350 - De br�nder inde! - Tag min maske. 811 01:49:31,298 --> 01:49:34,260 Herr Lefort! Nej. 812 01:49:37,221 --> 01:49:39,266 Herr Bouvet! 813 01:50:35,168 --> 01:50:38,339 McIntosh, hvorfor tager De ikke bare tilbage til Canada? 814 01:50:46,223 --> 01:50:49,853 Det er hende, Stanislas! Nonnen! 815 01:51:33,323 --> 01:51:37,161 Franske brandm�nd, sluk ilden. 816 01:52:42,826 --> 01:52:46,121 Vi er for tunge, skil jer af med t�nderne! 817 01:52:49,709 --> 01:52:52,087 Hurtigt, vi er for langsomme! 818 01:53:00,306 --> 01:53:03,851 To pansrede k�ret�jer er netop ankommet. 819 01:53:04,477 --> 01:53:08,023 Send et rekognosceringsfly straks! 820 01:53:09,150 --> 01:53:11,986 Tak. Skifter. 821 01:53:22,333 --> 01:53:24,001 Den vej! 822 01:53:37,142 --> 01:53:42,357 Fundet dem. Vej 328, p� vej mod syd, skifter. 823 01:53:42,565 --> 01:53:45,069 Opfattet. Skifter. 824 01:53:45,694 --> 01:53:47,280 Vi k�rer! 825 01:53:57,084 --> 01:53:58,835 V�r forsigtige! 826 01:53:59,002 --> 01:54:01,381 - Det er ikke min fejl... - Jo, det er det! 827 01:54:10,934 --> 01:54:12,227 De rammer os! 828 01:54:15,565 --> 01:54:19,069 - Rekognosceringsfly! - Nej, bev�bnet. 829 01:54:45,435 --> 01:54:49,148 Kig ikke efter den, virk nonchalant. 830 01:55:01,997 --> 01:55:04,249 Kan De lide Wild West film? 831 01:55:10,966 --> 01:55:13,470 D�ren er l�st! 832 01:55:17,057 --> 01:55:18,517 Skyd det i smadder! 833 01:55:19,018 --> 01:55:20,519 Tilbage! 834 01:55:28,738 --> 01:55:31,075 �ben hangar d�rene! 835 01:55:39,835 --> 01:55:42,838 - Sv�vefly. - Jeg vidste de var her! 836 01:55:43,006 --> 01:55:46,635 - Desv�rre ingen propeller. - Det er problemet. 837 01:55:53,143 --> 01:55:55,437 Fangerne drejede ved Marmor korset. 838 01:55:55,771 --> 01:55:58,775 Jeg forstod ikke! Gentag! 839 01:56:00,194 --> 01:56:02,905 Jeg gentager, drej ved Marmor korset. 840 01:56:04,365 --> 01:56:05,993 Forst�et. Meget fint. 841 01:56:06,159 --> 01:56:09,122 Peter, check styringskontrollerne! 842 01:56:10,248 --> 01:56:14,336 - Kom igen, skub! - Jeg skubber, tr�d p� koblingen! 843 01:56:14,503 --> 01:56:15,921 Det hj�lper ikke. 844 01:56:16,088 --> 01:56:19,092 - Tr�d! - Der er ikke benzin p�! 845 01:56:19,259 --> 01:56:23,889 Der er en liter, det r�kker! 846 01:56:27,769 --> 01:56:30,607 - Hvor er andet gear? - Det er i bilen! 847 01:56:30,773 --> 01:56:32,775 - Hvor? - Mellem f�rste og tredje! 848 01:56:32,942 --> 01:56:37,281 - Tak. Skub! - S�ster, skub! 849 01:56:38,365 --> 01:56:39,826 Fart p�! 850 01:57:05,274 --> 01:57:08,027 - Jeg h�ber den sidder fast. - Den sidder, hop ind! 851 01:57:08,194 --> 01:57:11,114 - Hvad sagde han? - Han sagde, hop ind! 852 01:57:12,866 --> 01:57:14,410 Jeg kan ikke... 853 01:57:14,577 --> 01:57:17,330 - Er De bange? - Nej, ikke jeg 854 01:57:17,498 --> 01:57:20,251 Flyet er til to, og vi er tre. 855 01:57:22,379 --> 01:57:24,256 Rekognosceringsflyet! 856 01:57:24,506 --> 01:57:28,010 - Jeg klatrer ind! - Jeg f�rst! 857 01:57:29,178 --> 01:57:30,555 Hvad laver De? 858 01:57:42,695 --> 01:57:44,531 Jeg fors�ger! 859 01:57:46,700 --> 01:57:50,162 Det er f�rste gang med et sv�vefly. 860 01:58:04,096 --> 01:58:05,557 Jeg falder ud! 861 01:58:08,643 --> 01:58:10,896 Jeg falder ud! 862 02:00:21,307 --> 02:00:24,061 De er allerede over gr�nsen. 863 02:00:28,024 --> 02:00:30,193 Vinden f�rer dem tilbage. 864 02:00:31,362 --> 02:00:33,155 Ikke den vej! 865 02:00:33,739 --> 02:00:36,409 Luftstr�mmen skubber os! 866 02:00:36,993 --> 02:00:40,247 - V�r forsigtig! - Hvilken forbandet vind! 867 02:00:40,623 --> 02:00:42,291 S�t maskingev�ret op! 868 02:02:12,194 --> 02:02:14,447 L�nge leve Frankrig! 869 02:02:15,740 --> 02:02:17,825 Med forlov, s�ster? 870 02:02:19,787 --> 02:02:21,580 Ogs� mig! 871 02:02:22,999 --> 02:02:24,918 Tak, Gud! 60412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.