Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,854 --> 00:00:06,355
Bombemaskiner fra RAF.
2
00:00:06,522 --> 00:00:08,399
Eskadrille 261.
3
00:00:08,566 --> 00:00:10,985
P� nattogt over Tyskland.
4
00:00:11,152 --> 00:00:14,739
Kodenavn:
5
00:00:14,905 --> 00:00:18,242
"TEA FOR TWO"
6
00:01:09,460 --> 00:01:13,714
UNDSKYLD VI FLYGTER
7
00:02:13,274 --> 00:02:15,943
Er De okay, sir?
8
00:02:16,777 --> 00:02:19,405
Jeg er okay, men den
pokkers motor stopper.
9
00:02:23,701 --> 00:02:26,078
En motor ude,
radioen fungerer ikke.
10
00:02:26,245 --> 00:02:28,372
Klarer vi os
tilbage til England?
11
00:03:10,539 --> 00:03:13,584
Pokkers melodi.
Peter, kom her!
12
00:03:14,168 --> 00:03:15,461
Forst�et!
13
00:03:22,802 --> 00:03:25,221
Hvor pokker er vi?
14
00:03:26,555 --> 00:03:27,890
Pr�cis her, sir.
15
00:03:30,351 --> 00:03:32,228
Seri�st, hvor er vi?
16
00:03:32,395 --> 00:03:34,939
Vi burde v�re n�r Calais.
17
00:04:16,397 --> 00:04:19,859
Halen br�nder!
18
00:04:20,026 --> 00:04:21,610
Pilot til bes�tning!
19
00:04:21,777 --> 00:04:24,155
G�r klar til at
hoppe ud!
20
00:04:34,165 --> 00:04:35,166
Vi stikker af.
21
00:04:35,333 --> 00:04:38,336
Efter Dem, sir!
Hvor m�des vi?
22
00:04:39,795 --> 00:04:41,839
Det tyrkiske bad!
23
00:04:42,006 --> 00:04:44,425
Alle pladser er tomme!
24
00:04:44,592 --> 00:04:45,634
Godt gjort!
25
00:06:09,510 --> 00:06:10,928
Hvad nu?
26
00:06:15,266 --> 00:06:18,894
Hallo! Lidt k�ligt i vandet
nu til morgen, eller hvad?
27
00:06:21,564 --> 00:06:23,107
Kom hurtigt!
28
00:06:24,233 --> 00:06:25,526
Tag min h�nd!
29
00:06:25,818 --> 00:06:28,821
Tag min h�nd! Hurtigt!
30
00:06:36,704 --> 00:06:38,873
- Tak.
- Amerikaner?
31
00:06:39,040 --> 00:06:40,291
Nej, engl�nder.
32
00:06:40,458 --> 00:06:43,961
Hurtigt, zoo �bner snart.
Tyskerne er overalt.
33
00:06:44,128 --> 00:06:46,547
Giv mig faldsk�rmen.
34
00:06:46,714 --> 00:06:49,383
Tag alle Deres ting.
35
00:06:49,759 --> 00:06:52,428
Hurtigt, hurtigt!
36
00:07:06,484 --> 00:07:11,155
Augustin Bouvet
Maler og renovering.
37
00:07:45,356 --> 00:07:46,440
Tilbage, op!
38
00:07:49,151 --> 00:07:51,195
Han f�r mig til at falde!
39
00:08:19,890 --> 00:08:22,059
SS, afdeling 12!
40
00:08:37,742 --> 00:08:39,035
Undskyld!
41
00:08:39,201 --> 00:08:41,328
Sabotage! Grib ham!
42
00:08:41,495 --> 00:08:42,955
Grisede jeg Deres uniform?
43
00:08:51,047 --> 00:08:53,132
Det er en misforst�else!
44
00:08:54,258 --> 00:08:56,344
Vi m� v�k herfra!
45
00:08:56,510 --> 00:08:59,638
- Ikke en chance!
- Det er din begravelse.
46
00:08:59,805 --> 00:09:01,766
De er gale, skyd!
47
00:09:07,605 --> 00:09:08,647
Hj�lp!
48
00:09:08,939 --> 00:09:10,775
Jeg kommer!
49
00:09:13,361 --> 00:09:14,862
Stands skydningen!
50
00:09:15,696 --> 00:09:18,532
Gennems�g huset!
Tag dem levende!
51
00:09:30,169 --> 00:09:33,172
Dette er ikke noget godt
sted at lande p�.
52
00:09:33,339 --> 00:09:35,716
- Er De skadet...
- Lidt.
53
00:09:45,935 --> 00:09:48,104
Meget h�jt!
54
00:11:46,514 --> 00:11:49,266
Tak mine herrer.
Det var meget godt
55
00:11:51,852 --> 00:11:53,688
Takker.
56
00:11:53,938 --> 00:11:56,148
Du derovre, meget fint.
57
00:11:56,315 --> 00:11:59,193
Du derovre, vi h�rte dig ikke.
58
00:11:59,360 --> 00:12:02,196
Vi h�rte dig aldrig.
59
00:12:02,363 --> 00:12:05,282
I sm�snakker bare.
V�r opm�rksomme.
60
00:12:05,533 --> 00:12:11,372
Jeg har en personlig
vision af dette v�rk.
61
00:12:14,417 --> 00:12:18,254
Ikke triumferende nok!
Ikke stolt nok!
62
00:12:18,421 --> 00:12:21,966
Det er egentlig noget skidt.
Det er ikke d�rligt, det er meget d�rligt.
63
00:12:52,997 --> 00:12:55,207
Nej mine herrer!
Skvadrer De nu igen!
64
00:12:55,374 --> 00:12:57,335
V�r opm�rksomme!
65
00:12:57,501 --> 00:13:00,087
Gud i himlen, I er jo
nogle snakkehoveder!
66
00:13:01,964 --> 00:13:04,342
Fra takt 17 igen.
67
00:13:10,181 --> 00:13:11,098
Hvem var det?
68
00:13:11,307 --> 00:13:13,976
- Jeg, maestro.
- Hvor tror De at De er?
69
00:13:14,143 --> 00:13:15,936
P� operaen.
70
00:13:16,187 --> 00:13:20,149
Underholdende. Ud!
Mephisto, Marguerite, Faust, ud!
71
00:13:20,316 --> 00:13:23,277
Ingen m� v�re her,
n�r jeg arbejder!
72
00:13:23,861 --> 00:13:27,573
Kun Berlioz og jeg.
73
00:13:28,449 --> 00:13:31,952
- V�r stille, tak!
- Undskyld, monsieur Lefort.
74
00:13:33,621 --> 00:13:34,664
17.
75
00:13:41,295 --> 00:13:43,089
Stop!
76
00:13:43,255 --> 00:13:46,676
Mere flammende!
Som lynene f�r tordenen!
77
00:13:49,220 --> 00:13:53,391
- Kommer du elskede?
- Om et �jeblik.
78
00:13:56,519 --> 00:13:59,438
- B�bert, spr�ngstof?
- Her.
79
00:14:03,609 --> 00:14:06,737
V�r sikker p� der ikke er
nogen udenfor!
80
00:14:06,904 --> 00:14:08,864
Du d�kker hullet til.
81
00:14:14,286 --> 00:14:18,708
I larmer for meget.
Lefort vil stikke sin n�se i.
82
00:14:19,750 --> 00:14:22,586
- Er I klar?
- Klar til at spr�nge.
83
00:14:22,753 --> 00:14:26,048
- Den her blomst stikker ud.
- Pas p�, r�r den ikke!
84
00:14:26,215 --> 00:14:28,384
Ledningen er koblet til den.
I spr�nger alt.
85
00:14:40,479 --> 00:14:41,689
H�r efter! Stille!
86
00:14:43,816 --> 00:14:45,317
Gennems�g alt!
87
00:14:45,484 --> 00:14:46,986
Lys!
88
00:14:51,282 --> 00:14:56,203
Alle bliver tilbage!
Forbudt at g�!
89
00:14:57,496 --> 00:15:01,334
En engelsk faldsk�rmsudspringer
gemmer sig p� operaen.
90
00:15:01,500 --> 00:15:03,586
Alle som hj�lper
ham bliver skudt!
91
00:15:06,505 --> 00:15:09,133
- Achbach.
- Stanislas Lefort.
92
00:15:09,300 --> 00:15:13,346
Hr. dirigent, vi har nedskudt
en engelsk bomber over Paris.
93
00:15:13,512 --> 00:15:17,683
To piloter gemmer sig her.
94
00:15:17,850 --> 00:15:21,312
Ked af at afbryde
Deres �velse.
95
00:15:21,479 --> 00:15:23,105
I h�rte hvad han sagde...
96
00:15:23,272 --> 00:15:28,694
Maskingev�rer har reduceret
vores �velse til 12 minutter.
97
00:15:28,861 --> 00:15:32,031
Det bliver en hyggelig
opf�rsel i aften!
98
00:15:34,450 --> 00:15:36,369
Det g�r ad h�kkenfelt til.
99
00:15:37,036 --> 00:15:38,746
Slip mig igennem.
100
00:15:43,417 --> 00:15:47,004
Smagl�st.
Stoppe en �velse!
101
00:16:42,810 --> 00:16:45,187
- Hvad?
- V�r rar at hj�lpe mig.
102
00:16:56,032 --> 00:16:58,034
- Okay?
- Ja.
103
00:16:58,200 --> 00:17:00,286
F�lg mig.
104
00:17:02,747 --> 00:17:04,290
Kom!
105
00:17:19,889 --> 00:17:22,099
Pas p�.
106
00:17:55,174 --> 00:17:57,510
Engl�nder... jeg er s�ret.
107
00:17:57,677 --> 00:18:01,138
Franskmand... tyskerne...
V�r rar at hj�lpe.
108
00:18:11,357 --> 00:18:14,235
Jeg har f�et nok, nok!
109
00:18:16,821 --> 00:18:18,614
Nu r�kker det.
110
00:18:18,781 --> 00:18:23,703
- �ben d�ren eller vi sl�r den ind!
- Jeg kommer, jeg kommer.
111
00:18:24,161 --> 00:18:26,914
Undskyld mine herrer.
112
00:18:27,081 --> 00:18:29,792
Jeg myrder dig!
113
00:18:30,042 --> 00:18:32,128
Hold nu op!
114
00:18:32,294 --> 00:18:34,714
Der er mennesker her!
115
00:18:35,089 --> 00:18:39,051
Undskyld mine herrer.
Vil I indenfor?
116
00:18:43,472 --> 00:18:46,809
I er lykkelige at jeres
koner er langt v�k.
117
00:18:46,976 --> 00:18:52,606
Eftersom De er her, soldat.
L�g den her kuffert p� sengen.
118
00:18:52,773 --> 00:18:58,154
- Jeg stikker af herfra!
- Ser du ikke at du er til grin!
119
00:18:58,320 --> 00:19:00,990
Jeg bliver ikke et
minut til hos denne idiot.
120
00:19:01,157 --> 00:19:04,827
Du f�r se n�r de er
g�et, jeg skal kurere dig...
121
00:19:06,829 --> 00:19:09,332
Ingen p� balkonen, sir!
122
00:19:19,467 --> 00:19:21,552
Vi g�r.
123
00:19:21,719 --> 00:19:24,263
Jeg er virkelig ked af det!
124
00:19:33,773 --> 00:19:35,983
De er p� etagen ovenp�!
Hurtigt!
125
00:20:03,844 --> 00:20:05,930
Hvis elevatoren g�r op
til �verste etage...
126
00:20:06,097 --> 00:20:08,641
- ... bliver han knust.
- Vent.
127
00:20:25,574 --> 00:20:28,577
- Hj�lper De mig op?
- Det er for tungt!
128
00:20:35,459 --> 00:20:37,837
Folk lukker aldrig d�rene.
129
00:20:42,299 --> 00:20:44,677
Jeg har tabt den.
130
00:20:44,844 --> 00:20:49,473
N�glen. Jeg l�gger
den altid under m�tten.
131
00:20:50,725 --> 00:20:52,101
Hurtigt!
132
00:20:52,268 --> 00:20:53,686
Ikke noget at bekymre sig over.
133
00:21:11,037 --> 00:21:13,956
Tak, mademoiselle.
134
00:21:15,750 --> 00:21:18,586
Peter Cunningham, RAF.
135
00:21:20,046 --> 00:21:23,424
Augustin Bouvet,
Maler og renovering.
136
00:21:33,601 --> 00:21:36,854
Begrav den direkte, farlige sager.
137
00:21:37,021 --> 00:21:40,983
Laver du sjov? Jeg har kone og 6 b�rn.
Det r�kker til skjorter krigen ud.
138
00:21:41,150 --> 00:21:42,651
Tak.
139
00:21:44,236 --> 00:21:46,822
Det var s� lidt.
140
00:21:49,158 --> 00:21:50,910
Den herre!
141
00:21:51,077 --> 00:21:53,412
Oversk�gget!
Barber det af.
142
00:22:06,550 --> 00:22:09,679
De er g�et.
Gaden er tom!
143
00:22:10,221 --> 00:22:14,558
- Vi skal ogs� g�.
- Hvorhen da?
144
00:22:14,725 --> 00:22:18,688
- Til mit sted?
- Tyskerne er der sikkert allerede.
145
00:22:18,854 --> 00:22:21,023
- P� mit sted?
- Har De telefon hjemme?
146
00:22:21,190 --> 00:22:24,318
- Ja, Clignancourt 1335.
- Vent.
147
00:22:24,485 --> 00:22:28,364
Ingen svarer, jeg er ikke hjemme.
148
00:22:40,126 --> 00:22:43,879
Hallo? Hr. Augustin Bouvet, tak.
149
00:22:44,046 --> 00:22:45,172
Taler.
150
00:22:46,632 --> 00:22:49,301
Han lyver.
Han er ikke mig.
151
00:22:54,598 --> 00:22:56,100
Hvad sker der?
152
00:22:56,267 --> 00:22:58,394
Tyskerne er hjemme hos mig.
153
00:22:58,561 --> 00:23:01,480
Jeg er ked af det.
Det hele er min skyld.
154
00:23:01,981 --> 00:23:05,276
Uden Dem var vi g�et
hjem og blevet taget.
155
00:23:05,693 --> 00:23:08,195
Hvilken historie...
156
00:23:08,362 --> 00:23:10,614
Hvad skal jeg g�re nu?
157
00:23:11,615 --> 00:23:16,579
Undskyld, jeg m� g�.
Jeg skal til det tyrkiske bad.
158
00:23:16,746 --> 00:23:18,372
- Hvad?!
- Hvad siger han?
159
00:23:18,539 --> 00:23:23,127
Han vil i tyrkisk bad.
De er da meget ren.
160
00:23:23,294 --> 00:23:25,212
De forst�r ikke.
161
00:23:25,379 --> 00:23:30,593
Chefen angav m�destedet
til Paris'es badehus.
162
00:23:30,760 --> 00:23:34,472
Han skal m�de sine
venner p� det tyrkiske bad.
163
00:23:34,638 --> 00:23:37,141
Endnu en hjerned�d engelsk id�.
164
00:23:37,308 --> 00:23:42,104
Han bli'r taget med det samme.
165
00:23:47,902 --> 00:23:51,072
Jeg skal hen til...
166
00:23:51,238 --> 00:23:52,865
... jeres tyrkiske bad.
167
00:23:53,699 --> 00:23:55,701
De? Skal De g�, vidunderligt.
168
00:23:55,910 --> 00:23:59,330
Jeg gi'r ham t�j.
Vi m�des p� min morfars sted.
169
00:23:59,497 --> 00:24:00,539
Adresse?
170
00:24:00,706 --> 00:24:04,585
Dukketeateret p� Champs-Elysees.
Jeg arbejder sammen med ham.
171
00:24:05,044 --> 00:24:08,172
Hvordan genkender jeg jeres
eskadrillechef?
172
00:24:08,339 --> 00:24:09,548
Jo, jo.
173
00:24:09,715 --> 00:24:12,385
Han har en enorm moustache.
174
00:24:12,551 --> 00:24:16,222
Og koden er:
"Tea for two".
175
00:24:16,472 --> 00:24:19,600
- Det er en sang.
- En sang?
176
00:24:33,656 --> 00:24:37,660
Det er meget farligt.
177
00:24:51,090 --> 00:24:52,717
Stig p�!
178
00:24:56,887 --> 00:24:58,764
Nej, nej...
179
00:24:59,932 --> 00:25:03,436
Nej, som fuglene.
Pip, pip, pip!
180
00:25:04,687 --> 00:25:06,856
Nej! H�r efter.
181
00:25:07,023 --> 00:25:09,191
- Hvad nu da?!
- Undskyld.
182
00:25:09,358 --> 00:25:13,446
Nu skal jeg ikke forstyrre.
Forts�t.
183
00:25:14,405 --> 00:25:16,198
Nu r�kker det!
184
00:25:16,365 --> 00:25:19,243
Hvad leder De efter?
Deres engl�nder?
185
00:25:20,036 --> 00:25:21,078
Ikke ham?
186
00:25:22,330 --> 00:25:24,165
F�lg mig.
187
00:25:25,249 --> 00:25:28,127
Han er ikke her, eller hvad?
188
00:25:28,419 --> 00:25:31,672
- Heller ikke her?
- Jeg ved det.
189
00:25:32,173 --> 00:25:33,549
Her
190
00:25:33,716 --> 00:25:36,927
- Her inde?
- Undskyld mig, maestro!
191
00:25:37,094 --> 00:25:39,597
De afbryder min �velse...
192
00:25:39,764 --> 00:25:42,933
- ... jeg kommer ingen vegne...
- Undskyld mig, hr. dirigent.
193
00:25:43,100 --> 00:25:46,771
Ja, ja, undskyld...
Kom her!
194
00:25:46,937 --> 00:25:48,397
Han er ikke her.
195
00:25:48,564 --> 00:25:50,775
Eller her?
196
00:25:51,942 --> 00:25:53,569
Tillad mig.
197
00:26:08,709 --> 00:26:12,880
- Sortb�rsen.
- Nej, det er f�r pausen.
198
00:26:13,047 --> 00:26:17,551
Min mave er altid sulten.
Min mave lyder s�dan...
199
00:26:17,718 --> 00:26:19,804
Jeg m� have noget at spise.
200
00:26:19,970 --> 00:26:23,057
- Derfor giver jeg timer.
- Din store filur.
201
00:26:23,224 --> 00:26:25,393
Nej, lille filur.
202
00:26:26,769 --> 00:26:30,356
- Vil De have lidt?
- Nej tak, maestro.
203
00:26:30,523 --> 00:26:33,234
Beklager, men jeg m� g�.
204
00:26:44,620 --> 00:26:46,163
Mange tak.
205
00:26:49,500 --> 00:26:53,337
Jamen s�, tilbage til lektion 4.
206
00:26:54,463 --> 00:26:58,259
- Der er noget jeg m�...
- Tal ikke, v�r bare stille!
207
00:26:58,509 --> 00:27:03,264
Sig ikke et ord!
Sid bare p� stolen.
208
00:27:03,431 --> 00:27:05,141
Men...
209
00:27:05,307 --> 00:27:07,977
Vi skal nu l�se lidt musik.
210
00:27:08,144 --> 00:27:10,980
De m� g� til det tyrkiske bad.
211
00:27:11,147 --> 00:27:12,398
Jeg, til tyrkisk bad?
212
00:27:18,821 --> 00:27:21,532
Mit navn er McIntosh.
213
00:27:21,699 --> 00:27:23,492
Jeg - McIntosh.
214
00:27:23,659 --> 00:27:26,954
Koden er: "Tea for two".
215
00:27:27,496 --> 00:27:31,334
Fl�jt ikke her!
Amerikansk sang.
216
00:27:31,500 --> 00:27:34,086
Forbudt.
Fatter De?
217
00:27:39,258 --> 00:27:43,846
Hvis jeg g�r til det tyrkiske bad
l�ber jeg en stor risiko.
218
00:27:45,056 --> 00:27:50,102
Hvis De g�r ud...
tyskerne kommer...
219
00:27:50,269 --> 00:27:53,606
... tyskerne skal nok
f� dig til at tale.
220
00:27:53,773 --> 00:27:55,941
De kan deres ting.
221
00:27:56,108 --> 00:27:58,486
De m� ikke sige "yes".
Ja.
222
00:27:58,652 --> 00:28:03,741
Lover De, og jeg henter
den store moustache...
223
00:28:03,908 --> 00:28:06,494
... at De g�r?
Lover De?
224
00:28:06,661 --> 00:28:11,916
Jeg accepterer at g� til tyrkisk bad,
jeg accepterer den store moustache...
225
00:28:12,375 --> 00:28:14,877
og alt...
Et �jeblik.
226
00:28:15,044 --> 00:28:17,213
De g�r herind.
227
00:28:17,380 --> 00:28:20,383
Ingen diskussion.
Ind med Dem!
228
00:28:20,549 --> 00:28:24,261
V�r stille.
Jeg kommer tilbage.
229
00:29:49,388 --> 00:29:52,308
- Er De...?
- De er...?
230
00:29:53,768 --> 00:29:56,187
- Forn�jet.
- Meget.
231
00:30:09,533 --> 00:30:12,119
Hvor er store moustache?
232
00:30:12,995 --> 00:30:16,540
Jeg ved ikke, og hvis
De ikke ved, ved jeg ikke.
233
00:30:16,707 --> 00:30:18,167
Jeg forst�r ikke.
234
00:30:18,793 --> 00:30:22,046
De kommer med mig
for at hente Peter.
235
00:30:22,213 --> 00:30:24,757
De kommer med mig for
at hente McIntosh.
236
00:30:24,924 --> 00:30:27,468
- Nej, nej, nej.
- Undskyld?
237
00:30:27,635 --> 00:30:31,972
Hvis De ikke kommer...
Jeg, hvad hedder det?
238
00:30:32,139 --> 00:30:36,811
"Hvad hedder det"?
Hvad hedder det, De er franskmand?
239
00:30:37,269 --> 00:30:39,689
- De er ikke engl�ndere?
- Nej.
240
00:30:44,193 --> 00:30:46,278
Mine herrer, undskyld mig.
241
00:30:46,445 --> 00:30:50,950
Jeg h�rte jer.
Taler De om McIntosh og Peter?
242
00:30:51,117 --> 00:30:52,994
Nej...
243
00:30:53,160 --> 00:30:57,581
Nej, vi ved ikke hvad De taler om.
244
00:30:57,748 --> 00:31:02,253
- Leder efter en ven...
- Blev v�k i dampt�gen.
245
00:31:02,420 --> 00:31:06,549
Har De set ham?
Har en stor moustache.
246
00:31:06,716 --> 00:31:10,136
Jeg er...!
Jeg var store moustache.
247
00:31:10,302 --> 00:31:13,973
Jeg var n�dt til at fjerne den.
For engelsk.
248
00:31:14,140 --> 00:31:17,393
For engelsk.
Vi dykker ned.
249
00:31:18,561 --> 00:31:22,231
Hans accent lyder �gte.
Vi f�lger med ham ned.
250
00:31:44,337 --> 00:31:47,340
Herr dirigent,
er det Dem?
251
00:31:55,473 --> 00:31:57,475
�ben d�ren, hurtigt!
252
00:32:05,191 --> 00:32:06,233
Major, se her.
253
00:32:10,404 --> 00:32:11,947
Major, han er flygtet.
254
00:32:15,076 --> 00:32:16,118
L�g den tilbage p� sin plads.
255
00:32:24,794 --> 00:32:26,587
Disse mennesker...
256
00:32:26,754 --> 00:32:29,340
Herr dirigent...
257
00:32:29,507 --> 00:32:31,926
... jeg venter her p� Dem.
258
00:32:40,393 --> 00:32:42,895
Til operaen, hurtigt!
259
00:32:49,318 --> 00:32:51,112
Jeg kommer!
260
00:33:12,550 --> 00:33:14,093
Perfekt.
261
00:33:14,260 --> 00:33:19,306
Er De gal?
Stj�le tyske uniformer!
262
00:33:19,473 --> 00:33:24,311
Vi beh�ver dem f�r operation
McIntosh i aften p� operaen.
263
00:33:24,478 --> 00:33:28,983
Nej, det er for farligt.
Jeg vil ikke, forst�et?
264
00:33:29,150 --> 00:33:33,112
Jeg vil ikke.
H�r lige...
265
00:33:41,954 --> 00:33:48,919
Herr McIntosh.
Det er mig.
266
00:33:49,170 --> 00:33:53,966
- Jeg har gode nyheder til Dem.
- Jeg ogs�.
267
00:33:58,763 --> 00:34:01,182
Hvor er engl�nderen?
268
00:34:01,932 --> 00:34:04,101
Jeg er syg...
269
00:34:04,268 --> 00:34:06,604
Ikke syg!
Det var ham...
270
00:34:06,771 --> 00:34:09,899
- Nej, dette er en harpe.
- Hvor er engl�nderen?
271
00:34:10,066 --> 00:34:11,984
Er der en engl�nder her?
272
00:34:12,151 --> 00:34:15,071
- H�r lige?
- H�r lige...
273
00:34:15,821 --> 00:34:18,240
Deres forklaring
tilfredsstiller mig ikke.
274
00:34:18,407 --> 00:34:20,951
- Men det er helt klart.
- Jeg tilh�rer den almindelige h�r...
275
00:34:21,118 --> 00:34:22,953
...ikke Gestapo.
276
00:34:23,120 --> 00:34:28,250
Men hvis de n�gter at tale,
Overlader jeg Dem til dem som kan.
277
00:34:28,459 --> 00:34:33,923
Naturligvis! Bare til efter aftenens
forestilling for vores Obergruppenf�hrer.
278
00:34:34,131 --> 00:34:37,343
Indtil da er De min fange.
279
00:34:37,510 --> 00:34:41,764
Jeg arresterer Dem, Madame Skurk.
280
00:34:41,931 --> 00:34:45,184
De har ingen ret til at
arrestere mig, eller hvad b�rn?
281
00:34:45,351 --> 00:34:47,186
Nej!
282
00:34:48,604 --> 00:34:51,315
Hvis Mester Jakel var her,
ville han redde mig.
283
00:34:51,482 --> 00:34:53,484
Han kommer ikke!
284
00:34:53,651 --> 00:34:56,737
Hj�lp mig at kalde p� ham...
285
00:34:56,904 --> 00:34:59,991
Jakel, Jakel!
286
00:35:22,596 --> 00:35:26,183
Hvilken ulykke, g� omkring
udkl�dt som tyske officerer.
287
00:35:26,392 --> 00:35:29,103
Hvis politiet sp�rger
efter vore papirer...
288
00:35:29,270 --> 00:35:31,272
De taler for h�jt.
289
00:35:31,439 --> 00:35:34,400
- Se lige.
- Hun er kun 3
290
00:35:40,656 --> 00:35:43,451
De har ret,
hun glor p� mig.
291
00:35:43,617 --> 00:35:46,287
To tyskere bagved!
292
00:35:47,538 --> 00:35:50,374
- Augustin!
- Eskadrillechef!
293
00:35:50,750 --> 00:35:54,045
Heldigvis kommer general Augustin...
294
00:35:54,211 --> 00:35:56,464
... og redder mig.
295
00:35:56,630 --> 00:35:59,550
Hj�lp mig med at kalde p� ham!
Augustin!
296
00:36:24,784 --> 00:36:27,620
- Sir Reginald...
- Peter, hvad er der?
297
00:36:27,787 --> 00:36:29,872
Ikke noget, sir.
298
00:36:30,039 --> 00:36:32,291
Hvad er der sket med Dem?
Deres prydelse?
299
00:36:32,458 --> 00:36:35,044
Javist.
Jeg var tvunget at fjerne den.
300
00:36:35,211 --> 00:36:36,796
Passede ikke til uniformen.
301
00:36:37,588 --> 00:36:40,508
- De er meget smart.
- Hvilken stor dag...
302
00:36:40,675 --> 00:36:44,762
... to engelske piloter.
303
00:36:44,929 --> 00:36:47,348
En fransk helt.
304
00:36:47,515 --> 00:36:51,519
Mit barnebarn fortalte
om Deres store mod.
305
00:36:51,686 --> 00:36:52,561
Virkelig?
306
00:36:52,728 --> 00:36:56,107
Har De n�vnt mig for Deres familie?
307
00:36:56,273 --> 00:36:59,860
- Hende, hun var fantastisk.
- Jeg er ikke overrasket...
308
00:37:00,027 --> 00:37:04,490
Mine herrer, mit enkle teater
er et d�rligt gemmested.
309
00:37:04,657 --> 00:37:08,703
Men Juliette og jeg kan
hj�lpe jer med at komme ud af Paris.
310
00:37:08,869 --> 00:37:14,417
Fint! Hvis vi kan snige os til sydfrankrig,
kan vi vende hjem til England.
311
00:37:14,583 --> 00:37:17,545
England! Jeg kan ikke
tage til England.
312
00:37:17,712 --> 00:37:20,715
Tag med dem.
Det er sikrere for dig.
313
00:37:20,923 --> 00:37:23,009
Hun har ret Augustin.
314
00:37:23,175 --> 00:37:25,678
- Kort, Peter.
- Ja, sir.
315
00:37:26,012 --> 00:37:27,430
Tak.
316
00:37:27,722 --> 00:37:30,725
V�r s� god...
vidunderlige Frankrig
317
00:37:35,479 --> 00:37:39,859
Jeg opsummerer. I morgen tidlig ta'r
i toget kl. 8.05 til Burgogne.
318
00:37:40,026 --> 00:37:44,280
I Burgogne, ta'r i
toget til Meursault.
319
00:37:44,530 --> 00:37:47,533
N�r I er i Meursault, g�
direkte til "Hotel du Globe".
320
00:37:47,700 --> 00:37:51,996
I beh�ver ikke skrive ned.
Mit barnebarn tager med.
321
00:37:52,163 --> 00:37:53,331
Meget fint.
322
00:37:53,497 --> 00:37:56,542
- F�lger du med?
- Naturligvis. Eventyret forts�tter.
323
00:37:56,709 --> 00:37:59,754
- Er det ikke sp�ndende.
- P� s�t og vis.
324
00:37:59,920 --> 00:38:02,173
Tak. Tak til jer alle.
325
00:38:02,340 --> 00:38:06,344
Men i aften m� vi g� p� operaen
og lede efter min ven McIntosh.
326
00:38:06,510 --> 00:38:09,972
- Operaen...
- Peter, bedre du bliver her.
327
00:38:10,139 --> 00:38:12,183
Augustin, De f�lger med mig.
328
00:38:12,391 --> 00:38:14,185
Jeg...
329
00:38:21,108 --> 00:38:25,029
- Okay, jeg f�lger med.
- Det g�r hurtigt.
330
00:38:25,196 --> 00:38:28,366
Vi g�r ind, henter
McIntosh og g�r ud.
331
00:38:28,532 --> 00:38:30,242
Simpelt.
332
00:38:58,979 --> 00:39:01,524
Vi m� ind bagved scenen.
333
00:39:18,374 --> 00:39:21,794
Undskyld mig, hvordan kommer
man ind bagved scenen?
334
00:39:22,962 --> 00:39:25,464
For enden af korridoren.
Til venstre.
335
00:39:26,924 --> 00:39:29,468
Denne vej, herr general.
336
00:40:28,194 --> 00:40:29,737
Stakkels Lefort.
337
00:40:29,904 --> 00:40:32,948
- Hvad skal vi g�re?
- Skal vi afbryde?
338
00:40:33,115 --> 00:40:36,452
For sent. Ilde for Lefort.
Vi g�r.
339
00:40:48,422 --> 00:40:50,549
F�lg mig.
340
00:42:21,182 --> 00:42:23,559
30 sekunder til...
341
00:42:36,656 --> 00:42:39,325
5... 4... 3...
342
00:42:43,245 --> 00:42:44,080
0.
343
00:42:48,459 --> 00:42:50,461
Pokkers ogs�...
det mislykkedes.
344
00:42:52,421 --> 00:42:56,384
- Denne gang var det ikke mig!
- Tal ikke fransk!
345
00:43:22,743 --> 00:43:24,078
Den vej!
346
00:43:38,551 --> 00:43:40,845
Der er pause...
347
00:44:06,495 --> 00:44:08,289
Det var ikke mig,
det var ikke mig!
348
00:44:08,456 --> 00:44:11,292
- Det er mig!
- Ogs� er det mig!
349
00:44:11,459 --> 00:44:13,544
Det er mig!
350
00:44:14,378 --> 00:44:18,341
- Lad som om du er vores fange!
351
00:44:35,399 --> 00:44:37,068
Nej, g� til venstre.
352
00:45:15,898 --> 00:45:18,818
- Sir!
- McIntosh?
353
00:45:22,613 --> 00:45:23,990
Herligt!
354
00:45:25,950 --> 00:45:28,661
- Indgangen til helvede?
- Nej.
355
00:45:28,828 --> 00:45:32,790
Nej, en underjordisk
flod under Operaen.
356
00:45:32,957 --> 00:45:34,709
Hvor slutter den?
357
00:45:34,875 --> 00:45:38,087
If�lge Victor Hugo, ingen steder.
358
00:46:06,782 --> 00:46:08,826
Gud bevare jer!!
359
00:46:34,935 --> 00:46:39,440
Med Deres skaldede hoved bli'r
De fork�let. Tag min hat.
360
00:46:39,899 --> 00:46:42,568
Lad mig v�re og pas �ren!
361
00:46:42,735 --> 00:46:44,362
Tag lige og fald ned...
362
00:47:01,462 --> 00:47:03,255
Tyskere?
363
00:47:05,633 --> 00:47:07,593
Nej, tunnelbanen.
364
00:47:28,739 --> 00:47:30,157
Vent lidt.
365
00:47:33,661 --> 00:47:36,288
Kan vi komme ud her?
366
00:47:36,455 --> 00:47:39,667
- Komme ud.
- Ja... komme ud.
367
00:47:43,295 --> 00:47:45,381
Vi kan ikke g� ud...
368
00:47:45,548 --> 00:47:48,426
... ikke kl�dt s�dan her.
Vi bli'r taget.
369
00:47:49,677 --> 00:47:51,512
Vent lidt.
370
00:48:20,041 --> 00:48:22,543
St� lige ret?
371
00:48:23,294 --> 00:48:24,295
Joda.
372
00:48:38,267 --> 00:48:42,188
- Hvad g�r De med mig?
- G�r Dem til en pige, McIntosh.
373
00:48:45,524 --> 00:48:47,943
- V�rs�god!
- V�rs�god hvad?
374
00:49:32,154 --> 00:49:35,658
- Nu ingen bekymringer?
- Vi vil bare have t�jet.
375
00:49:37,284 --> 00:49:39,537
Min tegnebog!
376
00:50:20,953 --> 00:50:23,748
Tunnelbanen.
377
00:50:25,082 --> 00:50:27,960
- Hvad er klokken?
- 8:04, hurtigt nu!
378
00:51:04,121 --> 00:51:07,208
- Var det toget til Chalons-sur-Saone?
- Ja.
379
00:51:07,375 --> 00:51:10,878
- Hvorn�r g�r det n�ste?
- Ved ikke, sp�rg informationen.
380
00:51:11,045 --> 00:51:14,340
- Se en afsp�rring.
- Der m� v�re noget i gang.
381
00:51:38,489 --> 00:51:40,199
Posten.
382
00:52:39,050 --> 00:52:42,011
- Nu ingen bekymring.
- Typisk.
383
00:52:42,178 --> 00:52:44,055
Ingen benzin.
384
00:52:44,221 --> 00:52:46,307
- Skub bilen v�k.
- Hvorhen, da?
385
00:52:46,474 --> 00:52:49,602
- Den vej..
- Jaha, skal straks ske.
386
00:52:49,852 --> 00:52:54,065
- Skub nu p�!
- Tal venligt til mig!
387
00:52:54,231 --> 00:52:58,402
- Vil De skubbe p�, maestro?
- Det lyder bedre.
388
00:52:59,987 --> 00:53:02,073
Forsigtigt!
389
00:53:05,576 --> 00:53:07,036
Stop!
390
00:53:10,956 --> 00:53:15,044
Nu k�re venner deler vi
rationeringsm�rkerne.
391
00:53:16,879 --> 00:53:20,675
- Franske m�rker.
- Trykt i London.
392
00:53:22,093 --> 00:53:26,263
- Franske penge.
- Ikke trykt i London.
393
00:53:26,430 --> 00:53:29,308
Det var det.
394
00:53:29,517 --> 00:53:33,270
Go' dag til en spadseretur.
Kom, McIntosh.
395
00:53:33,479 --> 00:53:37,191
- Vi g�r, Augustin.
- Hvorfor kalder han mig Augustin?
396
00:53:37,358 --> 00:53:39,527
Hvorfor fik jeg ikke noget?
397
00:53:39,694 --> 00:53:42,613
- Gi� mig lidt!
- Du skal nok f�.
398
00:53:46,993 --> 00:53:49,245
Det var for meget.
399
00:53:49,412 --> 00:53:51,956
- Vent lidt.
- Der mangler en.
400
00:53:58,754 --> 00:54:01,674
- Vent p� mig!
- S� kom dog!
401
00:54:01,841 --> 00:54:05,094
- Mine f�dder h�ver.
- Synd for dig...
402
00:54:30,036 --> 00:54:32,246
Vent p� mig!
403
00:54:32,413 --> 00:54:35,249
Lad mig v�re
Mine f�dder er enorme!
404
00:54:41,714 --> 00:54:45,468
Kom nu.
Op og st�... Stanislas.
405
00:54:46,135 --> 00:54:49,889
Lidt respekt, tak.
Ikke s� famili�r!
406
00:54:50,056 --> 00:54:52,933
Du kan ikke hundse rundt med mig.
407
00:54:53,100 --> 00:54:59,065
H�r, k�re ven.
Vi tilh�rer forskellige verdener.
408
00:54:59,231 --> 00:55:02,985
- Mellem os� er det altid s�dan!
- Gi mig Deres h�nd.
409
00:55:03,152 --> 00:55:05,112
De er s� arrig.
410
00:55:05,279 --> 00:55:08,240
- Godt.
- Mange tak!
411
00:55:09,241 --> 00:55:13,371
- Flinke folk, fr��derne.
- Den lille er fuld af b�nner.
412
00:55:13,579 --> 00:55:16,415
Ja, han er lidt st�jende.
413
00:55:17,667 --> 00:55:19,168
Se derhenne!
414
00:55:21,629 --> 00:55:23,130
Vi g�r, McIntosh.
415
00:55:24,674 --> 00:55:26,842
Her henne!
416
00:55:27,301 --> 00:55:31,222
Se, de l�b v�k!
De forlader os!
417
00:55:31,472 --> 00:55:34,016
Jeg troede aldrig at
de skulde v�re s�dan.
418
00:55:34,183 --> 00:55:36,185
Hvad sker der med os?
419
00:55:37,561 --> 00:55:41,899
Rolig nu, vi forts�tter med at g�.
Vi klarer os nok, fine herrer!!
420
00:55:42,066 --> 00:55:44,777
Tag skoene p�.
421
00:55:45,945 --> 00:55:50,116
- L�n dig mod min arm.
- Se hvad engl�nderne kan g�re!
422
00:55:50,449 --> 00:55:54,161
- Jeg er overrasket, de var flinke.
- Flinke?
423
00:55:58,666 --> 00:56:01,627
De m� have haft en
engelsk barnepige!
424
00:56:23,065 --> 00:56:27,361
- Se p� den vidunderlige sag.
- Nonnen, sir?
425
00:56:28,112 --> 00:56:30,114
Idiot, bilen!
426
00:56:50,509 --> 00:56:53,220
- Godt gjort.
- Tak, sir, hvor skal vi nu hen?
427
00:56:53,387 --> 00:56:56,265
Hente franskm�ndene.
Savner dem allerede.
428
00:57:01,562 --> 00:57:04,273
Vi er engl�ndere!
429
00:57:05,066 --> 00:57:08,444
- Tyve, tyve.
- Fra RAF!
430
00:57:08,611 --> 00:57:10,029
Fra RAF?
431
00:57:12,865 --> 00:57:15,826
Skoene er ikke lavet til lange
promenader. Det forklarer hvorfor.
432
00:57:17,203 --> 00:57:20,039
- Jeg accepterer Deres tilbud.
- Hvad?
433
00:57:20,206 --> 00:57:23,250
- L�n mig dine sko.
- Hvad nummer bruger du?
434
00:57:23,417 --> 00:57:25,753
- Samme som De.
- Javel, s�.
435
00:57:32,802 --> 00:57:34,679
Det var bedre.
436
00:57:38,599 --> 00:57:41,102
- Vent p� mig!
- Kom nu.
437
00:57:41,268 --> 00:57:45,064
- Jeg m� v�nne mig.
- Kom nu, forts�t.
438
00:57:46,732 --> 00:57:49,986
Tyskerne!
Heldigt vi har raske reflekser!
439
00:58:00,663 --> 00:58:02,665
Heldigt.
440
00:58:02,832 --> 00:58:05,710
Heldigt vi har reflekser.
441
00:58:05,876 --> 00:58:07,837
- Tak.
- Ingen �rsag.
442
00:58:08,004 --> 00:58:09,839
- Jeg mener det..
- N�vn det ikke igen.
443
00:58:10,006 --> 00:58:11,799
Engl�nderne s�?
444
00:58:11,966 --> 00:58:15,261
- Hvad.
- De bliver taget.
445
00:58:15,803 --> 00:58:18,723
De har ret... de
burde v�re blevet hos os.
446
00:58:18,889 --> 00:58:20,474
Godt s�, vi forts�tter.
447
00:58:21,142 --> 00:58:27,315
Vent, jeg leverer Deres sko tilbage.
Jeg tror jeg udvider dem.
448
00:58:27,481 --> 00:58:29,358
Ja, de �del�gger dem.
449
00:58:29,525 --> 00:58:31,861
Er mine sko okay?
450
00:58:32,028 --> 00:58:34,613
- Lidt store.
- Det er jeg ked af.
451
00:58:34,780 --> 00:58:38,200
Kommer du?
452
00:58:53,049 --> 00:58:56,469
- Hvem stjal I den fra?
- Mig.
453
00:58:56,635 --> 00:58:58,346
God morgen, de herrer.
454
00:58:58,512 --> 00:59:01,265
Lad os skynde os.
Jeg ventes p� Beaunes sygehus.
455
00:59:43,432 --> 00:59:46,102
Vil De r�kke saltet, tak?
456
00:59:51,524 --> 00:59:52,900
Tak.
457
01:00:00,449 --> 01:00:02,618
Og peber.
458
01:00:12,461 --> 01:00:14,380
Frankrig...
459
01:00:24,432 --> 01:00:28,519
Charles Peguy.
Vidunderlig poet, eller hvad?
460
01:00:32,064 --> 01:00:34,900
Forst�r De,
Jeg kan Deres sprog ret godt.
461
01:01:10,811 --> 01:01:12,938
Hvad siger De?
462
01:01:13,105 --> 01:01:15,650
Virkelig! Herligt!
463
01:01:16,067 --> 01:01:19,445
Vi har gennems�gt hele toget.
Der var ingen engl�ndere.
464
01:01:19,779 --> 01:01:22,990
Jeg er sikker p� det.
Han var alene.
465
01:01:23,199 --> 01:01:25,868
Udm�rket.
Gennems�g hele omr�det.
466
01:01:27,787 --> 01:01:30,164
Forst�et, herr major.
467
01:01:48,516 --> 01:01:51,811
Hvor er n�rmeste
Kommandantur... Meursault.
468
01:01:51,978 --> 01:01:54,355
Send ham derhen, hurtigt.
469
01:01:54,689 --> 01:01:56,399
Meursault.
470
01:01:56,565 --> 01:01:59,694
Meursault.
Jeg kommer dertil i aften.
471
01:02:39,275 --> 01:02:42,194
Vi burde m�ske vende om.
472
01:02:43,029 --> 01:02:45,114
Ked af det drenge,
for sent at vende om.
473
01:02:58,961 --> 01:03:00,963
- Okay, Mac?
- Okay.
474
01:03:27,239 --> 01:03:30,117
Smid gr�skarrene efter dem!
G� McIntosh!
475
01:03:30,284 --> 01:03:32,161
- Hvad sagde han?
- Smid gr�skarrene efter dem
476
01:04:01,482 --> 01:04:04,652
Du tog mit hoved for et gr�skar
477
01:04:25,589 --> 01:04:28,217
Hold op med at knubbes,
jeg kan falde ud!
478
01:04:45,818 --> 01:04:48,738
Til h�jre!
Det er ikke England!
479
01:05:20,227 --> 01:05:23,648
- Gi mig et gr�skar
- Ikke flere, de er slut!
480
01:06:53,779 --> 01:06:56,866
- Meursault.
- Jeg ved det, jeg kan l�se.
481
01:06:57,033 --> 01:07:00,369
Nu m� vi finde l'Hotel du Globe'.
Det kan De ikke se.
482
01:07:00,536 --> 01:07:02,997
Det r�kker.
Gi mig et skub.
483
01:07:03,164 --> 01:07:06,459
- Nej, p� sadlen!
- Glem ikke at bremse...
484
01:07:06,625 --> 01:07:09,170
... ellers kan De v�lte.
485
01:07:21,265 --> 01:07:23,351
Hvad sker der. Hvorfor
laver I s� meget spektakel?
486
01:07:23,517 --> 01:07:25,895
Min k�de er hoppet af!
487
01:07:26,062 --> 01:07:30,149
Gi den til mig, jeg ordner det.
De er s� klodset.
488
01:07:31,567 --> 01:07:36,030
For at k�re hurtigere,
k�rer du p� min d�rlige cykel...
489
01:07:36,238 --> 01:07:38,741
... og jeg p� Deres.
490
01:07:38,908 --> 01:07:41,494
Det er anden gang De g�r det.
491
01:07:41,661 --> 01:07:44,497
F�rst mine sko og nu min cykel.
492
01:07:44,664 --> 01:07:48,125
- Det er vel normalt.
- Okay, jeg beklager.
493
01:07:48,501 --> 01:07:51,545
- Hvad er egentlig normalt?
- Fordi at...
494
01:07:51,712 --> 01:07:58,469
- Fordi at jeg er h�ndens arbejder?
- Ja, det stemmer, ja.
495
01:07:58,886 --> 01:08:03,766
Men ved De, det er ikke Deres fejl.
Den holder ikke.
496
01:08:04,725 --> 01:08:09,355
Jeg er tr�t af at rejse
med s�dan en som De! Egoist!
497
01:08:09,522 --> 01:08:12,358
- De forlader mig.
- Det er Deres egen skyld.
498
01:08:12,525 --> 01:08:17,321
Der var ingen grund til at l�be
benene af sig efter engl�nderne!
499
01:08:17,488 --> 01:08:22,451
- De kunde ikke hente Peter selv.
- Jeg bl�ser p� Peter og det g�r De ogs�!
500
01:08:23,202 --> 01:08:26,580
De har sl�bt mig hertil p� grund
af pigen p� Mester Jakel teateret!
501
01:08:26,747 --> 01:08:28,916
- Jeg forbyder Dem at sige s�dan!
- Mester Jakel!
502
01:08:29,083 --> 01:08:32,086
Jeg er tr�t af dette.
503
01:08:32,253 --> 01:08:35,047
Klar Dem selv!
504
01:08:35,673 --> 01:08:39,802
- Jeg vil ikke se Dem igen!
- Samme her!
505
01:09:29,518 --> 01:09:31,354
Tak.
506
01:10:07,014 --> 01:10:08,724
V�r stille!
507
01:10:32,707 --> 01:10:36,335
- Ingen.
- Har du oversk�g?
508
01:10:36,502 --> 01:10:37,837
Nej.
509
01:10:58,733 --> 01:11:02,528
Se p� uret!
510
01:11:02,695 --> 01:11:04,947
Og fuld igen!
511
01:11:06,907 --> 01:11:10,202
- Undskyld min mand, general.
- Og min ogs�.
512
01:11:10,369 --> 01:11:11,954
Ud i k�kkenet!
513
01:11:12,121 --> 01:11:13,497
Der er en m�gtig opvask!
514
01:11:13,664 --> 01:11:14,874
Kom s�! Afsted!
515
01:11:23,507 --> 01:11:26,594
I dag er det min f�dselsdag.
Champagne til disse m�nd!
516
01:11:26,761 --> 01:11:30,514
Kvinder skal ikke dirigere rundt med m�nd.
Det er m�ndene som har bukserne p�!
517
01:11:30,681 --> 01:11:33,017
Selv om bukserne er for store.
518
01:11:34,018 --> 01:11:39,065
- Sk�l! Sk�l!
- Eller...
519
01:12:48,843 --> 01:12:51,512
Her er det. Nr. 6.
520
01:12:54,890 --> 01:12:57,977
Beklager mine herrer.
Men I m� dele v�relse.
521
01:12:58,144 --> 01:13:00,855
Ut�nkeligt!
522
01:13:01,022 --> 01:13:04,483
- I samme seng...
- Det er krigstid!
523
01:13:04,942 --> 01:13:09,530
- Det er krigens skyld.
- Lad mig v�re!
524
01:13:09,697 --> 01:13:11,699
Kan De flytte Dem.
525
01:13:11,866 --> 01:13:15,077
- Augustin, hj�lp mig.
- Med forn�jelse, Juliette.
526
01:13:15,244 --> 01:13:19,832
- Vi var bange for at I ikke skulle klare jer.
- De fink�mmer omr�det efter jer.
527
01:13:19,999 --> 01:13:22,084
Det m� v�re fordi at
Peter blev arresteret.
528
01:13:22,251 --> 01:13:27,131
- Peter arresteret, hvor skr�kkeligt!
- Men hvad skal der ske med os?
529
01:13:30,885 --> 01:13:35,640
I morgen ved daggry
smugles I til det frie Frankrig.
530
01:13:35,973 --> 01:13:39,101
I tr�ffer jeres engelske venner der.
531
01:13:39,727 --> 01:13:42,521
- Hvad er det?
- Udgangsforbud.
532
01:13:43,272 --> 01:13:45,358
De lukker for elektriciteten.
533
01:13:46,901 --> 01:13:49,695
- Hvem banker?
- Det er entr� d�ren.
534
01:13:51,155 --> 01:13:53,491
V�r stille.
535
01:13:56,160 --> 01:13:57,203
Ja?
536
01:13:57,912 --> 01:14:00,831
Vi har reserveret et v�relse fra Paris.
537
01:14:01,207 --> 01:14:02,833
Et �jeblik.
538
01:14:03,000 --> 01:14:04,669
M�ske kommer De f�r os.
539
01:14:04,835 --> 01:14:07,505
Nej, det er mig.
En reservation. Godnat.
540
01:14:07,672 --> 01:14:09,882
Hvil Dem.
541
01:14:10,049 --> 01:14:13,678
De kommer til at sove
sk�nt, for sengen er god.
542
01:14:15,513 --> 01:14:19,141
Jeg v�kker jer ved 5-tiden.
Vi g�r, Juliette.
543
01:14:23,562 --> 01:14:26,148
Undskyld at I m�tte vente.
544
01:14:26,315 --> 01:14:28,985
V�r s� god og kom ind.
545
01:14:34,198 --> 01:14:36,367
Godnat, Juliette.
546
01:14:36,534 --> 01:14:38,953
Jeg mener...
547
01:14:39,120 --> 01:14:43,499
- Jeg er glad for at v�re her.
- S�dt af Dem, Augustin, men...
548
01:14:43,666 --> 01:14:45,793
Hurtigt, ind igen.
549
01:14:54,218 --> 01:14:58,889
Beklager, hotellet er optaget. Jeg
kan kun klare et rum med stor seng.
550
01:14:59,056 --> 01:15:01,976
- Nummer 9.
- Det er krigstid, madam.
551
01:15:08,649 --> 01:15:10,860
Der er vaskefad p� v�relset.
552
01:15:11,027 --> 01:15:14,447
Brusebad er for enden af
korridoren p� h�jre side.
553
01:15:14,613 --> 01:15:15,656
Tak..
554
01:15:15,823 --> 01:15:20,870
I vil sove sk�nt.
Sengene er gode.
555
01:15:21,037 --> 01:15:23,831
- Dun?
- Ja, dun.
556
01:15:24,790 --> 01:15:27,460
- Kan De?
- Undskyld.
557
01:15:29,003 --> 01:15:30,421
Mine herrer.
558
01:15:31,505 --> 01:15:33,382
G� nu i seng.
559
01:15:33,632 --> 01:15:36,969
- Jeg v�nner mig ikke til det.
- Jo De g�r, v�r ikke genert.
560
01:15:38,179 --> 01:15:42,600
- Lille Stanislas vil f� det sk�nt.
- �h, v�r s� venlig...
561
01:15:43,142 --> 01:15:45,728
L�g t�ppet tilbage.
562
01:15:46,395 --> 01:15:50,399
- Er De ikke gift?
- Nej.
563
01:15:50,566 --> 01:15:54,278
Heller ikke jeg, men det
varer ikke l�nge, f�r Juliette...
564
01:15:55,655 --> 01:15:59,992
Krigen har sine fordele.
M� jeg sp�rge om en ting?
565
01:16:00,159 --> 01:16:02,453
Synes De at jeg er attraktiv?
566
01:16:04,580 --> 01:16:06,666
Det er sent!
Vi sover.
567
01:16:07,583 --> 01:16:10,586
God nat.
Glemte at sige at jeg snorker.
568
01:16:11,379 --> 01:16:15,549
Det er okay. Fl�jt bare,
s� holder jeg op.
569
01:16:15,716 --> 01:16:18,594
Jeg har ikke t�nkt mig at
fl�jte hele natten!
570
01:16:20,429 --> 01:16:23,265
- Hvad er der i vejen, er De opr�rt?
- Nej. Mellemm�ltid.
571
01:16:23,432 --> 01:16:28,145
Jeg bli'r sulten. Min mave
lyder s�dan... jeg m� spise.
572
01:16:28,312 --> 01:16:30,106
Er De gal!
573
01:16:30,356 --> 01:16:32,858
De kan spise i morgen tidlig.
574
01:16:33,234 --> 01:16:37,989
- Hotellet er fuldt af tyskere.
- Er jeg ikke ejerindens mand?
575
01:16:38,155 --> 01:16:40,032
Luk d�ren efter mig.
576
01:16:45,413 --> 01:16:48,165
Er jeg ikke Juliettes mand.
577
01:17:18,029 --> 01:17:20,114
- Steuber!
- Ja, herr major?
578
01:17:20,656 --> 01:17:24,618
- Skaf lidt mad medens jeg er i bad.
- Ja, herr major.
579
01:18:19,632 --> 01:18:22,969
Under krigen, en maler...
580
01:18:23,803 --> 01:18:27,431
... en charmerende mand,
m�dte en blond...
581
01:18:27,723 --> 01:18:29,642
... undersk�n pige.
582
01:18:29,809 --> 01:18:33,187
Hun lod ham foregive at v�re sin
mand for at redde hans liv.
583
01:18:33,854 --> 01:18:38,401
I dag er krigen slut.
Sejren er vundet.
584
01:18:39,068 --> 01:18:40,695
S� naturligvis...
585
01:18:41,195 --> 01:18:42,947
... m� vi kysse.
586
01:18:45,199 --> 01:18:48,369
- Augustin!
- Jeg ved... det virkede ikke.
587
01:18:50,246 --> 01:18:52,415
Men krigen er ikke slut endnu.
588
01:18:52,581 --> 01:18:56,293
- Beh�ver vi vente til sejrens dag?
- Vi m� sove for natten.
589
01:18:56,460 --> 01:18:58,754
Og det, s� det vil noget.
590
01:19:23,654 --> 01:19:25,740
- Hvad er der?
- Undskyld.
591
01:21:02,253 --> 01:21:04,130
L�jtnant Steuber.
592
01:21:04,338 --> 01:21:06,841
Undskyld mig, sir.
Hvem er De?
593
01:21:06,966 --> 01:21:07,842
Hvad?
594
01:21:08,175 --> 01:21:10,052
Hvem er De?
595
01:21:10,303 --> 01:21:15,224
Jeg er ejerindens mand.
596
01:21:15,391 --> 01:21:17,059
Er De chefen?
597
01:21:17,226 --> 01:21:19,395
Ikke chefen, chefens mand.
598
01:21:22,440 --> 01:21:26,610
Findes der noget tilbage at spise?
599
01:21:26,777 --> 01:21:30,072
Nej, der er ikke
noget tilbage at spise.
600
01:21:32,199 --> 01:21:33,659
Hvad med den?
601
01:21:34,577 --> 01:21:37,663
Den glemte jeg...
den g�r at spise.
602
01:21:37,830 --> 01:21:39,457
G�r at spise?
603
01:21:40,458 --> 01:21:42,626
Det er en tysk officer.
604
01:21:42,793 --> 01:21:44,503
Tysk officer, virkelig?
605
01:21:46,297 --> 01:21:49,675
- Ser ud som en general.
- General, virkelig?
606
01:21:49,842 --> 01:21:54,597
Den her kan spises.
God General.
607
01:21:58,267 --> 01:21:59,310
Vil De smage?
608
01:21:59,310 --> 01:22:04,273
Jeg kan ikke spise en tysk officer.
609
01:22:04,440 --> 01:22:05,900
God.
610
01:22:06,776 --> 01:22:08,319
Kannibal.
611
01:22:09,445 --> 01:22:11,405
God nat, min herre.
612
01:23:15,136 --> 01:23:18,764
Tak for at De gemte lidt
mad til min major.
613
01:23:23,644 --> 01:23:25,062
Elendige l�gner.
614
01:24:42,390 --> 01:24:44,392
Herr majorens mad.
615
01:25:37,153 --> 01:25:38,946
Det var venligt af ham...
616
01:25:50,624 --> 01:25:52,918
Tak, Stanislas.
617
01:26:27,662 --> 01:26:29,789
Hvordan har vi det i dag?
618
01:26:29,955 --> 01:26:33,292
F�r jeg et smil?
Ja, han ser bedre ud.
619
01:26:33,876 --> 01:26:35,419
N�ste!
620
01:26:39,131 --> 01:26:40,841
En ny.
621
01:26:42,760 --> 01:26:47,640
Og hvad fejler De?
Han ser syg ud. Sid op.
622
01:26:49,308 --> 01:26:51,352
R�k tungen ud.
623
01:26:51,519 --> 01:26:52,728
Tungen!
624
01:26:53,729 --> 01:26:58,109
Hvid tunge, gule �jne, r�d n�se...
Lever sygdom!
625
01:26:59,986 --> 01:27:02,905
Ondt her?
Det er leveren.
626
01:27:03,322 --> 01:27:07,076
De nyder livets goder?
Det er meget slemt.
627
01:27:07,493 --> 01:27:09,245
Sid op!
628
01:27:12,123 --> 01:27:16,002
"Sig 33".
629
01:27:16,585 --> 01:27:18,129
"Sig 33".
630
01:27:25,970 --> 01:27:27,471
Ja, ja.
631
01:27:27,638 --> 01:27:30,308
Jeg indlagde disse to patienter, doktor.
632
01:27:30,850 --> 01:27:35,187
- Den her og den n�ste.
- Bedste kur er nye omgivelser...
633
01:27:35,354 --> 01:27:37,064
Straks, doktor.
634
01:27:39,066 --> 01:27:44,030
De m� alligevel holde
et �je med hans lever.
635
01:27:55,333 --> 01:27:58,085
Min favorit medicin.
636
01:28:13,225 --> 01:28:15,936
Juliette, v�gn op.
Lav noget kaffe.
637
01:28:16,103 --> 01:28:17,647
Jeg kommer.
638
01:28:23,944 --> 01:28:25,196
P� tide at v�gne!
639
01:28:37,249 --> 01:28:39,168
Hvad sker der?
640
01:28:39,210 --> 01:28:41,545
Undskyld... forkert v�relse.
641
01:29:14,453 --> 01:29:16,956
Klokken er fem.
P� tide at st� op!
642
01:29:33,055 --> 01:29:37,226
- Undskyld... forkert v�relse.
- Klokken er fem... hvad sker der?
643
01:29:37,393 --> 01:29:41,814
Majoren er tr�t.
Han sover.
644
01:30:29,070 --> 01:30:31,113
Hvad g�r I her?
645
01:30:38,204 --> 01:30:40,539
Kom, Cleo.
646
01:30:54,971 --> 01:30:57,640
Mine passer, men Deres...
647
01:30:58,099 --> 01:30:59,517
Deres hjelm.
648
01:31:01,185 --> 01:31:02,687
Deres.
649
01:31:03,896 --> 01:31:05,773
Milit�rpoliti skiltet.
650
01:31:07,650 --> 01:31:09,276
Gev�rerne.
651
01:31:10,444 --> 01:31:13,030
V�r forsigtige, de er ladte.
652
01:31:27,586 --> 01:31:29,672
Juliette, �ben d�ren!
653
01:31:34,593 --> 01:31:38,681
De bliver jeres guider.
De kender vejen.
654
01:31:39,140 --> 01:31:41,684
Og v�r ikke bange, de bider ikke.
655
01:31:42,184 --> 01:31:45,313
Med hundene og uniformerne,
er I patruljen.
656
01:31:45,479 --> 01:31:47,940
Men hvis vi m�der
den rigtige patrulje?
657
01:31:48,107 --> 01:31:51,777
De tror, at I er en anden patrulje.
658
01:31:54,280 --> 01:31:58,993
Slip dem ikke. Det er sket
f�r og m�ndene for vild.
659
01:32:03,706 --> 01:32:06,334
- Farvel s�, Juliette.
- Farvel.
660
01:32:06,500 --> 01:32:08,544
Skal De tilbage til Paris?
661
01:32:08,711 --> 01:32:12,506
- Ja, tilbage til Jakel.
- Ingen general Augustin mere.
662
01:32:12,673 --> 01:32:16,344
Nej, men han lovede at
m�des med mig efter krigen.
663
01:32:16,510 --> 01:32:18,971
Jeg ville egentlig sige dig...
664
01:32:47,708 --> 01:32:50,127
En mur.
Hvad g�r vi nu?
665
01:32:50,378 --> 01:32:54,548
Jeg ved ikke.
De virker forvirrede.
666
01:32:58,260 --> 01:32:59,470
Hold op!
667
01:33:02,473 --> 01:33:05,726
Hold snoren. Jeg kravler
over muren og tager hundene.
668
01:33:05,893 --> 01:33:09,271
- Men de bider mig!
- G�r ikke, de er p� den anden side!
669
01:33:10,147 --> 01:33:12,525
V�r stille.
670
01:33:15,861 --> 01:33:18,531
- Hvad laver du?
- Klatrer over.
671
01:33:20,491 --> 01:33:22,368
V�r forsigtig.
672
01:33:25,997 --> 01:33:28,165
Tag det roligt.
Jeg er her.
673
01:33:33,045 --> 01:33:35,631
Hj�lp mig ned.
674
01:33:35,798 --> 01:33:40,136
- Jeg har jo hundene!
- Kom n�rmere.
675
01:33:45,891 --> 01:33:49,854
- Stop! Stop!
- Hvorfor vil du stoppe?
676
01:33:50,021 --> 01:33:53,858
- S� De kan komme ned.
- Jeg har det godt s�dan her.
677
01:33:54,025 --> 01:33:58,070
Tror De virkelig at jeg
skal b�re Dem p� mine skuldre?
678
01:33:58,237 --> 01:34:01,157
Spild ikke tiden p� pjank. Vi g�r!
679
01:34:01,324 --> 01:34:05,494
Dette er tredje gang.
Mine sko, min cykel...
680
01:34:06,370 --> 01:34:09,165
- Ja?
- G� til venstre der.
681
01:34:09,332 --> 01:34:10,958
- Tror De det er vejen?
- Ja.
682
01:34:11,125 --> 01:34:12,668
Okay.
683
01:34:39,153 --> 01:34:41,697
De er tung for Deres h�jde.
684
01:34:45,368 --> 01:34:47,495
Vent p� mig!
685
01:34:49,538 --> 01:34:51,040
Stop!
686
01:34:58,839 --> 01:35:00,841
Hvad g�r jeg nu?
687
01:35:02,301 --> 01:35:04,136
Kom tilbage!
688
01:35:28,536 --> 01:35:30,287
Stanislas!
689
01:35:45,011 --> 01:35:46,345
Jeg er her.
690
01:35:48,973 --> 01:35:52,935
Du reddede mit liv.
Jeg takker dig.
691
01:35:53,102 --> 01:35:56,814
Vi har ingen hunde...
vi er faret vild.
692
01:36:01,110 --> 01:36:02,987
Jeg er udmattet.
693
01:36:03,321 --> 01:36:05,573
Bliver vi her, bliver vi taget.
694
01:36:05,990 --> 01:36:07,950
Nej, kom nu.
695
01:36:08,117 --> 01:36:11,245
- Jeg vil blive her.
- H�r nu lige..
696
01:36:11,495 --> 01:36:13,664
Lad mig v�re.
697
01:36:14,040 --> 01:36:16,542
Hold op. Lad mig v�re
698
01:36:16,709 --> 01:36:20,671
- Han f�r et nerv�st sammenbrud.
- Jeg vil tilbage til Paris.
699
01:36:20,838 --> 01:36:25,384
- Alle mine venner.
- De m�der dem igen.
700
01:36:25,801 --> 01:36:28,346
- Aldrig.
- Jo da!
701
01:36:29,096 --> 01:36:33,225
Mine pensler...
Silke, helt nye.
702
01:36:33,392 --> 01:36:37,188
Jeg k�ber en hel �ske nye til dig.
703
01:36:37,355 --> 01:36:39,899
Man skal bruge runde...
De ved intet om det.
704
01:36:40,066 --> 01:36:43,778
De g�r med mig hen til butikken.
705
01:36:43,986 --> 01:36:45,613
Nej, nej...
706
01:36:45,780 --> 01:36:49,700
- Og min farve.
- Vi k�ber tre d�ser i samme butik.
707
01:36:49,867 --> 01:36:53,746
Hvis Juliette var her...
Hun skulle bare vide.
708
01:36:53,913 --> 01:36:56,332
Men se, jeg er her.
709
01:36:56,582 --> 01:36:59,043
Det er ikke det samme.
710
01:36:59,210 --> 01:37:02,797
Du m�der hende igen,
din Jakel pige...
711
01:37:05,758 --> 01:37:07,802
Lav ikke sjov med hende, ellers...
712
01:37:07,969 --> 01:37:10,137
Lav ikke sjov!
713
01:37:13,391 --> 01:37:15,810
Undskyld!
Har De det bedre nu?
714
01:37:16,102 --> 01:37:18,229
M�ske en til Hj�lper?
715
01:37:20,189 --> 01:37:21,565
Er det ok nu?
716
01:37:22,149 --> 01:37:23,609
Undskyld?
717
01:37:23,776 --> 01:37:27,154
De... vil ikke
Ha� en selv?
718
01:37:27,321 --> 01:37:29,907
- Nej.
- De f�r en alligevel.
719
01:37:45,464 --> 01:37:48,301
F�rst g�r vi til kommandanturen.
720
01:37:48,467 --> 01:37:51,220
Jeg skal levere de
to t�nder bagved jer.
721
01:37:51,387 --> 01:37:54,223
Og de fornyer mit 'Ausweiss'.
722
01:37:54,390 --> 01:37:57,727
- Hvad er det?
- Pas som gir adgang til den fri zone.
723
01:37:57,893 --> 01:38:01,063
- Hvis de ikke vil?
- Har aldrig h�ndt tidligere.
724
01:38:01,230 --> 01:38:04,650
- De kan lide vores vin for godt.
- De har ret.
725
01:38:05,026 --> 01:38:09,947
Senere krydser vi gr�nsen.
Gem jer, vi n�rmer os.
726
01:38:36,349 --> 01:38:40,436
Nu begynder de at arrestere hinanden.
727
01:39:11,509 --> 01:39:14,679
V�r god at komme ind.
Vi henter engl�nderen.
728
01:39:49,922 --> 01:39:52,758
God morgen, de herrer.
729
01:39:53,968 --> 01:39:57,138
Jeg har vinen med til obersten.
730
01:39:57,305 --> 01:39:59,974
Meget vel, s�ster.
Fire t�nder?
731
01:40:00,141 --> 01:40:02,101
Nej, kun to.
732
01:40:03,436 --> 01:40:04,812
De to.
733
01:40:06,981 --> 01:40:10,151
- Forst�r De?
- Ja, s�ster.
734
01:40:25,666 --> 01:40:26,500
Nej!
735
01:40:26,709 --> 01:40:28,085
Den og den.
736
01:40:37,303 --> 01:40:39,347
- Deres pas, s�ster.
- Takker.
737
01:41:00,576 --> 01:41:03,287
- Hvad sagde de?
- Vend om!
738
01:41:40,783 --> 01:41:45,579
De har taget Mr Augustin og
Mr Stanislas! Hvad skal vi g�re?
739
01:42:02,138 --> 01:42:03,806
McIntosh!
740
01:42:04,473 --> 01:42:06,017
- Hallo.
- Hallo, sir.
741
01:42:07,560 --> 01:42:11,022
- Har De det godt?
- Ja, aldrig haft det bedre.
742
01:42:11,188 --> 01:42:14,066
Vi er heldige.
Endnu en k�lder.
743
01:42:14,233 --> 01:42:17,361
- Tysk k�lder.
- Ja, men flaskerne er franske.
744
01:42:17,778 --> 01:42:21,282
- Hvor er den rare sygeplejerske?
- M� v�re her nu.
745
01:42:22,658 --> 01:42:24,410
Ned i t�nden.
746
01:42:26,996 --> 01:42:29,498
Vi tager et hurtigt glas.
747
01:42:42,845 --> 01:42:44,847
Bravo, Mc Intosh.
748
01:42:45,806 --> 01:42:50,436
Peter Cunningham, l�jtnant i RAF,
mit nummer er 221.
749
01:42:50,603 --> 01:42:54,357
De har sagt det ti gange.
Hvad er der sket med kammeraterne?
750
01:42:54,523 --> 01:42:56,692
Peter Cunningham...
751
01:42:57,360 --> 01:43:00,279
Er dette de to
Franskm�nd I leder efter??
752
01:43:01,656 --> 01:43:04,450
- Vi har dem, de er her.
- Endelig.
753
01:43:04,617 --> 01:43:06,410
Deres venner, fangede.
754
01:43:07,244 --> 01:43:10,247
De kan dr�be mig.
Jeg siger ingenting.
755
01:43:10,414 --> 01:43:13,209
Samme her. De kan dr�be
dig, men jeg siger intet!
756
01:43:13,376 --> 01:43:16,087
Jeg vidste at
jeg kunne stole p� jer.
757
01:43:16,253 --> 01:43:19,340
- Vi m� slippe ud.
- Umuligt!
758
01:43:21,884 --> 01:43:23,761
Jeg fik en id�.
759
01:43:25,471 --> 01:43:30,267
Eftersom De har spillet Wagner,
hvordan siger man 'kom ind' p� tysk?
760
01:43:31,185 --> 01:43:32,812
Herein.
761
01:43:35,523 --> 01:43:36,774
Herein.
762
01:44:02,216 --> 01:44:04,760
Tag ham tilbage til cellen.
763
01:44:15,479 --> 01:44:18,607
Tag dine elendige grabber v�k fra mig
764
01:44:18,774 --> 01:44:21,527
Jeg er en britisk officer!
765
01:44:21,694 --> 01:44:23,612
Hvad er der i vejen med ham?
766
01:44:24,113 --> 01:44:26,866
Herr Lefort, herr Bouvet...
767
01:44:27,033 --> 01:44:29,785
Hvilken hyggelig overraskelse!
768
01:44:33,706 --> 01:44:35,541
Denne vej, tak.
769
01:44:38,544 --> 01:44:41,589
Engl�nderne er her,
vi m� k�be tid.
770
01:44:43,883 --> 01:44:48,387
Herr dirigent,
denne gang dirigerer jeg.
771
01:44:48,596 --> 01:44:50,723
Og De skal synge.
772
01:45:16,207 --> 01:45:20,127
12 kugler til Dem,
12 kugler til Dem.
773
01:45:21,754 --> 01:45:24,382
Hvilket sl�seri p� m�nd som jer!
774
01:45:24,548 --> 01:45:28,386
Hvem gav jer hundene?
Hvem gav jer uniformerne?
775
01:45:29,178 --> 01:45:31,389
Hvem er jeres kammerater!
776
01:45:31,931 --> 01:45:34,058
Hold op med at ryste!
777
01:45:35,851 --> 01:45:39,230
- Herr politichef...
- Ikke politichef, major!
778
01:45:39,397 --> 01:45:42,942
Vi skal ikke sl�se med tiden,
jeg skal fort�lle alt.
779
01:45:43,109 --> 01:45:47,279
Udm�rket, nu begynder
vi r�sonnabelt.
780
01:45:47,822 --> 01:45:51,617
Jeg havde et m�de
den 15. november...
781
01:46:01,043 --> 01:46:02,169
Undskyld?
782
01:46:08,592 --> 01:46:13,806
Jeg havde et m�de med kommandant
Jean-Pierre, egentlig sergent Henri.
783
01:46:13,973 --> 01:46:16,767
Hans rigtige navn er Marechal!
784
01:46:19,395 --> 01:46:21,981
Nej, nej, det var en lille
Misforst�else, major Achbach.
785
01:46:22,148 --> 01:46:26,068
Det var ikke p� en mandag,
det var p� en s�ndag.
786
01:46:28,362 --> 01:46:33,326
Det var ikke november,
det var januar.
787
01:46:33,492 --> 01:46:37,621
Og Henri hed endnu ikke
Marechal p� det tidspunkt...
788
01:46:37,788 --> 01:46:41,459
- Men han f�dtes 1914.
- Det var f�rste verdenskrig.
789
01:46:41,626 --> 01:46:43,669
- F�rste verdenskrig?
- I fire �r, fire �r.
790
01:46:44,879 --> 01:46:47,923
Fire skr�kkelige �r.
791
01:46:49,008 --> 01:46:50,551
Hvem er Marechal!?
792
01:46:50,718 --> 01:46:55,348
Jeg ved ikke mere! Han afbryder
hele tiden, afbryder og forvirrer!
793
01:46:57,099 --> 01:46:59,435
Fors�g at huske.
794
01:46:59,602 --> 01:47:02,229
Det skete p� sejrens torv.
795
01:47:02,897 --> 01:47:06,233
Lige over for statuen af Ludvig XIV.
796
01:47:06,400 --> 01:47:08,110
Ludvig XIV?
797
01:47:08,277 --> 01:47:10,029
- Umuligt
- Hvorfor?
798
01:47:10,196 --> 01:47:13,366
For p� den tid, havde tyskerne
allerede taget statuen v�k!
799
01:47:17,495 --> 01:47:19,789
Tror I at jeg er en idiot?!
800
01:47:20,122 --> 01:47:22,875
Jeg ved at vi savner
to engelske piloter.
801
01:47:23,042 --> 01:47:24,669
- Hvor mange?
- To!
802
01:47:24,835 --> 01:47:27,129
- Det er ikke mange.
- De ved hvor de er!
803
01:47:27,296 --> 01:47:30,216
Og jeg ved at de
ikke er langt borte!
804
01:47:32,259 --> 01:47:34,804
Leve Napoleon!
805
01:47:57,785 --> 01:48:00,079
I fik de forkerte t�nder
ved en fejltagelse.
806
01:48:00,246 --> 01:48:02,832
Forkerte t�nder.
807
01:48:26,939 --> 01:48:28,566
Det br�nder!
808
01:48:38,242 --> 01:48:40,161
Adgang forbudt.
809
01:48:40,328 --> 01:48:42,663
Hurtigt! Der er to m�nd der nede!
810
01:48:42,830 --> 01:48:45,833
- De br�nder inde!
- Tag min maske.
811
01:49:10,775 --> 01:49:13,736
Herr Lefort! Nej.
812
01:49:16,697 --> 01:49:18,741
Herr Bouvet!
813
01:50:14,630 --> 01:50:17,800
McIntosh, hvorfor tager De
ikke bare tilbage til Canada?
814
01:50:25,683 --> 01:50:29,312
Det er hende, Stanislas!
Nonnen!
815
01:51:12,772 --> 01:51:16,609
Franske brandm�nd, sluk ilden.
816
01:52:22,258 --> 01:52:25,553
Vi er for tunge,
skil jer af med t�nderne!
817
01:52:29,140 --> 01:52:31,517
Hurtigt, vi er for langsomme!
818
01:52:39,734 --> 01:52:43,279
To pansrede k�ret�jer
er netop ankommet.
819
01:52:43,904 --> 01:52:47,450
Send et rekognosceringsfly straks!
820
01:52:48,576 --> 01:52:51,412
Tak. Skifter.
821
01:53:01,756 --> 01:53:03,424
Den vej!
822
01:53:16,562 --> 01:53:21,776
Fundet dem. Vej 328,
p� vej mod syd, skifter.
823
01:53:21,984 --> 01:53:24,487
Opfattet.
Skifter.
824
01:53:25,112 --> 01:53:26,697
Vi k�rer!
825
01:53:36,499 --> 01:53:38,250
V�r forsigtige!
826
01:53:38,417 --> 01:53:40,795
- Det er ikke min fejl...
- Jo, det er det!
827
01:53:50,346 --> 01:53:51,639
De rammer os!
828
01:53:54,976 --> 01:53:58,479
- Rekognosceringsfly!
- Nej, bev�bnet.
829
01:54:24,839 --> 01:54:28,551
Kig ikke efter den, virk nonchalant.
830
01:54:41,397 --> 01:54:43,649
Kan De lide Wild West film?
831
01:54:50,364 --> 01:54:52,867
D�ren er l�st!
832
01:54:56,454 --> 01:54:57,913
Skyd det i smadder!
833
01:54:58,414 --> 01:54:59,915
Tilbage!
834
01:55:08,132 --> 01:55:10,468
�ben hangar d�rene!
835
01:55:19,226 --> 01:55:22,229
- Sv�vefly.
- Jeg vidste de var her!
836
01:55:22,396 --> 01:55:26,025
- Desv�rre ingen propeller.
- Det er problemet.
837
01:55:32,531 --> 01:55:34,825
Fangerne drejede ved Marmor korset.
838
01:55:35,159 --> 01:55:38,162
Jeg forstod ikke!
Gentag!
839
01:55:39,580 --> 01:55:42,291
Jeg gentager, drej ved Marmor korset.
840
01:55:43,751 --> 01:55:45,378
Forst�et.
Meget fint.
841
01:55:45,544 --> 01:55:48,506
Peter, check styringskontrollerne!
842
01:55:49,632 --> 01:55:53,719
- Kom igen, skub!
- Jeg skubber, tr�d p� koblingen!
843
01:55:53,886 --> 01:55:55,304
Det hj�lper ikke.
844
01:55:55,471 --> 01:55:58,474
- Tr�d!
- Der er ikke benzin p�!
845
01:55:58,641 --> 01:56:03,270
Der er en liter, det r�kker!
846
01:56:07,149 --> 01:56:09,986
- Hvor er andet gear?
- Det er i bilen!
847
01:56:10,152 --> 01:56:12,154
- Hvor?
- Mellem f�rste og tredje!
848
01:56:12,321 --> 01:56:16,659
- Tak. Skub!
- S�ster, skub!
849
01:56:17,743 --> 01:56:19,203
Fart p�!
850
01:56:44,645 --> 01:56:47,398
- Jeg h�ber den sidder fast.
- Den sidder, hop ind!
851
01:56:47,565 --> 01:56:50,484
- Hvad sagde han?
- Han sagde, hop ind!
852
01:56:52,236 --> 01:56:53,779
Jeg kan ikke...
853
01:56:53,946 --> 01:56:56,699
- Er De bange?
- Nej, ikke jeg
854
01:56:56,866 --> 01:56:59,619
Flyet er til to, og vi er tre.
855
01:57:01,746 --> 01:57:03,623
Rekognosceringsflyet!
856
01:57:03,873 --> 01:57:07,376
- Jeg klatrer ind!
- Jeg f�rst!
857
01:57:08,544 --> 01:57:09,920
Hvad laver De?
858
01:57:22,058 --> 01:57:23,893
Jeg fors�ger!
859
01:57:26,062 --> 01:57:29,523
Det er f�rste gang med et sv�vefly.
860
01:57:43,454 --> 01:57:44,914
Jeg falder ud!
861
01:57:48,000 --> 01:57:50,252
Jeg falder ud!
862
02:00:00,633 --> 02:00:03,386
De er allerede over gr�nsen.
863
02:00:07,348 --> 02:00:09,517
Vinden f�rer dem tilbage.
864
02:00:10,685 --> 02:00:12,478
Ikke den vej!
865
02:00:13,062 --> 02:00:15,731
Luftstr�mmen skubber os!
866
02:00:16,315 --> 02:00:19,568
- V�r forsigtig!
- Hvilken forbandet vind!
867
02:00:19,944 --> 02:00:21,612
S�t maskingev�ret op!
868
02:01:51,494 --> 02:01:53,746
L�nge leve Frankrig!
869
02:01:55,039 --> 02:01:57,124
Med forlov, s�ster?
870
02:01:59,085 --> 02:02:00,878
Ogs� mig!
871
02:02:02,296 --> 02:02:04,215
Tak, Gud!
62154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.