All language subtitles for La Grande Vadrouille - Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,854 --> 00:00:06,355 Bombemaskiner fra RAF. 2 00:00:06,522 --> 00:00:08,399 Eskadrille 261. 3 00:00:08,566 --> 00:00:10,985 P� nattogt over Tyskland. 4 00:00:11,152 --> 00:00:14,739 Kodenavn: 5 00:00:14,905 --> 00:00:18,242 "TEA FOR TWO" 6 00:01:09,460 --> 00:01:13,714 UNDSKYLD VI FLYGTER 7 00:02:13,274 --> 00:02:15,943 Er De okay, sir? 8 00:02:16,777 --> 00:02:19,405 Jeg er okay, men den pokkers motor stopper. 9 00:02:23,701 --> 00:02:26,078 En motor ude, radioen fungerer ikke. 10 00:02:26,245 --> 00:02:28,372 Klarer vi os tilbage til England? 11 00:03:10,539 --> 00:03:13,584 Pokkers melodi. Peter, kom her! 12 00:03:14,168 --> 00:03:15,461 Forst�et! 13 00:03:22,802 --> 00:03:25,221 Hvor pokker er vi? 14 00:03:26,555 --> 00:03:27,890 Pr�cis her, sir. 15 00:03:30,351 --> 00:03:32,228 Seri�st, hvor er vi? 16 00:03:32,395 --> 00:03:34,939 Vi burde v�re n�r Calais. 17 00:04:16,397 --> 00:04:19,859 Halen br�nder! 18 00:04:20,026 --> 00:04:21,610 Pilot til bes�tning! 19 00:04:21,777 --> 00:04:24,155 G�r klar til at hoppe ud! 20 00:04:34,165 --> 00:04:35,166 Vi stikker af. 21 00:04:35,333 --> 00:04:38,336 Efter Dem, sir! Hvor m�des vi? 22 00:04:39,795 --> 00:04:41,839 Det tyrkiske bad! 23 00:04:42,006 --> 00:04:44,425 Alle pladser er tomme! 24 00:04:44,592 --> 00:04:45,634 Godt gjort! 25 00:06:09,510 --> 00:06:10,928 Hvad nu? 26 00:06:15,266 --> 00:06:18,894 Hallo! Lidt k�ligt i vandet nu til morgen, eller hvad? 27 00:06:21,564 --> 00:06:23,107 Kom hurtigt! 28 00:06:24,233 --> 00:06:25,526 Tag min h�nd! 29 00:06:25,818 --> 00:06:28,821 Tag min h�nd! Hurtigt! 30 00:06:36,704 --> 00:06:38,873 - Tak. - Amerikaner? 31 00:06:39,040 --> 00:06:40,291 Nej, engl�nder. 32 00:06:40,458 --> 00:06:43,961 Hurtigt, zoo �bner snart. Tyskerne er overalt. 33 00:06:44,128 --> 00:06:46,547 Giv mig faldsk�rmen. 34 00:06:46,714 --> 00:06:49,383 Tag alle Deres ting. 35 00:06:49,759 --> 00:06:52,428 Hurtigt, hurtigt! 36 00:07:06,484 --> 00:07:11,155 Augustin Bouvet Maler og renovering. 37 00:07:45,356 --> 00:07:46,440 Tilbage, op! 38 00:07:49,151 --> 00:07:51,195 Han f�r mig til at falde! 39 00:08:19,890 --> 00:08:22,059 SS, afdeling 12! 40 00:08:37,742 --> 00:08:39,035 Undskyld! 41 00:08:39,201 --> 00:08:41,328 Sabotage! Grib ham! 42 00:08:41,495 --> 00:08:42,955 Grisede jeg Deres uniform? 43 00:08:51,047 --> 00:08:53,132 Det er en misforst�else! 44 00:08:54,258 --> 00:08:56,344 Vi m� v�k herfra! 45 00:08:56,510 --> 00:08:59,638 - Ikke en chance! - Det er din begravelse. 46 00:08:59,805 --> 00:09:01,766 De er gale, skyd! 47 00:09:07,605 --> 00:09:08,647 Hj�lp! 48 00:09:08,939 --> 00:09:10,775 Jeg kommer! 49 00:09:13,361 --> 00:09:14,862 Stands skydningen! 50 00:09:15,696 --> 00:09:18,532 Gennems�g huset! Tag dem levende! 51 00:09:30,169 --> 00:09:33,172 Dette er ikke noget godt sted at lande p�. 52 00:09:33,339 --> 00:09:35,716 - Er De skadet... - Lidt. 53 00:09:45,935 --> 00:09:48,104 Meget h�jt! 54 00:11:46,514 --> 00:11:49,266 Tak mine herrer. Det var meget godt 55 00:11:51,852 --> 00:11:53,688 Takker. 56 00:11:53,938 --> 00:11:56,148 Du derovre, meget fint. 57 00:11:56,315 --> 00:11:59,193 Du derovre, vi h�rte dig ikke. 58 00:11:59,360 --> 00:12:02,196 Vi h�rte dig aldrig. 59 00:12:02,363 --> 00:12:05,282 I sm�snakker bare. V�r opm�rksomme. 60 00:12:05,533 --> 00:12:11,372 Jeg har en personlig vision af dette v�rk. 61 00:12:14,417 --> 00:12:18,254 Ikke triumferende nok! Ikke stolt nok! 62 00:12:18,421 --> 00:12:21,966 Det er egentlig noget skidt. Det er ikke d�rligt, det er meget d�rligt. 63 00:12:52,997 --> 00:12:55,207 Nej mine herrer! Skvadrer De nu igen! 64 00:12:55,374 --> 00:12:57,335 V�r opm�rksomme! 65 00:12:57,501 --> 00:13:00,087 Gud i himlen, I er jo nogle snakkehoveder! 66 00:13:01,964 --> 00:13:04,342 Fra takt 17 igen. 67 00:13:10,181 --> 00:13:11,098 Hvem var det? 68 00:13:11,307 --> 00:13:13,976 - Jeg, maestro. - Hvor tror De at De er? 69 00:13:14,143 --> 00:13:15,936 P� operaen. 70 00:13:16,187 --> 00:13:20,149 Underholdende. Ud! Mephisto, Marguerite, Faust, ud! 71 00:13:20,316 --> 00:13:23,277 Ingen m� v�re her, n�r jeg arbejder! 72 00:13:23,861 --> 00:13:27,573 Kun Berlioz og jeg. 73 00:13:28,449 --> 00:13:31,952 - V�r stille, tak! - Undskyld, monsieur Lefort. 74 00:13:33,621 --> 00:13:34,664 17. 75 00:13:41,295 --> 00:13:43,089 Stop! 76 00:13:43,255 --> 00:13:46,676 Mere flammende! Som lynene f�r tordenen! 77 00:13:49,220 --> 00:13:53,391 - Kommer du elskede? - Om et �jeblik. 78 00:13:56,519 --> 00:13:59,438 - B�bert, spr�ngstof? - Her. 79 00:14:03,609 --> 00:14:06,737 V�r sikker p� der ikke er nogen udenfor! 80 00:14:06,904 --> 00:14:08,864 Du d�kker hullet til. 81 00:14:14,286 --> 00:14:18,708 I larmer for meget. Lefort vil stikke sin n�se i. 82 00:14:19,750 --> 00:14:22,586 - Er I klar? - Klar til at spr�nge. 83 00:14:22,753 --> 00:14:26,048 - Den her blomst stikker ud. - Pas p�, r�r den ikke! 84 00:14:26,215 --> 00:14:28,384 Ledningen er koblet til den. I spr�nger alt. 85 00:14:40,479 --> 00:14:41,689 H�r efter! Stille! 86 00:14:43,816 --> 00:14:45,317 Gennems�g alt! 87 00:14:45,484 --> 00:14:46,986 Lys! 88 00:14:51,282 --> 00:14:56,203 Alle bliver tilbage! Forbudt at g�! 89 00:14:57,496 --> 00:15:01,334 En engelsk faldsk�rmsudspringer gemmer sig p� operaen. 90 00:15:01,500 --> 00:15:03,586 Alle som hj�lper ham bliver skudt! 91 00:15:06,505 --> 00:15:09,133 - Achbach. - Stanislas Lefort. 92 00:15:09,300 --> 00:15:13,346 Hr. dirigent, vi har nedskudt en engelsk bomber over Paris. 93 00:15:13,512 --> 00:15:17,683 To piloter gemmer sig her. 94 00:15:17,850 --> 00:15:21,312 Ked af at afbryde Deres �velse. 95 00:15:21,479 --> 00:15:23,105 I h�rte hvad han sagde... 96 00:15:23,272 --> 00:15:28,694 Maskingev�rer har reduceret vores �velse til 12 minutter. 97 00:15:28,861 --> 00:15:32,031 Det bliver en hyggelig opf�rsel i aften! 98 00:15:34,450 --> 00:15:36,369 Det g�r ad h�kkenfelt til. 99 00:15:37,036 --> 00:15:38,746 Slip mig igennem. 100 00:15:43,417 --> 00:15:47,004 Smagl�st. Stoppe en �velse! 101 00:16:42,810 --> 00:16:45,187 - Hvad? - V�r rar at hj�lpe mig. 102 00:16:56,032 --> 00:16:58,034 - Okay? - Ja. 103 00:16:58,200 --> 00:17:00,286 F�lg mig. 104 00:17:02,747 --> 00:17:04,290 Kom! 105 00:17:19,889 --> 00:17:22,099 Pas p�. 106 00:17:55,174 --> 00:17:57,510 Engl�nder... jeg er s�ret. 107 00:17:57,677 --> 00:18:01,138 Franskmand... tyskerne... V�r rar at hj�lpe. 108 00:18:11,357 --> 00:18:14,235 Jeg har f�et nok, nok! 109 00:18:16,821 --> 00:18:18,614 Nu r�kker det. 110 00:18:18,781 --> 00:18:23,703 - �ben d�ren eller vi sl�r den ind! - Jeg kommer, jeg kommer. 111 00:18:24,161 --> 00:18:26,914 Undskyld mine herrer. 112 00:18:27,081 --> 00:18:29,792 Jeg myrder dig! 113 00:18:30,042 --> 00:18:32,128 Hold nu op! 114 00:18:32,294 --> 00:18:34,714 Der er mennesker her! 115 00:18:35,089 --> 00:18:39,051 Undskyld mine herrer. Vil I indenfor? 116 00:18:43,472 --> 00:18:46,809 I er lykkelige at jeres koner er langt v�k. 117 00:18:46,976 --> 00:18:52,606 Eftersom De er her, soldat. L�g den her kuffert p� sengen. 118 00:18:52,773 --> 00:18:58,154 - Jeg stikker af herfra! - Ser du ikke at du er til grin! 119 00:18:58,320 --> 00:19:00,990 Jeg bliver ikke et minut til hos denne idiot. 120 00:19:01,157 --> 00:19:04,827 Du f�r se n�r de er g�et, jeg skal kurere dig... 121 00:19:06,829 --> 00:19:09,332 Ingen p� balkonen, sir! 122 00:19:19,467 --> 00:19:21,552 Vi g�r. 123 00:19:21,719 --> 00:19:24,263 Jeg er virkelig ked af det! 124 00:19:33,773 --> 00:19:35,983 De er p� etagen ovenp�! Hurtigt! 125 00:20:03,844 --> 00:20:05,930 Hvis elevatoren g�r op til �verste etage... 126 00:20:06,097 --> 00:20:08,641 - ... bliver han knust. - Vent. 127 00:20:25,574 --> 00:20:28,577 - Hj�lper De mig op? - Det er for tungt! 128 00:20:35,459 --> 00:20:37,837 Folk lukker aldrig d�rene. 129 00:20:42,299 --> 00:20:44,677 Jeg har tabt den. 130 00:20:44,844 --> 00:20:49,473 N�glen. Jeg l�gger den altid under m�tten. 131 00:20:50,725 --> 00:20:52,101 Hurtigt! 132 00:20:52,268 --> 00:20:53,686 Ikke noget at bekymre sig over. 133 00:21:11,037 --> 00:21:13,956 Tak, mademoiselle. 134 00:21:15,750 --> 00:21:18,586 Peter Cunningham, RAF. 135 00:21:20,046 --> 00:21:23,424 Augustin Bouvet, Maler og renovering. 136 00:21:33,601 --> 00:21:36,854 Begrav den direkte, farlige sager. 137 00:21:37,021 --> 00:21:40,983 Laver du sjov? Jeg har kone og 6 b�rn. Det r�kker til skjorter krigen ud. 138 00:21:41,150 --> 00:21:42,651 Tak. 139 00:21:44,236 --> 00:21:46,822 Det var s� lidt. 140 00:21:49,158 --> 00:21:50,910 Den herre! 141 00:21:51,077 --> 00:21:53,412 Oversk�gget! Barber det af. 142 00:22:06,550 --> 00:22:09,679 De er g�et. Gaden er tom! 143 00:22:10,221 --> 00:22:14,558 - Vi skal ogs� g�. - Hvorhen da? 144 00:22:14,725 --> 00:22:18,688 - Til mit sted? - Tyskerne er der sikkert allerede. 145 00:22:18,854 --> 00:22:21,023 - P� mit sted? - Har De telefon hjemme? 146 00:22:21,190 --> 00:22:24,318 - Ja, Clignancourt 1335. - Vent. 147 00:22:24,485 --> 00:22:28,364 Ingen svarer, jeg er ikke hjemme. 148 00:22:40,126 --> 00:22:43,879 Hallo? Hr. Augustin Bouvet, tak. 149 00:22:44,046 --> 00:22:45,172 Taler. 150 00:22:46,632 --> 00:22:49,301 Han lyver. Han er ikke mig. 151 00:22:54,598 --> 00:22:56,100 Hvad sker der? 152 00:22:56,267 --> 00:22:58,394 Tyskerne er hjemme hos mig. 153 00:22:58,561 --> 00:23:01,480 Jeg er ked af det. Det hele er min skyld. 154 00:23:01,981 --> 00:23:05,276 Uden Dem var vi g�et hjem og blevet taget. 155 00:23:05,693 --> 00:23:08,195 Hvilken historie... 156 00:23:08,362 --> 00:23:10,614 Hvad skal jeg g�re nu? 157 00:23:11,615 --> 00:23:16,579 Undskyld, jeg m� g�. Jeg skal til det tyrkiske bad. 158 00:23:16,746 --> 00:23:18,372 - Hvad?! - Hvad siger han? 159 00:23:18,539 --> 00:23:23,127 Han vil i tyrkisk bad. De er da meget ren. 160 00:23:23,294 --> 00:23:25,212 De forst�r ikke. 161 00:23:25,379 --> 00:23:30,593 Chefen angav m�destedet til Paris'es badehus. 162 00:23:30,760 --> 00:23:34,472 Han skal m�de sine venner p� det tyrkiske bad. 163 00:23:34,638 --> 00:23:37,141 Endnu en hjerned�d engelsk id�. 164 00:23:37,308 --> 00:23:42,104 Han bli'r taget med det samme. 165 00:23:47,902 --> 00:23:51,072 Jeg skal hen til... 166 00:23:51,238 --> 00:23:52,865 ... jeres tyrkiske bad. 167 00:23:53,699 --> 00:23:55,701 De? Skal De g�, vidunderligt. 168 00:23:55,910 --> 00:23:59,330 Jeg gi'r ham t�j. Vi m�des p� min morfars sted. 169 00:23:59,497 --> 00:24:00,539 Adresse? 170 00:24:00,706 --> 00:24:04,585 Dukketeateret p� Champs-Elysees. Jeg arbejder sammen med ham. 171 00:24:05,044 --> 00:24:08,172 Hvordan genkender jeg jeres eskadrillechef? 172 00:24:08,339 --> 00:24:09,548 Jo, jo. 173 00:24:09,715 --> 00:24:12,385 Han har en enorm moustache. 174 00:24:12,551 --> 00:24:16,222 Og koden er: "Tea for two". 175 00:24:16,472 --> 00:24:19,600 - Det er en sang. - En sang? 176 00:24:33,656 --> 00:24:37,660 Det er meget farligt. 177 00:24:51,090 --> 00:24:52,717 Stig p�! 178 00:24:56,887 --> 00:24:58,764 Nej, nej... 179 00:24:59,932 --> 00:25:03,436 Nej, som fuglene. Pip, pip, pip! 180 00:25:04,687 --> 00:25:06,856 Nej! H�r efter. 181 00:25:07,023 --> 00:25:09,191 - Hvad nu da?! - Undskyld. 182 00:25:09,358 --> 00:25:13,446 Nu skal jeg ikke forstyrre. Forts�t. 183 00:25:14,405 --> 00:25:16,198 Nu r�kker det! 184 00:25:16,365 --> 00:25:19,243 Hvad leder De efter? Deres engl�nder? 185 00:25:20,036 --> 00:25:21,078 Ikke ham? 186 00:25:22,330 --> 00:25:24,165 F�lg mig. 187 00:25:25,249 --> 00:25:28,127 Han er ikke her, eller hvad? 188 00:25:28,419 --> 00:25:31,672 - Heller ikke her? - Jeg ved det. 189 00:25:32,173 --> 00:25:33,549 Her 190 00:25:33,716 --> 00:25:36,927 - Her inde? - Undskyld mig, maestro! 191 00:25:37,094 --> 00:25:39,597 De afbryder min �velse... 192 00:25:39,764 --> 00:25:42,933 - ... jeg kommer ingen vegne... - Undskyld mig, hr. dirigent. 193 00:25:43,100 --> 00:25:46,771 Ja, ja, undskyld... Kom her! 194 00:25:46,937 --> 00:25:48,397 Han er ikke her. 195 00:25:48,564 --> 00:25:50,775 Eller her? 196 00:25:51,942 --> 00:25:53,569 Tillad mig. 197 00:26:08,709 --> 00:26:12,880 - Sortb�rsen. - Nej, det er f�r pausen. 198 00:26:13,047 --> 00:26:17,551 Min mave er altid sulten. Min mave lyder s�dan... 199 00:26:17,718 --> 00:26:19,804 Jeg m� have noget at spise. 200 00:26:19,970 --> 00:26:23,057 - Derfor giver jeg timer. - Din store filur. 201 00:26:23,224 --> 00:26:25,393 Nej, lille filur. 202 00:26:26,769 --> 00:26:30,356 - Vil De have lidt? - Nej tak, maestro. 203 00:26:30,523 --> 00:26:33,234 Beklager, men jeg m� g�. 204 00:26:44,620 --> 00:26:46,163 Mange tak. 205 00:26:49,500 --> 00:26:53,337 Jamen s�, tilbage til lektion 4. 206 00:26:54,463 --> 00:26:58,259 - Der er noget jeg m�... - Tal ikke, v�r bare stille! 207 00:26:58,509 --> 00:27:03,264 Sig ikke et ord! Sid bare p� stolen. 208 00:27:03,431 --> 00:27:05,141 Men... 209 00:27:05,307 --> 00:27:07,977 Vi skal nu l�se lidt musik. 210 00:27:08,144 --> 00:27:10,980 De m� g� til det tyrkiske bad. 211 00:27:11,147 --> 00:27:12,398 Jeg, til tyrkisk bad? 212 00:27:18,821 --> 00:27:21,532 Mit navn er McIntosh. 213 00:27:21,699 --> 00:27:23,492 Jeg - McIntosh. 214 00:27:23,659 --> 00:27:26,954 Koden er: "Tea for two". 215 00:27:27,496 --> 00:27:31,334 Fl�jt ikke her! Amerikansk sang. 216 00:27:31,500 --> 00:27:34,086 Forbudt. Fatter De? 217 00:27:39,258 --> 00:27:43,846 Hvis jeg g�r til det tyrkiske bad l�ber jeg en stor risiko. 218 00:27:45,056 --> 00:27:50,102 Hvis De g�r ud... tyskerne kommer... 219 00:27:50,269 --> 00:27:53,606 ... tyskerne skal nok f� dig til at tale. 220 00:27:53,773 --> 00:27:55,941 De kan deres ting. 221 00:27:56,108 --> 00:27:58,486 De m� ikke sige "yes". Ja. 222 00:27:58,652 --> 00:28:03,741 Lover De, og jeg henter den store moustache... 223 00:28:03,908 --> 00:28:06,494 ... at De g�r? Lover De? 224 00:28:06,661 --> 00:28:11,916 Jeg accepterer at g� til tyrkisk bad, jeg accepterer den store moustache... 225 00:28:12,375 --> 00:28:14,877 og alt... Et �jeblik. 226 00:28:15,044 --> 00:28:17,213 De g�r herind. 227 00:28:17,380 --> 00:28:20,383 Ingen diskussion. Ind med Dem! 228 00:28:20,549 --> 00:28:24,261 V�r stille. Jeg kommer tilbage. 229 00:29:49,388 --> 00:29:52,308 - Er De...? - De er...? 230 00:29:53,768 --> 00:29:56,187 - Forn�jet. - Meget. 231 00:30:09,533 --> 00:30:12,119 Hvor er store moustache? 232 00:30:12,995 --> 00:30:16,540 Jeg ved ikke, og hvis De ikke ved, ved jeg ikke. 233 00:30:16,707 --> 00:30:18,167 Jeg forst�r ikke. 234 00:30:18,793 --> 00:30:22,046 De kommer med mig for at hente Peter. 235 00:30:22,213 --> 00:30:24,757 De kommer med mig for at hente McIntosh. 236 00:30:24,924 --> 00:30:27,468 - Nej, nej, nej. - Undskyld? 237 00:30:27,635 --> 00:30:31,972 Hvis De ikke kommer... Jeg, hvad hedder det? 238 00:30:32,139 --> 00:30:36,811 "Hvad hedder det"? Hvad hedder det, De er franskmand? 239 00:30:37,269 --> 00:30:39,689 - De er ikke engl�ndere? - Nej. 240 00:30:44,193 --> 00:30:46,278 Mine herrer, undskyld mig. 241 00:30:46,445 --> 00:30:50,950 Jeg h�rte jer. Taler De om McIntosh og Peter? 242 00:30:51,117 --> 00:30:52,994 Nej... 243 00:30:53,160 --> 00:30:57,581 Nej, vi ved ikke hvad De taler om. 244 00:30:57,748 --> 00:31:02,253 - Leder efter en ven... - Blev v�k i dampt�gen. 245 00:31:02,420 --> 00:31:06,549 Har De set ham? Har en stor moustache. 246 00:31:06,716 --> 00:31:10,136 Jeg er...! Jeg var store moustache. 247 00:31:10,302 --> 00:31:13,973 Jeg var n�dt til at fjerne den. For engelsk. 248 00:31:14,140 --> 00:31:17,393 For engelsk. Vi dykker ned. 249 00:31:18,561 --> 00:31:22,231 Hans accent lyder �gte. Vi f�lger med ham ned. 250 00:31:44,337 --> 00:31:47,340 Herr dirigent, er det Dem? 251 00:31:55,473 --> 00:31:57,475 �ben d�ren, hurtigt! 252 00:32:05,191 --> 00:32:06,233 Major, se her. 253 00:32:10,404 --> 00:32:11,947 Major, han er flygtet. 254 00:32:15,076 --> 00:32:16,118 L�g den tilbage p� sin plads. 255 00:32:24,794 --> 00:32:26,587 Disse mennesker... 256 00:32:26,754 --> 00:32:29,340 Herr dirigent... 257 00:32:29,507 --> 00:32:31,926 ... jeg venter her p� Dem. 258 00:32:40,393 --> 00:32:42,895 Til operaen, hurtigt! 259 00:32:49,318 --> 00:32:51,112 Jeg kommer! 260 00:33:12,550 --> 00:33:14,093 Perfekt. 261 00:33:14,260 --> 00:33:19,306 Er De gal? Stj�le tyske uniformer! 262 00:33:19,473 --> 00:33:24,311 Vi beh�ver dem f�r operation McIntosh i aften p� operaen. 263 00:33:24,478 --> 00:33:28,983 Nej, det er for farligt. Jeg vil ikke, forst�et? 264 00:33:29,150 --> 00:33:33,112 Jeg vil ikke. H�r lige... 265 00:33:41,954 --> 00:33:48,919 Herr McIntosh. Det er mig. 266 00:33:49,170 --> 00:33:53,966 - Jeg har gode nyheder til Dem. - Jeg ogs�. 267 00:33:58,763 --> 00:34:01,182 Hvor er engl�nderen? 268 00:34:01,932 --> 00:34:04,101 Jeg er syg... 269 00:34:04,268 --> 00:34:06,604 Ikke syg! Det var ham... 270 00:34:06,771 --> 00:34:09,899 - Nej, dette er en harpe. - Hvor er engl�nderen? 271 00:34:10,066 --> 00:34:11,984 Er der en engl�nder her? 272 00:34:12,151 --> 00:34:15,071 - H�r lige? - H�r lige... 273 00:34:15,821 --> 00:34:18,240 Deres forklaring tilfredsstiller mig ikke. 274 00:34:18,407 --> 00:34:20,951 - Men det er helt klart. - Jeg tilh�rer den almindelige h�r... 275 00:34:21,118 --> 00:34:22,953 ...ikke Gestapo. 276 00:34:23,120 --> 00:34:28,250 Men hvis de n�gter at tale, Overlader jeg Dem til dem som kan. 277 00:34:28,459 --> 00:34:33,923 Naturligvis! Bare til efter aftenens forestilling for vores Obergruppenf�hrer. 278 00:34:34,131 --> 00:34:37,343 Indtil da er De min fange. 279 00:34:37,510 --> 00:34:41,764 Jeg arresterer Dem, Madame Skurk. 280 00:34:41,931 --> 00:34:45,184 De har ingen ret til at arrestere mig, eller hvad b�rn? 281 00:34:45,351 --> 00:34:47,186 Nej! 282 00:34:48,604 --> 00:34:51,315 Hvis Mester Jakel var her, ville han redde mig. 283 00:34:51,482 --> 00:34:53,484 Han kommer ikke! 284 00:34:53,651 --> 00:34:56,737 Hj�lp mig at kalde p� ham... 285 00:34:56,904 --> 00:34:59,991 Jakel, Jakel! 286 00:35:22,596 --> 00:35:26,183 Hvilken ulykke, g� omkring udkl�dt som tyske officerer. 287 00:35:26,392 --> 00:35:29,103 Hvis politiet sp�rger efter vore papirer... 288 00:35:29,270 --> 00:35:31,272 De taler for h�jt. 289 00:35:31,439 --> 00:35:34,400 - Se lige. - Hun er kun 3 290 00:35:40,656 --> 00:35:43,451 De har ret, hun glor p� mig. 291 00:35:43,617 --> 00:35:46,287 To tyskere bagved! 292 00:35:47,538 --> 00:35:50,374 - Augustin! - Eskadrillechef! 293 00:35:50,750 --> 00:35:54,045 Heldigvis kommer general Augustin... 294 00:35:54,211 --> 00:35:56,464 ... og redder mig. 295 00:35:56,630 --> 00:35:59,550 Hj�lp mig med at kalde p� ham! Augustin! 296 00:36:24,784 --> 00:36:27,620 - Sir Reginald... - Peter, hvad er der? 297 00:36:27,787 --> 00:36:29,872 Ikke noget, sir. 298 00:36:30,039 --> 00:36:32,291 Hvad er der sket med Dem? Deres prydelse? 299 00:36:32,458 --> 00:36:35,044 Javist. Jeg var tvunget at fjerne den. 300 00:36:35,211 --> 00:36:36,796 Passede ikke til uniformen. 301 00:36:37,588 --> 00:36:40,508 - De er meget smart. - Hvilken stor dag... 302 00:36:40,675 --> 00:36:44,762 ... to engelske piloter. 303 00:36:44,929 --> 00:36:47,348 En fransk helt. 304 00:36:47,515 --> 00:36:51,519 Mit barnebarn fortalte om Deres store mod. 305 00:36:51,686 --> 00:36:52,561 Virkelig? 306 00:36:52,728 --> 00:36:56,107 Har De n�vnt mig for Deres familie? 307 00:36:56,273 --> 00:36:59,860 - Hende, hun var fantastisk. - Jeg er ikke overrasket... 308 00:37:00,027 --> 00:37:04,490 Mine herrer, mit enkle teater er et d�rligt gemmested. 309 00:37:04,657 --> 00:37:08,703 Men Juliette og jeg kan hj�lpe jer med at komme ud af Paris. 310 00:37:08,869 --> 00:37:14,417 Fint! Hvis vi kan snige os til sydfrankrig, kan vi vende hjem til England. 311 00:37:14,583 --> 00:37:17,545 England! Jeg kan ikke tage til England. 312 00:37:17,712 --> 00:37:20,715 Tag med dem. Det er sikrere for dig. 313 00:37:20,923 --> 00:37:23,009 Hun har ret Augustin. 314 00:37:23,175 --> 00:37:25,678 - Kort, Peter. - Ja, sir. 315 00:37:26,012 --> 00:37:27,430 Tak. 316 00:37:27,722 --> 00:37:30,725 V�r s� god... vidunderlige Frankrig 317 00:37:35,479 --> 00:37:39,859 Jeg opsummerer. I morgen tidlig ta'r i toget kl. 8.05 til Burgogne. 318 00:37:40,026 --> 00:37:44,280 I Burgogne, ta'r i toget til Meursault. 319 00:37:44,530 --> 00:37:47,533 N�r I er i Meursault, g� direkte til "Hotel du Globe". 320 00:37:47,700 --> 00:37:51,996 I beh�ver ikke skrive ned. Mit barnebarn tager med. 321 00:37:52,163 --> 00:37:53,331 Meget fint. 322 00:37:53,497 --> 00:37:56,542 - F�lger du med? - Naturligvis. Eventyret forts�tter. 323 00:37:56,709 --> 00:37:59,754 - Er det ikke sp�ndende. - P� s�t og vis. 324 00:37:59,920 --> 00:38:02,173 Tak. Tak til jer alle. 325 00:38:02,340 --> 00:38:06,344 Men i aften m� vi g� p� operaen og lede efter min ven McIntosh. 326 00:38:06,510 --> 00:38:09,972 - Operaen... - Peter, bedre du bliver her. 327 00:38:10,139 --> 00:38:12,183 Augustin, De f�lger med mig. 328 00:38:12,391 --> 00:38:14,185 Jeg... 329 00:38:21,108 --> 00:38:25,029 - Okay, jeg f�lger med. - Det g�r hurtigt. 330 00:38:25,196 --> 00:38:28,366 Vi g�r ind, henter McIntosh og g�r ud. 331 00:38:28,532 --> 00:38:30,242 Simpelt. 332 00:38:58,979 --> 00:39:01,524 Vi m� ind bagved scenen. 333 00:39:18,374 --> 00:39:21,794 Undskyld mig, hvordan kommer man ind bagved scenen? 334 00:39:22,962 --> 00:39:25,464 For enden af korridoren. Til venstre. 335 00:39:26,924 --> 00:39:29,468 Denne vej, herr general. 336 00:40:28,194 --> 00:40:29,737 Stakkels Lefort. 337 00:40:29,904 --> 00:40:32,948 - Hvad skal vi g�re? - Skal vi afbryde? 338 00:40:33,115 --> 00:40:36,452 For sent. Ilde for Lefort. Vi g�r. 339 00:40:48,422 --> 00:40:50,549 F�lg mig. 340 00:42:21,182 --> 00:42:23,559 30 sekunder til... 341 00:42:36,656 --> 00:42:39,325 5... 4... 3... 342 00:42:43,245 --> 00:42:44,080 0. 343 00:42:48,459 --> 00:42:50,461 Pokkers ogs�... det mislykkedes. 344 00:42:52,421 --> 00:42:56,384 - Denne gang var det ikke mig! - Tal ikke fransk! 345 00:43:22,743 --> 00:43:24,078 Den vej! 346 00:43:38,551 --> 00:43:40,845 Der er pause... 347 00:44:06,495 --> 00:44:08,289 Det var ikke mig, det var ikke mig! 348 00:44:08,456 --> 00:44:11,292 - Det er mig! - Ogs� er det mig! 349 00:44:11,459 --> 00:44:13,544 Det er mig! 350 00:44:14,378 --> 00:44:18,341 - Lad som om du er vores fange! 351 00:44:35,399 --> 00:44:37,068 Nej, g� til venstre. 352 00:45:15,898 --> 00:45:18,818 - Sir! - McIntosh? 353 00:45:22,613 --> 00:45:23,990 Herligt! 354 00:45:25,950 --> 00:45:28,661 - Indgangen til helvede? - Nej. 355 00:45:28,828 --> 00:45:32,790 Nej, en underjordisk flod under Operaen. 356 00:45:32,957 --> 00:45:34,709 Hvor slutter den? 357 00:45:34,875 --> 00:45:38,087 If�lge Victor Hugo, ingen steder. 358 00:46:06,782 --> 00:46:08,826 Gud bevare jer!! 359 00:46:34,935 --> 00:46:39,440 Med Deres skaldede hoved bli'r De fork�let. Tag min hat. 360 00:46:39,899 --> 00:46:42,568 Lad mig v�re og pas �ren! 361 00:46:42,735 --> 00:46:44,362 Tag lige og fald ned... 362 00:47:01,462 --> 00:47:03,255 Tyskere? 363 00:47:05,633 --> 00:47:07,593 Nej, tunnelbanen. 364 00:47:28,739 --> 00:47:30,157 Vent lidt. 365 00:47:33,661 --> 00:47:36,288 Kan vi komme ud her? 366 00:47:36,455 --> 00:47:39,667 - Komme ud. - Ja... komme ud. 367 00:47:43,295 --> 00:47:45,381 Vi kan ikke g� ud... 368 00:47:45,548 --> 00:47:48,426 ... ikke kl�dt s�dan her. Vi bli'r taget. 369 00:47:49,677 --> 00:47:51,512 Vent lidt. 370 00:48:20,041 --> 00:48:22,543 St� lige ret? 371 00:48:23,294 --> 00:48:24,295 Joda. 372 00:48:38,267 --> 00:48:42,188 - Hvad g�r De med mig? - G�r Dem til en pige, McIntosh. 373 00:48:45,524 --> 00:48:47,943 - V�rs�god! - V�rs�god hvad? 374 00:49:32,154 --> 00:49:35,658 - Nu ingen bekymringer? - Vi vil bare have t�jet. 375 00:49:37,284 --> 00:49:39,537 Min tegnebog! 376 00:50:20,953 --> 00:50:23,748 Tunnelbanen. 377 00:50:25,082 --> 00:50:27,960 - Hvad er klokken? - 8:04, hurtigt nu! 378 00:51:04,121 --> 00:51:07,208 - Var det toget til Chalons-sur-Saone? - Ja. 379 00:51:07,375 --> 00:51:10,878 - Hvorn�r g�r det n�ste? - Ved ikke, sp�rg informationen. 380 00:51:11,045 --> 00:51:14,340 - Se en afsp�rring. - Der m� v�re noget i gang. 381 00:51:38,489 --> 00:51:40,199 Posten. 382 00:52:39,050 --> 00:52:42,011 - Nu ingen bekymring. - Typisk. 383 00:52:42,178 --> 00:52:44,055 Ingen benzin. 384 00:52:44,221 --> 00:52:46,307 - Skub bilen v�k. - Hvorhen, da? 385 00:52:46,474 --> 00:52:49,602 - Den vej.. - Jaha, skal straks ske. 386 00:52:49,852 --> 00:52:54,065 - Skub nu p�! - Tal venligt til mig! 387 00:52:54,231 --> 00:52:58,402 - Vil De skubbe p�, maestro? - Det lyder bedre. 388 00:52:59,987 --> 00:53:02,073 Forsigtigt! 389 00:53:05,576 --> 00:53:07,036 Stop! 390 00:53:10,956 --> 00:53:15,044 Nu k�re venner deler vi rationeringsm�rkerne. 391 00:53:16,879 --> 00:53:20,675 - Franske m�rker. - Trykt i London. 392 00:53:22,093 --> 00:53:26,263 - Franske penge. - Ikke trykt i London. 393 00:53:26,430 --> 00:53:29,308 Det var det. 394 00:53:29,517 --> 00:53:33,270 Go' dag til en spadseretur. Kom, McIntosh. 395 00:53:33,479 --> 00:53:37,191 - Vi g�r, Augustin. - Hvorfor kalder han mig Augustin? 396 00:53:37,358 --> 00:53:39,527 Hvorfor fik jeg ikke noget? 397 00:53:39,694 --> 00:53:42,613 - Gi� mig lidt! - Du skal nok f�. 398 00:53:46,993 --> 00:53:49,245 Det var for meget. 399 00:53:49,412 --> 00:53:51,956 - Vent lidt. - Der mangler en. 400 00:53:58,754 --> 00:54:01,674 - Vent p� mig! - S� kom dog! 401 00:54:01,841 --> 00:54:05,094 - Mine f�dder h�ver. - Synd for dig... 402 00:54:30,036 --> 00:54:32,246 Vent p� mig! 403 00:54:32,413 --> 00:54:35,249 Lad mig v�re Mine f�dder er enorme! 404 00:54:41,714 --> 00:54:45,468 Kom nu. Op og st�... Stanislas. 405 00:54:46,135 --> 00:54:49,889 Lidt respekt, tak. Ikke s� famili�r! 406 00:54:50,056 --> 00:54:52,933 Du kan ikke hundse rundt med mig. 407 00:54:53,100 --> 00:54:59,065 H�r, k�re ven. Vi tilh�rer forskellige verdener. 408 00:54:59,231 --> 00:55:02,985 - Mellem os� er det altid s�dan! - Gi mig Deres h�nd. 409 00:55:03,152 --> 00:55:05,112 De er s� arrig. 410 00:55:05,279 --> 00:55:08,240 - Godt. - Mange tak! 411 00:55:09,241 --> 00:55:13,371 - Flinke folk, fr��derne. - Den lille er fuld af b�nner. 412 00:55:13,579 --> 00:55:16,415 Ja, han er lidt st�jende. 413 00:55:17,667 --> 00:55:19,168 Se derhenne! 414 00:55:21,629 --> 00:55:23,130 Vi g�r, McIntosh. 415 00:55:24,674 --> 00:55:26,842 Her henne! 416 00:55:27,301 --> 00:55:31,222 Se, de l�b v�k! De forlader os! 417 00:55:31,472 --> 00:55:34,016 Jeg troede aldrig at de skulde v�re s�dan. 418 00:55:34,183 --> 00:55:36,185 Hvad sker der med os? 419 00:55:37,561 --> 00:55:41,899 Rolig nu, vi forts�tter med at g�. Vi klarer os nok, fine herrer!! 420 00:55:42,066 --> 00:55:44,777 Tag skoene p�. 421 00:55:45,945 --> 00:55:50,116 - L�n dig mod min arm. - Se hvad engl�nderne kan g�re! 422 00:55:50,449 --> 00:55:54,161 - Jeg er overrasket, de var flinke. - Flinke? 423 00:55:58,666 --> 00:56:01,627 De m� have haft en engelsk barnepige! 424 00:56:23,065 --> 00:56:27,361 - Se p� den vidunderlige sag. - Nonnen, sir? 425 00:56:28,112 --> 00:56:30,114 Idiot, bilen! 426 00:56:50,509 --> 00:56:53,220 - Godt gjort. - Tak, sir, hvor skal vi nu hen? 427 00:56:53,387 --> 00:56:56,265 Hente franskm�ndene. Savner dem allerede. 428 00:57:01,562 --> 00:57:04,273 Vi er engl�ndere! 429 00:57:05,066 --> 00:57:08,444 - Tyve, tyve. - Fra RAF! 430 00:57:08,611 --> 00:57:10,029 Fra RAF? 431 00:57:12,865 --> 00:57:15,826 Skoene er ikke lavet til lange promenader. Det forklarer hvorfor. 432 00:57:17,203 --> 00:57:20,039 - Jeg accepterer Deres tilbud. - Hvad? 433 00:57:20,206 --> 00:57:23,250 - L�n mig dine sko. - Hvad nummer bruger du? 434 00:57:23,417 --> 00:57:25,753 - Samme som De. - Javel, s�. 435 00:57:32,802 --> 00:57:34,679 Det var bedre. 436 00:57:38,599 --> 00:57:41,102 - Vent p� mig! - Kom nu. 437 00:57:41,268 --> 00:57:45,064 - Jeg m� v�nne mig. - Kom nu, forts�t. 438 00:57:46,732 --> 00:57:49,986 Tyskerne! Heldigt vi har raske reflekser! 439 00:58:00,663 --> 00:58:02,665 Heldigt. 440 00:58:02,832 --> 00:58:05,710 Heldigt vi har reflekser. 441 00:58:05,876 --> 00:58:07,837 - Tak. - Ingen �rsag. 442 00:58:08,004 --> 00:58:09,839 - Jeg mener det.. - N�vn det ikke igen. 443 00:58:10,006 --> 00:58:11,799 Engl�nderne s�? 444 00:58:11,966 --> 00:58:15,261 - Hvad. - De bliver taget. 445 00:58:15,803 --> 00:58:18,723 De har ret... de burde v�re blevet hos os. 446 00:58:18,889 --> 00:58:20,474 Godt s�, vi forts�tter. 447 00:58:21,142 --> 00:58:27,315 Vent, jeg leverer Deres sko tilbage. Jeg tror jeg udvider dem. 448 00:58:27,481 --> 00:58:29,358 Ja, de �del�gger dem. 449 00:58:29,525 --> 00:58:31,861 Er mine sko okay? 450 00:58:32,028 --> 00:58:34,613 - Lidt store. - Det er jeg ked af. 451 00:58:34,780 --> 00:58:38,200 Kommer du? 452 00:58:53,049 --> 00:58:56,469 - Hvem stjal I den fra? - Mig. 453 00:58:56,635 --> 00:58:58,346 God morgen, de herrer. 454 00:58:58,512 --> 00:59:01,265 Lad os skynde os. Jeg ventes p� Beaunes sygehus. 455 00:59:43,432 --> 00:59:46,102 Vil De r�kke saltet, tak? 456 00:59:51,524 --> 00:59:52,900 Tak. 457 01:00:00,449 --> 01:00:02,618 Og peber. 458 01:00:12,461 --> 01:00:14,380 Frankrig... 459 01:00:24,432 --> 01:00:28,519 Charles Peguy. Vidunderlig poet, eller hvad? 460 01:00:32,064 --> 01:00:34,900 Forst�r De, Jeg kan Deres sprog ret godt. 461 01:01:10,811 --> 01:01:12,938 Hvad siger De? 462 01:01:13,105 --> 01:01:15,650 Virkelig! Herligt! 463 01:01:16,067 --> 01:01:19,445 Vi har gennems�gt hele toget. Der var ingen engl�ndere. 464 01:01:19,779 --> 01:01:22,990 Jeg er sikker p� det. Han var alene. 465 01:01:23,199 --> 01:01:25,868 Udm�rket. Gennems�g hele omr�det. 466 01:01:27,787 --> 01:01:30,164 Forst�et, herr major. 467 01:01:48,516 --> 01:01:51,811 Hvor er n�rmeste Kommandantur... Meursault. 468 01:01:51,978 --> 01:01:54,355 Send ham derhen, hurtigt. 469 01:01:54,689 --> 01:01:56,399 Meursault. 470 01:01:56,565 --> 01:01:59,694 Meursault. Jeg kommer dertil i aften. 471 01:02:39,275 --> 01:02:42,194 Vi burde m�ske vende om. 472 01:02:43,029 --> 01:02:45,114 Ked af det drenge, for sent at vende om. 473 01:02:58,961 --> 01:03:00,963 - Okay, Mac? - Okay. 474 01:03:27,239 --> 01:03:30,117 Smid gr�skarrene efter dem! G� McIntosh! 475 01:03:30,284 --> 01:03:32,161 - Hvad sagde han? - Smid gr�skarrene efter dem 476 01:04:01,482 --> 01:04:04,652 Du tog mit hoved for et gr�skar 477 01:04:25,589 --> 01:04:28,217 Hold op med at knubbes, jeg kan falde ud! 478 01:04:45,818 --> 01:04:48,738 Til h�jre! Det er ikke England! 479 01:05:20,227 --> 01:05:23,648 - Gi mig et gr�skar - Ikke flere, de er slut! 480 01:06:53,779 --> 01:06:56,866 - Meursault. - Jeg ved det, jeg kan l�se. 481 01:06:57,033 --> 01:07:00,369 Nu m� vi finde l'Hotel du Globe'. Det kan De ikke se. 482 01:07:00,536 --> 01:07:02,997 Det r�kker. Gi mig et skub. 483 01:07:03,164 --> 01:07:06,459 - Nej, p� sadlen! - Glem ikke at bremse... 484 01:07:06,625 --> 01:07:09,170 ... ellers kan De v�lte. 485 01:07:21,265 --> 01:07:23,351 Hvad sker der. Hvorfor laver I s� meget spektakel? 486 01:07:23,517 --> 01:07:25,895 Min k�de er hoppet af! 487 01:07:26,062 --> 01:07:30,149 Gi den til mig, jeg ordner det. De er s� klodset. 488 01:07:31,567 --> 01:07:36,030 For at k�re hurtigere, k�rer du p� min d�rlige cykel... 489 01:07:36,238 --> 01:07:38,741 ... og jeg p� Deres. 490 01:07:38,908 --> 01:07:41,494 Det er anden gang De g�r det. 491 01:07:41,661 --> 01:07:44,497 F�rst mine sko og nu min cykel. 492 01:07:44,664 --> 01:07:48,125 - Det er vel normalt. - Okay, jeg beklager. 493 01:07:48,501 --> 01:07:51,545 - Hvad er egentlig normalt? - Fordi at... 494 01:07:51,712 --> 01:07:58,469 - Fordi at jeg er h�ndens arbejder? - Ja, det stemmer, ja. 495 01:07:58,886 --> 01:08:03,766 Men ved De, det er ikke Deres fejl. Den holder ikke. 496 01:08:04,725 --> 01:08:09,355 Jeg er tr�t af at rejse med s�dan en som De! Egoist! 497 01:08:09,522 --> 01:08:12,358 - De forlader mig. - Det er Deres egen skyld. 498 01:08:12,525 --> 01:08:17,321 Der var ingen grund til at l�be benene af sig efter engl�nderne! 499 01:08:17,488 --> 01:08:22,451 - De kunde ikke hente Peter selv. - Jeg bl�ser p� Peter og det g�r De ogs�! 500 01:08:23,202 --> 01:08:26,580 De har sl�bt mig hertil p� grund af pigen p� Mester Jakel teateret! 501 01:08:26,747 --> 01:08:28,916 - Jeg forbyder Dem at sige s�dan! - Mester Jakel! 502 01:08:29,083 --> 01:08:32,086 Jeg er tr�t af dette. 503 01:08:32,253 --> 01:08:35,047 Klar Dem selv! 504 01:08:35,673 --> 01:08:39,802 - Jeg vil ikke se Dem igen! - Samme her! 505 01:09:29,518 --> 01:09:31,354 Tak. 506 01:10:07,014 --> 01:10:08,724 V�r stille! 507 01:10:32,707 --> 01:10:36,335 - Ingen. - Har du oversk�g? 508 01:10:36,502 --> 01:10:37,837 Nej. 509 01:10:58,733 --> 01:11:02,528 Se p� uret! 510 01:11:02,695 --> 01:11:04,947 Og fuld igen! 511 01:11:06,907 --> 01:11:10,202 - Undskyld min mand, general. - Og min ogs�. 512 01:11:10,369 --> 01:11:11,954 Ud i k�kkenet! 513 01:11:12,121 --> 01:11:13,497 Der er en m�gtig opvask! 514 01:11:13,664 --> 01:11:14,874 Kom s�! Afsted! 515 01:11:23,507 --> 01:11:26,594 I dag er det min f�dselsdag. Champagne til disse m�nd! 516 01:11:26,761 --> 01:11:30,514 Kvinder skal ikke dirigere rundt med m�nd. Det er m�ndene som har bukserne p�! 517 01:11:30,681 --> 01:11:33,017 Selv om bukserne er for store. 518 01:11:34,018 --> 01:11:39,065 - Sk�l! Sk�l! - Eller... 519 01:12:48,843 --> 01:12:51,512 Her er det. Nr. 6. 520 01:12:54,890 --> 01:12:57,977 Beklager mine herrer. Men I m� dele v�relse. 521 01:12:58,144 --> 01:13:00,855 Ut�nkeligt! 522 01:13:01,022 --> 01:13:04,483 - I samme seng... - Det er krigstid! 523 01:13:04,942 --> 01:13:09,530 - Det er krigens skyld. - Lad mig v�re! 524 01:13:09,697 --> 01:13:11,699 Kan De flytte Dem. 525 01:13:11,866 --> 01:13:15,077 - Augustin, hj�lp mig. - Med forn�jelse, Juliette. 526 01:13:15,244 --> 01:13:19,832 - Vi var bange for at I ikke skulle klare jer. - De fink�mmer omr�det efter jer. 527 01:13:19,999 --> 01:13:22,084 Det m� v�re fordi at Peter blev arresteret. 528 01:13:22,251 --> 01:13:27,131 - Peter arresteret, hvor skr�kkeligt! - Men hvad skal der ske med os? 529 01:13:30,885 --> 01:13:35,640 I morgen ved daggry smugles I til det frie Frankrig. 530 01:13:35,973 --> 01:13:39,101 I tr�ffer jeres engelske venner der. 531 01:13:39,727 --> 01:13:42,521 - Hvad er det? - Udgangsforbud. 532 01:13:43,272 --> 01:13:45,358 De lukker for elektriciteten. 533 01:13:46,901 --> 01:13:49,695 - Hvem banker? - Det er entr� d�ren. 534 01:13:51,155 --> 01:13:53,491 V�r stille. 535 01:13:56,160 --> 01:13:57,203 Ja? 536 01:13:57,912 --> 01:14:00,831 Vi har reserveret et v�relse fra Paris. 537 01:14:01,207 --> 01:14:02,833 Et �jeblik. 538 01:14:03,000 --> 01:14:04,669 M�ske kommer De f�r os. 539 01:14:04,835 --> 01:14:07,505 Nej, det er mig. En reservation. Godnat. 540 01:14:07,672 --> 01:14:09,882 Hvil Dem. 541 01:14:10,049 --> 01:14:13,678 De kommer til at sove sk�nt, for sengen er god. 542 01:14:15,513 --> 01:14:19,141 Jeg v�kker jer ved 5-tiden. Vi g�r, Juliette. 543 01:14:23,562 --> 01:14:26,148 Undskyld at I m�tte vente. 544 01:14:26,315 --> 01:14:28,985 V�r s� god og kom ind. 545 01:14:34,198 --> 01:14:36,367 Godnat, Juliette. 546 01:14:36,534 --> 01:14:38,953 Jeg mener... 547 01:14:39,120 --> 01:14:43,499 - Jeg er glad for at v�re her. - S�dt af Dem, Augustin, men... 548 01:14:43,666 --> 01:14:45,793 Hurtigt, ind igen. 549 01:14:54,218 --> 01:14:58,889 Beklager, hotellet er optaget. Jeg kan kun klare et rum med stor seng. 550 01:14:59,056 --> 01:15:01,976 - Nummer 9. - Det er krigstid, madam. 551 01:15:08,649 --> 01:15:10,860 Der er vaskefad p� v�relset. 552 01:15:11,027 --> 01:15:14,447 Brusebad er for enden af korridoren p� h�jre side. 553 01:15:14,613 --> 01:15:15,656 Tak.. 554 01:15:15,823 --> 01:15:20,870 I vil sove sk�nt. Sengene er gode. 555 01:15:21,037 --> 01:15:23,831 - Dun? - Ja, dun. 556 01:15:24,790 --> 01:15:27,460 - Kan De? - Undskyld. 557 01:15:29,003 --> 01:15:30,421 Mine herrer. 558 01:15:31,505 --> 01:15:33,382 G� nu i seng. 559 01:15:33,632 --> 01:15:36,969 - Jeg v�nner mig ikke til det. - Jo De g�r, v�r ikke genert. 560 01:15:38,179 --> 01:15:42,600 - Lille Stanislas vil f� det sk�nt. - �h, v�r s� venlig... 561 01:15:43,142 --> 01:15:45,728 L�g t�ppet tilbage. 562 01:15:46,395 --> 01:15:50,399 - Er De ikke gift? - Nej. 563 01:15:50,566 --> 01:15:54,278 Heller ikke jeg, men det varer ikke l�nge, f�r Juliette... 564 01:15:55,655 --> 01:15:59,992 Krigen har sine fordele. M� jeg sp�rge om en ting? 565 01:16:00,159 --> 01:16:02,453 Synes De at jeg er attraktiv? 566 01:16:04,580 --> 01:16:06,666 Det er sent! Vi sover. 567 01:16:07,583 --> 01:16:10,586 God nat. Glemte at sige at jeg snorker. 568 01:16:11,379 --> 01:16:15,549 Det er okay. Fl�jt bare, s� holder jeg op. 569 01:16:15,716 --> 01:16:18,594 Jeg har ikke t�nkt mig at fl�jte hele natten! 570 01:16:20,429 --> 01:16:23,265 - Hvad er der i vejen, er De opr�rt? - Nej. Mellemm�ltid. 571 01:16:23,432 --> 01:16:28,145 Jeg bli'r sulten. Min mave lyder s�dan... jeg m� spise. 572 01:16:28,312 --> 01:16:30,106 Er De gal! 573 01:16:30,356 --> 01:16:32,858 De kan spise i morgen tidlig. 574 01:16:33,234 --> 01:16:37,989 - Hotellet er fuldt af tyskere. - Er jeg ikke ejerindens mand? 575 01:16:38,155 --> 01:16:40,032 Luk d�ren efter mig. 576 01:16:45,413 --> 01:16:48,165 Er jeg ikke Juliettes mand. 577 01:17:18,029 --> 01:17:20,114 - Steuber! - Ja, herr major? 578 01:17:20,656 --> 01:17:24,618 - Skaf lidt mad medens jeg er i bad. - Ja, herr major. 579 01:18:19,632 --> 01:18:22,969 Under krigen, en maler... 580 01:18:23,803 --> 01:18:27,431 ... en charmerende mand, m�dte en blond... 581 01:18:27,723 --> 01:18:29,642 ... undersk�n pige. 582 01:18:29,809 --> 01:18:33,187 Hun lod ham foregive at v�re sin mand for at redde hans liv. 583 01:18:33,854 --> 01:18:38,401 I dag er krigen slut. Sejren er vundet. 584 01:18:39,068 --> 01:18:40,695 S� naturligvis... 585 01:18:41,195 --> 01:18:42,947 ... m� vi kysse. 586 01:18:45,199 --> 01:18:48,369 - Augustin! - Jeg ved... det virkede ikke. 587 01:18:50,246 --> 01:18:52,415 Men krigen er ikke slut endnu. 588 01:18:52,581 --> 01:18:56,293 - Beh�ver vi vente til sejrens dag? - Vi m� sove for natten. 589 01:18:56,460 --> 01:18:58,754 Og det, s� det vil noget. 590 01:19:23,654 --> 01:19:25,740 - Hvad er der? - Undskyld. 591 01:21:02,253 --> 01:21:04,130 L�jtnant Steuber. 592 01:21:04,338 --> 01:21:06,841 Undskyld mig, sir. Hvem er De? 593 01:21:06,966 --> 01:21:07,842 Hvad? 594 01:21:08,175 --> 01:21:10,052 Hvem er De? 595 01:21:10,303 --> 01:21:15,224 Jeg er ejerindens mand. 596 01:21:15,391 --> 01:21:17,059 Er De chefen? 597 01:21:17,226 --> 01:21:19,395 Ikke chefen, chefens mand. 598 01:21:22,440 --> 01:21:26,610 Findes der noget tilbage at spise? 599 01:21:26,777 --> 01:21:30,072 Nej, der er ikke noget tilbage at spise. 600 01:21:32,199 --> 01:21:33,659 Hvad med den? 601 01:21:34,577 --> 01:21:37,663 Den glemte jeg... den g�r at spise. 602 01:21:37,830 --> 01:21:39,457 G�r at spise? 603 01:21:40,458 --> 01:21:42,626 Det er en tysk officer. 604 01:21:42,793 --> 01:21:44,503 Tysk officer, virkelig? 605 01:21:46,297 --> 01:21:49,675 - Ser ud som en general. - General, virkelig? 606 01:21:49,842 --> 01:21:54,597 Den her kan spises. God General. 607 01:21:58,267 --> 01:21:59,310 Vil De smage? 608 01:21:59,310 --> 01:22:04,273 Jeg kan ikke spise en tysk officer. 609 01:22:04,440 --> 01:22:05,900 God. 610 01:22:06,776 --> 01:22:08,319 Kannibal. 611 01:22:09,445 --> 01:22:11,405 God nat, min herre. 612 01:23:15,136 --> 01:23:18,764 Tak for at De gemte lidt mad til min major. 613 01:23:23,644 --> 01:23:25,062 Elendige l�gner. 614 01:24:42,390 --> 01:24:44,392 Herr majorens mad. 615 01:25:37,153 --> 01:25:38,946 Det var venligt af ham... 616 01:25:50,624 --> 01:25:52,918 Tak, Stanislas. 617 01:26:27,662 --> 01:26:29,789 Hvordan har vi det i dag? 618 01:26:29,955 --> 01:26:33,292 F�r jeg et smil? Ja, han ser bedre ud. 619 01:26:33,876 --> 01:26:35,419 N�ste! 620 01:26:39,131 --> 01:26:40,841 En ny. 621 01:26:42,760 --> 01:26:47,640 Og hvad fejler De? Han ser syg ud. Sid op. 622 01:26:49,308 --> 01:26:51,352 R�k tungen ud. 623 01:26:51,519 --> 01:26:52,728 Tungen! 624 01:26:53,729 --> 01:26:58,109 Hvid tunge, gule �jne, r�d n�se... Lever sygdom! 625 01:26:59,986 --> 01:27:02,905 Ondt her? Det er leveren. 626 01:27:03,322 --> 01:27:07,076 De nyder livets goder? Det er meget slemt. 627 01:27:07,493 --> 01:27:09,245 Sid op! 628 01:27:12,123 --> 01:27:16,002 "Sig 33". 629 01:27:16,585 --> 01:27:18,129 "Sig 33". 630 01:27:25,970 --> 01:27:27,471 Ja, ja. 631 01:27:27,638 --> 01:27:30,308 Jeg indlagde disse to patienter, doktor. 632 01:27:30,850 --> 01:27:35,187 - Den her og den n�ste. - Bedste kur er nye omgivelser... 633 01:27:35,354 --> 01:27:37,064 Straks, doktor. 634 01:27:39,066 --> 01:27:44,030 De m� alligevel holde et �je med hans lever. 635 01:27:55,333 --> 01:27:58,085 Min favorit medicin. 636 01:28:13,225 --> 01:28:15,936 Juliette, v�gn op. Lav noget kaffe. 637 01:28:16,103 --> 01:28:17,647 Jeg kommer. 638 01:28:23,944 --> 01:28:25,196 P� tide at v�gne! 639 01:28:37,249 --> 01:28:39,168 Hvad sker der? 640 01:28:39,210 --> 01:28:41,545 Undskyld... forkert v�relse. 641 01:29:14,453 --> 01:29:16,956 Klokken er fem. P� tide at st� op! 642 01:29:33,055 --> 01:29:37,226 - Undskyld... forkert v�relse. - Klokken er fem... hvad sker der? 643 01:29:37,393 --> 01:29:41,814 Majoren er tr�t. Han sover. 644 01:30:29,070 --> 01:30:31,113 Hvad g�r I her? 645 01:30:38,204 --> 01:30:40,539 Kom, Cleo. 646 01:30:54,971 --> 01:30:57,640 Mine passer, men Deres... 647 01:30:58,099 --> 01:30:59,517 Deres hjelm. 648 01:31:01,185 --> 01:31:02,687 Deres. 649 01:31:03,896 --> 01:31:05,773 Milit�rpoliti skiltet. 650 01:31:07,650 --> 01:31:09,276 Gev�rerne. 651 01:31:10,444 --> 01:31:13,030 V�r forsigtige, de er ladte. 652 01:31:27,586 --> 01:31:29,672 Juliette, �ben d�ren! 653 01:31:34,593 --> 01:31:38,681 De bliver jeres guider. De kender vejen. 654 01:31:39,140 --> 01:31:41,684 Og v�r ikke bange, de bider ikke. 655 01:31:42,184 --> 01:31:45,313 Med hundene og uniformerne, er I patruljen. 656 01:31:45,479 --> 01:31:47,940 Men hvis vi m�der den rigtige patrulje? 657 01:31:48,107 --> 01:31:51,777 De tror, at I er en anden patrulje. 658 01:31:54,280 --> 01:31:58,993 Slip dem ikke. Det er sket f�r og m�ndene for vild. 659 01:32:03,706 --> 01:32:06,334 - Farvel s�, Juliette. - Farvel. 660 01:32:06,500 --> 01:32:08,544 Skal De tilbage til Paris? 661 01:32:08,711 --> 01:32:12,506 - Ja, tilbage til Jakel. - Ingen general Augustin mere. 662 01:32:12,673 --> 01:32:16,344 Nej, men han lovede at m�des med mig efter krigen. 663 01:32:16,510 --> 01:32:18,971 Jeg ville egentlig sige dig... 664 01:32:47,708 --> 01:32:50,127 En mur. Hvad g�r vi nu? 665 01:32:50,378 --> 01:32:54,548 Jeg ved ikke. De virker forvirrede. 666 01:32:58,260 --> 01:32:59,470 Hold op! 667 01:33:02,473 --> 01:33:05,726 Hold snoren. Jeg kravler over muren og tager hundene. 668 01:33:05,893 --> 01:33:09,271 - Men de bider mig! - G�r ikke, de er p� den anden side! 669 01:33:10,147 --> 01:33:12,525 V�r stille. 670 01:33:15,861 --> 01:33:18,531 - Hvad laver du? - Klatrer over. 671 01:33:20,491 --> 01:33:22,368 V�r forsigtig. 672 01:33:25,997 --> 01:33:28,165 Tag det roligt. Jeg er her. 673 01:33:33,045 --> 01:33:35,631 Hj�lp mig ned. 674 01:33:35,798 --> 01:33:40,136 - Jeg har jo hundene! - Kom n�rmere. 675 01:33:45,891 --> 01:33:49,854 - Stop! Stop! - Hvorfor vil du stoppe? 676 01:33:50,021 --> 01:33:53,858 - S� De kan komme ned. - Jeg har det godt s�dan her. 677 01:33:54,025 --> 01:33:58,070 Tror De virkelig at jeg skal b�re Dem p� mine skuldre? 678 01:33:58,237 --> 01:34:01,157 Spild ikke tiden p� pjank. Vi g�r! 679 01:34:01,324 --> 01:34:05,494 Dette er tredje gang. Mine sko, min cykel... 680 01:34:06,370 --> 01:34:09,165 - Ja? - G� til venstre der. 681 01:34:09,332 --> 01:34:10,958 - Tror De det er vejen? - Ja. 682 01:34:11,125 --> 01:34:12,668 Okay. 683 01:34:39,153 --> 01:34:41,697 De er tung for Deres h�jde. 684 01:34:45,368 --> 01:34:47,495 Vent p� mig! 685 01:34:49,538 --> 01:34:51,040 Stop! 686 01:34:58,839 --> 01:35:00,841 Hvad g�r jeg nu? 687 01:35:02,301 --> 01:35:04,136 Kom tilbage! 688 01:35:28,536 --> 01:35:30,287 Stanislas! 689 01:35:45,011 --> 01:35:46,345 Jeg er her. 690 01:35:48,973 --> 01:35:52,935 Du reddede mit liv. Jeg takker dig. 691 01:35:53,102 --> 01:35:56,814 Vi har ingen hunde... vi er faret vild. 692 01:36:01,110 --> 01:36:02,987 Jeg er udmattet. 693 01:36:03,321 --> 01:36:05,573 Bliver vi her, bliver vi taget. 694 01:36:05,990 --> 01:36:07,950 Nej, kom nu. 695 01:36:08,117 --> 01:36:11,245 - Jeg vil blive her. - H�r nu lige.. 696 01:36:11,495 --> 01:36:13,664 Lad mig v�re. 697 01:36:14,040 --> 01:36:16,542 Hold op. Lad mig v�re 698 01:36:16,709 --> 01:36:20,671 - Han f�r et nerv�st sammenbrud. - Jeg vil tilbage til Paris. 699 01:36:20,838 --> 01:36:25,384 - Alle mine venner. - De m�der dem igen. 700 01:36:25,801 --> 01:36:28,346 - Aldrig. - Jo da! 701 01:36:29,096 --> 01:36:33,225 Mine pensler... Silke, helt nye. 702 01:36:33,392 --> 01:36:37,188 Jeg k�ber en hel �ske nye til dig. 703 01:36:37,355 --> 01:36:39,899 Man skal bruge runde... De ved intet om det. 704 01:36:40,066 --> 01:36:43,778 De g�r med mig hen til butikken. 705 01:36:43,986 --> 01:36:45,613 Nej, nej... 706 01:36:45,780 --> 01:36:49,700 - Og min farve. - Vi k�ber tre d�ser i samme butik. 707 01:36:49,867 --> 01:36:53,746 Hvis Juliette var her... Hun skulle bare vide. 708 01:36:53,913 --> 01:36:56,332 Men se, jeg er her. 709 01:36:56,582 --> 01:36:59,043 Det er ikke det samme. 710 01:36:59,210 --> 01:37:02,797 Du m�der hende igen, din Jakel pige... 711 01:37:05,758 --> 01:37:07,802 Lav ikke sjov med hende, ellers... 712 01:37:07,969 --> 01:37:10,137 Lav ikke sjov! 713 01:37:13,391 --> 01:37:15,810 Undskyld! Har De det bedre nu? 714 01:37:16,102 --> 01:37:18,229 M�ske en til Hj�lper? 715 01:37:20,189 --> 01:37:21,565 Er det ok nu? 716 01:37:22,149 --> 01:37:23,609 Undskyld? 717 01:37:23,776 --> 01:37:27,154 De... vil ikke Ha� en selv? 718 01:37:27,321 --> 01:37:29,907 - Nej. - De f�r en alligevel. 719 01:37:45,464 --> 01:37:48,301 F�rst g�r vi til kommandanturen. 720 01:37:48,467 --> 01:37:51,220 Jeg skal levere de to t�nder bagved jer. 721 01:37:51,387 --> 01:37:54,223 Og de fornyer mit 'Ausweiss'. 722 01:37:54,390 --> 01:37:57,727 - Hvad er det? - Pas som gir adgang til den fri zone. 723 01:37:57,893 --> 01:38:01,063 - Hvis de ikke vil? - Har aldrig h�ndt tidligere. 724 01:38:01,230 --> 01:38:04,650 - De kan lide vores vin for godt. - De har ret. 725 01:38:05,026 --> 01:38:09,947 Senere krydser vi gr�nsen. Gem jer, vi n�rmer os. 726 01:38:36,349 --> 01:38:40,436 Nu begynder de at arrestere hinanden. 727 01:39:11,509 --> 01:39:14,679 V�r god at komme ind. Vi henter engl�nderen. 728 01:39:49,922 --> 01:39:52,758 God morgen, de herrer. 729 01:39:53,968 --> 01:39:57,138 Jeg har vinen med til obersten. 730 01:39:57,305 --> 01:39:59,974 Meget vel, s�ster. Fire t�nder? 731 01:40:00,141 --> 01:40:02,101 Nej, kun to. 732 01:40:03,436 --> 01:40:04,812 De to. 733 01:40:06,981 --> 01:40:10,151 - Forst�r De? - Ja, s�ster. 734 01:40:25,666 --> 01:40:26,500 Nej! 735 01:40:26,709 --> 01:40:28,085 Den og den. 736 01:40:37,303 --> 01:40:39,347 - Deres pas, s�ster. - Takker. 737 01:41:00,576 --> 01:41:03,287 - Hvad sagde de? - Vend om! 738 01:41:40,783 --> 01:41:45,579 De har taget Mr Augustin og Mr Stanislas! Hvad skal vi g�re? 739 01:42:02,138 --> 01:42:03,806 McIntosh! 740 01:42:04,473 --> 01:42:06,017 - Hallo. - Hallo, sir. 741 01:42:07,560 --> 01:42:11,022 - Har De det godt? - Ja, aldrig haft det bedre. 742 01:42:11,188 --> 01:42:14,066 Vi er heldige. Endnu en k�lder. 743 01:42:14,233 --> 01:42:17,361 - Tysk k�lder. - Ja, men flaskerne er franske. 744 01:42:17,778 --> 01:42:21,282 - Hvor er den rare sygeplejerske? - M� v�re her nu. 745 01:42:22,658 --> 01:42:24,410 Ned i t�nden. 746 01:42:26,996 --> 01:42:29,498 Vi tager et hurtigt glas. 747 01:42:42,845 --> 01:42:44,847 Bravo, Mc Intosh. 748 01:42:45,806 --> 01:42:50,436 Peter Cunningham, l�jtnant i RAF, mit nummer er 221. 749 01:42:50,603 --> 01:42:54,357 De har sagt det ti gange. Hvad er der sket med kammeraterne? 750 01:42:54,523 --> 01:42:56,692 Peter Cunningham... 751 01:42:57,360 --> 01:43:00,279 Er dette de to Franskm�nd I leder efter?? 752 01:43:01,656 --> 01:43:04,450 - Vi har dem, de er her. - Endelig. 753 01:43:04,617 --> 01:43:06,410 Deres venner, fangede. 754 01:43:07,244 --> 01:43:10,247 De kan dr�be mig. Jeg siger ingenting. 755 01:43:10,414 --> 01:43:13,209 Samme her. De kan dr�be dig, men jeg siger intet! 756 01:43:13,376 --> 01:43:16,087 Jeg vidste at jeg kunne stole p� jer. 757 01:43:16,253 --> 01:43:19,340 - Vi m� slippe ud. - Umuligt! 758 01:43:21,884 --> 01:43:23,761 Jeg fik en id�. 759 01:43:25,471 --> 01:43:30,267 Eftersom De har spillet Wagner, hvordan siger man 'kom ind' p� tysk? 760 01:43:31,185 --> 01:43:32,812 Herein. 761 01:43:35,523 --> 01:43:36,774 Herein. 762 01:44:02,216 --> 01:44:04,760 Tag ham tilbage til cellen. 763 01:44:15,479 --> 01:44:18,607 Tag dine elendige grabber v�k fra mig 764 01:44:18,774 --> 01:44:21,527 Jeg er en britisk officer! 765 01:44:21,694 --> 01:44:23,612 Hvad er der i vejen med ham? 766 01:44:24,113 --> 01:44:26,866 Herr Lefort, herr Bouvet... 767 01:44:27,033 --> 01:44:29,785 Hvilken hyggelig overraskelse! 768 01:44:33,706 --> 01:44:35,541 Denne vej, tak. 769 01:44:38,544 --> 01:44:41,589 Engl�nderne er her, vi m� k�be tid. 770 01:44:43,883 --> 01:44:48,387 Herr dirigent, denne gang dirigerer jeg. 771 01:44:48,596 --> 01:44:50,723 Og De skal synge. 772 01:45:16,207 --> 01:45:20,127 12 kugler til Dem, 12 kugler til Dem. 773 01:45:21,754 --> 01:45:24,382 Hvilket sl�seri p� m�nd som jer! 774 01:45:24,548 --> 01:45:28,386 Hvem gav jer hundene? Hvem gav jer uniformerne? 775 01:45:29,178 --> 01:45:31,389 Hvem er jeres kammerater! 776 01:45:31,931 --> 01:45:34,058 Hold op med at ryste! 777 01:45:35,851 --> 01:45:39,230 - Herr politichef... - Ikke politichef, major! 778 01:45:39,397 --> 01:45:42,942 Vi skal ikke sl�se med tiden, jeg skal fort�lle alt. 779 01:45:43,109 --> 01:45:47,279 Udm�rket, nu begynder vi r�sonnabelt. 780 01:45:47,822 --> 01:45:51,617 Jeg havde et m�de den 15. november... 781 01:46:01,043 --> 01:46:02,169 Undskyld? 782 01:46:08,592 --> 01:46:13,806 Jeg havde et m�de med kommandant Jean-Pierre, egentlig sergent Henri. 783 01:46:13,973 --> 01:46:16,767 Hans rigtige navn er Marechal! 784 01:46:19,395 --> 01:46:21,981 Nej, nej, det var en lille Misforst�else, major Achbach. 785 01:46:22,148 --> 01:46:26,068 Det var ikke p� en mandag, det var p� en s�ndag. 786 01:46:28,362 --> 01:46:33,326 Det var ikke november, det var januar. 787 01:46:33,492 --> 01:46:37,621 Og Henri hed endnu ikke Marechal p� det tidspunkt... 788 01:46:37,788 --> 01:46:41,459 - Men han f�dtes 1914. - Det var f�rste verdenskrig. 789 01:46:41,626 --> 01:46:43,669 - F�rste verdenskrig? - I fire �r, fire �r. 790 01:46:44,879 --> 01:46:47,923 Fire skr�kkelige �r. 791 01:46:49,008 --> 01:46:50,551 Hvem er Marechal!? 792 01:46:50,718 --> 01:46:55,348 Jeg ved ikke mere! Han afbryder hele tiden, afbryder og forvirrer! 793 01:46:57,099 --> 01:46:59,435 Fors�g at huske. 794 01:46:59,602 --> 01:47:02,229 Det skete p� sejrens torv. 795 01:47:02,897 --> 01:47:06,233 Lige over for statuen af Ludvig XIV. 796 01:47:06,400 --> 01:47:08,110 Ludvig XIV? 797 01:47:08,277 --> 01:47:10,029 - Umuligt - Hvorfor? 798 01:47:10,196 --> 01:47:13,366 For p� den tid, havde tyskerne allerede taget statuen v�k! 799 01:47:17,495 --> 01:47:19,789 Tror I at jeg er en idiot?! 800 01:47:20,122 --> 01:47:22,875 Jeg ved at vi savner to engelske piloter. 801 01:47:23,042 --> 01:47:24,669 - Hvor mange? - To! 802 01:47:24,835 --> 01:47:27,129 - Det er ikke mange. - De ved hvor de er! 803 01:47:27,296 --> 01:47:30,216 Og jeg ved at de ikke er langt borte! 804 01:47:32,259 --> 01:47:34,804 Leve Napoleon! 805 01:47:57,785 --> 01:48:00,079 I fik de forkerte t�nder ved en fejltagelse. 806 01:48:00,246 --> 01:48:02,832 Forkerte t�nder. 807 01:48:26,939 --> 01:48:28,566 Det br�nder! 808 01:48:38,242 --> 01:48:40,161 Adgang forbudt. 809 01:48:40,328 --> 01:48:42,663 Hurtigt! Der er to m�nd der nede! 810 01:48:42,830 --> 01:48:45,833 - De br�nder inde! - Tag min maske. 811 01:49:10,775 --> 01:49:13,736 Herr Lefort! Nej. 812 01:49:16,697 --> 01:49:18,741 Herr Bouvet! 813 01:50:14,630 --> 01:50:17,800 McIntosh, hvorfor tager De ikke bare tilbage til Canada? 814 01:50:25,683 --> 01:50:29,312 Det er hende, Stanislas! Nonnen! 815 01:51:12,772 --> 01:51:16,609 Franske brandm�nd, sluk ilden. 816 01:52:22,258 --> 01:52:25,553 Vi er for tunge, skil jer af med t�nderne! 817 01:52:29,140 --> 01:52:31,517 Hurtigt, vi er for langsomme! 818 01:52:39,734 --> 01:52:43,279 To pansrede k�ret�jer er netop ankommet. 819 01:52:43,904 --> 01:52:47,450 Send et rekognosceringsfly straks! 820 01:52:48,576 --> 01:52:51,412 Tak. Skifter. 821 01:53:01,756 --> 01:53:03,424 Den vej! 822 01:53:16,562 --> 01:53:21,776 Fundet dem. Vej 328, p� vej mod syd, skifter. 823 01:53:21,984 --> 01:53:24,487 Opfattet. Skifter. 824 01:53:25,112 --> 01:53:26,697 Vi k�rer! 825 01:53:36,499 --> 01:53:38,250 V�r forsigtige! 826 01:53:38,417 --> 01:53:40,795 - Det er ikke min fejl... - Jo, det er det! 827 01:53:50,346 --> 01:53:51,639 De rammer os! 828 01:53:54,976 --> 01:53:58,479 - Rekognosceringsfly! - Nej, bev�bnet. 829 01:54:24,839 --> 01:54:28,551 Kig ikke efter den, virk nonchalant. 830 01:54:41,397 --> 01:54:43,649 Kan De lide Wild West film? 831 01:54:50,364 --> 01:54:52,867 D�ren er l�st! 832 01:54:56,454 --> 01:54:57,913 Skyd det i smadder! 833 01:54:58,414 --> 01:54:59,915 Tilbage! 834 01:55:08,132 --> 01:55:10,468 �ben hangar d�rene! 835 01:55:19,226 --> 01:55:22,229 - Sv�vefly. - Jeg vidste de var her! 836 01:55:22,396 --> 01:55:26,025 - Desv�rre ingen propeller. - Det er problemet. 837 01:55:32,531 --> 01:55:34,825 Fangerne drejede ved Marmor korset. 838 01:55:35,159 --> 01:55:38,162 Jeg forstod ikke! Gentag! 839 01:55:39,580 --> 01:55:42,291 Jeg gentager, drej ved Marmor korset. 840 01:55:43,751 --> 01:55:45,378 Forst�et. Meget fint. 841 01:55:45,544 --> 01:55:48,506 Peter, check styringskontrollerne! 842 01:55:49,632 --> 01:55:53,719 - Kom igen, skub! - Jeg skubber, tr�d p� koblingen! 843 01:55:53,886 --> 01:55:55,304 Det hj�lper ikke. 844 01:55:55,471 --> 01:55:58,474 - Tr�d! - Der er ikke benzin p�! 845 01:55:58,641 --> 01:56:03,270 Der er en liter, det r�kker! 846 01:56:07,149 --> 01:56:09,986 - Hvor er andet gear? - Det er i bilen! 847 01:56:10,152 --> 01:56:12,154 - Hvor? - Mellem f�rste og tredje! 848 01:56:12,321 --> 01:56:16,659 - Tak. Skub! - S�ster, skub! 849 01:56:17,743 --> 01:56:19,203 Fart p�! 850 01:56:44,645 --> 01:56:47,398 - Jeg h�ber den sidder fast. - Den sidder, hop ind! 851 01:56:47,565 --> 01:56:50,484 - Hvad sagde han? - Han sagde, hop ind! 852 01:56:52,236 --> 01:56:53,779 Jeg kan ikke... 853 01:56:53,946 --> 01:56:56,699 - Er De bange? - Nej, ikke jeg 854 01:56:56,866 --> 01:56:59,619 Flyet er til to, og vi er tre. 855 01:57:01,746 --> 01:57:03,623 Rekognosceringsflyet! 856 01:57:03,873 --> 01:57:07,376 - Jeg klatrer ind! - Jeg f�rst! 857 01:57:08,544 --> 01:57:09,920 Hvad laver De? 858 01:57:22,058 --> 01:57:23,893 Jeg fors�ger! 859 01:57:26,062 --> 01:57:29,523 Det er f�rste gang med et sv�vefly. 860 01:57:43,454 --> 01:57:44,914 Jeg falder ud! 861 01:57:48,000 --> 01:57:50,252 Jeg falder ud! 862 02:00:00,633 --> 02:00:03,386 De er allerede over gr�nsen. 863 02:00:07,348 --> 02:00:09,517 Vinden f�rer dem tilbage. 864 02:00:10,685 --> 02:00:12,478 Ikke den vej! 865 02:00:13,062 --> 02:00:15,731 Luftstr�mmen skubber os! 866 02:00:16,315 --> 02:00:19,568 - V�r forsigtig! - Hvilken forbandet vind! 867 02:00:19,944 --> 02:00:21,612 S�t maskingev�ret op! 868 02:01:51,494 --> 02:01:53,746 L�nge leve Frankrig! 869 02:01:55,039 --> 02:01:57,124 Med forlov, s�ster? 870 02:01:59,085 --> 02:02:00,878 Ogs� mig! 871 02:02:02,296 --> 02:02:04,215 Tak, Gud! 62154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.