All language subtitles for Karkurit.S02E03.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 (Hoitaja:) Lääkeaika. 2 00:00:16,040 --> 00:00:20,200 (Hoitaja:) Hei. Ole hyvä. 3 00:00:29,560 --> 00:00:32,680 (Lääkekärry kilisee.) 4 00:00:32,840 --> 00:00:37,440 (Pillerit rapisevat. Hoitaja:) Ole hyvä. Siitä vain. 5 00:00:37,600 --> 00:00:45,600 Rauli! Rauhoitu. Kaikki hyvin. Rauhoitu. 6 00:00:46,680 --> 00:00:50,520 (Karjumista ja tuskanhuutoja.) 7 00:00:50,680 --> 00:00:54,400 (Rauli karjuu ja ärisee.) 8 00:00:54,560 --> 00:01:01,080 (Karjumista ja kamppailun ääniä.) 9 00:01:05,200 --> 00:01:08,360 No niin. Rauhoitu. 10 00:01:20,840 --> 00:01:23,800 (Karita:) Moi. (Pertti:) Moi. 11 00:01:25,080 --> 00:01:31,880 Katsopa tätä. Mulle tämä ehdotti petankkia. Ei paskempaa. 12 00:01:32,040 --> 00:01:36,000 "Miten löydät innostavan harrastuksen" -testi. 13 00:01:36,160 --> 00:01:39,160 (Karita:) "Millainen olet luonteeltasi?" 14 00:01:39,320 --> 00:01:44,680 "Hiljainen tarkkailija, juhlien ilopilleri, työnarkomaani." Just joo. 15 00:01:44,840 --> 00:01:49,200 "Mitä kaipaat harrastukselta?" Okei... 16 00:01:49,360 --> 00:01:54,320 "Sinua voisi innostaa puutyöt ja aikuisten värityskirjat." Just. 17 00:01:54,480 --> 00:01:59,400 (Pertti:) Ei ehkä paras testi, mutta ei ihminen pelkästä työstä elä. 18 00:02:34,760 --> 00:02:37,360 (Karita:) Ei nyt, Lori. - Kuuntele. 19 00:02:37,520 --> 00:02:42,120 Kaupassa on nainen, jonka käsikranaatti räjähti Alppipuistossa. 20 00:02:42,280 --> 00:02:45,560 (Karita:) Ilona Lehto? Sehän on hoidossa. 21 00:02:45,720 --> 00:02:51,760 Täällä se pyörii karkkihyllyllä. (Karita:) Odota. Mä tarkistan. 22 00:02:53,240 --> 00:02:59,640 No? (Karita:) Se pakeni sairaalasta aamulla. Lähetän partion sinne. 23 00:02:59,800 --> 00:03:05,160 Mitä teen? (Karita:) Pidä silmällä, mutta älä lähesty. Partio hoitaa. 24 00:03:06,520 --> 00:03:12,800 Okei. (Karita:) Kuulitko sä? Pidä sitä silmällä, kunnes partio tulee. 25 00:03:14,440 --> 00:03:17,760 (Karita:) Lori? Lori... (Ääni vaimenee.) 26 00:04:27,960 --> 00:04:34,480 (Karita:) No? - No kun mä... Öö... Mä ehkä taisin kadottaa sen. 27 00:04:34,640 --> 00:04:37,400 (Karita:) Okei. - Joo. 28 00:04:48,480 --> 00:04:54,920 (Karita:) Ilona Lehto sairastaa paranoidista skitsofreniaa. 29 00:04:55,080 --> 00:05:01,320 Eikö tämä kuulu paikallispoliisille? - Lehto hankki käsikranaatteja, - 30 00:05:01,480 --> 00:05:07,720 oli psykoosissa ja pelkäsi tappajia. - Jätti laukun leikkikentän lähelle. 31 00:05:07,880 --> 00:05:12,880 Laukun löytäjä ei vahingoittunut, mutta poliisi sai surmansa. 32 00:05:13,040 --> 00:05:17,160 (Pertti:) Lehto löydettiin myöhemmin kranaattien kanssa. 33 00:05:17,320 --> 00:05:22,120 Helvetin vaarallinen nainen. - On, jos on psykoosissa ja pelkää. 34 00:05:22,280 --> 00:05:24,680 Mitä muuta tiedetään? 35 00:05:24,840 --> 00:05:29,200 Vanhempi veli, Tatu Lehto. Vanhemmat ovat kuolleet. 36 00:05:29,360 --> 00:05:35,280 Ei parisuhdetta tai lapsia. Opiskeli tietojenkäsittelytiedettä. 37 00:05:35,440 --> 00:05:42,040 Työhistoria on silppua. (Pertti:) Onko muita mielenterveysongelmia? 38 00:05:43,880 --> 00:05:47,600 Itsemurhayrityksiä ja hoitojaksoja psykiatrisessa. 39 00:05:47,760 --> 00:05:53,480 Kunto notkahti pieleen menneen polvileikkauksen jälkeen. 40 00:05:53,640 --> 00:05:59,240 Lehdon tapaus aiheutti kohun mielenterveyspalvelujen tilasta. 41 00:05:59,400 --> 00:06:06,480 Siksi vältetään julkista paniikkia. Muuten tänne soittaa kaikki. 42 00:06:06,640 --> 00:06:11,360 Santi on saikulla. Pertti, mene tapaamaan ylilääkäriä. 43 00:06:11,520 --> 00:06:16,800 Lori, kamerat ja teletallenteet. Me Tommin kanssa tavataan veli. 44 00:06:18,720 --> 00:06:21,360 Onko kaikki ookoo? 45 00:06:21,520 --> 00:06:26,440 Sun olisi pitänyt nähdä se. Se säikähti mua ja juoksi siksi. 46 00:06:28,040 --> 00:06:31,600 Älä huoli. Kyllä me saadaan se kiinni. 47 00:06:35,520 --> 00:06:42,080 En voi puhua yksittäisen potilaan asioista. - Puhutaan yleisesti. 48 00:06:42,240 --> 00:06:48,120 Voiko skitsofreniaa sairastava ihminen olla vaaraksi muille? 49 00:06:50,240 --> 00:06:55,240 Tiedät, mitä Lehto teki viimeksi, kun oli psykoosissa. 50 00:06:55,400 --> 00:07:01,720 Haluatko, että toimittajat repii sut kappaleiksi, jos niin käy taas? 51 00:07:01,880 --> 00:07:06,840 Ilona oli kranaatti-iskun aikaan akuutissa fulminantissa psykoosissa. 52 00:07:07,000 --> 00:07:11,080 Nyt ei ole viitteitä sellaisesta. - Miksi se pakeni? 53 00:07:11,240 --> 00:07:17,400 Paot kuulostaa dramaattisilta, mutta niitä sattuu viisi vuodessa. 54 00:07:17,560 --> 00:07:22,800 Useimmiten potilas löytyy kaljalta lähikuppilasta tai palaa itse. 55 00:07:22,960 --> 00:07:26,680 Miksi ne palaa takaisin, jos ne kerran pakenee? 56 00:07:26,840 --> 00:07:29,440 Ei ne pärjää oikeassa maailmassa. 57 00:07:29,600 --> 00:07:36,200 Jos oletetaan, ettei Lehto aio palata, niin missä se voisi olla? 58 00:07:36,360 --> 00:07:40,440 Onko tapahtunut jotain, mikä on järkyttänyt mieltä? 59 00:07:41,920 --> 00:07:47,680 Hän ei paljon itsestään jaa, mutta ehkä Aulis osaisi sanoa. 60 00:07:47,840 --> 00:07:52,240 Aulis Keränen, Lehdon entinen osastokaveri parin vuoden ajalta. 61 00:07:52,400 --> 00:07:56,600 Se pääsi jokin aika sitten avopuolelle. 62 00:07:59,280 --> 00:08:03,680 Onkohan Lehdon lääkityksessä tapahtunut muutoksia? 63 00:08:03,840 --> 00:08:07,440 Tiedät, etten voi antaa sellaista tietoa. 64 00:08:12,160 --> 00:08:16,960 En siis ole mikään lääkäri... Vielä. 65 00:08:17,120 --> 00:08:23,320 Lausuntojen mukaan Ilonalla on toimiva lääkitys ja hyvä hoitovaste. 66 00:08:24,080 --> 00:08:29,600 Erakko eikä niinkään vaarallinen. Välttää sosiaalista kontaktia. 67 00:08:29,760 --> 00:08:35,480 Kuulostaa siltä, ettei akuuttia vaaraa ole. Kiitti. - Venaa sekunti. 68 00:08:36,600 --> 00:08:39,440 Voisitko kirjoittaa suosituksen? - Mihin? 69 00:08:39,600 --> 00:08:42,200 (Eeli:) En tiedä. Jos haen töitä. 70 00:08:42,360 --> 00:08:46,720 En voi kirjoittaa todistusta työstä, jota ei virallisesti ole. 71 00:08:46,880 --> 00:08:51,200 Äitisi kylpee rahassa. Ei sulla ole hätää. Palataan. 72 00:08:54,640 --> 00:08:57,200 Okei... 73 00:08:58,480 --> 00:09:01,000 Miten se on voinut paeta? 74 00:09:01,160 --> 00:09:05,960 Siskosi pääsi vapaammalle osastolle. Oletettiin, että hoito toimi. 75 00:09:08,040 --> 00:09:14,000 En ole nyt vähään aikaan käynyt. Ehkä se karkasi siksi. 76 00:09:14,160 --> 00:09:17,000 Tai sitten mielijohteesta. 77 00:09:17,160 --> 00:09:20,680 Ilona on keskittynyt sisäisiin maailmoihinsa. 78 00:09:20,840 --> 00:09:25,960 Sehän just vaarallista onkin, kun se alkaa kuunnella harhoja. 79 00:09:26,120 --> 00:09:31,160 Yhtäkkiä onkin järkevä ajatus, että hallitus kontrolloi hammaspaikan... 80 00:09:37,240 --> 00:09:41,760 Onko sulla mitään käsitystä, missä se voisi olla? 81 00:09:41,920 --> 00:09:48,200 Ilona nyhjötti aina yksin kotonaan. Nyt siellä asuu joku muu. 82 00:09:48,360 --> 00:09:53,760 Laitetaan sinne partio varmuuden vuoksi. Tuleeko muuta mieleen? 83 00:09:53,920 --> 00:09:58,320 Eihän Ilona ole taas Ö-mapissa? Viimeksi poliisi vain ihmetteli. 84 00:09:58,480 --> 00:10:02,160 Sun siskoa etsii erikoisyksikkö. Älä huoli. 85 00:10:02,320 --> 00:10:06,680 Te ette ymmärrä. Viimeksi Ilona sai avun vasta, kun joku kuoli. 86 00:10:12,520 --> 00:10:15,120 Sori. 87 00:10:38,840 --> 00:10:44,720 Huonetoverin ja osastonhoitajan mukaan se on lähes mykkä. 88 00:10:44,880 --> 00:10:49,160 Syö vähän ja huonosti. Muuten täsmällinen ja harmiton. 89 00:10:49,320 --> 00:10:51,800 Veli uskoo, että mieli on järkkynyt. 90 00:10:51,960 --> 00:10:57,480 Sairaalan mukaan vaaraa ei ole. Potilastiedot tukee. - Näitkö ne? 91 00:11:00,160 --> 00:11:06,520 Tulkitsin ylilääkärin puheista. (Bruun:) Me operoidaan faktoilla. 92 00:11:07,160 --> 00:11:12,480 Lori. - Lehtoa ei löydy tallenteista parkkihallin jälkeen. 93 00:11:12,640 --> 00:11:15,160 Entä teletiedot? - Ei puhelinta. 94 00:11:15,320 --> 00:11:20,360 Se ei soittanut kenellekään puoleen vuoteen. Sitä ennen veljelle. 95 00:11:20,520 --> 00:11:23,840 Se on oikeasti tosi yksin. 96 00:11:25,200 --> 00:11:30,080 Mene tapaamaan Aulista, Tommi. Ehkä sieltä löytyy jotain. 97 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 Lähdetään hommiin. 98 00:11:34,800 --> 00:11:37,800 Pertti. - Täh? 99 00:11:40,480 --> 00:11:43,760 Mitä Tulikorpi puuhaa? - Mitä tarkoitat? 100 00:11:43,920 --> 00:11:48,480 Onko se nähnyt potilastiedot, vaikkei kärikseltä ole haettu lupaa? 101 00:11:48,640 --> 00:11:52,800 Karitahan tekee kaiken ihan sääntöjen mukaan. 102 00:11:55,320 --> 00:11:57,920 Joo-o. - No niin. 103 00:11:59,320 --> 00:12:04,080 Oli rankka paikka sille, kun mä pääsin avopuolelle. 104 00:12:06,200 --> 00:12:10,960 Ehdittiin olla samalla osastolla pari vuotta. 105 00:12:11,120 --> 00:12:16,360 Tuliko teistä läheisiä? (Aulis:) Jollain tavalla. Ilona oli vetäytyvä. 106 00:12:16,520 --> 00:12:22,840 Annoin sen olla rauhassa, mutten väistänyt, kun se halusi puhua. 107 00:12:24,720 --> 00:12:28,760 Käytiin yhdessä kuntouttavassa työtoiminnassa. 108 00:12:28,920 --> 00:12:33,280 Mitä siellä tehtiin? - Siellä oli esimerkiksi kirjapiiri. 109 00:12:33,440 --> 00:12:37,520 Viimeksi luettiin "Seitsemän veljestä". 110 00:12:37,680 --> 00:12:42,600 Voisiko Ilona yrittää löytää sut? - Ei se tietäisi, mistä... 111 00:12:44,480 --> 00:12:49,320 Kun yrittää palata normaaliin, on parempi pysyä pois niistä piireistä. 112 00:12:49,480 --> 00:12:54,680 Sano suoraan. Voisiko Ilona yrittää satuttaa jotain? 113 00:12:55,520 --> 00:12:58,400 Haluan sanoa, että ei. 114 00:12:58,560 --> 00:13:03,800 Niin olisin sanonut itsestänikin ennen kuin tein, mitä tein. 115 00:13:06,080 --> 00:13:09,720 Sehän meidät yhdisti. - Ai teidän rikokset? 116 00:13:09,880 --> 00:13:12,120 Äidit. 117 00:13:24,200 --> 00:13:27,400 Sun pitäisi varoa, mitä höpöttelet. 118 00:13:27,560 --> 00:13:31,880 Aika huolettomasti puhuit Lehdon potilastiedoista. 119 00:13:32,040 --> 00:13:37,880 Jos homma paljastuu, joudut syytteeseen ja menetät työsi. 120 00:13:38,040 --> 00:13:42,760 Sano sille Eelille, että nyt olette hissun kissun. 121 00:13:45,920 --> 00:13:49,040 Kuka sille on puhunut? 122 00:13:50,920 --> 00:13:54,720 Joo. Olen tehnyt aika monenlaista. 123 00:13:54,880 --> 00:14:00,880 Tiedonhaku avoimista lähteistä, mustat boksit ja bug bounty. 124 00:14:01,040 --> 00:14:06,640 (Rekrytoija:) Olet selvästi perillä, mutta CV ei tue sun puheita. 125 00:14:08,920 --> 00:14:11,160 (Rekrytoija:) Ala on kilpailtu. 126 00:14:11,320 --> 00:14:15,680 Olen tehnyt KRP:n kanssa tiivistä yhteistyötä viime vuodet. 127 00:14:15,840 --> 00:14:19,560 (Rekrytoija:) Okei. Onko sulla työtodistusta? 128 00:14:19,720 --> 00:14:22,960 No ei... Vielä. 129 00:14:23,120 --> 00:14:26,240 (Rekrytoija:) Milloin saisit sen meille? 130 00:14:28,800 --> 00:14:31,840 (Puhelin soi.) 131 00:14:34,000 --> 00:14:38,960 (Poliisiradio:) Häke lähimmälle partiolle. Alppipuistossa 35. 132 00:14:39,120 --> 00:14:42,600 (Poliisiradio:) Sekava henkilö aiheuttaa häiriötä. 133 00:14:57,480 --> 00:15:02,560 Löysin Ilonan. Se on Alppipuistossa lähellä kranaatin räjähdyspaikkaa. 134 00:15:03,960 --> 00:15:06,400 Onko se tuolla? 135 00:15:15,240 --> 00:15:18,600 (Tommi:) Hei, odottakaa! Saanko katsoa? 136 00:15:19,320 --> 00:15:23,160 (Karita:) Äh, ei. (Tommi:) Sori. Väärä. Viekää vaan. 137 00:15:23,320 --> 00:15:28,160 Tulikorpi tässä. Kohdehenkilö edelleen kateissa. 138 00:15:28,320 --> 00:15:33,720 Mitä Lori sekoilee? Se ei erehdy koskaan. - Pitää jatkaa profilointia. 139 00:15:33,880 --> 00:15:40,120 Miten? Kohde ei yritä rajan yli, ei pyri pukille eikä etsi narkattavaa. 140 00:15:41,400 --> 00:15:45,760 (Tommi:) Se voi miettiä ties mitä. - Mikään ei viittaa psykoosiin. 141 00:15:45,920 --> 00:15:51,240 (Tommi:) Eli ei ole kiire, vai? - On, mutten usko, että se on vaarallinen. 142 00:15:51,400 --> 00:15:55,000 Miten voi olla? En ole ikinä tehnyt väärää tunnistusta. 143 00:15:55,160 --> 00:15:59,440 Onko se nyt niin paha? Työkaverisikin sössivät koko ajan. 144 00:15:59,600 --> 00:16:03,320 (Lori:) Ne eivät vaan ehdi ottaa kaikkea huomioon. 145 00:16:03,480 --> 00:16:08,280 Miten sä muka ehdit? - Se on eri asia. En ole kentällä. 146 00:16:08,440 --> 00:16:12,480 (Lori:) Hyvä niin. Se aamukin meni päin vittua. 147 00:16:17,680 --> 00:16:22,080 Sori. Miten se sun haastattelu meni? 148 00:16:22,240 --> 00:16:28,000 Tyhjä CV ja entisyyttä. Turha haaveilla rehellisestä duunista. 149 00:16:28,640 --> 00:16:32,920 Tee työnäyte. Etsi haavoittuvuus jonkun ison firman sivuilta. 150 00:16:33,080 --> 00:16:36,240 Kun ne näkee, miten hyvä olet, ne palkkaa sut. 151 00:16:36,400 --> 00:16:42,200 Ei ole aikaa. Leffoissa näyttää, että sen tekee sekunnissa, - 152 00:16:42,360 --> 00:16:46,360 mutta siihen menisi ainakin kaksi viikkoa. 153 00:16:46,520 --> 00:16:50,880 Onko sulla noin kiire? - On. Velkojat halusivat rahansa eilen. 154 00:16:51,440 --> 00:16:54,560 (Eeli:) On ajan kysymys, että meidät häädetään. 155 00:16:54,720 --> 00:17:00,120 Tuli mieleen, että otan rahat huumekauppias-trendipelleltä. 156 00:17:01,040 --> 00:17:07,480 Valmiiksi rikollista rahaa. Ei se huomaa, jos 40 tonttua katoaa. 157 00:17:08,840 --> 00:17:11,520 Se oli vitsi. 158 00:17:15,040 --> 00:17:17,640 Jos sitä järjellä ajattelee, niin... 159 00:17:22,840 --> 00:17:25,720 (Koputus.) 160 00:17:27,000 --> 00:17:30,960 Jumalauta, Ilona. Sinäkö se olet? 161 00:17:31,600 --> 00:17:34,400 (Aulis:) Poliisit etsii sua. 162 00:17:41,400 --> 00:17:46,400 Kuule... Tule tänne. Jutellaan hetki. 163 00:17:49,320 --> 00:17:54,400 Onko ne täällä? (Aulis:) Ne meni jo. Jos mun pomo näkee sut... 164 00:17:54,560 --> 00:17:57,760 Onko sekin niitä? - Ketä niitä? 165 00:18:03,640 --> 00:18:09,600 Kuule. Jutellaan hetki. (Ilona:) Mitä sä sillä? Aiotko soittaa? 166 00:18:09,760 --> 00:18:13,000 No en. - Kenelle sä soitat? 167 00:18:13,160 --> 00:18:19,000 (Aulis:) En soita mihinkään. Laitan tämän pois. - Älä koske siihen. 168 00:18:19,960 --> 00:18:25,680 Ilona, sä olet ihan turvassa. Sua varmaan kaivataan sairaalassa. 169 00:18:44,160 --> 00:18:47,600 Milloin se lähti? - Mä soitin heti. 170 00:18:47,760 --> 00:18:54,160 Se otti kirveen. Luulin, että iskee sillä mua, mutta se juoksi pois. 171 00:18:56,880 --> 00:19:01,560 (Tommi:) Pohjola. Kohdehenkilö aseistautunut kirveellä. Nähty... 172 00:19:01,720 --> 00:19:04,680 (Karita:) Sanoiko Ilona, mihin on menossa? 173 00:19:04,840 --> 00:19:09,120 Luulen, että äänet käski sitä. Se oli saatanan peloissaan. 174 00:19:09,280 --> 00:19:13,760 Tuo viittaa psykoosiin. Kiitos. Tommi, mennään! 175 00:19:20,040 --> 00:19:24,680 Onko Lehto voinut lopettaa lääkkeidensä syömisen? 176 00:19:24,840 --> 00:19:30,360 Suurin osa potilaista ei ajattele tarvitsevansa lääkkeitä. 177 00:19:30,520 --> 00:19:34,000 (Lääkäri:) Siksi niiden ottamista valvotaan. 178 00:19:34,160 --> 00:19:37,440 Onko varma, että lääkitys on kunnossa? 179 00:19:39,160 --> 00:19:41,880 Yleisesti puhuen... 180 00:19:45,400 --> 00:19:51,440 Joskus lääkitys voi alkaa tuottaa vaarallisia sivuoireita. 181 00:19:52,440 --> 00:19:56,840 (Lääkäri:) Silloin voi olla kohonnut riski psykoosin puhkeamiseen. 182 00:19:57,000 --> 00:20:01,800 (Lääkäri:) Etenkin, jos on muita riskitekijöitä. - Niinkö nyt kävi? 183 00:20:17,280 --> 00:20:21,640 (Bruun:) Mitä tiedät Tulikorven tiedonhankinnan keinoista? 184 00:20:28,200 --> 00:20:32,280 Voitko tarkentaa? - Kuulin, että kun liityit tiimiin, - 185 00:20:32,440 --> 00:20:38,560 olit kaivannut muutoksia. Puhuit tiedonkulusta ja työnjaosta. 186 00:20:38,720 --> 00:20:41,480 (Bruun:) Oliko vielä muutakin? 187 00:20:41,640 --> 00:20:46,840 Pitää paikkansa, mutta ne asiat ovat korjaantuneet. 188 00:20:49,160 --> 00:20:55,320 Tiedätkin sen, että jos Tulikorpi käyttää laittomia pakkokeinoja, - 189 00:20:55,480 --> 00:20:59,720 myös sun pää on vadilla. (Tommi myöntää.) 190 00:21:08,560 --> 00:21:15,040 Entäs tämä? Rautatientorilla kolme- kymppinen nainen huutaa rivouksia. 191 00:21:16,320 --> 00:21:20,560 Ei. - Oletko ihan varma, Lori? 192 00:21:23,840 --> 00:21:27,080 Joo, olen. (Puhelin soi.) 193 00:21:32,200 --> 00:21:36,440 Mä en nyt oikein voi... Missä olet? 194 00:21:42,760 --> 00:21:49,240 Et voi vain ilmaantua tänne. Uusi pomo ei ole niin kuin Ritola. 195 00:21:49,400 --> 00:21:55,760 Onko Ritola jäänyt eläkkeelle? - Muutti Espanjaan. Mitä haluat? 196 00:21:57,080 --> 00:22:03,760 Töitä. Olen tehnyt ilmaista duunia kaksi vuotta. Velka on maksettu. 197 00:22:05,000 --> 00:22:09,160 Tämä on tosi huono hetki. Bruun on saanut vihiä susta. 198 00:22:11,760 --> 00:22:17,000 Olet niin hyvä, että saat töitä mistä vaan. - Niin kaikki hokee. 199 00:22:17,160 --> 00:22:19,800 Oikeasti. 200 00:22:21,200 --> 00:22:22,920 Älä tule tänne enää. 201 00:22:30,440 --> 00:22:33,960 Mulle ei tule mieleen mitään uutta. 202 00:22:35,080 --> 00:22:40,440 En keksi muita. Olit paikalla, kun se uhkasi räjäyttää sen kadun. 203 00:22:41,600 --> 00:22:44,600 Se oli aika kaoottinen tilanne. 204 00:22:45,880 --> 00:22:49,040 En edes muista siitä paljon. 205 00:22:49,200 --> 00:22:53,200 Vain sen, että se pelkäsi varmaan enemmän kuin mä. 206 00:22:55,800 --> 00:23:02,240 Olennaista on se, että se uskoi, etten halua vahingoittaa sitä. 207 00:23:07,040 --> 00:23:10,440 Mistä aloittaisit, jos olisit minä? 208 00:23:12,040 --> 00:23:16,560 Menisin takaisin veljen luo. Se tuntee sen parhaiten. 209 00:23:23,200 --> 00:23:27,320 (Poliisiauton sireeni kuuluu etäältä.) 210 00:23:41,000 --> 00:23:44,600 (Tatu:) Sitten Ilona lähti opiskelemaan. 211 00:23:44,760 --> 00:23:49,280 Se kokeili sitä sun tätä, mutta lopetti aina kesken. 212 00:23:50,040 --> 00:23:55,960 Jossain vaiheessa se palasi kotiin Espooseen. 213 00:23:56,760 --> 00:23:59,800 Oliko siihen joku syy? 214 00:23:59,960 --> 00:24:02,760 Varmaan oli joku vaikeampi kausi. 215 00:24:03,360 --> 00:24:07,280 Äiti aina paapoi sitä ja meni mukaan sen juttuihin. 216 00:24:07,440 --> 00:24:10,320 Onko siskosi harhoilla aina sama kohde? 217 00:24:11,200 --> 00:24:16,480 On joo. Lääkärit, Supo, hallitus... 218 00:24:16,640 --> 00:24:21,880 Usein se pelkää, että lääkärit myrkyttää tai hallitsee sen mieltä. 219 00:24:22,040 --> 00:24:26,080 Tai että äiti vainoaa sitä haudan takaa. 220 00:24:29,520 --> 00:24:32,800 En oikein tiedä, mitä voisin enää kertoa. 221 00:24:33,880 --> 00:24:40,040 Tästä oli tosi paljon apua. Jos käy tuuri, Ilona tulee sun luokse. 222 00:24:40,200 --> 00:24:45,960 (Tatu:) Meillä oli Mäkkylässä takapihalla sellainen puumaja. 223 00:24:46,120 --> 00:24:48,520 Se oli siskon turvapaikka. 224 00:24:48,680 --> 00:24:55,480 Kerran se rikkoi vahingossa naapurin ikkunan ja oli piilossa kolme päivää. 225 00:24:56,240 --> 00:24:59,160 En tiedä, voisiko se olla siellä. 226 00:25:01,720 --> 00:25:06,960 Tuskin se maja siellä enää on. Ehkä Lehto piileskelee lähettyvillä. 227 00:25:07,120 --> 00:25:10,720 Karita, onko sulla hetki? Olisi hyvä, jos... 228 00:25:10,880 --> 00:25:14,200 (Bruun:) Tulikorpi, tuletko mun huoneeseen? 229 00:25:27,560 --> 00:25:32,080 Eikö me sovittu, että hommat hoidetaan sääntöjen mukaan? 230 00:25:35,840 --> 00:25:42,720 Tiedän sun salaisesta hakkerista. Riskeeraat meidän jokaisen uran! 231 00:25:49,640 --> 00:25:52,640 Panetko mut hyllylle? 232 00:25:56,040 --> 00:26:01,800 Sori. Löysin Lehdon. Se kaappasi auton, jossa on nainen ja vauva. 233 00:26:04,840 --> 00:26:07,280 Mene. 234 00:26:16,640 --> 00:26:19,760 (Vauva itkee.) 235 00:26:19,920 --> 00:26:24,440 Mua pelottaa. Mun vauvaa pelottaa. Ole kiltti. 236 00:26:28,760 --> 00:26:31,560 Hiljaa! 237 00:26:31,720 --> 00:26:35,640 (Vauvan itku jatkuu.) 238 00:26:38,600 --> 00:26:45,640 (Poliisiradio:) Auto pysähtyneenä Rantatiellä. Autossa ei näy liikettä. 239 00:26:45,800 --> 00:26:49,480 Kuitti. - Miksi se on pysähtynyt? 240 00:26:51,040 --> 00:26:54,680 Karita? - Joo. Mä... Öö... 241 00:26:54,840 --> 00:26:57,520 Onko kaikki hyvin? 242 00:27:00,080 --> 00:27:02,720 Mitä se Bruun sanoi? 243 00:27:05,040 --> 00:27:07,880 Puhutaan siitä myöhemmin. 244 00:27:27,680 --> 00:27:29,880 (Tommi:) Isketään valolla. 245 00:27:30,040 --> 00:27:35,280 Sokaistaan se valolla, ja sitten... - Me ei provosoida sitä yhtään. 246 00:27:35,440 --> 00:27:38,600 (Karita:) Soita kaapatun naisen kännykkään. 247 00:27:39,600 --> 00:27:43,360 Taina, hoida puhuminen. Rauhoitit sen viimeksikin. 248 00:27:55,160 --> 00:28:00,560 Moi, Ilona. Tässä on Taina Koskinen. Me ollaan tavattu aikaisemmin. 249 00:28:01,480 --> 00:28:05,040 Vähän ennen kuin jouduit sairaalaan. 250 00:28:05,200 --> 00:28:10,240 Tulit kauppakeskuksesta ulos, ja mä olin siinä pihalla. Muistatko mua? 251 00:28:10,400 --> 00:28:16,680 Sulla oli tosi paha olla. Me selvitettiin se tilanne, ja kaikki... 252 00:28:16,840 --> 00:28:20,000 (Ilona:) Älä yritä huijata mua. 253 00:28:20,840 --> 00:28:26,800 (Ilona:) Taas yritätte huijata mua. Mä en puhu sulle enää! 254 00:28:26,960 --> 00:28:31,840 Ei! Ilona, älä katkaise puhelua. 255 00:28:32,000 --> 00:28:36,240 Tässä on Karita Tulikorpi Keskusrikospoliisista. 256 00:28:36,840 --> 00:28:43,400 Sulla on kyydissä Marju ja Luna-vauva. Onko ne kunnossa? 257 00:28:44,160 --> 00:28:47,320 (Ilona:) Te kaikki olette niiden puolella! 258 00:28:47,480 --> 00:28:50,640 (Ilona:) Miksi te haluatte mulle pahaa? 259 00:28:50,800 --> 00:28:52,800 Kukaan ei halua sulle pahaa! 260 00:28:52,960 --> 00:28:58,880 (Karita:) Me voidaan auttaa sua niin kuin viimeksikin. Sä olet turvassa. 261 00:29:03,640 --> 00:29:07,600 (Ilona:) Kukaan ei ole koskaan turvassa. 262 00:29:07,760 --> 00:29:10,960 Tuo ei ole totta, Ilona. Anna meidän auttaa! 263 00:29:13,720 --> 00:29:18,560 (Ilona itkien:) Ei jaksa enää... - Ilona. 264 00:29:18,720 --> 00:29:22,160 (Linja alkaa tuutata.) Vittu, se katkaisi. 265 00:29:22,880 --> 00:29:25,880 Autossa näkyy liikettä. 266 00:29:27,120 --> 00:29:29,320 Näkyykö naista ja vauvaa? 267 00:29:29,480 --> 00:29:33,120 (Ilona:) Mä ammun kaikki! (Taina:) Tyhjä uhkaus. 268 00:29:33,280 --> 00:29:35,920 (Tommi:) Onko tuli vapaa? 269 00:29:38,800 --> 00:29:41,240 Onko tuli vapaa? 270 00:29:42,640 --> 00:29:45,800 (Lori radiossa:) Löysin naisen ja lapsen. 271 00:29:45,960 --> 00:29:50,640 Lori, toista. - Ilona on jättänyt ne tienvarteen parin kilsan päähän. 272 00:29:51,440 --> 00:29:55,080 Oletko ihan varma, että ne on samat nainen ja lapsi? 273 00:30:01,280 --> 00:30:05,040 Joo, olen varma. - Kukaan ei ammu. 274 00:30:14,240 --> 00:30:16,080 Ilona! 275 00:30:18,200 --> 00:30:24,600 (Karita:) Tiedän, että olet yksin ja peloissasi. Me halutaan auttaa! 276 00:30:25,160 --> 00:30:30,360 (Karita:) Sun veli ei halua, että teet tällaista. Tatu välittää susta. 277 00:30:34,720 --> 00:30:36,840 Ilona. 278 00:30:38,040 --> 00:30:44,200 Tiputa kirves, avaa ovi ja tule ulos kädet näkyvillä. 279 00:30:49,120 --> 00:30:52,040 (Tommi vaimeasti:) Karita. 280 00:30:57,040 --> 00:30:59,120 Karita, jumalauta. 281 00:31:04,560 --> 00:31:09,480 Ilona, tulen nyt sinne. Mulla ei ole asetta. Kukaan ei ammu. 282 00:31:13,240 --> 00:31:16,720 Kukaan ei satuta ketään. Et sinäkään. 283 00:31:27,080 --> 00:31:30,480 Ilona, kaikki järjestyy. 284 00:31:33,040 --> 00:31:35,760 Lupaan, että kaikki päättyy hyvin. 285 00:31:36,920 --> 00:31:42,440 Tatu odottaa sua jo. Sun oma tyyny ja sänky odottaa. 286 00:31:44,480 --> 00:31:49,520 Sä olet täysin turvassa. Ilona, tiedän, että sulla on kirves. 287 00:31:52,080 --> 00:31:56,160 Tiputatko sen kirveen tähän auton ulkopuolelle? 288 00:32:00,920 --> 00:32:05,520 (Kirves kolahtaa. Karita:) Hyvä. Just noin. Kaikki hyvin. 289 00:32:07,160 --> 00:32:09,680 (Karita:) Ei mitään hätää. 290 00:32:12,080 --> 00:32:16,000 (Karita:) Kaikki on hyvin. Ei mitään hätää. 291 00:32:20,440 --> 00:32:26,280 (Karita:) Mä luotan suhun. Ei ole mitään hätää. 292 00:32:27,760 --> 00:32:32,280 (Karita:) Ei ole mitään hätää. (Ilona alkaa itkeä.) 293 00:32:32,440 --> 00:32:35,720 (Ilona itkee ja Karita lohduttaa.) 294 00:32:37,760 --> 00:32:40,720 (Karita:) Ei ole mitään hätää. 295 00:32:59,160 --> 00:33:02,160 Ajanko mä? - Ei tarvitse. 296 00:33:02,320 --> 00:33:04,760 Soitin Ilonan veljelle. 297 00:33:07,160 --> 00:33:10,080 Mennäänkö kaljalle? 298 00:33:10,240 --> 00:33:14,840 En mä. (Taina:) Ota nyt edes huomenna vapaata. 299 00:33:15,000 --> 00:33:21,200 Milloin olet pitänyt lomaa? - Miksi kaikki kysyy? En halua vitun lomaa! 300 00:33:21,360 --> 00:33:27,600 Eikö elämä voi olla merkityksellistä ilman lomaa, koiraa tai puolisoa? 301 00:33:27,760 --> 00:33:30,960 Vittu! - Voi. Totta kai. 302 00:33:33,440 --> 00:33:36,960 Anteeksi. Ei mun tarvitse sulle huutaa. 303 00:33:39,760 --> 00:33:43,040 Ehkä se on vaan joku... balanssi. 304 00:33:45,280 --> 00:33:48,160 Tai mulle se on mun poika. 305 00:33:48,320 --> 00:33:52,920 Kesti tosi kauan tajuta se. Melkein menetin mun duunin. 306 00:33:55,880 --> 00:33:59,320 Onko sulla ystävää? 307 00:33:59,480 --> 00:34:01,520 Onhan mulla sut. 308 00:34:02,840 --> 00:34:05,600 Tiedät, mitä tarkoitan. 309 00:34:21,560 --> 00:34:25,840 (Ilona mumisee epäselvästi.) 310 00:34:33,480 --> 00:34:35,600 Älä mene. 311 00:34:36,960 --> 00:34:39,440 (Tatu:) Mä olen tässä. 312 00:34:53,360 --> 00:34:56,000 (Tommi:) Sehän meni ihan hyvin. 313 00:34:58,240 --> 00:35:01,520 Bruun kyseli susta ja Eelistä. 314 00:35:03,160 --> 00:35:05,960 Mitä kerroit? - En mitään. 315 00:35:07,640 --> 00:35:10,440 Mistä se sitten on saanut tietää? 316 00:35:11,400 --> 00:35:13,760 Kun en tiedä. 317 00:35:22,600 --> 00:35:26,120 Mitäs näistä? - Ne on kyllä sikahyvät. 318 00:35:26,280 --> 00:35:29,800 Viisikymppiä? - Ehkä satasen. 319 00:35:30,560 --> 00:35:35,480 (Lori:) Eikö sun äiti pääse velkasovitteluun? - Tuli lisäkuluja. 320 00:35:40,160 --> 00:35:42,680 Mites sun loppupäivä? 321 00:35:42,840 --> 00:35:46,080 Paremmin. Pysyin siellä, mihin kuulun. 322 00:35:47,400 --> 00:35:53,480 Haluaisin joskus mennä jonnekin, enkä vain istua pimeässä. 323 00:35:55,640 --> 00:35:58,760 Lähdin aamulla sen perään, niin... 324 00:36:00,960 --> 00:36:05,360 Haluaisin olla rohkeampi. Niin kuin sä. 325 00:36:05,520 --> 00:36:10,680 Hei nyt, urpo. Olet mielettömin tyyppi, jonka tiedän. 326 00:36:10,840 --> 00:36:16,280 (Eeli:) Sulla on ihan käsittämätön taito. Ei sun tarvitse muuttua. 327 00:36:20,280 --> 00:36:23,800 Entäs tämä? Viisikymppiä? 328 00:36:27,280 --> 00:36:29,880 Ei sitä. 329 00:36:34,040 --> 00:36:38,880 Ei tätä. (Robotti:) Destroy. 330 00:36:39,040 --> 00:36:43,320 (Eeli:) No! No ei myydä. - No ei myydä sitten. 331 00:36:49,080 --> 00:36:53,680 (Koputus. Tommi:) Santi, mä toin pitsaa! 332 00:37:03,880 --> 00:37:06,720 (Tommi:) Pitsaa. - Onko tuplavalkosipuli? 333 00:37:06,880 --> 00:37:09,880 Totta kai. - My man. 334 00:37:10,040 --> 00:37:12,800 Kuulin, että saikku jatkuu vielä. 335 00:37:12,960 --> 00:37:18,640 Lääkärit määräsi himaan varmuuden vuoksi. Olen jo ihan kunnossa. 336 00:37:19,160 --> 00:37:24,920 Okei. Haluatko seuraa? - Joku toinen kerta. Lääkkeet väsyttää. 337 00:37:25,080 --> 00:37:30,840 No jäbä onkin aika perseen näköinen. Sori. (Santi nauraa.) 338 00:37:32,200 --> 00:37:36,400 Nähdään töissä. Pian. - Kiitti pitsasta. 339 00:38:15,280 --> 00:38:20,120 Mistä sait tietää? - Haetutin sun läppärin tutkittavaksi. 340 00:38:20,280 --> 00:38:26,000 Tiimisi on liian uskollinen sulle vastoin omaa parastaan. 341 00:38:28,040 --> 00:38:31,880 Haluatko kertoa, kuka tämä Eeli on? 342 00:38:37,040 --> 00:38:43,080 Yhden keissin yhteydessä huomasin, että tietojärjestelmä on hakkeroitu. 343 00:38:44,520 --> 00:38:49,040 Kybertiimi selvitti sen. Se oli Eeli. 344 00:38:49,200 --> 00:38:53,840 (Karita:) Ilman Eeliä se keissi ei olisi koskaan ratkennut. 345 00:38:54,000 --> 00:38:58,320 Tiedät, mitä se on. Byrokratia hidastaa ja vaikeuttaa kaikkea, - 346 00:38:58,480 --> 00:39:03,040 vaikka meillä on vain 48 tuntia. - Ei silti voi toimia vastoin lakia! 347 00:39:03,200 --> 00:39:07,720 Joka ikinen keissi, johon olet koskenut, pitäisi avata uudelleen! 348 00:39:16,640 --> 00:39:19,280 Mitäs nyt sitten? 349 00:39:21,000 --> 00:39:24,640 Ei mulla ole varaa luopua susta. 350 00:39:24,800 --> 00:39:28,800 Et ole sen pojan kanssa enää missään tekemisissä. 351 00:39:32,760 --> 00:39:35,600 Tämä on nyt sitten sovittu. 352 00:39:38,920 --> 00:39:42,560 (Bruun:) Uutta mahdollisuutta et saa. 353 00:40:27,000 --> 00:40:30,360 (Eelin äiti:) Eeli. - Joo, mä tulen. 354 00:41:30,920 --> 00:41:33,920 Tekstitys: Laura Kotiaho Iyuno 29426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.