Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:07,727 --> 00:00:13,702
Ах, правда. В противном случае приходи ко мне домой.
1
00:00:13,727 --> 00:00:17,704
Делая фотографии или что-то в этом роде, мы не заставим людей думать, что мы дураки.
2
00:00:17,728 --> 00:00:22,704
Это не имеет значения.
3
00:00:22,728 --> 00:00:29,704
Потому что лучше не торопиться здесь и найти комнату.
4
00:00:29,728 --> 00:00:35,728
Не волнуйтесь, комната все равно пуста.
5
00:00:36,728 --> 00:00:40,704
Да, это как родить ребенка.
6
00:00:40,728 --> 00:00:44,704
Упс, давно я этого не делал.
7
00:00:44,728 --> 00:00:49,704
Нет, вам не о чем беспокоиться.
8
00:00:49,728 --> 00:00:54,704
Ну просто воскресенье.
9
00:00:54,728 --> 00:00:58,704
Все в порядке, я не бронировал.
10
00:00:58,728 --> 00:01:01,704
Хорошо, вот и все.
11
00:01:03,728 --> 00:01:11,727
Юта-сан, помнишь?
12
00:01:13,727 --> 00:01:17,703
Ах хорошо. Я помню.
13
00:01:17,727 --> 00:01:23,703
Я сижу дома и не ищу работу уже год.
Теперь планирую найти здесь работу.
14
00:01:23,727 --> 00:01:29,727
Твоя мать все еще очень энергична, так что подумай о чем-нибудь сейчас.
15
00:01:31,727 --> 00:01:32,703
что делать?
16
00:01:32,727 --> 00:01:39,703
Приходи в воскресенье, я хочу, чтобы ты позаботился о доме.
17
00:01:39,727 --> 00:01:45,703
Но, видите ли, прошла неделя, и мне нужно найти способ приготовить.
18
00:01:45,727 --> 00:01:48,703
Извините, я принимаю свое решение.
19
00:01:48,727 --> 00:01:55,727
Увы, ведь ты единственный младший брат.
20
00:01:57,727 --> 00:02:04,703
Папы здесь нет, ты всегда играл роль папы,
Поэтому я продолжал слушать.
21
00:02:04,727 --> 00:02:12,727
Это не имеет значения. Скажем, вы не хотите завтракать, но хотите хотя бы позавтракать.
22
00:02:14,728 --> 00:02:18,704
Здесь нет ресторанов.
23
00:02:18,728 --> 00:02:21,728
Спасибо.
24
00:02:36,926 --> 00:02:39,502
Он связался со мной, когда только что прибыл на станцию.
25
00:02:39,526 --> 00:02:41,502
Я думаю, уже почти пора уходить.
26
00:02:41,526 --> 00:02:43,502
Да, если это станция, то она скоро будет.
27
00:02:43,526 --> 00:02:44,502
Идет, идет, идет.
28
00:02:44,526 --> 00:02:45,503
Почему?
29
00:02:45,527 --> 00:02:47,502
Привет! Сюда, сюда!
30
00:02:47,526 --> 00:02:49,502
Затем воскресенье.
31
00:02:49,526 --> 00:02:52,502
Здесь брат моего мужа, Юта-сан.
32
00:02:52,526 --> 00:02:54,502
Брат, спасибо.
33
00:02:54,526 --> 00:02:56,502
Потом пришла и моя сестра.
34
00:02:56,526 --> 00:02:58,502
Внезапная просьба.
35
00:02:58,526 --> 00:03:00,502
Прошу прощения.
36
00:03:00,526 --> 00:03:03,502
Эй, эй, такой свежий.
37
00:03:03,526 --> 00:03:06,502
Позвольте мне пригласить вас сюда.
38
00:03:06,526 --> 00:03:07,503
ХОРОШО
39
00:03:07,527 --> 00:03:10,502
Мне также нравится волнение.
40
00:03:10,526 --> 00:03:11,503
Теплый прием.
41
00:03:11,527 --> 00:03:14,502
В семье Рио четыре брата.
42
00:03:14,526 --> 00:03:16,502
Еще ребенок.
43
00:03:16,526 --> 00:03:18,502
Это действительно очень помогло.
44
00:03:31,646 --> 00:03:35,723
Юта, пожалуйста, используй наши полотенца.
45
00:03:35,747 --> 00:03:38,723
Оставь это здесь.
46
00:03:38,747 --> 00:03:40,223
Да.
47
00:03:40,247 --> 00:03:41,223
ой! ?
48
00:03:41,247 --> 00:03:43,223
Почему?
49
00:03:43,247 --> 00:03:46,223
Ах, извини.
50
00:03:46,247 --> 00:03:50,223
Ах, полотенца убраны.
51
00:03:50,247 --> 00:03:52,223
Пожалуйста, используйте.
52
00:03:52,247 --> 00:03:54,223
Ах, спасибо.
53
00:03:54,247 --> 00:03:55,247
Спасибо.
54
00:04:11,072 --> 00:04:13,847
Конечно, самое лучшее — это чашка после душа.
55
00:04:13,871 --> 00:04:14,847
Эм?
56
00:04:14,871 --> 00:04:15,848
Хм.
57
00:04:15,872 --> 00:04:18,848
Ах, ты ищешь работу?
58
00:04:18,872 --> 00:04:21,848
Ах... эм... ну...
59
00:04:21,872 --> 00:04:23,848
Есть несколько мест.
60
00:04:23,872 --> 00:04:26,848
Идите прямо на собеседование завтра.
61
00:04:26,872 --> 00:04:27,848
Ага?
62
00:04:27,872 --> 00:04:31,848
Ну, здесь много работы.
63
00:04:31,872 --> 00:04:33,848
Лучше знакомиться с разными людьми.
64
00:04:33,872 --> 00:04:35,848
Эм? Это вкусно.
65
00:04:35,872 --> 00:04:39,872
Есть много, ешьте больше.
66
00:04:40,072 --> 00:04:41,048
ХОРОШО
67
00:04:41,072 --> 00:04:46,048
Эй, чувак, дай мне тоже съесть больше.
68
00:04:46,072 --> 00:04:47,048
Хм.
69
00:04:47,072 --> 00:04:55,048
Лео.
70
00:04:55,072 --> 00:04:56,048
Эм?
71
00:04:56,072 --> 00:04:57,048
Попробуйте.
72
00:04:57,072 --> 00:05:02,048
Нет, Юта здесь.
73
00:05:02,072 --> 00:05:05,048
Ничего страшного, если он не издает ни звука.
74
00:05:05,072 --> 00:05:10,048
Если ты не издаешь ни звука, ты ничего не сможешь сделать.
75
00:05:10,072 --> 00:05:15,048
Все в порядке, я не слышу приближения Юты.
76
00:05:15,072 --> 00:05:19,048
Что же нам делать?
77
00:05:19,072 --> 00:05:22,048
бум.
78
00:06:11,391 --> 00:06:12,968
Спасибо.
79
00:06:12,992 --> 00:06:14,968
Пожалуйста, работайте усердно.
80
00:06:14,992 --> 00:06:16,968
Я ухожу.
81
00:06:16,992 --> 00:06:18,968
Путь.
82
00:06:18,992 --> 00:06:21,992
Так держать——.
83
00:06:40,512 --> 00:06:44,112
Если есть мусор, я разберусь с ним.
84
00:07:42,783 --> 00:07:45,360
Должно быть, сегодня был трудный день.
85
00:07:45,384 --> 00:07:47,360
Спасибо за ваш тяжелый труд.
86
00:07:47,384 --> 00:07:51,360
Не беда, очень утомительно куда-то идти.
87
00:07:51,384 --> 00:07:53,360
Ах, где мой брат?
88
00:07:53,384 --> 00:07:57,360
Кажется, немного поздно.
89
00:07:57,384 --> 00:08:01,360
Сначала примите душ и подождите.
90
00:08:01,384 --> 00:08:06,360
Или ты голоден?
91
00:08:06,384 --> 00:08:08,360
Ах, это не имеет значения.
92
00:08:08,384 --> 00:08:11,360
Давай поедим с моим братом и остальными.
93
00:08:11,384 --> 00:08:12,360
да.
94
00:08:12,384 --> 00:08:15,360
Сначала мне нужно принять душ.
95
00:08:15,384 --> 00:08:17,384
Ну что ж.
96
00:08:31,103 --> 00:08:32,678
Соленый огурец.
97
00:08:32,702 --> 00:08:39,678
Было очень неловко принимать душ с Ютой одной.
98
00:08:39,702 --> 00:08:46,702
Неважно, хорошее предзнаменование скоро вернется, неважно.
99
00:09:24,864 --> 00:09:26,464
хорошая примета?
100
00:09:53,984 --> 00:09:56,559
Извините, я пошел принять душ.
101
00:09:56,583 --> 00:10:01,559
Вернись, я сейчас из ванной.
102
00:10:01,583 --> 00:10:04,559
Ужин скоро будет готов.
103
00:10:04,583 --> 00:10:07,583
Ну, я голоден.
104
00:10:35,456 --> 00:10:38,032
Забудь об этом сегодня.
105
00:10:38,056 --> 00:10:42,032
Почему? Не хотите объяснять причину?
106
00:10:42,056 --> 00:10:46,032
Не то, что я хочу сказать.
107
00:10:46,056 --> 00:10:50,032
Потому что я думаю, что Юта на высоте.
108
00:10:50,056 --> 00:10:52,032
застенчивый.
109
00:10:52,056 --> 00:10:55,032
Тогда я закончу это раньше.
110
00:10:55,056 --> 00:11:03,056
застенчивый.
111
00:11:04,056 --> 00:11:12,056
хорошая идея.
112
00:11:14,056 --> 00:11:19,032
Пауза.
113
00:11:19,056 --> 00:11:21,032
хорошая идея.
114
00:11:21,056 --> 00:11:29,056
Ты, продолжай усердно работать.
115
00:11:31,056 --> 00:11:33,032
Путь.
116
00:11:33,056 --> 00:11:35,032
Я вернулся, спасибо.
117
00:11:35,056 --> 00:11:36,033
То же самое касается и Юты.
118
00:11:36,057 --> 00:11:43,032
Я ухожу.
119
00:11:43,056 --> 00:11:45,032
Путь.
120
00:11:45,056 --> 00:11:47,032
вернулся.
121
00:11:47,056 --> 00:11:49,032
Путь.
122
00:11:49,056 --> 00:11:54,032
Так держать——.
123
00:11:54,056 --> 00:11:57,032
В тот день что-то было не так.
124
00:11:57,056 --> 00:11:59,032
Потому что у меня есть предчувствие.
125
00:11:59,056 --> 00:12:01,032
Со вчерашнего дня,
126
00:12:01,056 --> 00:12:03,032
Юта продолжал смотреть на меня с отвращением в глазах.
127
00:12:03,056 --> 00:12:07,056
Вернись, Юта.
128
00:12:46,720 --> 00:12:50,296
а? а? Что?
129
00:12:50,320 --> 00:12:56,296
Немного, да?
130
00:12:56,320 --> 00:13:00,296
а? Немного, нет?
131
00:13:00,320 --> 00:13:03,296
Немного, нет?
132
00:13:03,320 --> 00:13:06,296
Подожди, не так ли?
133
00:13:06,320 --> 00:13:08,296
Юта, успокойся.
134
00:13:08,320 --> 00:13:11,296
Нет нет.
135
00:13:11,320 --> 00:13:13,296
Серьезно, успокойся.
136
00:13:13,320 --> 00:13:17,296
Шерстяная ткань? Сосед тоже может быть там, нам стоит пойти?
137
00:13:17,320 --> 00:13:19,296
Юта, входи.
138
00:13:19,320 --> 00:13:25,296
Э? В чем дело? Вдруг что случилось?
139
00:13:25,320 --> 00:13:27,296
и т. д.
140
00:13:27,320 --> 00:13:35,320
Подожди, подожди, подожди, что происходит?
141
00:13:36,320 --> 00:13:38,296
Больше мы ничего не можем сделать.
142
00:13:38,320 --> 00:13:45,296
Что? что? Нет, подожди, нет.
143
00:13:45,320 --> 00:13:53,296
В комнате, полной атмосферы Юты, мне стало немного странно.
144
00:13:53,320 --> 00:14:00,320
Я подумал, что совершенно не смогу пойти с младшим братом Ёсио-сана.
145
00:14:13,504 --> 00:14:15,104
немного……
146
00:14:28,288 --> 00:14:29,864
останавливаться
147
00:14:29,888 --> 00:14:31,864
немного
148
00:14:31,888 --> 00:14:35,864
останавливаться
149
00:14:35,888 --> 00:14:47,864
чуть-чуть
150
00:14:47,888 --> 00:14:53,864
нет
151
00:14:53,888 --> 00:14:57,864
немного
152
00:14:57,888 --> 00:15:03,864
нет
153
00:15:03,888 --> 00:15:11,864
немного
154
00:15:11,888 --> 00:15:19,888
нет
155
00:15:23,888 --> 00:15:27,864
Шерстяная ткань?
156
00:15:27,888 --> 00:15:29,864
останавливаться
157
00:15:29,888 --> 00:15:31,864
пожалуйста
158
00:15:31,888 --> 00:15:35,864
Так омерзительно
159
00:15:35,888 --> 00:15:37,864
немного
160
00:15:37,888 --> 00:15:45,888
Шерстяная ткань?
161
00:15:47,888 --> 00:15:49,864
немного
162
00:15:49,888 --> 00:15:53,864
нет
163
00:15:53,888 --> 00:15:55,864
Шерстяная ткань?
164
00:15:55,888 --> 00:15:59,864
немного
165
00:15:59,888 --> 00:16:07,888
нет
166
00:16:29,975 --> 00:16:32,951
Хм
167
00:16:32,975 --> 00:16:39,951
Ууу...
168
00:16:39,975 --> 00:16:44,951
поклон
169
00:16:44,975 --> 00:16:46,951
Опасность
170
00:16:46,975 --> 00:16:49,951
недостаточно
171
00:16:49,975 --> 00:16:51,951
Хорошо работает с поклоном
172
00:16:51,975 --> 00:16:53,951
ах
173
00:16:53,975 --> 00:16:56,951
Итак, вы чувствуете себя комфортно, когда вас трогают?
174
00:16:56,975 --> 00:16:59,951
Это не должно быть возможно
175
00:16:59,975 --> 00:17:01,951
нет
176
00:17:01,975 --> 00:17:02,951
нет
177
00:17:02,975 --> 00:17:10,976
Ууу...
178
00:17:14,976 --> 00:17:18,951
Это наконец то
179
00:17:18,976 --> 00:17:19,951
Нет нет
180
00:17:19,976 --> 00:17:20,951
нет
181
00:17:20,976 --> 00:17:21,951
Ууу...
182
00:17:21,976 --> 00:17:22,952
нет
183
00:17:22,977 --> 00:17:24,976
Ууу...
184
00:17:26,976 --> 00:17:31,951
Ууу...
185
00:17:31,976 --> 00:17:38,951
немного……
186
00:17:38,976 --> 00:17:39,952
что делаешь?
187
00:17:39,977 --> 00:17:43,951
Действительно успокойся.
188
00:17:43,976 --> 00:17:44,952
успокоиться
189
00:17:44,977 --> 00:17:46,951
Действительно
190
00:17:46,976 --> 00:17:47,952
Невозможно сделать
191
00:17:47,977 --> 00:17:49,951
робкий
192
00:17:49,976 --> 00:17:51,951
немного
193
00:17:51,976 --> 00:17:53,976
робкий
194
00:17:54,976 --> 00:17:55,952
успокоиться
195
00:17:55,977 --> 00:17:59,951
вы понимаете?
196
00:17:59,976 --> 00:18:05,951
немного
197
00:18:05,976 --> 00:18:06,952
Недоступно там
198
00:18:06,977 --> 00:18:08,951
нет
199
00:18:08,976 --> 00:18:15,951
остановись на мгновение
200
00:18:15,976 --> 00:18:20,951
ах…
201
00:18:20,976 --> 00:18:28,976
нет
202
00:18:40,702 --> 00:18:42,278
нет проблем, нет проблем
203
00:18:42,303 --> 00:18:44,358
немного…
204
00:18:44,383 --> 00:18:48,538
кашель…
205
00:18:48,563 --> 00:18:51,278
пожалуйста…
206
00:18:51,303 --> 00:18:53,778
Пожалуйста, подождите…
207
00:18:53,803 --> 00:19:01,803
немного…
208
00:19:05,103 --> 00:19:07,343
упс
209
00:19:09,343 --> 00:19:15,318
немного…
210
00:19:15,343 --> 00:19:20,318
Мать…
211
00:19:20,343 --> 00:19:22,318
подражать моему голосу
212
00:19:22,343 --> 00:19:30,343
Мать…
213
00:19:35,343 --> 00:19:37,318
упс
214
00:19:37,343 --> 00:19:42,318
немного…
215
00:19:42,343 --> 00:19:48,318
Мать…
216
00:19:48,343 --> 00:19:50,318
Это не сработает, это действительно не сработает
217
00:19:50,343 --> 00:19:54,318
Мать…
218
00:19:54,343 --> 00:19:56,318
останавливаться…
219
00:19:56,343 --> 00:19:59,318
ой…
220
00:19:59,343 --> 00:20:01,318
Пошевеливайся
221
00:20:01,343 --> 00:20:09,343
Мать…
222
00:21:10,400 --> 00:21:11,976
Вы чувствуете себя комфортно?
223
00:21:12,000 --> 00:21:15,976
Потому что
224
00:21:16,000 --> 00:21:17,976
Я могу кричать это вслух
225
00:21:18,000 --> 00:21:21,976
Я могу кричать это вслух
226
00:21:22,000 --> 00:21:23,976
текущий
227
00:21:24,000 --> 00:21:25,976
немного
228
00:21:26,000 --> 00:21:27,976
Привет
229
00:21:28,000 --> 00:21:29,976
Вы это слышали?
230
00:21:30,000 --> 00:21:31,976
я этого не слышал
231
00:21:32,000 --> 00:21:35,976
Эй, тогда ты понимаешь
232
00:21:36,000 --> 00:21:37,976
Мне нравится
233
00:21:38,000 --> 00:21:39,976
Что случилось с Ёсио-саном
234
00:21:40,000 --> 00:21:43,976
Потому что Ёсио-сан здесь.
235
00:21:44,000 --> 00:21:45,976
я всегда такой
236
00:21:46,000 --> 00:21:47,976
вещи, которые я люблю
237
00:21:48,000 --> 00:21:49,976
У моего брата есть все
238
00:21:50,000 --> 00:21:53,976
Так было с детства
239
00:21:54,000 --> 00:21:59,976
мой брат всегда
240
00:22:00,000 --> 00:22:03,976
у меня никогда не было
241
00:22:04,000 --> 00:22:05,976
немного
242
00:22:06,000 --> 00:22:07,976
я тоже хочу
243
00:22:08,000 --> 00:22:11,976
Всегда
244
00:22:12,000 --> 00:22:17,976
завидую брату
245
00:22:18,000 --> 00:22:19,976
вещи
246
00:22:20,000 --> 00:22:21,976
завистливый
247
00:22:22,000 --> 00:22:25,976
У всех братьев это есть
248
00:22:26,000 --> 00:22:27,976
И у меня нет никаких
249
00:22:28,000 --> 00:22:29,976
неправильный
250
00:22:30,000 --> 00:22:31,976
нет
251
00:22:32,000 --> 00:22:33,976
так
252
00:22:34,000 --> 00:22:35,976
нет
253
00:22:36,000 --> 00:22:44,000
так
254
00:22:46,000 --> 00:22:47,976
Прямо как моя сестра, ладно?
255
00:22:48,000 --> 00:22:49,976
нет
256
00:22:50,000 --> 00:22:51,976
Это не оправдание, верно?
257
00:22:52,000 --> 00:22:53,976
нет
258
00:22:54,000 --> 00:23:02,000
Поэтому я могу сказать это вслух
259
00:23:08,000 --> 00:23:11,976
нет
260
00:23:12,000 --> 00:23:13,976
Поскольку моего брата здесь нет, я могу делать все, что захочу.
261
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
нет
262
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
нет
263
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
нет
264
00:23:53,536 --> 00:23:57,111
Что не работает?
265
00:23:57,134 --> 00:24:00,111
Заметил?
266
00:24:00,134 --> 00:24:03,111
неправильный
267
00:24:03,134 --> 00:24:05,134
ах
268
00:24:24,000 --> 00:24:25,598
Нет нет
269
00:24:37,440 --> 00:24:39,015
Чувствуешь себя хорошо сейчас?
270
00:24:39,038 --> 00:24:41,015
здесь?
271
00:24:41,038 --> 00:24:47,015
неправильный
272
00:24:47,038 --> 00:24:49,015
немного
273
00:24:49,038 --> 00:24:57,015
нет
274
00:24:57,038 --> 00:24:59,015
неправильный
275
00:24:59,038 --> 00:25:01,015
нет
276
00:25:01,038 --> 00:25:03,015
немного
277
00:25:03,038 --> 00:25:05,038
нет
278
00:25:26,462 --> 00:25:30,038
неправильный
279
00:25:30,063 --> 00:25:32,038
немного
280
00:25:32,063 --> 00:25:40,038
Эй, где все?
281
00:25:40,063 --> 00:25:46,063
Попробуйте прикоснуться к нему
282
00:26:04,288 --> 00:26:04,863
Нет?
283
00:26:04,886 --> 00:26:05,864
нет
284
00:26:05,887 --> 00:26:07,863
Эй, это то, что сделал брат Лонг?
285
00:26:07,886 --> 00:26:08,863
неправильный!
286
00:26:08,886 --> 00:26:09,863
Эй, но…
287
00:26:09,886 --> 00:26:10,863
Итак, как это сделать?
288
00:26:10,886 --> 00:26:11,863
неправильный!
289
00:26:11,886 --> 00:26:12,863
Это меняется?
290
00:26:12,886 --> 00:26:13,864
и т. д!
291
00:26:13,887 --> 00:26:16,863
Эй, нет!
292
00:26:16,886 --> 00:26:17,863
Это меняется?
293
00:26:17,886 --> 00:26:18,863
Действительно не может!
294
00:26:18,886 --> 00:26:19,864
Хорошо, смотри сюда!
295
00:26:19,887 --> 00:26:23,863
Изменение…
296
00:26:23,886 --> 00:26:24,864
Включая меня...
297
00:26:24,887 --> 00:26:31,863
более…
298
00:26:31,886 --> 00:26:32,864
Просто там?
299
00:26:32,887 --> 00:26:34,886
Попробуйте добавить еще?
300
00:26:36,886 --> 00:26:44,886
достаточно…
301
00:29:57,951 --> 00:29:59,527
Комфортный?
302
00:29:59,550 --> 00:30:01,527
Кричи это, сестренка.
303
00:30:01,550 --> 00:30:05,550
Нет нет
304
00:30:20,262 --> 00:30:22,239
Ах, нет
305
00:30:22,262 --> 00:30:26,239
Действительно не могу
306
00:30:26,262 --> 00:30:33,239
Манго стало очень твердым.
307
00:30:33,262 --> 00:30:41,262
нет
308
00:31:03,423 --> 00:31:04,999
Просто говори
309
00:31:05,022 --> 00:31:07,022
чувствовать себя лучше
310
00:33:22,432 --> 00:34:21,431
ах
311
00:35:26,911 --> 00:35:28,487
Хорошо?
312
00:35:28,510 --> 00:35:30,487
Это чувство……
313
00:35:30,510 --> 00:35:38,487
Немного больше...
314
00:35:38,510 --> 00:35:40,487
Шерстяная ткань……
315
00:35:40,510 --> 00:35:46,487
Уууу...
316
00:35:46,510 --> 00:35:48,487
немного……
317
00:35:48,510 --> 00:35:50,487
Шерстяная ткань……
318
00:35:50,510 --> 00:35:52,510
Уууу...
319
00:35:54,510 --> 00:35:56,510
немного……
320
00:36:27,072 --> 00:36:27,648
ХОРОШО
321
00:36:27,672 --> 00:36:28,648
не останавливайся
322
00:36:28,672 --> 00:36:30,648
Невозможно сделать
323
00:36:30,672 --> 00:36:31,648
ХОРОШО
324
00:36:31,672 --> 00:36:36,648
Поздравления
325
00:36:36,672 --> 00:36:37,648
не хочу
326
00:36:37,672 --> 00:36:38,648
немного
327
00:36:38,672 --> 00:36:39,648
нет
328
00:36:39,672 --> 00:36:42,648
Поздравления
329
00:36:42,672 --> 00:36:46,648
ах
330
00:36:46,672 --> 00:36:47,648
Сюда
331
00:36:47,672 --> 00:36:48,648
усилие
332
00:36:48,672 --> 00:36:49,648
не хочу
333
00:36:49,672 --> 00:36:50,648
усилие
334
00:36:50,672 --> 00:36:51,648
ах
335
00:36:51,672 --> 00:36:52,648
усилие
336
00:36:52,672 --> 00:36:55,648
там
337
00:36:55,672 --> 00:36:56,648
останавливаться
338
00:36:56,672 --> 00:36:57,648
там
339
00:36:57,672 --> 00:37:00,648
останавливаться
340
00:37:00,672 --> 00:37:01,648
ах
341
00:37:01,672 --> 00:37:02,648
Сюда
342
00:37:02,672 --> 00:37:10,672
ах
343
00:37:39,456 --> 00:37:41,032
Вы чувствуете себя комфортно?
344
00:37:41,056 --> 00:37:43,032
Ну нет
345
00:37:43,056 --> 00:37:45,032
Больше не надо
346
00:37:45,056 --> 00:37:49,032
нет
347
00:37:49,056 --> 00:37:53,032
не хочу
348
00:37:53,056 --> 00:37:57,032
нет
349
00:37:57,056 --> 00:38:01,032
немного
350
00:38:01,056 --> 00:38:09,056
нет
351
00:40:38,719 --> 00:41:10,798
ах
352
00:42:38,518 --> 00:42:40,494
Я говорил это много раз
353
00:42:40,518 --> 00:42:45,494
Нет, сколько раз ты это говорил?
354
00:42:45,518 --> 00:42:52,494
Нет нет нет
355
00:42:52,518 --> 00:42:59,494
Немного, хм
356
00:42:59,518 --> 00:43:04,494
Это действительно не работает, это не работает, это не работает
357
00:43:04,518 --> 00:43:09,494
немного
358
00:43:09,518 --> 00:43:17,518
Ах, это хорошо
359
00:43:30,518 --> 00:43:37,494
ах
360
00:43:37,518 --> 00:43:45,518
Немного, хм
361
00:43:49,518 --> 00:43:57,518
Попробуй еще раз, у тебя еще получится
362
00:45:07,327 --> 00:45:10,126
Нет нет нет
363
00:46:06,143 --> 00:46:09,719
Пить воду
364
00:46:09,742 --> 00:46:13,719
Не могу пить
365
00:46:13,742 --> 00:46:17,719
пил
366
00:46:17,742 --> 00:46:25,742
останавливаться
367
00:47:00,927 --> 00:47:02,503
что делать?
368
00:47:02,527 --> 00:47:10,527
ах
369
00:50:31,552 --> 00:50:38,128
Затем Юта много раз обнимал меня, прежде чем Ёсио вернулся.
370
00:50:38,152 --> 00:50:43,128
Это потому, что у Юты и Ёсио одна и та же бывшая девушка?
371
00:50:43,152 --> 00:50:51,152
После многих улыбок я начал чувствовать радость от того, что меня любят.
372
00:50:52,152 --> 00:50:55,128
О, это так?
373
00:50:55,152 --> 00:50:57,152
Очень хороший.
374
00:50:58,152 --> 00:51:02,128
Нет, я твердо верю, что Юта кому-то понравится.
375
00:51:02,152 --> 00:51:10,128
Юта всегда очень хорошо умел слушать.
Человек, который всегда думает о других.
376
00:51:10,152 --> 00:51:18,128
Чуть-чуть, не хвали меня так. Мне было бы неловко.
377
00:51:18,152 --> 00:51:23,152
Я просто хочу, чтобы Леон понял сильные стороны Юты.
378
00:51:25,152 --> 00:51:28,128
Это не важно, я уже понимаю.
379
00:51:28,152 --> 00:51:31,128
Нет, это еще не конец.
380
00:51:31,152 --> 00:51:38,128
Я не буду ничего скрывать от Юты.
Он честный и порядочный человек.
381
00:51:38,152 --> 00:51:45,128
Эй, у меня тоже есть секрет. нормальное явление.
382
00:51:45,152 --> 00:51:50,152
что это такое? Попробуй рассказать мне свой секрет.
383
00:51:51,152 --> 00:51:55,128
Забудьте об этом, секретов больше нет.
384
00:51:55,152 --> 00:51:59,128
О, я понял. Настолько глубоко.
385
00:51:59,152 --> 00:52:03,128
Это парадокс.
386
00:52:03,152 --> 00:52:06,128
Я не думаю, что это так.
387
00:52:06,152 --> 00:52:09,128
Тогда давайте жить честно.
388
00:52:09,152 --> 00:52:10,128
живой.
389
00:52:10,152 --> 00:52:11,152
Хм.
390
00:52:27,518 --> 00:52:34,094
Извините, сегодня день девочек.
391
00:52:34,119 --> 00:52:39,094
Ох, тут ничего не поделаешь.
392
00:52:39,119 --> 00:52:41,119
ты собираешься спать?
393
00:53:17,568 --> 00:53:22,143
Хоть я и солгал Ёсио и отказался от секса утром,
394
00:53:22,168 --> 00:53:27,143
Я чувствовал себя одиноким, когда проснулся утром.
395
00:53:27,168 --> 00:53:33,143
Поэтому сегодня я могу компенсировать это только устно.
396
00:53:33,168 --> 00:53:35,143
упс.
397
00:53:35,168 --> 00:53:39,168
Ты больше не придешь, да?
398
00:55:13,856 --> 00:55:15,431
Хорошо?
399
00:55:15,456 --> 00:55:19,431
Это все на сегодня.
400
00:55:19,456 --> 00:55:21,431
Просто устное извинение.
401
00:55:21,456 --> 00:55:27,431
Действительно плохо.
402
00:55:27,456 --> 00:55:31,431
Ну что ж.
403
00:55:31,456 --> 00:55:33,431
Давай хорошо поцелуемся.
404
00:55:33,456 --> 00:55:35,431
можешь поцеловать меня?
405
00:55:35,456 --> 00:55:39,431
Всего лишь поцелуй.
406
00:55:39,456 --> 00:55:41,456
Спокойной ночи
407
00:56:05,695 --> 00:56:07,295
Ах, плохо
408
00:56:35,391 --> 00:56:36,967
Что ж, попробуйте разные цвета.
409
00:56:36,990 --> 00:56:37,467
Эм?
410
00:56:37,492 --> 00:56:40,967
Как здесь?
411
00:56:40,990 --> 00:56:47,967
здесь?
412
00:56:47,990 --> 00:56:49,967
Может быть, там.
413
00:56:49,990 --> 00:56:57,990
Хм.
414
00:57:04,990 --> 00:57:06,990
неудобный.
415
00:57:08,990 --> 00:57:13,967
вызов.
416
00:57:13,990 --> 00:57:15,967
ах.
417
00:57:15,990 --> 00:57:21,967
приятно.
418
00:57:21,990 --> 00:57:23,967
приятно?
419
00:57:23,990 --> 00:57:24,967
Хм.
420
00:57:24,992 --> 00:57:32,967
Комфортно и приятно.
421
00:57:32,990 --> 00:57:33,967
Хм.
422
00:57:33,992 --> 00:57:35,967
ах.
423
00:57:35,990 --> 00:57:36,990
Хм.
424
00:58:29,311 --> 00:58:30,887
О да.
425
00:58:30,911 --> 00:58:34,911
Эм?
426
00:58:45,184 --> 00:58:46,760
приятно.
427
00:58:46,784 --> 00:58:54,784
Итак, это только рот?
428
00:59:06,384 --> 00:59:10,384
Коснитесь и посмотрите еще раз.
429
00:59:13,583 --> 00:59:15,559
Неужели сегодня это просто рот?
430
00:59:15,583 --> 00:59:17,559
очень хороший.
431
00:59:17,583 --> 00:59:19,583
вкусный.
432
00:59:33,376 --> 00:59:34,952
Как насчет этого?
433
00:59:34,976 --> 00:59:36,952
вкусный.
434
00:59:36,976 --> 00:59:40,952
Хорошо?
435
00:59:40,976 --> 00:59:45,952
Дай ему лизнуть.
436
00:59:45,976 --> 00:59:47,952
Не отпускай.
437
00:59:47,976 --> 00:59:49,976
вкусный.
438
01:01:01,695 --> 01:01:03,271
Можешь мне тоже попробовать?
439
01:01:03,295 --> 01:01:11,295
вкусный.
440
01:01:37,791 --> 01:01:40,367
На самом деле сегодня это просто мой рот.
441
01:01:40,391 --> 01:01:42,391
Хм.
442
01:04:25,728 --> 01:04:28,063
Мама, я не могу этого сделать.
443
01:04:28,088 --> 01:04:32,023
Хочешь ли ты это сделать? Эм? Хотите это сделать?
444
01:04:32,047 --> 01:04:36,362
Нет, я хочу это сделать, но не могу.
445
01:04:36,387 --> 01:04:39,264
Что ж, действуйте. ах.
446
01:04:39,288 --> 01:04:41,342
Хм.
447
01:04:41,367 --> 01:04:44,643
Будьте терпеливы со своим ртом. ах.
448
01:04:44,668 --> 01:04:45,822
Хм.
449
01:04:45,847 --> 01:04:48,164
Аааа.
450
01:04:48,188 --> 01:04:51,288
Хм.
451
01:07:05,472 --> 01:07:07,047
Ну, подожди минутку.
452
01:07:07,072 --> 01:07:13,047
Позвольте мне обеспечить вам полный комфорт.
453
01:07:13,072 --> 01:07:21,072
Сейчас я ем.
454
01:07:33,072 --> 01:07:34,048
Эм?
455
01:07:34,072 --> 01:07:36,047
Сирена?
456
01:07:36,072 --> 01:07:42,047
ни за что.
457
01:07:42,072 --> 01:07:45,047
Сирена, дай мне его лизнуть.
458
01:07:45,072 --> 01:07:46,072
Эм?
459
01:08:11,072 --> 01:08:15,047
Это приятно, Сирена.
460
01:08:15,072 --> 01:08:41,072
Сирена, Сирена.
461
01:08:43,072 --> 01:08:50,047
Эм?
462
01:08:50,072 --> 01:08:58,072
Сирена.
463
01:09:12,072 --> 01:09:13,048
Эм?
464
01:09:13,073 --> 01:09:21,073
острый
465
01:09:30,072 --> 01:09:35,047
Ужасный беспорядок
466
01:09:35,072 --> 01:09:37,047
Привет
467
01:09:37,072 --> 01:09:40,047
Комфортный
468
01:09:40,072 --> 01:09:42,047
Хм
469
01:09:42,072 --> 01:09:45,047
Эм……
470
01:09:45,072 --> 01:09:53,072
Просто подожди еще немного, ладно?
471
01:10:04,072 --> 01:10:05,048
Эм?
472
01:10:05,073 --> 01:10:13,073
острый
473
01:10:15,072 --> 01:10:17,047
Ах, если это имеет значение
474
01:10:17,072 --> 01:10:25,047
Тогда я постараюсь сделать все возможное, чтобы тебе было комфортно
475
01:10:25,072 --> 01:10:33,072
Эм?
476
01:10:54,072 --> 01:11:02,072
Эм?
477
01:11:10,072 --> 01:11:16,047
я тоже попробую
478
01:11:16,072 --> 01:11:22,072
Эм?
479
01:11:23,072 --> 01:11:31,072
Эм?
480
01:12:23,359 --> 01:12:26,960
Их так много выходит
481
01:13:14,622 --> 01:13:16,199
Мама, пожалуйста, подожди немного.
482
01:13:16,224 --> 01:13:24,224
вкусный.
483
01:13:26,224 --> 01:13:28,224
вкусный.
484
01:13:44,640 --> 01:13:46,216
Комфортный
485
01:13:46,239 --> 01:13:48,239
Добрый вечер
486
01:17:01,247 --> 01:17:04,823
хорошее настроение
487
01:17:04,846 --> 01:17:06,846
Доброе утро
488
01:17:34,846 --> 01:17:42,846
Эм……
489
01:17:52,448 --> 01:17:54,423
вкусный?
490
01:17:54,448 --> 01:17:56,423
Эм……
491
01:17:56,448 --> 01:17:58,423
Эм……
492
01:17:58,448 --> 01:18:04,423
Хотеть сделать
493
01:18:04,448 --> 01:18:06,423
Хм
494
01:18:06,448 --> 01:18:08,423
настой
495
01:18:08,448 --> 01:18:16,448
Эм……
496
01:19:05,600 --> 01:19:07,176
Комфортный
497
01:19:53,600 --> 01:19:55,176
останавливаться
498
01:19:55,199 --> 01:20:03,199
бисквит
499
01:20:07,199 --> 01:20:09,199
бисквит
500
01:20:11,199 --> 01:20:13,199
бисквит
501
01:20:37,199 --> 01:20:41,176
Затем я продолжал поглядывать на Ёсио-сана.
502
01:20:41,199 --> 01:20:47,176
За короткое время я добился больших успехов с Ю Тай.
503
01:20:47,199 --> 01:20:53,176
Я начал чувствовать, что мое сердце забрали
504
01:20:53,199 --> 01:20:59,176
Наконец наступил день возвращения Юй Тая.
505
01:20:59,199 --> 01:21:05,176
Но в тот день Ёсио-сан остался со мной.
506
01:21:05,199 --> 01:21:11,176
Нам нужно попрощаться завтра утром, но мы не можем его поцеловать.
507
01:21:11,199 --> 01:21:13,199
не могу
508
01:21:34,399 --> 01:21:42,399
Ах ах ах ах ах
509
01:22:53,055 --> 01:22:56,631
Быть в объятиях Рио
510
01:22:56,654 --> 01:23:00,631
Иди прими ванну
511
01:23:00,654 --> 01:23:02,631
Быть по сему
512
01:23:02,654 --> 01:23:07,631
Мой брат тоже любит Рио
513
01:23:07,654 --> 01:23:10,654
Но я знаю
514
01:25:52,319 --> 01:26:00,319
Хм
515
01:29:50,975 --> 01:30:53,416
ах
516
01:31:15,136 --> 01:31:23,136
Хм
517
01:32:12,456 --> 01:32:20,456
Хм
518
01:35:07,840 --> 01:35:09,815
там, прямо здесь
519
01:37:05,840 --> 01:37:07,815
Выпить вместе
520
01:45:48,224 --> 01:45:50,800
Ах~, это так приятно
521
01:45:50,823 --> 01:45:56,800
Увидимся завтра, увидимся завтра
522
01:45:56,823 --> 01:46:00,823
снова, снова
523
01:46:21,823 --> 01:46:27,823
Однажды,
524
01:47:19,703 --> 01:47:24,703
Я пьян, пожалуйста
525
01:47:26,703 --> 01:47:28,703
Спасибо за ваш тяжелый труд
526
01:47:51,703 --> 01:47:55,680
неудобный
527
01:47:55,703 --> 01:48:28,680
боль
528
01:48:28,703 --> 01:48:36,703
мяуканье
529
01:48:37,703 --> 01:49:15,703
мяуканье
530
01:49:49,671 --> 01:49:53,671
Пойдем! Пойдем!
531
01:50:23,671 --> 01:50:25,671
Пойдем! это снова мы!
532
01:52:52,944 --> 01:53:16,920
приятно
533
01:54:18,176 --> 01:54:26,176
Хм
534
01:57:25,694 --> 01:57:28,271
Это почти то же самое.
535
01:57:28,296 --> 01:57:31,271
да, пока
536
01:57:31,296 --> 01:57:33,271
вернулся
537
01:57:33,296 --> 01:57:35,271
вернулся
538
01:57:35,296 --> 01:57:41,271
ушел
539
01:57:41,296 --> 01:57:49,296
Через 8 месяцев я получила ребенка, как хотела.
540
01:57:52,296 --> 01:57:56,271
В тот краткий период, когда понадобилась детская комната
541
01:57:56,296 --> 01:58:00,271
Ютаро тоже собирается жить вместе.
542
01:58:00,296 --> 01:58:04,271
я очень счастлив
543
01:58:04,296 --> 01:58:06,271
вернулся
544
01:58:06,296 --> 01:58:08,271
Добро пожаловать домой
545
01:58:08,296 --> 01:58:14,271
Ах, ты уже вернулся?
546
01:58:14,296 --> 01:58:16,271
еще нет
547
01:58:16,296 --> 01:58:18,271
Если это не сработает
548
01:58:18,296 --> 01:58:20,271
потому что
549
01:58:20,296 --> 01:58:23,271
Вы хотите это сделать?
550
01:58:23,296 --> 01:58:31,271
Почему?
551
01:58:31,296 --> 01:58:33,271
О каком ребенке вы говорите?
552
01:58:33,296 --> 01:58:38,271
Ну я тоже этого не понимаю.
553
01:58:38,296 --> 01:58:42,271
вещи, которые знает только Бог
554
01:58:42,296 --> 01:58:44,296
Добро пожаловать домой
39961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.