Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,183 --> 00:01:01,103
Mwah.
2
00:01:19,288 --> 00:01:21,123
Top of the morning to you,
Maureen.
3
00:01:21,415 --> 00:01:23,476
Top of the
morning to you, Mud Meadows,
4
00:01:23,500 --> 00:01:26,962
and, well,
welcome to The Fish Show.
5
00:01:27,254 --> 00:01:29,131
The time is now 8 o'clock and 30 seconds,
6
00:01:29,423 --> 00:01:31,466
so that means,
if you're one of those people
7
00:01:31,758 --> 00:01:33,760
that has to be at work
by 8:00,
8
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
it might be a good time
to quit lollygagging,
9
00:01:36,930 --> 00:01:41,435
get up, and get your butt
out of the house... now.
10
00:01:57,034 --> 00:02:01,705
Leos, your dream catchers
have been working overtime.
11
00:02:01,997 --> 00:02:04,916
And for those of you
under the sign of Aquarius,
12
00:02:05,208 --> 00:02:07,044
beware.
13
00:02:07,336 --> 00:02:11,214
Unexpected events
may cause your chakras
14
00:02:11,506 --> 00:02:13,091
to fall out of alignment.
15
00:02:13,383 --> 00:02:15,052
Chakras? Alignment?
16
00:02:15,344 --> 00:02:17,322
Well, it sounds like
it may be a very interesting clay
17
00:02:17,346 --> 00:02:18,346
for all us Aquariuses.
18
00:02:18,388 --> 00:02:20,098
Aquarians.
19
00:02:20,390 --> 00:02:22,059
Aquarians.
20
00:02:22,351 --> 00:02:23,769
And those
are today's horoscopes.
21
00:02:24,061 --> 00:02:25,061
Thank you, Maureen.
22
00:02:25,228 --> 00:02:26,563
You are welcome.
23
00:02:26,855 --> 00:02:29,650
And I am Reed Fish, and you're
listening to The Fish Show,
24
00:02:29,941 --> 00:02:31,860
the radio arm of Mud Meadows'
double threat
25
00:02:32,152 --> 00:02:35,155
news and information source, Mud
Meadows Radio and Television.
26
00:02:37,324 --> 00:02:38,700
And now for the news...
27
00:02:41,161 --> 00:02:42,621
brought to you
by our good friends
28
00:02:42,913 --> 00:02:44,831
at Peterson Nursery
Feed and Tackle,
29
00:02:45,123 --> 00:02:47,000
who want to remind you
30
00:02:47,292 --> 00:02:49,836
that their special
on 50-pound bags of manure
31
00:02:50,128 --> 00:02:51,128
ends Thursday.
32
00:02:51,296 --> 00:02:53,006
Peterson Nursery
Feed and Tackle,
33
00:02:53,298 --> 00:02:57,094
your one-stop
vegetation destination.
34
00:02:57,386 --> 00:02:59,971
Now, civic boosters
have raised concerns
35
00:03:00,263 --> 00:03:03,058
about the height of the hedges
around City Hall,
36
00:03:03,350 --> 00:03:05,060
and I can't help but wonder
37
00:03:05,352 --> 00:03:08,814
what our mayor has to say
on the issue.
38
00:03:09,106 --> 00:03:13,527
I have no comment on the
hedge situation at this time.
39
00:03:13,819 --> 00:03:15,570
Thank you.
40
00:03:15,862 --> 00:03:18,407
Thank you, Your Excellency.
41
00:03:19,991 --> 00:03:22,285
Well, We all know
this is a hot topic.
42
00:03:22,577 --> 00:03:25,997
Oh, and it looks like
we've got some calls,
43
00:03:26,289 --> 00:03:27,916
so let's go to the phones.
44
00:03:28,208 --> 00:03:30,836
Uh, caller, you're on The Fish.
45
00:03:31,128 --> 00:03:32,921
Reed, Patricia Rafferty.
46
00:03:33,213 --> 00:03:35,257
These hedges are an outrage.
47
00:03:35,549 --> 00:03:38,301
Someone should be fired.
48
00:03:38,593 --> 00:03:40,905
Now, Patricia, i... I don't think
there's any need for that,
49
00:03:40,929 --> 00:03:43,598
necessarily,
but thank you for your call.
50
00:03:43,890 --> 00:03:46,143
Okay, caller,
you're on The Fish.
51
00:03:46,435 --> 00:03:49,896
Then, Reed,
what's the solution on these hedges?
52
00:03:50,188 --> 00:03:52,399
Well, I've always thought
that the simple solution
53
00:03:52,691 --> 00:03:55,002
would be to have our guy, Gary
the gardener, take care of it
54
00:03:55,026 --> 00:03:57,213
instead of bringing in that
topiary specialist twice a year.
55
00:03:57,237 --> 00:03:58,238
He's right about that.
56
00:03:58,530 --> 00:03:59,698
Damn straight he is.
57
00:03:59,990 --> 00:04:02,051
Not only would it save the city
money in the long run,
58
00:04:02,075 --> 00:04:03,970
but it would get those hedges
back into compliance
59
00:04:03,994 --> 00:04:07,122
with the shrubbery ordinance
of 1957, which, of course,
60
00:04:07,414 --> 00:04:10,667
states that all ornamental
shrubbery at municipal buildings
61
00:04:10,959 --> 00:04:13,378
must be a minimum of 18 inches
62
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
below any Windows.
63
00:04:14,880 --> 00:04:15,964
Thank you for your call.
64
00:04:16,256 --> 00:04:18,383
Next caller,
you are on The Fish.
65
00:04:18,675 --> 00:04:20,635
Caller, you're on The Fish.
66
00:04:20,927 --> 00:04:21,970
You are on The Fish.
67
00:04:22,262 --> 00:04:23,305
Thank you for your call.
68
00:04:23,597 --> 00:04:27,017
So that just about does it
for today's broadcast.
69
00:04:27,309 --> 00:04:31,021
Don't forget to tune in Thursday
to our TV show on channel 27,
70
00:04:31,313 --> 00:04:34,900
where we'll be covering today's
triumphant return of Zeke,
71
00:04:35,192 --> 00:04:37,068
our world-famous prodigal zorse,
72
00:04:37,360 --> 00:04:39,988
who has been overseas on a tour
of South American petting zoos.
73
00:04:40,280 --> 00:04:41,573
Wait a sec.
74
00:04:41,865 --> 00:04:45,327
Frank Cortez has just handed me
a late-breaking news bulletin.
75
00:04:45,619 --> 00:04:46,661
Let's see here.
76
00:04:46,953 --> 00:04:48,580
Oh, it's a Fish Show
traffic alert.
77
00:04:48,872 --> 00:04:51,666
Leonard Moore has a flat tire
out on Baker Road,
78
00:04:51,958 --> 00:04:53,251
so keep your eyes peeled,
79
00:04:53,543 --> 00:04:57,005
and if you have a minute,
stop and give Leonard a hand,
80
00:04:57,297 --> 00:05:00,133
because with his bad back, he
shouldn't be lifting any tires.
81
00:05:00,425 --> 00:05:03,845
Well, Leonard Moore
shouldn't be lifting anything.
82
00:05:04,137 --> 00:05:05,222
Let's face it.
83
00:05:05,514 --> 00:05:07,325
All right, we'll be back
tomorrow here on your radio,
84
00:05:07,349 --> 00:05:09,518
so with that, my friends,
85
00:05:09,810 --> 00:05:11,770
have a marvelous day
in the Meadows.
86
00:05:12,062 --> 00:05:13,063
Great show, guys.
87
00:05:13,355 --> 00:05:14,898
Thank you.
88
00:05:15,190 --> 00:05:19,069
Maybe one of these clays,
you'll actually show up on time.
89
00:05:19,361 --> 00:05:20,421
Well, i... I just like waking up
90
00:05:20,445 --> 00:05:21,947
to the sound
of your sweet voice.
91
00:05:22,239 --> 00:05:23,639
Yeah, well,
if you'd come any later,
92
00:05:23,907 --> 00:05:26,034
we would have had to put
Frank on to read the news.
93
00:05:29,830 --> 00:05:33,208
Hey, did you guys know that
the human eye expands 45%
94
00:05:33,500 --> 00:05:35,001
when looking
at something pretty?
95
00:05:36,336 --> 00:05:37,336
Interesting, isn't it?
96
00:05:39,339 --> 00:05:40,841
Isn't that interesting?
97
00:05:42,175 --> 00:05:44,415
Hey, so, Frankie, you know
where I want the camera set up
98
00:05:44,469 --> 00:05:45,709
for Zeke and everything, right?
99
00:05:45,762 --> 00:05:46,762
Of course.
100
00:05:46,972 --> 00:05:48,252
And I've got some
of my own ideas
101
00:05:48,431 --> 00:05:49,431
for some shots too.
102
00:05:49,516 --> 00:05:50,516
All right, cool.
103
00:05:50,725 --> 00:05:52,325
We can go over them
when I get out there.
104
00:05:52,394 --> 00:05:53,103
Cool.
105
00:05:53,395 --> 00:05:55,647
Maureen.
106
00:05:55,939 --> 00:05:57,399
See you at the Petersons'.
107
00:06:06,324 --> 00:06:11,079
♪ If I lift my head ♪
108
00:06:11,371 --> 00:06:16,543
♪ from the bed of stars,
the ocean wide... ♪
109
00:06:16,835 --> 00:06:21,965
♪ if I call your name out, ♪
110
00:06:22,257 --> 00:06:28,555
♪ would you carry me
on inside? ♪
111
00:06:32,851 --> 00:06:35,186
♪ And if I close my eyes... ♪
112
00:06:35,478 --> 00:06:36,646
How are you, Leonard?
113
00:06:36,938 --> 00:06:38,315
Oh, I've seen better days.
114
00:06:38,607 --> 00:06:41,443
I'll bet.
115
00:06:43,862 --> 00:06:45,280
We've got to make this quick.
116
00:06:45,572 --> 00:06:47,324
You got to get ready
for the zorch.
117
00:06:47,616 --> 00:06:48,616
Oh, yeah, I know.
118
00:06:48,658 --> 00:06:51,786
It's a very big story.
119
00:06:52,078 --> 00:06:53,997
You know, you're beginning
to look like your dad
120
00:06:54,289 --> 00:06:55,916
more every day.
121
00:06:56,207 --> 00:06:58,251
Oh, thanks, Leonard.
122
00:07:02,964 --> 00:07:07,969
♪ But I'm on my way. ♪
123
00:07:08,261 --> 00:07:13,183
♪ Yes, I'm on my way. ♪
124
00:07:13,475 --> 00:07:18,688
♪ I said I'm on my way, yeah. ♪
125
00:07:18,980 --> 00:07:23,944
♪ But I'm on my way. ♪
126
00:07:24,235 --> 00:07:28,239
♪ But I'm on my way. ♪
127
00:07:28,531 --> 00:07:29,240
Fish.
128
00:07:29,532 --> 00:07:30,659
Hey, Andrew.
129
00:07:30,951 --> 00:07:31,951
Oh, hey, man.
130
00:07:32,202 --> 00:07:33,512
I need to talk to you
about something.
131
00:07:33,536 --> 00:07:36,373
So I had this dream last night
that Chuck Norris
132
00:07:36,665 --> 00:07:40,085
was trying to teach me
how to cook chicken piccata.
133
00:07:40,377 --> 00:07:42,697
So I think I should come on
The Fish and, like, analyze it.
134
00:07:42,879 --> 00:07:44,381
I mean, I get the symbolism
135
00:07:44,673 --> 00:07:46,525
that, like, Chuck Norris
is the guy and all that,
136
00:07:46,549 --> 00:07:48,426
but what about the piccata?
137
00:07:48,718 --> 00:07:50,804
Uh...
138
00:07:51,096 --> 00:07:52,097
You know what?
139
00:07:52,389 --> 00:07:54,849
I think that answer
has to come from Within, man,
140
00:07:55,141 --> 00:07:56,226
to be perfectly honest.
141
00:07:56,518 --> 00:07:58,019
Wow, that's so true, man.
142
00:07:58,311 --> 00:07:59,020
Thank you.
143
00:07:59,312 --> 00:08:00,355
Yeah, you got it.
144
00:08:00,647 --> 00:08:02,524
You should totally buy
that camera, by the way.
145
00:08:02,816 --> 00:08:05,527
Hey, Reed Fish.
146
00:08:05,819 --> 00:08:08,905
I was wondering
if you were gonna notice me.
147
00:08:09,197 --> 00:08:10,448
Jill.
148
00:08:10,740 --> 00:08:12,158
Hi.
Hey.
149
00:08:13,493 --> 00:08:14,493
You're here.
150
00:08:14,577 --> 00:08:15,954
I know. I'm here.
151
00:08:17,330 --> 00:08:18,748
Dude, watch the merch.
152
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
Hey, sorry, man.
153
00:08:21,835 --> 00:08:23,753
So you look great,
154
00:08:24,045 --> 00:08:25,045
same as always.
Thank you.
155
00:08:25,296 --> 00:08:26,357
You've changed a lot, though.
156
00:08:26,381 --> 00:08:28,550
I mean, you...
you look really good.
157
00:08:28,842 --> 00:08:30,552
I know.
Guess I didn't look...
158
00:08:32,053 --> 00:08:35,265
Dude, you're knocking over
my career.
159
00:08:36,808 --> 00:08:38,268
It's fine.
160
00:08:40,020 --> 00:08:41,271
Sorry, man.
161
00:08:41,563 --> 00:08:44,107
Sorry about that.
162
00:08:44,399 --> 00:08:46,484
What are you doing here?
163
00:08:46,776 --> 00:08:49,176
Uh, well, my mom wanted me to
pick up some 40s of malt liquor
164
00:08:49,279 --> 00:08:51,281
for us to have with lunch,
so I figured, you know,
165
00:08:51,573 --> 00:08:53,175
while I was here,
I'd hang out with my cousin
166
00:08:53,199 --> 00:08:56,494
for a few minutes.
167
00:08:56,786 --> 00:09:00,373
What, your mom sent you
to go get 40s?
168
00:09:00,665 --> 00:09:02,917
Reed, have you completely
lost your sense of humor
169
00:09:03,209 --> 00:09:05,128
in the last four years?
170
00:09:05,420 --> 00:09:07,505
Come on.
Right.
171
00:09:07,797 --> 00:09:09,257
Um, well, anyway, I got to go.
172
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
I have to go cover this story.
173
00:09:11,342 --> 00:09:12,594
The zorse has returned.
174
00:09:12,886 --> 00:09:13,886
Oh, great, okay.
175
00:09:14,095 --> 00:09:16,598
Well, it's so good to see you.
176
00:09:16,890 --> 00:09:19,225
Yeah, it was really good
to see you too.
177
00:09:22,187 --> 00:09:24,522
Do you want to come with me?
178
00:09:32,447 --> 00:09:35,200
Hey, hey.
179
00:09:35,492 --> 00:09:37,452
Oh, he's almost here.
180
00:09:37,744 --> 00:09:41,372
All right,
give me the apparatus.
181
00:09:41,664 --> 00:09:42,832
Hey, Frankie.
182
00:09:44,167 --> 00:09:44,876
Jill.
183
00:09:45,168 --> 00:09:46,168
It's so good to see you.
184
00:09:46,419 --> 00:09:47,419
It's good to see you too.
185
00:09:47,504 --> 00:09:49,798
This is a surprise.
186
00:09:50,090 --> 00:09:52,926
Yeah.
187
00:09:55,470 --> 00:09:57,070
Don't you have a show
to do or something?
188
00:09:57,097 --> 00:09:58,431
Oh, yes, right.
Of course.
189
00:09:58,723 --> 00:10:00,600
I don't know;
start with a medium shot.
190
00:10:00,892 --> 00:10:02,060
And I'll zoom the zorse.
191
00:10:02,352 --> 00:10:04,395
Okay.
192
00:10:04,687 --> 00:10:06,957
Gosh, it's so cool that you're
the new voice of Mud Meadows.
193
00:10:06,981 --> 00:10:09,021
I mean, I practically grew up
listening to your dad.
194
00:10:10,985 --> 00:10:13,345
Mr. Fish,
stop staring at her boobs.
195
00:10:13,404 --> 00:10:14,114
We're working.
196
00:10:14,405 --> 00:10:15,405
Dude, I'm not.
197
00:10:15,448 --> 00:10:16,448
Shut up.
What?
198
00:10:16,574 --> 00:10:18,743
No, no, no, no,
nothing that concerns you.
199
00:10:19,035 --> 00:10:20,370
Anyway...
200
00:10:20,662 --> 00:10:23,062
So, you know, while you're here,
you should come on The Fish.
201
00:10:23,331 --> 00:10:24,331
What?
202
00:10:24,499 --> 00:10:25,859
No, you don't want me
on your show.
203
00:10:26,000 --> 00:10:26,709
What?
204
00:10:27,001 --> 00:10:27,710
Local girl makes good.
205
00:10:28,002 --> 00:10:29,170
People eat that stuff up.
206
00:10:29,462 --> 00:10:30,797
But I haven't made good.
207
00:10:31,089 --> 00:10:32,089
You went to college.
208
00:10:32,215 --> 00:10:34,134
That is not making good.
209
00:10:34,425 --> 00:10:35,885
It is in Mud Meadows.
210
00:10:36,177 --> 00:10:37,337
Come on, it'll be a cakewalk.
211
00:10:37,512 --> 00:10:39,639
Okay, but I don't know.
212
00:10:39,931 --> 00:10:41,158
Well, we'll figure
something out.
213
00:10:41,182 --> 00:10:42,392
How long are you here for?
214
00:10:42,684 --> 00:10:43,726
Um, all summer, actually.
215
00:10:45,687 --> 00:10:48,648
Hey, Reed,
your eyes are 45% bigger, by the way.
216
00:10:48,940 --> 00:10:50,984
Seriously, shut up.
217
00:10:52,277 --> 00:10:54,362
I'm so funny.
218
00:10:54,654 --> 00:10:57,031
Yeah, but, you know,
I just needed to come home,
219
00:10:57,323 --> 00:10:58,323
just regroup.
220
00:10:58,408 --> 00:10:59,568
Nice shirt, Reed Fish.
221
00:10:59,826 --> 00:11:02,146
I don't know... take some time
away from my life, you know?
222
00:11:02,287 --> 00:11:04,080
Right, yeah.
223
00:11:04,372 --> 00:11:05,665
That's cool.
224
00:11:05,957 --> 00:11:07,375
Yeah.
225
00:11:07,667 --> 00:11:08,960
Hey, we should hang out.
226
00:11:09,252 --> 00:11:12,547
You know, like old times.
227
00:11:16,050 --> 00:11:18,136
I'm getting married
in three weeks.
228
00:11:19,429 --> 00:11:20,972
Oh, yeah? To Kate Peterson?
229
00:11:21,264 --> 00:11:21,973
Oh, you heard?
230
00:11:22,265 --> 00:11:25,351
No, just lucky guess, I guess.
231
00:11:25,643 --> 00:11:26,644
What about you?
232
00:11:26,936 --> 00:11:27,937
You, uh, getting married?
233
00:11:28,229 --> 00:11:29,272
Oh, no.
234
00:11:29,564 --> 00:11:32,525
Uh, my boyfriend, Gabe, and I
are kind of just...
235
00:11:32,817 --> 00:11:34,152
Sorry, you guys,
236
00:11:34,444 --> 00:11:35,570
but the zorse has arrived.
237
00:11:35,862 --> 00:11:36,862
All right.
238
00:11:37,030 --> 00:11:38,698
Yeah, quit zorsing around
and get to work.
239
00:11:43,411 --> 00:11:44,120
Want to press the button?
240
00:11:44,412 --> 00:11:45,806
Yeah, just tell me when.
241
00:11:45,830 --> 00:11:52,212
On one, okay?
Okay.
242
00:11:52,503 --> 00:11:55,632
It's a very special day
in Mud Meadows as Zeke,
243
00:11:55,924 --> 00:11:59,928
our one and only zorse, makes
his triumphant return home.
244
00:12:00,220 --> 00:12:02,764
How's-how's Zeke feeling today?
245
00:12:03,056 --> 00:12:05,808
Oh, he's excited,
but he's glad to be home.
246
00:12:06,100 --> 00:12:09,395
Oh, that makes sense.
247
00:12:09,687 --> 00:12:10,967
And so it's a cross between a...
248
00:12:11,022 --> 00:12:13,483
A zebra
and a thoroughbred racehorse.
249
00:12:13,775 --> 00:12:14,775
And who impregnated who?
250
00:12:14,817 --> 00:12:16,778
The daddy's the zebra.
251
00:12:17,070 --> 00:12:18,190
The daddy's the zebra.
252
00:12:18,404 --> 00:12:19,884
And I hear
that he likes apples a lot.
253
00:12:19,948 --> 00:12:20,657
Is this true?
254
00:12:20,949 --> 00:12:22,158
Yeah.
255
00:12:22,450 --> 00:12:23,844
Oh,
fantastic. Shall I try to feed him?
256
00:12:23,868 --> 00:12:25,548
Yes; in fact,
I think he wants one.
257
00:12:26,996 --> 00:12:31,793
That's a good boy.
258
00:12:32,085 --> 00:12:34,128
Fish out.
259
00:12:35,838 --> 00:12:37,382
What do you do with it?
260
00:12:37,674 --> 00:12:39,114
Do you ride it?
Do you milk it? What?
261
00:12:39,175 --> 00:12:41,344
Oh, yeah,
you just zorse around, I guess.
262
00:12:44,847 --> 00:12:47,225
Hey, did Katie tell you
263
00:12:47,517 --> 00:12:48,837
how many cars
she sold last month?
264
00:12:49,102 --> 00:12:51,437
She is the number one
salesperson
265
00:12:51,729 --> 00:12:53,940
in the entire
Peterson retail empire.
266
00:12:54,232 --> 00:12:55,650
Oh, please.
267
00:12:55,942 --> 00:12:58,528
Just-just let your old man
be proud of you, okay?
268
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
You know,
269
00:12:59,946 --> 00:13:01,656
I'm still thinking salmon
270
00:13:01,948 --> 00:13:02,949
for the wedding.
271
00:13:03,241 --> 00:13:04,760
I think that's gonna
be really nice, Maureen.
272
00:13:04,784 --> 00:13:07,370
Wait, i-I thought the choices
were prime rib or chicken.
273
00:13:07,662 --> 00:13:09,142
I thought that
those were the options.
274
00:13:09,330 --> 00:13:11,374
No, babe, the color
salmon for her dress.
275
00:13:11,666 --> 00:13:12,375
Oh, right.
276
00:13:12,667 --> 00:13:13,667
Because I'm a Pisces.
277
00:13:13,793 --> 00:13:14,919
Oh, right, yeah.
278
00:13:15,211 --> 00:13:17,211
Hey, did you get your
measurements in for your tux?
279
00:13:17,255 --> 00:13:18,548
Yeah, yeah.
280
00:13:18,840 --> 00:13:19,966
Oh, good.
281
00:13:20,258 --> 00:13:23,052
Hey, which reminds me,
you ever smoked a Cuban?
282
00:13:23,344 --> 00:13:24,971
Daddy.
283
00:13:25,263 --> 00:13:27,063
I think I'll just help Kate
with these dishes,
284
00:13:27,265 --> 00:13:28,933
and then
I really got to go home.
285
00:13:29,225 --> 00:13:33,354
Well, okay, looks like it's
just the boys then, mano a mano.
286
00:13:38,359 --> 00:13:40,737
So, uh, Irv, what is
the difference between,
287
00:13:41,029 --> 00:13:43,614
like, a Cuban
and a regular cigar?
288
00:13:43,906 --> 00:13:46,326
Well, a Cuban is made in Cuba.
289
00:13:46,617 --> 00:13:48,995
Besides that.
290
00:13:49,287 --> 00:13:50,663
It's, you know, richer.
291
00:13:50,955 --> 00:13:51,955
It's fuller.
292
00:13:51,998 --> 00:13:54,125
It's more flavorful.
293
00:13:55,209 --> 00:13:56,209
I tell you what, though.
294
00:13:56,294 --> 00:13:57,587
In reality, it's the embargo.
295
00:13:57,879 --> 00:14:00,079
It's just a lot more exciting
to smoke an illegal cigar,
296
00:14:00,340 --> 00:14:03,843
you know?
297
00:14:09,015 --> 00:14:10,641
Something wrong there, kiddo?
298
00:14:11,726 --> 00:14:12,894
Yeah.
299
00:14:13,186 --> 00:14:14,626
It's all this wedding
crap, ain't it?
300
00:14:14,854 --> 00:14:15,854
Yep.
301
00:14:17,815 --> 00:14:21,778
It's just...
302
00:14:22,070 --> 00:14:23,070
I don't know.
303
00:14:23,112 --> 00:14:25,406
It's kind of weird, like...
304
00:14:25,698 --> 00:14:26,991
Irv, we're going to be family.
305
00:14:27,283 --> 00:14:30,203
Hell, you've always been
a member of this family.
306
00:14:30,495 --> 00:14:34,082
Man, your... your dad and me
were like brothers,
307
00:14:34,374 --> 00:14:38,252
and Nancy and your mom, they...
308
00:14:39,670 --> 00:14:41,964
Yeah.
309
00:14:42,256 --> 00:14:43,736
Well, they'd just
be damn proud of you
310
00:14:43,925 --> 00:14:45,093
is what I'm trying to say
311
00:14:45,385 --> 00:14:49,597
and not just the wedding
but your life... everything.
312
00:14:51,140 --> 00:14:55,978
You're doing exactly
what you were born to do.
313
00:14:56,270 --> 00:14:59,857
You know, this... this town
depended on your dad.
314
00:15:00,149 --> 00:15:01,317
Now they depend on you.
315
00:15:06,239 --> 00:15:08,119
And I couldn't be happier
about you and my Kate.
316
00:15:08,408 --> 00:15:14,247
I mean, it's going to be
tough on me when she moves out.
317
00:15:19,127 --> 00:15:21,838
Which reminds me,
there's a little something
318
00:15:22,130 --> 00:15:25,967
I've been meaning
to talk to you about.
319
00:15:26,259 --> 00:15:28,136
Yeah, sure.
Anything.
320
00:15:28,428 --> 00:15:29,628
It's about your wedding night.
321
00:15:35,435 --> 00:15:37,478
Um...
322
00:15:40,314 --> 00:15:41,732
I don't know how to say this.
323
00:15:42,024 --> 00:15:43,860
Well...
324
00:15:45,361 --> 00:15:47,864
You know my Katie's
a virgin, right?
325
00:15:50,741 --> 00:15:52,910
So I'm just asking you
as a favor, man to man...
326
00:16:01,210 --> 00:16:02,210
Just Shittn' Ye.
327
00:16:02,378 --> 00:16:03,421
Jesus.
328
00:16:03,713 --> 00:16:04,713
Virgin.
329
00:16:08,634 --> 00:16:10,114
I just totally
freaked you out, right?
330
00:16:10,303 --> 00:16:11,303
Yeah.
331
00:16:11,345 --> 00:16:12,345
Sorry.
332
00:16:12,388 --> 00:16:13,668
Irv, I think I'm gonna throw up.
333
00:16:13,723 --> 00:16:15,576
Well, can you do it over there
behind the gazebo?
334
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Yeah, you bet.
335
00:16:16,767 --> 00:16:17,477
There you go.
336
00:16:17,768 --> 00:16:21,105
Good boy.
337
00:16:35,161 --> 00:16:36,161
Hello?
338
00:16:36,412 --> 00:16:37,079
Morning, sleepyhead.
339
00:16:37,371 --> 00:16:38,371
Rise and shine.
340
00:16:38,498 --> 00:16:39,858
You don't want
to be late for work.
341
00:16:39,957 --> 00:16:40,957
Hey.
342
00:16:41,042 --> 00:16:44,003
No, i... I am up, up, and up.
343
00:16:44,295 --> 00:16:49,967
Well, I mean, I have
the alarm set, AKA Maureen.
344
00:16:50,259 --> 00:16:51,594
Oh, okay.
345
00:16:51,886 --> 00:16:53,926
You
look very pretty this morning.
346
00:16:54,055 --> 00:16:55,175
And how would you know that?
347
00:16:55,348 --> 00:16:56,909
Oh, because you look pretty
every morning.
348
00:16:56,933 --> 00:16:57,933
Oh.
349
00:16:58,017 --> 00:16:59,017
Aw.
350
00:16:59,060 --> 00:17:00,353
Oh, that's so sweet.
351
00:17:00,645 --> 00:17:03,125
Now, listen, don't forget we're
supposed to meet Mrs. Sandstrom
352
00:17:03,189 --> 00:17:04,189
after the show today.
353
00:17:04,232 --> 00:17:05,983
Okay.
354
00:17:06,275 --> 00:17:10,363
Oh, and hey, Kate, try to...
Try to not zorse around too much
355
00:17:10,655 --> 00:17:12,073
at work there today, okay?
356
00:17:12,365 --> 00:17:13,824
Heh.
357
00:17:14,116 --> 00:17:16,076
Um, Reed, just so you know,
that joke isn't funny.
358
00:17:16,202 --> 00:17:18,120
Don't use it on the show.
359
00:17:18,412 --> 00:17:19,580
Okay.
360
00:17:19,872 --> 00:17:21,249
Give me a kiss.
361
00:17:27,672 --> 00:17:29,006
Go get 'em, tiger.
362
00:17:29,298 --> 00:17:33,010
♪ Wherever you lead,
I will follow. ♪
363
00:17:33,302 --> 00:17:35,888
♪ Be your...
perhaps tomorrow. ♪
364
00:17:36,180 --> 00:17:42,019
♪ Wherever you lead,
I will follow. ♪
365
00:17:42,311 --> 00:17:45,940
All right, so let's bring
all the citizens of Mud Meadows
366
00:17:46,232 --> 00:17:48,109
up to speed on your life, Jill.
367
00:17:48,401 --> 00:17:51,237
So after you graduated,
you went to college.
368
00:17:53,114 --> 00:17:54,514
Talk into the microphone.
369
00:17:54,615 --> 00:17:55,658
Oh, yeah, sorry.
370
00:17:55,950 --> 00:17:56,659
Right.
371
00:17:56,951 --> 00:17:57,994
Yes, college,
372
00:17:58,286 --> 00:18:00,580
the University of Texas
at Austin.
373
00:18:00,871 --> 00:18:04,000
And your degree was
in economics, right?
374
00:18:04,292 --> 00:18:06,460
But I heard a...
I heard a wee bit of a rumor
375
00:18:06,752 --> 00:18:07,795
through the grapevine...
376
00:18:08,087 --> 00:18:10,506
I heard a wee bit of a rumor
through the grapevines
377
00:18:10,798 --> 00:18:13,175
that you're going
to law school this fall.
378
00:18:14,427 --> 00:18:16,721
Well...
379
00:18:18,931 --> 00:18:21,058
Word gets around.
380
00:18:21,350 --> 00:18:22,768
Yup. Yes, it does.
381
00:18:23,060 --> 00:18:25,021
That's... that's just
Mud Meadows for you.
382
00:18:25,313 --> 00:18:26,456
Oh, you know,
but I miss it so much.
383
00:18:26,480 --> 00:18:28,983
I mean, I actually
really miss Mud Meadows.
384
00:18:29,275 --> 00:18:30,526
It's so good to be back.
385
00:18:30,818 --> 00:18:32,153
Just-I don't know.
386
00:18:32,445 --> 00:18:35,323
It just gives me perspective
or something.
387
00:18:35,615 --> 00:18:38,326
I just keep wondering
why I ever left
388
00:18:38,618 --> 00:18:39,618
in the first place.
389
00:18:39,660 --> 00:18:41,162
Yeah, Why was that?
390
00:18:41,454 --> 00:18:45,041
Why... why did you leave?
391
00:18:45,333 --> 00:18:47,543
I guess it's just that
all my dreams and aspirations
392
00:18:47,835 --> 00:18:49,235
weren't right next door
to my house.
393
00:18:49,462 --> 00:18:54,008
My life wasn't
already set up for me.
394
00:18:54,300 --> 00:18:57,011
I wasn't so lucky.
395
00:18:57,303 --> 00:19:00,514
Not everyone can be.
396
00:19:00,806 --> 00:19:03,309
Well, it looks like
we've got some calls,
397
00:19:03,601 --> 00:19:04,935
so let's go to the phones,
398
00:19:05,227 --> 00:19:10,524
which, today, is sponsored
by Peterson Sporting Goods.
399
00:19:10,816 --> 00:19:14,779
Peterson Sporting Goods: your
one-stop recreation destination.
400
00:19:15,071 --> 00:19:17,073
Hello, caller,
you're on The Fish.
401
00:19:17,365 --> 00:19:19,325
Reed, Patricia Rafferty.
402
00:19:19,617 --> 00:19:20,993
Hi, there, Patricia.
403
00:19:21,285 --> 00:19:23,079
Um, do you have a question
for Jill?
404
00:19:23,371 --> 00:19:25,790
No, my business is with you,
Reed.
405
00:19:26,082 --> 00:19:28,167
Shit.
406
00:19:28,459 --> 00:19:30,044
Why, well, what seems
to be the trouble?
407
00:19:30,336 --> 00:19:32,546
Well, I was walking my grandson
to school this morning
408
00:19:32,838 --> 00:19:34,674
and crossing the street
of Jackson and Cedar,
409
00:19:34,965 --> 00:19:36,026
and we were almost run over.
410
00:19:36,050 --> 00:19:37,510
This car came out of nowhere.
411
00:19:37,802 --> 00:19:40,083
Yeah, yeah,
I know. That's a very bad intersection.
412
00:19:40,346 --> 00:19:43,057
Well, maybe the
mayor would like to come on the air
413
00:19:43,349 --> 00:19:45,267
and explain why
there's no stop sign there.
414
00:19:45,559 --> 00:19:47,239
Well, yeah, I mean,
hey, come on, Patricia.
415
00:19:47,436 --> 00:19:51,315
We all know that Maureen
is really just a figurehead.
416
00:19:51,607 --> 00:19:55,319
So, no, I think
we'd be much better off
417
00:19:55,611 --> 00:19:57,011
getting old
Georgie Porgie Henderson
418
00:19:57,279 --> 00:19:58,559
over at Public Works
on the line,
419
00:19:58,781 --> 00:20:02,952
and I happen to have
his number on speed dial.
420
00:20:04,662 --> 00:20:06,640
Reed, this is George Henderson.
421
00:20:06,664 --> 00:20:08,344
Look, I appreciate
Miss Rafferty's concern,
422
00:20:08,416 --> 00:20:10,727
but I'm afraid there's nothing
we can do about it right now.
423
00:20:10,751 --> 00:20:11,919
The budget's too tight...
424
00:20:12,211 --> 00:20:14,331
Look, no, I understand that
you guys are busy, George,
425
00:20:14,380 --> 00:20:15,980
but this is, like,
a public safety issue.
426
00:20:16,215 --> 00:20:18,843
I mean, what about dipping
into your discretionary fund
427
00:20:19,135 --> 00:20:20,529
to pay for a little bit
of overtime?
428
00:20:20,553 --> 00:20:21,721
Well...
429
00:20:22,012 --> 00:20:23,723
That fund's only
for special circumstances.
430
00:20:24,014 --> 00:20:26,559
And taxpayers' children
nearly getting run over to death
431
00:20:26,851 --> 00:20:28,561
doesn't count
as special circumstances?
432
00:20:30,813 --> 00:20:31,897
Fine.
433
00:20:32,189 --> 00:20:33,816
I'll have a crew over there
tomorrow.
434
00:20:34,108 --> 00:20:35,108
Yes!
435
00:20:35,317 --> 00:20:36,420
Thank you very much, George.
436
00:20:36,444 --> 00:20:37,445
Have a nice day.
437
00:20:37,737 --> 00:20:39,572
Oh, thank you, Reed.
438
00:20:39,864 --> 00:20:40,990
Oh, of course, of course.
439
00:20:41,282 --> 00:20:43,200
Thank you for your call,
Patricia.
440
00:20:43,492 --> 00:20:46,120
Next caller, you're on The Fish.
441
00:20:46,412 --> 00:20:47,121
Jill?
442
00:20:47,413 --> 00:20:49,915
It's... it's John Penner calling.
443
00:20:50,207 --> 00:20:52,001
Hey, John.
444
00:20:52,293 --> 00:20:53,853
Oh, my God,
it's so good to talk to you.
445
00:20:53,919 --> 00:20:55,171
How's your mom?
446
00:20:55,463 --> 00:20:57,715
Oh, uh, she's good. Thanks.
447
00:20:58,007 --> 00:20:59,401
Look,
I... I just wanted to tell you
448
00:20:59,425 --> 00:21:00,745
that we're
all really proud of you
449
00:21:00,926 --> 00:21:02,028
down here at the coffee shop.
450
00:21:02,052 --> 00:21:03,596
Okay, bye.
451
00:21:06,640 --> 00:21:08,225
Awesome call, man.
452
00:21:08,517 --> 00:21:10,478
Oh, John, great call.
453
00:21:10,770 --> 00:21:11,770
Great call.
454
00:21:13,230 --> 00:21:14,249
And with that, my friends,
455
00:21:14,273 --> 00:21:17,485
have a marvelous day
in the Meadows.
456
00:21:17,777 --> 00:21:18,777
That's such a great line.
457
00:21:18,861 --> 00:21:20,404
I love that.
458
00:21:20,696 --> 00:21:23,491
Well, you know, it was
my dad's kind of tradition.
459
00:21:23,783 --> 00:21:24,992
Yeah, yeah, yeah.
460
00:21:25,284 --> 00:21:26,869
You did an amazing job.
461
00:21:27,161 --> 00:21:30,331
You're a born natural
radio personality.
462
00:21:30,623 --> 00:21:32,666
Oh, right, please.
463
00:21:32,958 --> 00:21:34,084
Oh, no, you did.
464
00:21:34,376 --> 00:21:34,960
Hey.
Hey.
465
00:21:35,252 --> 00:21:36,504
Oh, it's so good to see you.
466
00:21:36,796 --> 00:21:37,956
Yeah, it's been way too long.
467
00:21:38,214 --> 00:21:39,214
I know.
468
00:21:39,381 --> 00:21:41,842
Hey, congrats on hooking
this Fish here.
469
00:21:42,134 --> 00:21:43,177
Oh, yeah, thanks.
470
00:21:43,469 --> 00:21:45,363
Oh, my God, I hope
you're in town for the wedding.
471
00:21:45,387 --> 00:21:46,013
Yeah, yeah, yeah, I will be.
472
00:21:46,305 --> 00:21:47,324
Man, it's a summer of weddings.
473
00:21:47,348 --> 00:21:48,408
You know Andrew
and Theresa are...
474
00:21:48,432 --> 00:21:49,785
Yeah, well,
Reed's in that wedding.
475
00:21:49,809 --> 00:21:50,809
Did he tell you?
476
00:21:50,893 --> 00:21:52,133
He's one of Andrew's groomsmen.
477
00:21:52,269 --> 00:21:53,371
No, no, no,
he didn't mention it,
478
00:21:53,395 --> 00:21:54,875
but Andrew did, like,
ten times, so...
479
00:21:56,273 --> 00:21:57,441
Oh, excuse me.
480
00:22:00,319 --> 00:22:01,319
Hello?
481
00:22:01,403 --> 00:22:02,403
Oh, hey, Gabe.
482
00:22:02,571 --> 00:22:03,571
Are you ready to go?
483
00:22:03,781 --> 00:22:04,781
To go where?
484
00:22:04,865 --> 00:22:05,865
Mrs. Sandstrom.
485
00:22:06,116 --> 00:22:07,636
No, it didn't show up
on the caller ID.
486
00:22:07,868 --> 00:22:09,036
Where are you calling from?
487
00:22:09,328 --> 00:22:12,122
No, I don't Want... I can't
talk about this right now.
488
00:22:12,414 --> 00:22:13,414
No, I'm good.
We can go.
489
00:22:13,541 --> 00:22:14,821
'Cause we got to get there soon.
490
00:22:14,959 --> 00:22:16,001
No, we're done.
491
00:22:16,293 --> 00:22:17,293
Okay.
492
00:22:17,336 --> 00:22:19,213
Okay, bye.
493
00:22:19,505 --> 00:22:20,214
Sorry.
494
00:22:20,506 --> 00:22:21,215
It's okay.
495
00:22:21,507 --> 00:22:22,734
So what are you up to tomorrow?
496
00:22:22,758 --> 00:22:23,758
It's Friday night.
497
00:22:23,801 --> 00:22:25,237
We should all go out,
the four of us,
498
00:22:25,261 --> 00:22:25,970
and relive high school.
499
00:22:26,262 --> 00:22:27,262
Yeah, yeah, yeah.
500
00:22:27,388 --> 00:22:28,868
Well, actually,
I was kind of planning
501
00:22:29,098 --> 00:22:31,243
on hanging out with my parents
and watching Wheel of Fortune,
502
00:22:31,267 --> 00:22:32,744
but I could probably
squeeze you guys in.
503
00:22:32,768 --> 00:22:33,768
Okay; well, excellent,
504
00:22:34,019 --> 00:22:35,705
'cause that will give us
a chance to catch up,
505
00:22:35,729 --> 00:22:36,438
'cause we have got to run.
506
00:22:36,730 --> 00:22:37,439
We've got the caterer.
507
00:22:37,731 --> 00:22:38,731
Yeah, see you, Jill.
508
00:22:38,899 --> 00:22:40,776
Thank you for coming in,
and squeeze us in.
509
00:22:41,068 --> 00:22:41,777
Yeah.
510
00:22:42,069 --> 00:22:43,112
Bye.
511
00:22:43,404 --> 00:22:45,531
Hey, Jill, I bet you didn't know
512
00:22:45,823 --> 00:22:48,659
that polar bears
are left-handed.
513
00:22:57,209 --> 00:22:59,753
Can't wait to try
that asparagus again.
514
00:23:00,045 --> 00:23:01,045
Sorry, what?
515
00:23:01,088 --> 00:23:02,088
The asparagus.
516
00:23:02,131 --> 00:23:03,591
The asparagus.
517
00:23:03,883 --> 00:23:05,134
What are you talking about?
518
00:23:05,426 --> 00:23:07,094
Mrs. Sandstrom's asparagus.
519
00:23:07,386 --> 00:23:09,805
Mrs... ah, the asparagus.
520
00:23:10,097 --> 00:23:12,016
What, you don't like it?
521
00:23:12,308 --> 00:23:12,975
Uh, I don't know.
522
00:23:13,267 --> 00:23:14,935
It tastes asparagusy.
523
00:23:15,227 --> 00:23:17,104
You act like
you don't even care.
524
00:23:17,396 --> 00:23:17,980
Well, I don't, really.
525
00:23:18,272 --> 00:23:20,816
What?
526
00:23:32,369 --> 00:23:35,122
Hello?
527
00:23:35,414 --> 00:23:36,123
Sound?
528
00:23:36,415 --> 00:23:39,251
Oh.
529
00:23:44,256 --> 00:23:45,424
What's the problem?
530
00:23:45,716 --> 00:23:46,716
We lost sound.
531
00:23:46,800 --> 00:23:48,194
It's just a loose
connection, though.
532
00:23:48,218 --> 00:23:51,722
It happens all the time
with this projector.
533
00:24:08,781 --> 00:24:09,490
Hi, there.
534
00:24:09,782 --> 00:24:11,408
So it appears as though
535
00:24:11,700 --> 00:24:14,703
we're having
some technical difficulties.
536
00:24:14,995 --> 00:24:16,035
Great movie, Fish!
537
00:24:16,205 --> 00:24:17,539
Andrew, shut up.
538
00:24:17,831 --> 00:24:20,271
You're the one who looks right
in the camera after every line.
539
00:24:20,376 --> 00:24:22,670
Yeah, it's called acting.
540
00:24:25,339 --> 00:24:26,674
Great.
541
00:24:26,966 --> 00:24:33,514
So we'll try to get that up
and running as soon as possible.
542
00:24:33,806 --> 00:24:35,307
How much longer, Ralph?
543
00:24:35,599 --> 00:24:40,396
I... I don't know.
544
00:24:40,688 --> 00:24:43,524
All right, I got it back.
545
00:24:46,986 --> 00:24:47,986
Oh, my God.
546
00:24:48,112 --> 00:24:48,821
There she is.
547
00:24:49,113 --> 00:24:50,113
She's here.
548
00:24:52,992 --> 00:24:54,152
Well, you invited her.
549
00:24:54,368 --> 00:24:56,537
Yes, but I didn't think
she'd actually show up.
550
00:25:22,396 --> 00:25:24,565
Hey.
551
00:25:24,857 --> 00:25:26,650
Hey.
552
00:25:26,942 --> 00:25:28,027
You're here.
553
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
I am.
You invited me, so...
554
00:25:30,487 --> 00:25:31,613
I did invite you.
555
00:25:31,905 --> 00:25:32,948
Yup.
556
00:25:33,240 --> 00:25:34,825
You look good.
557
00:25:35,909 --> 00:25:38,203
Thanks.
558
00:25:39,580 --> 00:25:42,916
So it's been a while
since the old, uh...
559
00:25:43,208 --> 00:25:45,169
Yeah. Yeah.
560
00:25:45,461 --> 00:25:46,461
You look good.
561
00:25:46,712 --> 00:25:47,963
You just said that.
562
00:25:48,255 --> 00:25:49,255
Right.
Mm-hmm.
563
00:25:49,298 --> 00:25:50,298
I'm sorry.
564
00:25:50,466 --> 00:25:52,468
That's all right.
Don't worry about it.
565
00:25:54,219 --> 00:25:55,459
What do you think of the movie?
566
00:25:55,637 --> 00:25:57,473
I don't... I don't know.
567
00:25:57,765 --> 00:25:58,932
It's, um...
568
00:25:59,224 --> 00:26:00,224
Yeah, I know.
569
00:26:00,350 --> 00:26:01,685
I guess it must be kind of weird
570
00:26:01,977 --> 00:26:04,813
to see our story up there
for everyone to see.
571
00:26:09,109 --> 00:26:11,987
Yeah, I...
572
00:26:12,279 --> 00:26:15,616
|just... I know I hurt you.
573
00:26:15,908 --> 00:26:16,908
Reed...
574
00:26:16,950 --> 00:26:19,369
I know I did.
575
00:26:19,661 --> 00:26:22,164
Uh, we're good to go in there.
576
00:26:22,456 --> 00:26:24,374
Okay, thank you, Ralph.
577
00:26:24,666 --> 00:26:26,668
Um...
578
00:26:26,960 --> 00:26:30,881
I guess we'll talk afterwards?
579
00:26:31,173 --> 00:26:33,467
All right.
580
00:26:35,302 --> 00:26:38,138
Crap.
581
00:26:43,644 --> 00:26:49,108
Okay, um, thank you
for your patience, Mud Meadows.
582
00:26:49,399 --> 00:26:52,236
Fish out.
583
00:27:05,040 --> 00:27:06,200
Why do I have to be concerned
584
00:27:06,416 --> 00:27:09,586
with every single little
detail about the wedding?
585
00:27:09,878 --> 00:27:11,713
We're getting married
in three weeks, Reed.
586
00:27:12,005 --> 00:27:13,845
We're standing in front
of our caterer's house,
587
00:27:14,133 --> 00:27:16,552
and you don't want
to discuss the asparagus?
588
00:27:16,844 --> 00:27:18,178
No, I don't.
589
00:27:19,805 --> 00:27:21,723
I just-I don't
understand you, Reed.
590
00:27:22,015 --> 00:27:25,018
I mean, this is one of the
most exciting, romantic times
591
00:27:25,310 --> 00:27:27,146
of our life,
and you barely care.
592
00:27:27,437 --> 00:27:28,437
Well, that's not true.
593
00:27:28,689 --> 00:27:29,982
That is not true.
594
00:27:30,274 --> 00:27:33,026
I just don't want to have
to talk about it continually.
595
00:27:33,318 --> 00:27:36,655
Well, then I guess we just have
nothing to say to each other.
596
00:27:36,947 --> 00:27:38,782
Well, frig.
597
00:27:39,074 --> 00:27:39,783
Frig?
598
00:27:40,075 --> 00:27:41,075
Yes.
599
00:27:42,369 --> 00:27:44,249
You know I don't like it
when you use that word.
600
00:27:49,751 --> 00:27:54,965
♪ I know you
do love me like a sister do, ♪
601
00:27:55,257 --> 00:28:00,345
♪ but just stop once and
treat me like a lover would. ♪
602
00:28:00,637 --> 00:28:08,145
♪ Nice to walk, talk,
and to hold you. ♪
603
00:28:08,437 --> 00:28:12,191
♪ Talk to the sunrise, baby. ♪
604
00:28:20,949 --> 00:28:22,367
Oh-ho, so sad.
605
00:28:22,659 --> 00:28:23,785
So sad.
606
00:28:24,077 --> 00:28:25,997
The girls kicked ass
on this game, I have to say.
607
00:28:26,288 --> 00:28:27,928
Mm-hmm. Some things
never change, I guess.
608
00:28:28,165 --> 00:28:29,165
No, they don't.
609
00:28:29,416 --> 00:28:30,416
It was luck.
610
00:28:30,542 --> 00:28:32,182
Oh, yeah, losers
buy the next round, boys.
611
00:28:33,295 --> 00:28:36,131
Yeah, yeah, yeah.
612
00:28:36,423 --> 00:28:37,423
What was that?
613
00:28:38,759 --> 00:28:40,010
I'll help you.
614
00:28:40,302 --> 00:28:41,696
Oh, you're so sweet
to take pity on him.
615
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
I am.
616
00:28:44,348 --> 00:28:45,807
What song is that?
617
00:28:46,099 --> 00:28:47,099
Man of La Mancha.
618
00:28:49,436 --> 00:28:51,196
I'm so glad I came out
with you guys tonight.
619
00:28:51,313 --> 00:28:52,356
Oh, yeah, me too.
620
00:28:52,648 --> 00:28:54,417
Doesn't it feel like
we're in high school again,
621
00:28:54,441 --> 00:28:55,776
but we're all cooler?
622
00:28:56,068 --> 00:28:57,402
And the service
is still horrible.
623
00:28:57,694 --> 00:28:58,694
Hey, Jill.
624
00:28:58,820 --> 00:28:59,820
Hey, Rex.
Oh, hey, Rex.
625
00:29:00,030 --> 00:29:01,281
I heard the show,
626
00:29:01,573 --> 00:29:04,159
and I think it's hella sick
you're going to be a lawyer.
627
00:29:04,451 --> 00:29:05,494
Oh, thanks. Yeah.
628
00:29:05,786 --> 00:29:07,186
Well, what are you
up to these days?
629
00:29:07,287 --> 00:29:09,539
Nothing, really.
630
00:29:12,000 --> 00:29:13,043
I mean, I'm thinking
631
00:29:13,335 --> 00:29:17,256
about founding
an internet start-up company.
632
00:29:17,547 --> 00:29:19,758
You know, I'm getting
the money together now,
633
00:29:20,050 --> 00:29:21,301
the venture capital,
634
00:29:21,593 --> 00:29:25,472
and, like, it's number
crunching and spreadsheets,
635
00:29:25,764 --> 00:29:27,307
and I don't want to get into it.
636
00:29:27,599 --> 00:29:28,976
It's complex.
637
00:29:29,268 --> 00:29:30,268
Okay. Wow.
638
00:29:30,310 --> 00:29:31,728
Well, that's...
Good for you, Rex.
639
00:29:32,020 --> 00:29:33,146
That sounds cool.
640
00:29:33,438 --> 00:29:35,158
Reed, did you get
the proposal I sent, or...
641
00:29:35,357 --> 00:29:36,984
No.
642
00:29:37,276 --> 00:29:40,028
Dang it, man!
643
00:29:40,320 --> 00:29:41,320
Come on, Rex.
644
00:29:41,405 --> 00:29:43,282
Come on, Rex.
645
00:29:46,034 --> 00:29:48,829
So, Jill, |just...
I came over to say
646
00:29:49,121 --> 00:29:51,456
I'm sorry for the way I acted
when you broke up with me.
647
00:29:51,748 --> 00:29:53,041
Oh, it's...
648
00:29:53,333 --> 00:29:55,502
No, no, I shouldn't have
yelled at you like that
649
00:29:55,794 --> 00:29:57,421
or threw that hamburger at you.
650
00:29:57,713 --> 00:29:59,047
You know what, Rex?
651
00:29:59,339 --> 00:30:00,939
It was a really
long time ago, so it's...
652
00:30:01,008 --> 00:30:03,927
No, it's never too late
to say you're sorry.
653
00:30:05,012 --> 00:30:06,012
Well, thanks.
654
00:30:06,096 --> 00:30:07,139
That's really sweet.
655
00:30:07,431 --> 00:30:09,683
Yeah, well, I've changed a lot
since you knew me.
656
00:30:09,975 --> 00:30:11,615
I went through anger management
and stuff.
657
00:30:11,768 --> 00:30:13,145
Yeah? Oh.
658
00:30:13,437 --> 00:30:16,023
Don't get me wrong.
I still party, though.
659
00:30:16,315 --> 00:30:19,526
Well, that's...
that's great.
660
00:30:19,818 --> 00:30:20,944
Yeah, it's pretty rad.
661
00:30:21,236 --> 00:30:22,946
You guys getting beers or what?
662
00:30:23,238 --> 00:30:24,238
Yeah, yeah, right.
663
00:30:24,281 --> 00:30:25,281
Rex.
664
00:30:25,324 --> 00:30:26,524
Hey, Rex, what you been up to?
665
00:30:26,658 --> 00:30:28,368
Just having a dance-off
with my buddies.
666
00:30:28,660 --> 00:30:30,162
A dance-off?
667
00:30:30,454 --> 00:30:32,164
Cool.
668
00:31:04,696 --> 00:31:06,114
Okay, I'm done.
669
00:31:06,406 --> 00:31:07,406
Yay.
670
00:31:07,574 --> 00:31:08,742
All right.
That was nice.
671
00:31:09,034 --> 00:31:11,203
Anybody want to go to Murray's
672
00:31:11,495 --> 00:31:12,735
for a little bit of a nightcap?
673
00:31:12,913 --> 00:31:14,081
Yeah, I'm game.
674
00:31:14,373 --> 00:31:15,916
I can't.
I have to work in the morning.
675
00:31:16,208 --> 00:31:17,959
We're getting
a new car in, so...
676
00:31:18,251 --> 00:31:19,294
Yeah, no, count me out.
677
00:31:19,586 --> 00:31:22,047
Somebody has to be
at the station on time: early.
678
00:31:22,339 --> 00:31:24,174
Oh, well,
if no one else is going...
679
00:31:24,466 --> 00:31:25,466
No, I mean, it's cool.
680
00:31:25,592 --> 00:31:26,592
We'll have fun.
681
00:31:26,676 --> 00:31:27,386
All right.
682
00:31:27,677 --> 00:31:28,345
Yeah.
All right, cool.
683
00:31:28,637 --> 00:31:29,346
A You guys:
684
00:31:29,638 --> 00:31:31,681
Okay.
685
00:31:31,973 --> 00:31:33,813
See? This is better
than going to a bar.
686
00:31:33,934 --> 00:31:35,143
No, you're right.
You're right.
687
00:31:35,435 --> 00:31:37,716
But, I mean, Mrs. Henstrom's
not going to wake up, is she?
688
00:31:37,979 --> 00:31:39,606
Come on, she's half deaf.
689
00:31:39,898 --> 00:31:41,501
How many times did We
do this in high school?
690
00:31:41,525 --> 00:31:42,234
She never woke up once.
691
00:31:42,526 --> 00:31:44,236
Yeah, good point.
Good point.
692
00:31:45,320 --> 00:31:46,672
No, no, no, no, I know it.
693
00:31:46,696 --> 00:31:52,953
It's, um, Spar... Spar...
uh, uh, Spartacus Zopia.
694
00:31:55,414 --> 00:31:56,414
What?
What?
695
00:31:56,498 --> 00:31:57,707
That's what it is.
696
00:31:57,999 --> 00:32:00,544
That's-you and
your fake constellations.
697
00:32:00,836 --> 00:32:02,063
Like, like, I swear, for years,
698
00:32:02,087 --> 00:32:05,132
I thought the... uh, what was it?
699
00:32:05,424 --> 00:32:08,176
Gordita Borealis was real.
700
00:32:08,468 --> 00:32:11,805
Oh, yeah,
good old Gordita Borealis.
701
00:32:12,097 --> 00:32:13,097
So stupid.
702
00:32:13,265 --> 00:32:17,018
It's not stupid.
703
00:32:17,310 --> 00:32:18,979
So why are you here this summer?
704
00:32:21,481 --> 00:32:23,900
I don't know.
705
00:32:24,192 --> 00:32:26,695
A million reasons, I guess.
706
00:32:26,987 --> 00:32:29,030
Such as?
707
00:32:29,322 --> 00:32:31,116
School.
708
00:32:34,286 --> 00:32:37,164
I didn't finish college.
709
00:32:37,456 --> 00:32:39,416
I dropped out two years ago.
710
00:32:39,708 --> 00:32:41,042
What?
711
00:32:41,334 --> 00:32:42,334
I don't know.
712
00:32:42,586 --> 00:32:44,880
I just could never
tell my parents, you know?
713
00:32:45,172 --> 00:32:47,757
They expect so much of me
and they're so proud of me,
714
00:32:48,049 --> 00:32:51,219
and... I don't know.
715
00:32:51,511 --> 00:32:53,430
And then law school?
716
00:32:53,722 --> 00:32:54,722
Yeah, right.
717
00:32:59,644 --> 00:33:02,022
I'm a waitress.
718
00:33:02,314 --> 00:33:04,065
Well, I mean, a waitress:
719
00:33:04,357 --> 00:33:06,526
that's a really
good job to have.
720
00:33:06,818 --> 00:33:08,987
No, I mean
the money's really good
721
00:33:09,279 --> 00:33:11,114
with, like, tips and everything.
722
00:33:11,406 --> 00:33:12,073
Seriously.
723
00:33:12,365 --> 00:33:14,201
You're really sweet,
you know that?
724
00:33:14,493 --> 00:33:15,595
I... I mean, I'm just saying
725
00:33:15,619 --> 00:33:18,079
it's a good job.
726
00:33:18,371 --> 00:33:21,041
I didn't drop out of school
to be a waitress.
727
00:33:21,333 --> 00:33:23,293
Well, no, you dropped out
to write songs.
728
00:33:24,920 --> 00:33:28,089
That's what you've
always wanted to do, right?
729
00:33:28,381 --> 00:33:29,381
Um...
730
00:33:29,424 --> 00:33:30,424
Yes.
731
00:33:32,219 --> 00:33:34,304
And are you writing songs?
732
00:33:36,389 --> 00:33:38,767
Yeah, sometimes.
733
00:33:39,059 --> 00:33:41,228
Good. Good.
734
00:33:42,854 --> 00:33:48,652
I... I played a set at this place
in Austin a couple weeks ago,
735
00:33:48,944 --> 00:33:54,282
and, um, it did not go so hot.
736
00:33:54,574 --> 00:33:55,283
Ugh.
737
00:33:55,575 --> 00:33:56,618
I don't know.
738
00:33:56,910 --> 00:34:00,539
I'm just...
I'm not cut out for it, I think.
739
00:34:00,830 --> 00:34:01,540
Jill, it's your passion.
740
00:34:01,831 --> 00:34:03,124
It's, like, what you want to do.
741
00:34:03,416 --> 00:34:05,001
You got to keep trying.
742
00:34:05,293 --> 00:34:08,255
I mean...
743
00:34:08,547 --> 00:34:11,841
everything will work out.
744
00:34:12,133 --> 00:34:13,969
It always does.
745
00:34:15,679 --> 00:34:17,639
Does it, though?
746
00:34:17,931 --> 00:34:18,931
I don't know, Reed.
747
00:34:19,182 --> 00:34:21,560
It just seems like, you know,
748
00:34:21,851 --> 00:34:29,851
happy endings only happen to
people in the movies, you know?
749
00:34:33,321 --> 00:34:38,326
Yeah, maybe you're right.
750
00:34:41,371 --> 00:34:45,083
So Kate's really great.
751
00:34:45,375 --> 00:34:46,375
You're really lucky.
752
00:34:50,922 --> 00:34:55,927
You and Kate really
leaned on each other when...
753
00:34:56,219 --> 00:35:00,432
When my father fell asleep
at the Wheel, killing himself,
754
00:35:00,724 --> 00:35:05,186
my mother, and Kate's mother
all at the same time?
755
00:35:05,478 --> 00:35:06,478
Yeah.
756
00:35:23,246 --> 00:35:25,290
Hey,
why can't I interview people?
757
00:35:25,582 --> 00:35:27,500
I don't know.
758
00:35:30,503 --> 00:35:32,005
What's up, man?
759
00:35:32,297 --> 00:35:35,508
Ah, it's just Kate.
760
00:35:38,303 --> 00:35:40,764
Listen, the closer it gets
to the wedding,
761
00:35:41,056 --> 00:35:42,515
the weirder they get.
762
00:35:42,807 --> 00:35:44,017
How would you know?
763
00:35:44,309 --> 00:35:46,429
You've never even lasted
with anyone more than a week.
764
00:35:46,603 --> 00:35:48,688
Hey, I know women, okay?
765
00:35:48,980 --> 00:35:51,524
Why, because you still live
at home with your mother?
766
00:35:51,816 --> 00:35:53,318
Heh.
767
00:35:57,030 --> 00:35:59,282
You think I should
get married, right?
768
00:36:00,700 --> 00:36:03,161
Dude, what are you
talking about?
769
00:36:03,453 --> 00:36:05,455
Kate Peterson
is the whole package.
770
00:36:05,747 --> 00:36:07,207
She's totally hot.
771
00:36:07,499 --> 00:36:09,084
You've known her forever.
772
00:36:09,376 --> 00:36:11,136
I mean, you guys
are so meant to be together.
773
00:36:11,336 --> 00:36:13,088
Yeah, I know.
774
00:36:13,380 --> 00:36:17,008
Reed, this is the best decision
you've ever made, seriously.
775
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
Don't get cold feet.
776
00:36:18,385 --> 00:36:18,968
Yeah, I know.
You're right.
777
00:36:19,260 --> 00:36:21,054
You're right.
778
00:36:21,346 --> 00:36:24,026
I don't think you realize
just how lucky you are, Reed Fish.
779
00:36:24,307 --> 00:36:27,977
The sheriff gave Princess
a ticket for loitering.
780
00:36:28,269 --> 00:36:29,646
Well, the sheriff
should have known
781
00:36:29,938 --> 00:36:31,731
that only animals
used for transportation
782
00:36:32,023 --> 00:36:33,608
can be issued citations.
783
00:36:33,900 --> 00:36:37,195
How can a chicken break the law?
784
00:36:37,487 --> 00:36:39,239
It's complete poppycock.
785
00:36:39,531 --> 00:36:40,573
That it is.
786
00:36:40,865 --> 00:36:43,201
Well, this law was designed
to protect animals,
787
00:36:43,493 --> 00:36:47,038
but the sheriff's unfortunate
and brazen misuse of his power
788
00:36:47,330 --> 00:36:49,666
could, unfortunately,
undercut the very freedom
789
00:36:49,958 --> 00:36:52,168
of our creature companions.
790
00:36:52,460 --> 00:36:54,212
Fish out.
791
00:36:55,296 --> 00:36:57,298
Ooh, nice shot, baby.
792
00:36:57,590 --> 00:36:58,967
Oh, yeah?
Was it a nice shot?
793
00:36:59,259 --> 00:37:00,301
That was a nice shot.
794
00:37:00,593 --> 00:37:01,928
I'm like, "What's up?"
795
00:37:02,220 --> 00:37:04,931
Oh, great,
it's the high five lovers.
796
00:37:05,223 --> 00:37:06,433
Fish.
797
00:37:06,725 --> 00:37:08,059
Hey, Andrew, Theresa.
798
00:37:08,351 --> 00:37:09,060
Hey, man, what's going on?
799
00:37:09,352 --> 00:37:10,353
Not a heck of a lot.
800
00:37:10,645 --> 00:37:11,980
It's getting pretty close, eh?
801
00:37:12,272 --> 00:37:14,208
We're going to be a couple
of married dudes pretty soon.
802
00:37:14,232 --> 00:37:15,232
Right? Right?
803
00:37:15,400 --> 00:37:17,068
Yep.
804
00:37:17,360 --> 00:37:18,796
Hey, our wedding
is going to rock, huh?
805
00:37:18,820 --> 00:37:19,820
Oh, up high.
806
00:37:19,863 --> 00:37:22,073
Up high.
OW! Whoa!
807
00:37:22,365 --> 00:37:23,700
And it totally rocks
808
00:37:23,992 --> 00:37:26,303
that we're going to be in each
other's weddings, all right?
809
00:37:26,327 --> 00:37:27,638
Right? Up high.
Come on, give it to me.
810
00:37:27,662 --> 00:37:29,956
Whoo! Whoo!
811
00:37:30,248 --> 00:37:32,792
Because, you know, man...
812
00:37:33,084 --> 00:37:35,170
♪ I love you. ♪
813
00:37:35,462 --> 00:37:36,462
I love you?
814
00:37:36,588 --> 00:37:37,672
No, sing it.
815
00:37:37,964 --> 00:37:39,007
I... I love you.
816
00:37:39,299 --> 00:37:41,134
Yes, yes, I love you!
817
00:37:41,426 --> 00:37:42,761
Come here.
818
00:37:43,052 --> 00:37:44,052
Yeah, man,
819
00:37:44,179 --> 00:37:45,179
I love you.
820
00:37:45,388 --> 00:37:46,388
I love you.
821
00:37:47,432 --> 00:37:48,933
Love him.
Yeah.
822
00:37:49,225 --> 00:37:50,935
All right, guys,
well, take care,
823
00:37:51,227 --> 00:37:54,272
and we're going
to walk over there.
824
00:37:54,564 --> 00:37:56,483
Okay.
825
00:37:56,775 --> 00:37:58,777
I love you.
826
00:37:59,068 --> 00:37:59,778
I love you.
827
00:38:00,069 --> 00:38:01,069
I love you.
828
00:38:01,112 --> 00:38:02,489
No.
I love you.
829
00:38:02,781 --> 00:38:03,901
You do? You love me?
830
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
I love you.
831
00:38:05,992 --> 00:38:07,744
Hey, you, kid,
can I see your ID?
832
00:38:09,287 --> 00:38:09,954
Ralph.
833
00:38:10,246 --> 00:38:11,664
Pretty funny stuff, Ralph.
834
00:38:11,956 --> 00:38:12,956
Oh, thanks, man.
835
00:38:13,124 --> 00:38:14,209
Sure. Thanks.
836
00:38:14,501 --> 00:38:16,377
So how's it going?
837
00:38:16,669 --> 00:38:21,132
Oh, it's going, uh...
It's going good.
838
00:38:21,424 --> 00:38:22,818
You know, you're looking
more like your dad every day.
839
00:38:22,842 --> 00:38:24,803
Oh, that's what
everybody tells me.
840
00:38:25,094 --> 00:38:26,094
Yep.
841
00:38:26,304 --> 00:38:27,806
People tell me all the time too,
842
00:38:28,097 --> 00:38:31,100
except my dad had a beer gut.
843
00:38:31,392 --> 00:38:35,688
That's the one thing
I didn't get from him... yet.
844
00:38:37,148 --> 00:38:40,610
It's easy to get a beer gut
owning a bar.
845
00:38:40,902 --> 00:38:42,612
You don't even realize it
as it happens,
846
00:38:42,904 --> 00:38:45,281
and all of a sudden,
one day you look down,
847
00:38:45,573 --> 00:38:48,993
and you can't even see
your own damn shoes anymore.
848
00:38:49,285 --> 00:38:52,997
Can't wait for that day.
849
00:38:56,167 --> 00:38:57,627
All right, just going.
850
00:38:59,546 --> 00:39:01,214
I bet you ladies didn't know
851
00:39:01,506 --> 00:39:04,717
it's impossible
to lick your own elbow.
852
00:39:06,678 --> 00:39:10,306
Smooth operator.
853
00:39:13,768 --> 00:39:14,768
Hey, cowboy.
854
00:39:14,853 --> 00:39:15,562
Yo.
855
00:39:15,854 --> 00:39:16,854
"Yo. ll."
856
00:39:16,980 --> 00:39:18,857
Wow, that's very
street of you, Reed Fish.
857
00:39:19,148 --> 00:39:20,292
Well, you know, what can I say?
858
00:39:20,316 --> 00:39:21,693
Every day's a struggle.
859
00:39:21,985 --> 00:39:23,653
Oh.
860
00:39:23,945 --> 00:39:25,005
It's really good to see you.
861
00:39:25,029 --> 00:39:26,029
Yeah.
862
00:39:26,072 --> 00:39:27,407
You're here with...
863
00:39:27,699 --> 00:39:28,699
Yeah, Andrew and Theresa.
864
00:39:28,783 --> 00:39:29,784
Is Kate here?
865
00:39:30,076 --> 00:39:32,453
No, no, it's just
a dudes' night out.
866
00:39:32,745 --> 00:39:33,745
Oh, cool.
867
00:39:33,997 --> 00:39:35,123
Yeah.
868
00:39:37,750 --> 00:39:42,213
Um, howdy.
869
00:39:42,505 --> 00:39:45,133
Uh, welcome to Murray's
Weekly talent night.
870
00:39:45,425 --> 00:39:49,345
Our first talent is Andrew.
871
00:39:50,847 --> 00:39:51,847
Yeah, Andrew!
872
00:39:52,098 --> 00:39:53,474
Whoo!
873
00:39:53,766 --> 00:39:54,475
Yeah!
874
00:39:54,767 --> 00:39:57,395
Andrew! Whoo!
875
00:40:04,360 --> 00:40:06,560
Should he really be
doing this drunk off his ass?
876
00:40:06,696 --> 00:40:08,531
I'm sure he'll be fine.
877
00:40:10,366 --> 00:40:11,409
You should get up there.
878
00:40:11,701 --> 00:40:13,161
Oh, I don't know karate.
879
00:40:13,453 --> 00:40:14,453
Karate-what'?
880
00:40:14,495 --> 00:40:15,830
No, the guitar.
881
00:40:16,122 --> 00:40:17,122
Oh, no.
882
00:40:17,290 --> 00:40:18,290
No. Are you crazy?
883
00:40:18,458 --> 00:40:20,293
This is Mud Meadows.
Everyone knows me.
884
00:40:20,585 --> 00:40:23,171
I'll be laughed off the stage.
885
00:40:29,427 --> 00:40:30,136
Whoo!
886
00:40:30,428 --> 00:40:34,432
Rock on, Mud Meadows!
887
00:40:34,724 --> 00:40:35,808
Or not.
888
00:40:37,101 --> 00:40:38,144
Or not.
889
00:40:38,436 --> 00:40:41,439
I'll tell you what...
Here, I'll dare you.
890
00:40:41,731 --> 00:40:43,149
Oh.
891
00:40:43,441 --> 00:40:45,121
Seriously, get up there.
You'll be amazing.
892
00:40:46,110 --> 00:40:47,236
Oh, hey.
893
00:40:58,623 --> 00:41:02,669
Okay, we've had
a change in plans.
894
00:41:02,961 --> 00:41:03,961
Oh, man.
895
00:41:04,212 --> 00:41:05,212
I hate change.
896
00:41:05,296 --> 00:41:09,050
Okay, so it's time
for more talent.
897
00:41:09,342 --> 00:41:12,095
Our next talent
is Jill Cavanaughna.
898
00:41:12,387 --> 00:41:16,099
I'm sorry... Cavanaughna.
899
00:41:17,392 --> 00:41:18,434
Cavanaugh.
900
00:41:18,726 --> 00:41:19,726
Yeah!
901
00:41:32,115 --> 00:41:34,033
Um, hi.
902
00:41:34,325 --> 00:41:38,913
Thank you, Ralph,
for that nice introduction.
903
00:41:39,205 --> 00:41:43,042
Okay,
so I'm going to sing a song,
904
00:41:43,334 --> 00:41:48,131
and I wrote it,
so please, no booing.
905
00:41:48,423 --> 00:41:52,176
Okay.
906
00:41:55,263 --> 00:41:56,263
Sorry.
907
00:41:56,305 --> 00:41:57,305
Ow!
908
00:41:57,390 --> 00:41:59,934
Sorry.
I'm just gonna start over.
909
00:42:19,412 --> 00:42:21,581
♪ From where I'm standing, ♪
910
00:42:21,873 --> 00:42:25,877
♪ you're the quiet side
of the room. ♪
911
00:42:26,169 --> 00:42:28,337
♪ You're looking so lonely, ♪
912
00:42:28,629 --> 00:42:31,591
♪ and I can't stop
looking at you. ♪
913
00:42:31,883 --> 00:42:36,137
♪ Your head is hanging, ♪
914
00:42:36,429 --> 00:42:39,015
♪ trying to beat
those good-bye blues. ♪
915
00:42:39,307 --> 00:42:45,396
♪ I bet you'll be fine. ♪
916
00:42:45,688 --> 00:42:52,320
♪ I bet you'll be fine. ♪
917
00:42:52,612 --> 00:42:54,197
♪ I guess it's not the way ♪
918
00:42:54,489 --> 00:42:59,118
♪ you always planned it. ♪
919
00:42:59,410 --> 00:43:02,955
♪ Looks like you're heading
for a crash landing. ♪
920
00:43:06,125 --> 00:43:11,089
♪ That's just the way it looks
from where I'm standing. ♪
921
00:43:11,380 --> 00:43:16,052
♪ From where I'm standing. ♪
922
00:43:16,344 --> 00:43:19,138
♪ From where I'm standing, ♪
923
00:43:19,430 --> 00:43:23,267
♪ I think I caught your eye. ♪
924
00:43:23,559 --> 00:43:25,478
♪ Are you looking at me? ♪
925
00:43:25,770 --> 00:43:30,066
♪ 'Cause I swear
I saw you smile. ♪
926
00:43:30,358 --> 00:43:32,318
♪ And I'm coming over, ♪
927
00:43:32,610 --> 00:43:36,447
♪ gonna take things
off your mind. ♪
928
00:43:36,739 --> 00:43:43,079
♪ I bet you'll be fine. ♪
929
00:43:43,371 --> 00:43:49,669
♪ I guess it's not the way
you always planned it. ♪
930
00:43:49,961 --> 00:43:56,467
♪ Looks like you're heading
for a crash landing. ♪
931
00:43:56,759 --> 00:44:02,140
♪ That's just the way it looks
from where I'm standing. ♪
932
00:44:02,431 --> 00:44:07,019
♪ From where I'm standing. ♪
933
00:44:07,311 --> 00:44:10,148
♪ Let it fall. ♪
934
00:44:10,439 --> 00:44:13,568
♪ Let it come down. ♪
935
00:44:13,860 --> 00:44:21,826
♪ Let it crash around you. ♪
936
00:44:22,118 --> 00:44:23,786
♪ Around you. ♪
937
00:44:24,078 --> 00:44:30,668
♪ I guess it's not the way
you always planned it. ♪
938
00:44:30,960 --> 00:44:37,133
♪ Looks like you're heading
for a crash landing. ♪
939
00:44:37,425 --> 00:44:43,973
♪ I might make you mine. ♪
940
00:44:44,265 --> 00:44:49,395
♪ I might make you mine. ♪
941
00:44:49,687 --> 00:44:54,775
♪ From where I'm standing. ♪
942
00:45:03,659 --> 00:45:06,704
Thank you.
943
00:45:08,456 --> 00:45:09,999
Oh, my God.
944
00:45:10,291 --> 00:45:11,292
That was amazing.
945
00:45:12,835 --> 00:45:14,837
You are totally playing
at our wedding.
946
00:45:15,129 --> 00:45:16,380
Totally playing at our wedding.
947
00:45:16,672 --> 00:45:17,757
Oh, okay.
948
00:45:18,049 --> 00:45:19,175
You're so talented!
949
00:45:19,467 --> 00:45:21,510
Oh, my God.
950
00:45:23,137 --> 00:45:24,948
Is it, like, stifling hot
in here, or is it me?
951
00:45:24,972 --> 00:45:27,475
Yes, yes, it is hob-stifling.
952
00:45:27,767 --> 00:45:29,207
Do you want
to go get some fresh air?
953
00:45:29,393 --> 00:45:30,811
Yeah, that'd be great.
954
00:45:31,103 --> 00:45:32,103
Go to it.
955
00:45:32,146 --> 00:45:33,356
Bye, guys.
956
00:45:33,648 --> 00:45:34,857
Want a beer?
Yeah.
957
00:45:35,149 --> 00:45:36,525
Hey! Hey!
958
00:45:36,817 --> 00:45:38,110
Can we get a beer?
959
00:45:40,488 --> 00:45:42,990
Oh, my God.
960
00:45:43,282 --> 00:45:45,660
That was, um, so cool.
961
00:45:45,952 --> 00:45:51,499
I mean, I ca... the reaction,
you know, was just unbelievable.
962
00:45:51,791 --> 00:45:52,791
I... I told you.
963
00:45:52,875 --> 00:45:53,875
Didn't I tell you?
Yeah.
964
00:45:54,085 --> 00:45:55,085
I knew you could do it.
965
00:45:55,169 --> 00:45:57,004
No, I knew that
they would love you.
966
00:45:57,296 --> 00:45:59,215
Jill, like, you... you've
got something to say.
967
00:45:59,507 --> 00:46:03,052
You've... you've got a voice in
this world that's all your own.
968
00:46:03,344 --> 00:46:08,015
I mean, most of us
would kill for that.
969
00:46:08,307 --> 00:46:10,351
Oh, well, that's sweet
of you to say.
970
00:46:51,183 --> 00:46:52,852
Hey, kiddo.
971
00:46:53,144 --> 00:46:54,145
Hey-
972
00:46:54,437 --> 00:46:57,023
Oh, you guys have fun?
973
00:46:57,315 --> 00:46:59,275
You didn't get
too crazy, I hope.
974
00:46:59,567 --> 00:47:03,154
Uh, no, uh, it was pretty tame.
975
00:47:03,446 --> 00:47:04,947
Mm.
976
00:47:05,239 --> 00:47:08,492
Well, she's just hitting the
sack, if you want to go see her.
977
00:47:10,244 --> 00:47:11,912
Thanks, Irv.
978
00:47:12,204 --> 00:47:14,165
Yeah. Good night.
979
00:47:14,457 --> 00:47:17,376
Mm.
980
00:47:20,796 --> 00:47:21,796
Hey, how was it?
981
00:47:21,964 --> 00:47:23,215
It was great.
982
00:47:23,507 --> 00:47:24,717
Yeah, it was great.
983
00:47:25,009 --> 00:47:26,552
Anyone interesting show up?
984
00:47:26,844 --> 00:47:28,721
Oh, no, no, just the usual.
985
00:47:29,013 --> 00:47:30,139
Yeah.
986
00:47:30,431 --> 00:47:31,766
Anyone good onstage?
987
00:47:32,058 --> 00:47:33,058
No, no, no.
988
00:47:33,309 --> 00:47:34,685
How was your night?
989
00:47:34,977 --> 00:47:36,771
Um, it was good.
990
00:47:37,063 --> 00:47:38,773
The usual, dinner with Naomi.
991
00:47:39,065 --> 00:47:41,901
But, oh, my God, she had
the best idea for our wedding.
992
00:47:42,193 --> 00:47:44,987
For the reception,
she offered...
993
00:47:45,279 --> 00:47:49,325
Yeah, it was just
boring wedding stuff.
994
00:47:49,617 --> 00:47:52,244
But she wants us to go up
to the lake this weekend for...
995
00:47:52,536 --> 00:47:53,536
Uh, I...
996
00:47:54,538 --> 00:47:56,207
I love you, Kate.
997
00:47:56,499 --> 00:48:01,337
I love you too, babe.
998
00:48:01,629 --> 00:48:02,671
Are you okay?
999
00:48:05,549 --> 00:48:06,717
Are you crying?
1000
00:48:07,009 --> 00:48:08,009
No.
1001
00:48:09,303 --> 00:48:11,222
Oh, maybe.
1002
00:48:11,514 --> 00:48:13,432
Why are you crying, babe?
1003
00:48:13,724 --> 00:48:18,229
'Cause I love you.
1004
00:48:19,522 --> 00:48:21,148
And 'cause I made out
with Jill Cavanaugh
1005
00:48:21,440 --> 00:48:22,733
in the Murray's parking lot.
1006
00:48:23,025 --> 00:48:24,944
What?
1007
00:48:25,236 --> 00:48:26,946
I kissed her.
1008
00:48:27,238 --> 00:48:28,364
It was all my fault.
1009
00:48:28,656 --> 00:48:29,656
It was all me.
1010
00:48:29,824 --> 00:48:31,867
I kissed her.
1011
00:48:32,159 --> 00:48:35,079
Why would you kiss her?
1012
00:48:35,371 --> 00:48:37,331
Oh, 'cause I wanted to.
1013
00:48:37,623 --> 00:48:39,166
How could you do that?
1014
00:48:39,458 --> 00:48:41,127
How the hell could you do that?
1015
00:48:41,419 --> 00:48:42,837
I'm sorry, Kate.
1016
00:48:43,129 --> 00:48:44,755
A lot of good that does me.
1017
00:48:53,556 --> 00:48:55,724
Maybe I'm not ready for this.
1018
00:48:56,016 --> 00:48:58,060
Ready for what?
1019
00:48:58,352 --> 00:49:01,439
Uh, the wedding.
1020
00:49:04,275 --> 00:49:06,026
Maybe we should
just call it off.
1021
00:49:06,318 --> 00:49:10,865
I... I... I'm nothing.
1022
00:49:11,157 --> 00:49:12,241
I don't deserve it.
1023
00:49:19,415 --> 00:49:20,458
Okay.
1024
00:49:23,711 --> 00:49:24,711
Okay?
1025
00:49:24,837 --> 00:49:27,214
Yeah. Okay.
1026
00:49:27,506 --> 00:49:29,091
Wait a sec.
Are you serious?
1027
00:49:29,383 --> 00:49:30,593
Of course.
1028
00:49:30,885 --> 00:49:32,779
You just said that you're
not ready to get married.
1029
00:49:32,803 --> 00:49:34,363
I mean, you're either in,
or you're out.
1030
00:49:34,513 --> 00:49:36,348
It's simple.
1031
00:49:36,640 --> 00:49:38,559
Maybe I'm not ready
to get married.
1032
00:49:38,851 --> 00:49:40,211
Maybe I'm not ready
to get married.
1033
00:49:40,352 --> 00:49:42,104
You haven't even wanted
to plan the wedding.
1034
00:49:42,396 --> 00:49:43,814
You've been completely distant
1035
00:49:44,106 --> 00:49:48,194
the whole time that
I've been planing our wedding.
1036
00:49:48,486 --> 00:49:49,612
There's no maybe about it.
1037
00:49:49,904 --> 00:49:51,464
I mean, you're not ready
to get married.
1038
00:49:51,697 --> 00:49:52,777
I'm not going to marry you.
1039
00:49:52,907 --> 00:49:54,587
Okay, okay, I take it back.
I take it back.
1040
00:49:54,825 --> 00:49:56,745
You can't take it back.
You... it's already done.
1041
00:49:56,911 --> 00:49:58,954
I want to... I want to
marry you, Kate.
1042
00:50:03,083 --> 00:50:04,960
What are you doing?
Are you serious?
1043
00:50:05,252 --> 00:50:06,921
We need time to talk this out.
1044
00:50:07,213 --> 00:50:09,215
There's nothing to talk about.
1045
00:50:09,507 --> 00:50:10,216
No, okay.
1046
00:50:10,508 --> 00:50:11,050
I'm sorry.
1047
00:50:11,342 --> 00:50:16,889
I was-don't do this.
1048
00:50:17,181 --> 00:50:19,517
It's done.
1049
00:50:39,453 --> 00:50:42,206
And so I think
I speak for everyone
1050
00:50:42,498 --> 00:50:43,778
when I say
that it's a big relief
1051
00:50:44,041 --> 00:50:45,584
that Ms. Rafferty
dropped her lawsuit
1052
00:50:45,876 --> 00:50:48,003
about those runaway hedges
at City Hall.
1053
00:50:48,295 --> 00:50:50,172
A big old kudos to the mayor
1054
00:50:50,464 --> 00:50:54,718
for getting that whole disaster
under control.
1055
00:50:56,512 --> 00:51:00,516
Um, okay,
I guess we go to the phones.
1056
00:51:00,808 --> 00:51:03,185
The call-in portion of today's
show is brought to you
1057
00:51:03,477 --> 00:51:08,774
by Peterson Motors
in Mud Meadows.
1058
00:51:09,066 --> 00:51:13,070
Peterson Motors: your one-stop
transportation destination.
1059
00:51:13,362 --> 00:51:15,656
Caller, you're on The Fish.
1060
00:51:15,948 --> 00:51:19,618
We all know what you did, Reed.
1061
00:51:19,910 --> 00:51:21,495
I'm sorry?
1062
00:51:21,787 --> 00:51:23,640
We've been talking
down here at the coffee shop,
1063
00:51:23,664 --> 00:51:25,144
and what you did to Kate
was horrible,
1064
00:51:25,374 --> 00:51:29,169
and you should be ashamed
of yourself, and, okay, bye.
1065
00:51:29,461 --> 00:51:30,796
Well, I am ashamed of myself.
1066
00:51:31,088 --> 00:51:33,090
Thank you for your call.
1067
00:51:33,382 --> 00:51:34,693
♪ Friends get married. ♪
1068
00:51:34,717 --> 00:51:40,014
♪ I see them once or twice. ♪
1069
00:51:40,306 --> 00:51:43,142
♪ Love picks me up... ♪
1070
00:51:48,022 --> 00:51:50,524
So now, where was I?
1071
00:51:50,816 --> 00:51:52,860
Something about driving truck.
1072
00:51:53,152 --> 00:51:54,528
Right,
I was talking about Donald.
1073
00:51:54,820 --> 00:51:57,239
Oh, hey, Jill,
you remember Donald.
1074
00:51:58,324 --> 00:52:00,117
Uh, yeah, I do.
1075
00:52:00,409 --> 00:52:01,409
Donald, my husband.
1076
00:52:01,493 --> 00:52:04,747
He is so loyal.
1077
00:52:05,039 --> 00:52:07,166
I mean, he is
the sweetest thing.
1078
00:52:07,458 --> 00:52:08,542
Oh, hold that thought.
1079
00:52:08,834 --> 00:52:10,502
I've got an order up.
1080
00:52:11,629 --> 00:52:12,629
Sorry I'm late.
1081
00:52:12,796 --> 00:52:16,008
Hey, don't worry about it.
1082
00:52:16,300 --> 00:52:18,260
I'm so sorry.
1083
00:52:18,552 --> 00:52:21,889
Jill, I kissed you.
1084
00:52:22,181 --> 00:52:23,849
I know, but it's still...
1085
00:52:24,141 --> 00:52:27,227
No, honestly,
it is not your fault.
1086
00:52:31,649 --> 00:52:33,192
I was really sorry to hear
1087
00:52:33,484 --> 00:52:37,112
that things are over with
you and Kate, and I just feel...
1088
00:52:37,404 --> 00:52:41,825
Well, you know,
it... it's for the best.
1089
00:52:48,540 --> 00:52:51,627
I think it's probably best
if we just stay friends.
1090
00:52:54,463 --> 00:52:56,757
I mean, I came home
to get my life all figured out,
1091
00:52:57,049 --> 00:53:00,177
you know, and it's just
gotten really... I don't know...
1092
00:53:00,469 --> 00:53:02,221
Confusing and complicated and...
1093
00:53:02,513 --> 00:53:08,185
Yeah, I'm sorry about all that.
1094
00:53:08,477 --> 00:53:10,145
So I think
it's probably a good idea
1095
00:53:10,437 --> 00:53:14,233
if we don't see each other
for a little while.
1096
00:53:16,568 --> 00:53:21,323
So anyways,
like I was saying, my husband, Donald,
1097
00:53:21,615 --> 00:53:23,867
he drives truck,
and he's always telling me,
1098
00:53:24,159 --> 00:53:25,159
"When you drive truck,
1099
00:53:25,327 --> 00:53:28,455
"you can't abandon it
halfway down the line,
1100
00:53:28,747 --> 00:53:30,249
"'cause when you truck,
1101
00:53:30,541 --> 00:53:32,061
"you better be in it
for the long haul,
1102
00:53:32,292 --> 00:53:37,172
especially when you already
been paid in full."
1103
00:53:40,843 --> 00:53:43,762
I'll give you two a minute.
1104
00:53:49,435 --> 00:53:51,478
And with that, my friends,
1105
00:53:51,770 --> 00:53:53,170
have a marvelous day
in the Meadows.
1106
00:53:57,234 --> 00:53:58,819
See ya, man.
1107
00:54:02,197 --> 00:54:06,577
All right, Maureen, have
a marvelous day in the Meadows.
1108
00:54:06,869 --> 00:54:09,163
You know, Reed,
you seem awfully tired.
1109
00:54:09,455 --> 00:54:10,664
Are you getting enough rest?
1110
00:54:10,956 --> 00:54:13,834
Oh, no, yeah, I'm fine.
1111
00:54:15,544 --> 00:54:17,671
Are you sure you're okay?
1112
00:54:17,963 --> 00:54:20,799
Yeah, yeah.
1113
00:54:23,677 --> 00:54:26,054
She won't be mad forever.
1114
00:54:26,346 --> 00:54:28,140
How do you know that?
1115
00:54:28,432 --> 00:54:31,143
It's what the stars tell me.
1116
00:54:31,435 --> 00:54:36,523
Or maybe, since I know you
both since you were kids,
1117
00:54:36,815 --> 00:54:42,237
I just... I just have
a sense about these things.
1118
00:54:44,364 --> 00:54:45,783
Bye, honey.
1119
00:54:46,074 --> 00:54:47,910
See ya.
1120
00:54:49,286 --> 00:54:50,454
Thud!
1121
00:54:58,128 --> 00:54:59,314
If you mess
with my cousin again,
1122
00:54:59,338 --> 00:55:00,618
I'm going to
have to mess you up.
1123
00:55:00,714 --> 00:55:01,714
I... I know that, Andrew.
1124
00:55:01,757 --> 00:55:03,277
You've said that
exact same thing to me
1125
00:55:03,425 --> 00:55:04,505
every single day this week.
1126
00:55:04,551 --> 00:55:05,761
Repetition.
1127
00:55:06,053 --> 00:55:09,389
It's all about repetition
in the martial arts and life.
1128
00:55:09,681 --> 00:55:11,350
Repetition.
1129
00:55:11,642 --> 00:55:13,060
Okay.
1130
00:55:13,352 --> 00:55:14,019
Thanks.
1131
00:55:14,311 --> 00:55:15,311
Yeah.
1132
00:55:15,562 --> 00:55:17,082
I'm sorry I have
to get rough with you.
1133
00:55:17,147 --> 00:55:18,440
It's fine.
1134
00:55:18,732 --> 00:55:20,794
I mean, I still want you to be
in our wedding and everything,
1135
00:55:20,818 --> 00:55:23,487
even though I'm not
gonna be in yours.
1136
00:55:23,779 --> 00:55:25,030
Poor Kate.
1137
00:55:25,322 --> 00:55:27,533
You really screwed the pooch
on that one, didn't you?
1138
00:55:27,825 --> 00:55:29,368
Yes, I did.
1139
00:55:29,660 --> 00:55:31,453
Yeah, and in the end,
1140
00:55:31,745 --> 00:55:36,083
I'm afraid you will be the one
who will truly suffer.
1141
00:55:36,375 --> 00:55:39,962
♪ We got this
thing inside that's going around ♪
1142
00:55:40,254 --> 00:55:41,534
♪ like a ride through life... ♪
1143
00:55:46,343 --> 00:55:49,638
♪ You say,
"That ain't so bad." ♪
1144
00:55:49,930 --> 00:55:53,809
♪ I say, "|t ain't so..." ♪
1145
00:55:56,854 --> 00:55:58,647
I Yeah, yeah. I.
1146
00:56:01,984 --> 00:56:03,235
I Yep. I.
1147
00:56:03,527 --> 00:56:05,904
Okay, so, um, where
do you want to shoot?
1148
00:56:06,196 --> 00:56:09,741
Uh, uh...
1149
00:56:10,033 --> 00:56:14,371
Um, maybe you want
to start the interview kneeling
1150
00:56:14,663 --> 00:56:16,999
and then get up
as an introduction>
1151
00:56:17,291 --> 00:56:18,876
Yeah, okay, sure.
1152
00:56:19,167 --> 00:56:21,086
Hey, um, maybe
you want to shave.
1153
00:56:21,378 --> 00:56:26,091
I mean, it's not a real sexy
five o'clock shadow.
1154
00:56:26,383 --> 00:56:29,011
It's just depressing,
if you ask me.
1155
00:56:29,303 --> 00:56:32,973
Well, I didn't ask you, so...
1156
00:56:33,265 --> 00:56:36,184
Grab those carrots
off you there.
1157
00:56:36,476 --> 00:56:38,270
Okay.
1158
00:56:53,911 --> 00:56:59,708
I'm here with Imogene Sandstrom,
carrot caretaker extraordinaire.
1159
00:57:00,000 --> 00:57:02,628
Now, Ms. Sandstrom,
1160
00:57:02,920 --> 00:57:05,255
how on earth do you explain
these colossal carrots?
1161
00:57:05,547 --> 00:57:08,467
Oh, I'm not about
to share my secret with anyone.
1162
00:57:08,759 --> 00:57:11,303
Next question, please.
1163
00:57:13,722 --> 00:57:14,806
Reed, wake up!
1164
00:57:16,350 --> 00:57:18,060
Franklin, be nice.
1165
00:57:18,352 --> 00:57:19,686
We'll just take it from the top.
1166
00:57:19,978 --> 00:57:22,022
We're just gonna take it
from the tippy top.
1167
00:57:22,314 --> 00:57:24,608
That's fine with me,
but just remember,
1168
00:57:24,900 --> 00:57:28,695
don't even think about
asking me about my secrets.
1169
00:57:28,987 --> 00:57:31,198
Okay.
1170
00:57:45,253 --> 00:57:47,339
Thank you.
1171
00:57:57,432 --> 00:57:59,476
It can't go on like this.
1172
00:57:59,768 --> 00:58:02,604
I know. I know.
1173
00:58:04,523 --> 00:58:09,277
It's just, like...
everything.
1174
00:58:09,569 --> 00:58:11,989
All of it.
1175
00:58:14,658 --> 00:58:17,244
I'm sorry, Frank.
1176
00:58:18,453 --> 00:58:21,164
I just want everything
to be like it was, you know?
1177
00:58:22,290 --> 00:58:24,167
It'll get better.
1178
00:58:24,459 --> 00:58:27,170
I promise.
1179
00:58:39,224 --> 00:58:40,851
If you and Kate
could just work this out,
1180
00:58:41,143 --> 00:58:42,537
we wouldn't even
have to be doing this.
1181
00:58:42,561 --> 00:58:44,938
I know. I know.
1182
00:58:45,230 --> 00:58:46,982
Believe me, I know that.
1183
00:58:47,274 --> 00:58:48,274
Markowitz, right?
1184
00:58:48,525 --> 00:58:51,194
Oh, they're gonna hate me.
1185
00:58:51,486 --> 00:58:52,738
Markowitz. Jesus.
1186
00:58:53,030 --> 00:58:55,073
Everybody hates you, bro.
1187
00:58:55,365 --> 00:58:57,242
I may actually
have to stop hanging with you.
1188
00:58:57,534 --> 00:58:58,535
You're ruining my rep.
1189
00:58:58,827 --> 00:59:00,495
Oh, now I know
I've hit rock bottom.
1190
00:59:09,713 --> 00:59:10,793
Just leave it on the porch.
1191
00:59:10,922 --> 00:59:12,242
You don't have
to explain yourself
1192
00:59:12,382 --> 00:59:13,508
to everybody.
1193
00:59:13,800 --> 00:59:16,303
Yeah,
just give me a second, okay?
1194
00:59:33,111 --> 00:59:34,237
Hey, Reed,
1195
00:59:34,529 --> 00:59:37,282
have you read the investment
proposal I sent you yet?
1196
00:59:37,574 --> 00:59:40,952
Uh, you know, Rex,
I leafed through it.
1197
00:59:41,244 --> 00:59:45,082
I'm telling you, man,
this thing is gonna be huge.
1198
00:59:45,373 --> 00:59:47,334
So what do you say?
Are you in?
1199
00:59:47,626 --> 00:59:49,127
I... I don't... I don't think so.
1200
00:59:49,419 --> 00:59:50,419
I'm not sure, man.
1201
00:59:50,629 --> 00:59:52,714
Come on, what do I have to do?
1202
00:59:53,006 --> 00:59:54,257
I mean, this idea is golden.
1203
00:59:54,549 --> 00:59:58,261
The internet is the technology
of the future.
1204
00:59:59,387 --> 01:00:01,139
I... I'm sorry, man,
1205
01:00:01,431 --> 01:00:02,974
but I don't think
I can help you.
1206
01:00:03,266 --> 01:00:06,019
Why do you have
to be such a jerk?
1207
01:00:06,311 --> 01:00:08,647
All I need is a little...
A little seed money,
1208
01:00:08,939 --> 01:00:10,982
and you've got so much
stinking cash in the bank,
1209
01:00:11,274 --> 01:00:13,527
you wouldn't even miss it.
1210
01:00:13,819 --> 01:00:16,279
Damn it!
1211
01:00:16,571 --> 01:00:20,200
Wait, so let... let me get this...
Let me get this straight.
1212
01:00:21,660 --> 01:00:23,245
You want me
to spend my inheritance...
1213
01:00:23,537 --> 01:00:24,746
Or rather,
1214
01:00:25,038 --> 01:00:26,998
the money from my parents'
life insurance policies
1215
01:00:27,207 --> 01:00:30,919
the money that I haven't spent
a dime of since they died...
1216
01:00:31,211 --> 01:00:32,462
And put it into your business
1217
01:00:32,754 --> 01:00:35,966
selling new and used table saws
over the internet?
1218
01:00:36,258 --> 01:00:38,176
Exactly. Yeah.
1219
01:00:38,468 --> 01:00:43,640
Well, that's pretty
frigging retarded, isn't it?
1220
01:00:43,932 --> 01:00:44,932
It's a good idea.
1221
01:00:45,100 --> 01:00:49,312
It's a good idea.
1222
01:00:49,604 --> 01:00:50,684
♪ Money. ♪
1223
01:00:50,856 --> 01:00:53,150
♪ Money, money, money,
money, money. ♪
1224
01:00:53,441 --> 01:00:56,695
♪ Yes, I've got days so sunny ♪
1225
01:00:56,987 --> 01:01:00,532
♪ with money, money,
money, money, money. ♪
1226
01:01:04,828 --> 01:01:08,373
"Nice one, idiot."
1227
01:01:08,665 --> 01:01:10,083
Thank you!
1228
01:01:10,375 --> 01:01:13,211
You're mixing it up, at least.
1229
01:01:19,384 --> 01:01:21,011
And now, let's see...
1230
01:01:21,303 --> 01:01:23,138
Oh, I need my lovely
little flower girl.
1231
01:01:23,430 --> 01:01:25,140
Now, remember, sweetheart...
1232
01:01:25,432 --> 01:01:26,432
Remember?
1233
01:01:26,474 --> 01:01:27,517
Uh-huh, there We go.
1234
01:01:27,809 --> 01:01:30,770
And you're going to stand
right about here, okay?
1235
01:01:31,062 --> 01:01:32,062
Now,
1236
01:01:32,105 --> 01:01:34,149
the bride.
1237
01:01:34,441 --> 01:01:36,151
Here she comes.
1238
01:01:36,443 --> 01:01:37,443
That's right.
1239
01:01:37,485 --> 01:01:40,238
Oh, so exciting.
1240
01:01:40,530 --> 01:01:41,698
Very good.
1241
01:01:41,990 --> 01:01:44,117
And, oh, here we go.
1242
01:01:44,409 --> 01:01:47,245
Jill, music please.
1243
01:01:55,337 --> 01:01:59,674
♪ Can't believe
you belong to me. ♪
1244
01:01:59,966 --> 01:02:04,095
♪ I guess I must have
done something right. ♪
1245
01:02:04,387 --> 01:02:09,184
♪ How did we get here,
and where did we start? ♪
1246
01:02:09,476 --> 01:02:12,312
♪ You follow my heart. ♪
1247
01:02:15,982 --> 01:02:20,237
♪ And on your arm,
I could fall asleep. ♪
1248
01:02:20,528 --> 01:02:25,033
♪ And on your arm
is the best of me. ♪
1249
01:02:25,325 --> 01:02:29,120
♪ And on your arm,
I'll go anywhere, ♪
1250
01:02:29,412 --> 01:02:33,500
♪ 'cause I know
that you'll be there. ♪
1251
01:02:33,792 --> 01:02:37,254
♪ Count a million ways
to stay ♪
1252
01:02:37,545 --> 01:02:42,175
I on your arm. I.
1253
01:02:46,054 --> 01:02:47,054
Hi, there.
1254
01:02:47,222 --> 01:02:47,931
Hi.
1255
01:02:48,223 --> 01:02:49,223
Great song.
1256
01:02:49,307 --> 01:02:50,016
Thank you.
1257
01:02:50,308 --> 01:02:51,308
Thank you very much.
1258
01:02:51,476 --> 01:02:54,062
I've been working
really hard on it.
1259
01:02:54,354 --> 01:02:57,399
Yeah, it shows.
1260
01:02:58,775 --> 01:03:00,485
It's really good to see you.
1261
01:03:00,777 --> 01:03:03,405
Yeah, it's good to see you too.
1262
01:03:03,697 --> 01:03:05,532
I missed you.
1263
01:03:07,075 --> 01:03:08,994
Yeah, I missed you too.
1264
01:03:09,286 --> 01:03:12,414
It's really good to see you.
1265
01:03:12,706 --> 01:03:14,332
You said that already.
1266
01:03:14,624 --> 01:03:16,501
Oh.
1267
01:03:18,503 --> 01:03:20,380
Okay.
1268
01:03:20,672 --> 01:03:23,842
Well... it's been
quite a summer, huh?
1269
01:03:24,134 --> 01:03:25,260
Yeah.
1270
01:03:25,552 --> 01:03:30,223
Shouldn't you guys be making out
in the parking lot?
1271
01:03:35,395 --> 01:03:38,356
Um, do you want to eat food?
1272
01:03:38,648 --> 01:03:39,648
Yes, I'm starving.
1273
01:03:39,733 --> 01:03:40,733
Yes. All right.
1274
01:03:40,817 --> 01:03:43,737
Let's go.
After you.
1275
01:03:50,994 --> 01:03:52,662
Oh, ow.
1276
01:03:52,954 --> 01:03:54,080
I should not have done that.
1277
01:03:54,372 --> 01:03:55,081
I'm so full.
1278
01:03:55,373 --> 01:03:56,373
Yeah, no kidding.
1279
01:03:56,416 --> 01:03:58,043
You hit that buffet,
like, eight times.
1280
01:03:58,335 --> 01:03:59,753
Ow.
1281
01:04:02,422 --> 01:04:04,090
All right.
1282
01:04:04,382 --> 01:04:08,094
Oh, great.
1283
01:04:08,386 --> 01:04:09,386
All right.
1284
01:04:09,429 --> 01:04:10,429
Oh, yeah.
Okay.
1285
01:04:10,513 --> 01:04:11,514
Yes, here it is.
1286
01:04:11,806 --> 01:04:17,145
And I quoteth, "Dear Reed,
you are such a cool guy."
1287
01:04:17,437 --> 01:04:19,689
"I just wish you had
a better haircut.
1288
01:04:19,981 --> 01:04:20,981
Love, Jill."
1289
01:04:21,232 --> 01:04:22,232
I wrote that?
1290
01:04:22,359 --> 01:04:23,359
Yes, you did.
1291
01:04:23,526 --> 01:04:25,737
Let's see.
1292
01:04:26,029 --> 01:04:28,656
Yup, and it's
even more true today.
1293
01:04:28,948 --> 01:04:30,158
Okay.
1294
01:04:32,952 --> 01:04:36,039
Hey, so I told my parents
about quitting school
1295
01:04:36,331 --> 01:04:37,411
and singing and everything.
1296
01:04:37,540 --> 01:04:39,167
Yeah? And?
1297
01:04:39,459 --> 01:04:41,086
And they were upset, you know,
1298
01:04:41,378 --> 01:04:43,671
but mostly just
'cause I lied to them.
1299
01:04:43,963 --> 01:04:46,383
But otherwise, they just said
they wanted me to be happy,
1300
01:04:46,674 --> 01:04:49,052
and that's all any parent
wants for their kid, right?
1301
01:04:49,344 --> 01:04:50,553
Yeah.
1302
01:04:50,845 --> 01:04:51,845
That's amazing.
1303
01:04:51,971 --> 01:04:54,808
Yeah.
1304
01:04:58,812 --> 01:05:02,524
Why aren't We together?
1305
01:05:02,816 --> 01:05:03,816
I should go.
1306
01:05:03,900 --> 01:05:06,319
What?
1307
01:05:06,611 --> 01:05:12,283
Reed, I told you I'm——
I can't-I can't do this.
1308
01:05:12,575 --> 01:05:16,079
Well, then,
why are you here right now?
1309
01:05:18,915 --> 01:05:20,542
Look, Gabe's coming
in the morning.
1310
01:05:20,834 --> 01:05:25,213
He's going to the wedding
with me, so...
1311
01:05:56,369 --> 01:06:03,209
♪ It's the
breakup breakdown again. ♪
1312
01:06:03,501 --> 01:06:10,258
♪ It doesn't much matter,
baby, where or when. ♪
1313
01:06:11,342 --> 01:06:12,342
Hey.
1314
01:06:12,510 --> 01:06:13,510
Hi.
Hey.
1315
01:06:13,636 --> 01:06:14,345
Hey, Reed, this is Gabe.
1316
01:06:14,637 --> 01:06:15,637
Hey.
1317
01:06:15,763 --> 01:06:17,323
Hey, nice to meet you.
Nice to meet you.
1318
01:06:17,515 --> 01:06:18,224
Heard lots about you.
1319
01:06:18,516 --> 01:06:19,142
Yeah, I've heard of you.
1320
01:06:19,434 --> 01:06:20,434
Jill, there you are.
1321
01:06:20,518 --> 01:06:21,678
We need you out there pronto.
1322
01:06:21,728 --> 01:06:22,437
Okay.
Come on.
1323
01:06:22,729 --> 01:06:23,438
All right, we'll...
1324
01:06:23,730 --> 01:06:26,149
I'll see you afterwards.
1325
01:06:26,441 --> 01:06:27,441
You okay?
1326
01:06:27,484 --> 01:06:28,526
Yeah. You okay?
1327
01:06:28,818 --> 01:06:31,237
No.
No.
1328
01:06:31,529 --> 01:06:32,798
You're with
the wedding party, huh?
1329
01:06:32,822 --> 01:06:33,531
Yeah.
1330
01:06:33,823 --> 01:06:35,074
Usher.
1331
01:06:35,366 --> 01:06:36,366
You want to usher me?
1332
01:06:36,409 --> 01:06:37,409
I'd love to.
1333
01:06:37,452 --> 01:06:39,287
Okay.
Please.
1334
01:06:40,955 --> 01:06:42,457
You know Jill a long time?
1335
01:06:42,749 --> 01:06:44,250
Uh, yeah, we...
We grew up together.
1336
01:06:44,542 --> 01:06:46,085
So you know how lucky I am.
1337
01:06:46,377 --> 01:06:48,213
I do.
1338
01:06:48,505 --> 01:06:49,505
This would be you.
1339
01:06:49,589 --> 01:06:50,589
Thanks.
1340
01:06:50,673 --> 01:06:51,673
Thank you.
You got it.
1341
01:06:51,925 --> 01:06:52,634
I'll see you afterwards.
1342
01:06:52,926 --> 01:06:55,762
Right, sure, definitely.
1343
01:07:16,157 --> 01:07:18,034
And so I know, Andrew,
1344
01:07:18,326 --> 01:07:22,247
that you will always,
always protect me.
1345
01:07:22,539 --> 01:07:24,165
Word.
1346
01:07:24,457 --> 01:07:29,754
Theresa, my love, my sensei,
1347
01:07:30,046 --> 01:07:32,757
without you, I have no chi.
1348
01:07:35,009 --> 01:07:36,427
Now that Andrew and Theresa
1349
01:07:36,719 --> 01:07:38,079
have given themselves
to each other
1350
01:07:38,263 --> 01:07:41,641
and have done so before our God
and this congregation,
1351
01:07:41,933 --> 01:07:44,352
I pronounce them
husband and wife.
1352
01:07:44,644 --> 01:07:46,187
You may now kiss the bride.
1353
01:07:58,241 --> 01:08:01,244
Ugh.
1354
01:08:03,037 --> 01:08:05,957
Hey.
Hey.
1355
01:08:15,341 --> 01:08:17,885
I'm sorry, Kate.
1356
01:08:19,095 --> 01:08:21,222
I know.
1357
01:08:21,514 --> 01:08:23,933
That was supposed
to be us up there,
1358
01:08:24,225 --> 01:08:26,728
and I messed everything up.
1359
01:08:27,020 --> 01:08:28,146
I mean,
1360
01:08:28,438 --> 01:08:30,416
especially after all that
we've been through together.
1361
01:08:30,440 --> 01:08:34,986
Well, Reed, I mean,
I never told you this,
1362
01:08:35,278 --> 01:08:38,990
but I was really scared
about our wedding.
1363
01:08:39,282 --> 01:08:41,075
You were?
1364
01:08:41,367 --> 01:08:44,162
Yeah.
1365
01:08:44,454 --> 01:08:51,169
I mean, my mom wasn't
going to be there, so...
1366
01:08:51,461 --> 01:08:57,592
And maybe it would have seemed
like she was really gone.
1367
01:08:57,884 --> 01:08:59,886
I mean,
because if she was alive,
1368
01:09:00,178 --> 01:09:02,972
nothing could have
kept her from it.
1369
01:09:03,264 --> 01:09:05,600
But...
1370
01:09:05,892 --> 01:09:08,311
Well, yeah, I mean,
so, yeah, I was scared,
1371
01:09:08,603 --> 01:09:11,105
but I knew I would be all right.
1372
01:09:11,397 --> 01:09:16,235
I mean, I knew it
would be okay because...
1373
01:09:16,527 --> 01:09:17,987
because you'd be there with me.
1374
01:09:18,279 --> 01:09:19,572
Oh, Kate.
1375
01:09:19,864 --> 01:09:20,864
Kate...
1376
01:09:20,990 --> 01:09:24,911
Now she's still gone.
1377
01:09:25,203 --> 01:09:28,122
Sorry.
1378
01:09:28,414 --> 01:09:30,750
Come on.
1379
01:09:31,042 --> 01:09:32,126
I'm so sorry.
1380
01:09:32,418 --> 01:09:35,129
Oh, I know.
1381
01:09:35,421 --> 01:09:36,421
Sorry.
1382
01:09:40,385 --> 01:09:41,385
Kate, I'm sorry.
1383
01:09:41,469 --> 01:09:43,596
Oh, it's okay.
1384
01:10:13,501 --> 01:10:14,501
Hey.
1385
01:10:14,711 --> 01:10:17,130
The door was open, so I just...
1386
01:10:17,422 --> 01:10:19,549
So I've been thinking, and i...
1387
01:10:19,841 --> 01:10:21,259
Thinking about what?
1388
01:10:21,551 --> 01:10:23,261
Oh.
1389
01:10:23,553 --> 01:10:25,096
I didn't...
1390
01:10:25,388 --> 01:10:26,388
I'm sorry.
1391
01:10:26,431 --> 01:10:28,224
I'm such an idiot.
1392
01:10:28,516 --> 01:10:31,018
I... I should have known that...
1393
01:10:31,310 --> 01:10:34,021
You should have known what?
1394
01:10:34,313 --> 01:10:36,733
That this was a huge mistake.
1395
01:10:37,024 --> 01:10:37,734
Oh, God.
1396
01:10:38,025 --> 01:10:39,025
You were the one who...
1397
01:10:39,277 --> 01:10:40,504
Oh, so you sleep with her
to get back at me?
1398
01:10:40,528 --> 01:10:42,321
Hey, she was my fiancée.
1399
01:10:42,613 --> 01:10:44,053
Yeah, we were supposed
to be married,
1400
01:10:44,198 --> 01:10:45,198
but you ruined that.
1401
01:10:45,241 --> 01:10:46,241
Where do you get off
1402
01:10:46,367 --> 01:10:47,744
saying anything?
1403
01:10:48,035 --> 01:10:50,121
Just go back to frigging Austin
with Gabe or whoever.
1404
01:10:50,413 --> 01:10:51,539
Oh, Jesus.
1405
01:10:51,831 --> 01:10:53,851
Oh, you think you're so much
better than us, don't you?
1406
01:10:53,875 --> 01:10:55,915
I'm pretty sick of you,
like, toying around with me.
1407
01:10:56,002 --> 01:10:57,462
Are you insane?
1408
01:10:57,754 --> 01:10:58,921
Not anymore.
1409
01:10:59,213 --> 01:11:00,423
Don't you get it, Kate?
1410
01:11:00,715 --> 01:11:02,925
He doesn't really love
either of us.
1411
01:11:04,594 --> 01:11:06,034
Hey, you're really
one to talk, Jill.
1412
01:11:06,179 --> 01:11:09,223
Look, will you just tell her
that you love me?
1413
01:11:10,600 --> 01:11:11,768
You know what?
1414
01:11:12,059 --> 01:11:13,370
I should have
just left you alone here
1415
01:11:13,394 --> 01:11:15,271
to live your dad's life
in peace.
1416
01:11:15,563 --> 01:11:16,272
Tell her that you love me.
1417
01:11:16,564 --> 01:11:17,564
Just tell her the truth.
1418
01:11:17,815 --> 01:11:19,334
Wait, whoa, Jill.
So that's what it is?
1419
01:11:19,358 --> 01:11:22,737
You... you look down on me?
1420
01:11:25,740 --> 01:11:27,325
Jill.
1421
01:11:27,617 --> 01:11:29,243
Jill.
1422
01:11:29,535 --> 01:11:31,954
I mean, I thought you wanted...
1423
01:11:32,246 --> 01:11:37,460
And I thought you...
And then this the very next day?
1424
01:11:37,752 --> 01:11:39,212
I mean...
1425
01:11:39,504 --> 01:11:42,632
You're... you're so... weak.
1426
01:11:42,924 --> 01:11:45,927
Hey, I am not living
my father's life.
1427
01:11:46,219 --> 01:11:46,928
You are such an asshole.
1428
01:11:47,220 --> 01:11:48,346
Oh, Kate.
1429
01:11:48,638 --> 01:11:50,973
I was so stupid for ever
wanting to marry you
1430
01:11:51,265 --> 01:11:53,585
and even stupider for thinking
that we had a second chance.
1431
01:11:53,643 --> 01:11:56,163
You just... you have to understand
what I've been going through.
1432
01:11:56,187 --> 01:11:57,188
She's right, you know.
1433
01:11:57,480 --> 01:11:59,190
You don't really know
how to love anybody.
1434
01:12:26,092 --> 01:12:28,553
And
for all you Aquarians out there,
1435
01:12:28,845 --> 01:12:32,265
despite your upset stomach,
today is the perfect day
1436
01:12:32,557 --> 01:12:36,435
to begin fulfilling
your potential.
1437
01:12:36,727 --> 01:12:39,480
And those were the horoscopes.
1438
01:12:39,772 --> 01:12:42,108
I hope you liked them.
1439
01:12:42,400 --> 01:12:46,070
Frank, take over.
1440
01:12:52,535 --> 01:12:55,162
Uh, hi, Frank Cortez here.
1441
01:12:55,454 --> 01:12:57,164
Um...
1442
01:12:57,456 --> 01:13:00,710
Hey, Maureen,
I bet you didn't know
1443
01:13:01,002 --> 01:13:03,921
that a flea can jump
30,000 times without stopping.
1444
01:13:04,213 --> 01:13:06,090
I did not know that.
1445
01:13:06,382 --> 01:13:08,009
That seems like a lot.
1446
01:13:08,301 --> 01:13:09,301
It is a lot.
1447
01:13:11,929 --> 01:13:13,723
It looks like
we've got some calls lined up,
1448
01:13:14,015 --> 01:13:15,975
so let's hit the phones.
1449
01:13:16,267 --> 01:13:19,812
Hello, caller,
you're on The Fish.
1450
01:13:20,104 --> 01:13:21,939
Patricia Rafferty here.
1451
01:13:22,231 --> 01:13:25,067
We have a problem.
Where's Reed?
1452
01:13:25,359 --> 01:13:27,403
Well, Reed's not here.
1453
01:13:27,695 --> 01:13:28,695
This is Frank.
1454
01:13:28,779 --> 01:13:30,197
Tell Frank your problem.
1455
01:13:30,489 --> 01:13:32,770
No, no,
I... I need to talk to Reed about this.
1456
01:13:33,034 --> 01:13:34,577
It's very serious.
It's an emergency.
1457
01:13:34,869 --> 01:13:36,309
Reed's supposed to be here
every day.
1458
01:13:36,412 --> 01:13:37,431
What do you mean he's not here?
1459
01:13:37,455 --> 01:13:38,455
Where is he?
1460
01:13:38,497 --> 01:13:39,497
Well, uh...
1461
01:13:41,042 --> 01:13:44,253
Yes, uh, Patricia,
can you hold on a moment?
1462
01:14:05,399 --> 01:14:08,069
Dude, what the hell?
1463
01:14:08,361 --> 01:14:10,321
I'm sick.
1464
01:14:10,613 --> 01:14:12,073
So you just don't show up?
1465
01:14:12,365 --> 01:14:13,783
What, I can't get sick?
1466
01:14:14,075 --> 01:14:15,534
What, the whole town
has to shut down
1467
01:14:15,826 --> 01:14:17,828
because Reed Fish
takes one sick day?
1468
01:14:18,120 --> 01:14:20,539
That's bullshit, man.
1469
01:14:20,831 --> 01:14:22,583
You're just screwed in the head.
1470
01:14:22,875 --> 01:14:24,543
Shut up.
Get the hell out of here.
1471
01:14:24,835 --> 01:14:26,435
You're making me
look like an idiot, man.
1472
01:14:26,504 --> 01:14:28,589
I totally froze in there.
1473
01:14:28,881 --> 01:14:30,967
I finally get my chance,
and I'm choking.
1474
01:14:31,258 --> 01:14:32,338
What are you whining about?
1475
01:14:32,468 --> 01:14:34,261
You were fine.
1476
01:14:34,553 --> 01:14:36,681
No, I wasn't.
1477
01:14:40,142 --> 01:14:41,310
Are you coming?
1478
01:14:43,354 --> 01:14:46,190
I just told you I'm sick.
1479
01:14:57,952 --> 01:14:59,996
Okay, we're back, so...
1480
01:15:00,287 --> 01:15:01,887
Well, I'll tell you one thing:
1481
01:15:02,039 --> 01:15:03,290
Reed's dear, departed father
1482
01:15:03,582 --> 01:15:06,252
never once was absent in
all the years he did the show,
1483
01:15:06,544 --> 01:15:08,584
and, of course, the one day
Reed decides to be gone,
1484
01:15:08,629 --> 01:15:09,629
we've got a situation.
1485
01:15:09,839 --> 01:15:11,257
I mean, it's a crisis situation.
1486
01:15:11,549 --> 01:15:13,342
I need help!
1487
01:15:13,634 --> 01:15:15,302
I don't know what to do.
1488
01:15:15,594 --> 01:15:18,014
Yes, it's an emergency!
1489
01:15:18,305 --> 01:15:19,345
Hi, Patricia.
This is Reed.
1490
01:15:19,598 --> 01:15:20,808
What's your emergency?
1491
01:15:21,100 --> 01:15:22,820
Reed,
thank goodness you're here.
1492
01:15:22,977 --> 01:15:25,771
There's a peacock
running up and down the road.
1493
01:15:26,063 --> 01:15:27,189
A peacock, Patricia?
1494
01:15:27,481 --> 01:15:29,900
Yes, a peacock, and it's
running around like crazy.
1495
01:15:30,192 --> 01:15:31,861
Can you call
the fire department?
1496
01:15:32,153 --> 01:15:33,279
Why, is it on fire?
1497
01:15:33,571 --> 01:15:34,739
No, it's not on fire.
1498
01:15:35,031 --> 01:15:36,071
Well, the fire department?
1499
01:15:36,157 --> 01:15:37,157
Are you kidding?
1500
01:15:37,366 --> 01:15:39,410
You need to call animal control,
all right?
1501
01:15:39,702 --> 01:15:40,762
And why can't you call them?
1502
01:15:40,786 --> 01:15:41,847
Why do I have to call them?
1503
01:15:41,871 --> 01:15:43,151
Reed Fish.
1504
01:15:43,414 --> 01:15:45,750
Why do I have to do
every single little thing?
1505
01:15:46,042 --> 01:15:47,482
Everyone in this town
is such a baby.
1506
01:15:47,543 --> 01:15:48,961
Jesus Christ.
1507
01:15:49,253 --> 01:15:50,647
Make your own calls,
find your own jobs,
1508
01:15:50,671 --> 01:15:52,173
and leave me...
What are you doing?
1509
01:15:52,465 --> 01:15:54,151
Don't you use that kind
of language with me.
1510
01:15:54,175 --> 01:15:57,845
Every day, I listen to bitching
and... get the hell off of me.
1511
01:15:58,137 --> 01:15:59,137
Leave me the hell alone.
1512
01:15:59,388 --> 01:16:00,428
What are you doing?
1513
01:16:00,514 --> 01:16:01,057
What has got into you?
1514
01:16:01,348 --> 01:16:02,683
Listening to you!
1515
01:16:02,975 --> 01:16:04,655
Stop fighting right this minute,
1516
01:16:04,769 --> 01:16:05,996
or I will
call the fire department.
1517
01:16:06,020 --> 01:16:07,021
Watch out,
1518
01:16:07,313 --> 01:16:08,790
atmosphere pressure
will change later,
1519
01:16:08,814 --> 01:16:10,191
causing temperatures to plummet,
1520
01:16:10,483 --> 01:16:13,486
so make sure you bring
the dogs inside tonight.
1521
01:16:13,778 --> 01:16:15,905
Uh!
1522
01:16:16,197 --> 01:16:17,490
I'm Reed Fish, bitch!
1523
01:16:17,782 --> 01:16:19,533
You guys stop it.
1524
01:16:19,825 --> 01:16:21,744
Last week's
bake sale netted over $83.
1525
01:16:22,036 --> 01:16:23,120
The proceeds from the sale
1526
01:16:23,412 --> 01:16:24,914
will be used
to buy new a new atlas,
1527
01:16:25,206 --> 01:16:26,832
finally letting
all Mud Meadows...
1528
01:16:29,085 --> 01:16:31,337
Union is no more.
1529
01:16:39,178 --> 01:16:41,639
I think the radio's broke.
1530
01:16:43,265 --> 01:16:44,266
Wait.
1531
01:16:44,558 --> 01:16:49,313
You think you're funny?
1532
01:16:49,605 --> 01:16:52,733
You make me sick, man.
1533
01:17:07,665 --> 01:17:09,667
That was quite
a performance there, Reed.
1534
01:17:11,293 --> 01:17:12,293
What are you doing?
1535
01:17:12,461 --> 01:17:13,461
This isn't you.
1536
01:17:13,712 --> 01:17:15,256
Well, maybe this is me.
1537
01:17:15,548 --> 01:17:17,383
Oh, oh, so now you're the guy
1538
01:17:17,675 --> 01:17:20,886
who yells at people on the
radio, fights with his friends,
1539
01:17:21,178 --> 01:17:23,139
cheats on his girlfriend?
1540
01:17:23,430 --> 01:17:26,851
Look, maybe I'm just not the guy
that everyone needs me to be.
1541
01:17:27,143 --> 01:17:31,105
Reed, nobody has ever needed you
to be anything
1542
01:17:31,397 --> 01:17:32,398
other than yourself.
1543
01:17:32,690 --> 01:17:33,858
That is not true.
1544
01:17:34,150 --> 01:17:37,278
No, everyone in this town
has always assumed that i...
1545
01:17:37,570 --> 01:17:38,696
Assumed.
1546
01:17:38,988 --> 01:17:40,948
Assumed that you were
your father's son, yes,
1547
01:17:41,240 --> 01:17:43,534
but that doesn't mean that
you needed to try to be him,
1548
01:17:43,826 --> 01:17:44,826
because you are not him,
1549
01:17:44,994 --> 01:17:46,537
obviously.
1550
01:17:50,374 --> 01:17:53,294
Just get over it.
1551
01:17:55,462 --> 01:18:01,969
♪ Those lights up ahead ♪
1552
01:18:02,261 --> 01:18:05,431
♪ remind me of her eyes ♪
1553
01:18:05,723 --> 01:18:10,394
♪ the day she was wed. ♪
1554
01:18:10,686 --> 01:18:12,354
♪ And those fools... ♪
1555
01:18:12,646 --> 01:18:15,486
So thanks,
everyone, for another wonderful show.
1556
01:18:15,566 --> 01:18:17,193
This is Floyd Fish,
and, as always,
1557
01:18:17,484 --> 01:18:20,196
I'll be back on your radio
tomorrow with more of the same.
1558
01:18:20,487 --> 01:18:21,655
And with that, my friends,
1559
01:18:21,947 --> 01:18:25,868
have a marvelous day
in the Meadows.
1560
01:18:26,160 --> 01:18:33,709
♪ And these hearts
grow darker every day, ♪
1561
01:18:34,001 --> 01:18:41,508
♪ with all the good ones
that often gets away. ♪
1562
01:18:41,800 --> 01:18:48,474
♪ But, you see,
it's better than... ♪
1563
01:18:48,766 --> 01:18:52,478
♪ It's better
than you'll ever know it. ♪
1564
01:18:57,650 --> 01:19:04,031
♪ She got a whole lot of cards
in her hand ♪
1565
01:19:04,323 --> 01:19:11,121
♪ that she ain't
never showing. ♪
1566
01:19:11,413 --> 01:19:19,129
♪ You see the lights go down ♪
1567
01:19:19,421 --> 01:19:23,133
♪ on a tired little town. ♪
1568
01:19:48,993 --> 01:19:53,914
You could've sprung for roses.
1569
01:19:54,206 --> 01:19:55,416
Yeah, I could have,
1570
01:19:55,708 --> 01:19:59,253
but I thought
this arrangement was nicer.
1571
01:19:59,545 --> 01:20:02,965
What, you think you can just
waltz right back into my life?
1572
01:20:03,257 --> 01:20:09,805
No, man, I don't, but I at least
wanted to apologize for...
1573
01:20:10,097 --> 01:20:17,104
I'll apologize for everything
pretty much, so I'm sorry.
1574
01:20:17,396 --> 01:20:19,315
Yeah, I would say
it's about time.
1575
01:20:19,606 --> 01:20:23,277
Yeah, well, good.
1576
01:20:25,571 --> 01:20:30,451
I got something I want
to talk to you about, man.
1577
01:20:30,743 --> 01:20:32,619
Okay. What?
1578
01:20:34,788 --> 01:20:36,348
Well, I'm thinking
that it might be time
1579
01:20:36,540 --> 01:20:38,292
for a new voice of Mud Meadows.
1580
01:20:38,584 --> 01:20:40,085
What?
1581
01:20:43,839 --> 01:20:45,399
You're not going
to do the show anymore?
1582
01:20:46,425 --> 01:20:49,762
No, I don't think so.
1583
01:20:50,054 --> 01:20:52,639
What are you gonna do, then?
1584
01:20:52,931 --> 01:21:00,230
Well, I've got money,
and I've got this idea.
1585
01:21:08,364 --> 01:21:09,448
At 23 years old,
1586
01:21:09,740 --> 01:21:12,076
I finally figured out
how to be a grown-up.
1587
01:21:12,368 --> 01:21:13,827
I just needed a little push.
1588
01:21:14,119 --> 01:21:17,164
Sure, that push sent me over
a steep cliff, but that's okay,
1589
01:21:17,456 --> 01:21:21,418
because I picked myself back up,
and I'm now grateful for it.
1590
01:21:21,710 --> 01:21:24,171
Grateful because
that tiny nudge ended up
1591
01:21:24,463 --> 01:21:27,174
showing me the path
to a happier life.
1592
01:21:27,466 --> 01:21:30,386
You just have to be yourself.
1593
01:21:30,677 --> 01:21:32,388
Know who you are.
1594
01:21:32,679 --> 01:21:34,264
So who am I?
1595
01:21:34,556 --> 01:21:36,308
That's easy.
1596
01:21:36,600 --> 01:21:38,644
I'm Reed Fish.
1597
01:21:56,036 --> 01:21:57,036
Yes!
1598
01:22:01,125 --> 01:22:01,834
That's pretty rad!
1599
01:22:02,126 --> 01:22:03,127
That's pretty rad, man!
1600
01:22:10,759 --> 01:22:14,179
It's kind of a revelation
to see yourself up there, huh?
1601
01:22:14,471 --> 01:22:15,471
I know.
1602
01:22:15,722 --> 01:22:17,349
I didn't know
my ass was so great.
1603
01:22:17,641 --> 01:22:20,477
Your... your ass is fantastic.
1604
01:22:20,769 --> 01:22:21,769
Um...
1605
01:22:23,772 --> 01:22:26,525
I think We did well.
1606
01:22:26,817 --> 01:22:28,444
I got to go.
Yeah.
1607
01:22:28,735 --> 01:22:29,445
Hey.
1608
01:22:29,736 --> 01:22:31,363
Hey, heck of a movie.
1609
01:22:31,655 --> 01:22:32,655
It took a lot of guts.
1610
01:22:32,698 --> 01:22:33,699
Oh, thanks, John Penner.
1611
01:22:33,991 --> 01:22:36,285
Oh, Reed, that was so wonderful.
1612
01:22:36,577 --> 01:22:37,286
Oh, thanks.
1613
01:22:37,578 --> 01:22:38,738
You did a great job, Maureen.
1614
01:22:38,871 --> 01:22:40,914
Yeah, I'm kind of
a regular Meryl Streep.
1615
01:22:41,206 --> 01:22:42,332
Oh, you certainly are.
1616
01:22:42,624 --> 01:22:44,501
You know, Reed,
1617
01:22:44,793 --> 01:22:47,838
your parents would have
really been proud of you.
1618
01:22:48,130 --> 01:22:50,674
Thank you.
1619
01:22:50,966 --> 01:22:52,342
Fish. Hey man, great job.
1620
01:22:52,634 --> 01:22:53,874
Oh, thanks.
You guys were great.
1621
01:22:54,011 --> 01:22:55,053
Ask Theresa.
1622
01:22:55,345 --> 01:22:56,906
I almost started crying,
like, two times.
1623
01:22:56,930 --> 01:22:58,223
I mean, I felt all the biggies,
1624
01:22:58,515 --> 01:23:02,269
like anger and passion and
revenge and, like, sadness.
1625
01:23:02,561 --> 01:23:03,561
That's... that's amazing.
1626
01:23:03,687 --> 01:23:04,687
It was so good.
1627
01:23:04,730 --> 01:23:05,439
Oh, you're so talented.
1628
01:23:05,731 --> 01:23:06,940
You are talented.
1629
01:23:07,232 --> 01:23:09,210
Okay, I'll call you later
and tell you all about it.
1630
01:23:09,234 --> 01:23:10,234
Bye.
1631
01:23:15,199 --> 01:23:18,202
Hey.
Hey.
1632
01:23:18,494 --> 01:23:19,953
She left.
1633
01:23:20,245 --> 01:23:23,040
Oh, I'm sorry, man.
1634
01:23:23,332 --> 01:23:25,250
Did she say anything to you?
1635
01:23:25,542 --> 01:23:27,794
Not really, just that
I did a really good job
1636
01:23:28,086 --> 01:23:29,086
playing her in the movie.
1637
01:23:29,338 --> 01:23:31,256
Yeah, you did.
1638
01:23:31,548 --> 01:23:32,548
I'm sorry.
1639
01:23:32,674 --> 01:23:34,593
Ah, it's okay.
It's fine.
1640
01:23:37,304 --> 01:23:38,305
Somebody looks hungry.
1641
01:23:38,597 --> 01:23:39,723
Oh, thank you.
I'm starving.
1642
01:23:40,015 --> 01:23:41,517
You're welcome, baby.
1643
01:23:43,560 --> 01:23:46,104
So, Reed, do you consider
tonight a success?
1644
01:23:46,396 --> 01:23:48,065
I... I do, Frank.
1645
01:23:48,357 --> 01:23:50,734
A lot of people have a lot
to be proud of here tonight.
1646
01:23:51,026 --> 01:23:52,486
That they do.
1647
01:23:52,778 --> 01:23:54,154
I just have one final question.
1648
01:23:54,446 --> 01:23:56,657
I know all of our viewers
want to know
1649
01:23:56,949 --> 01:23:58,492
what is next for Reed Fish?
1650
01:23:58,784 --> 01:24:00,369
Uh, i... I'm not sure.
1651
01:24:00,661 --> 01:24:02,538
I haven't really put
too much thought into it.
1652
01:24:02,829 --> 01:24:06,291
I guess I'll just zorse around
for a little while.
1653
01:24:08,669 --> 01:24:10,170
Well, thank you, Reed.
1654
01:24:10,462 --> 01:24:12,297
And that ends our coverage
for tonight.
1655
01:24:12,589 --> 01:24:15,217
I am Frank Cortez, and until
next week, Mud Meadows,
1656
01:24:15,509 --> 01:24:17,177
keep on keeping it real.
1657
01:24:17,469 --> 01:24:21,181
Oh, man, this is gonna look
really rad on the webcast.
1658
01:24:21,473 --> 01:24:22,473
Did you zoom in?
1659
01:24:22,641 --> 01:24:25,561
I can't believe you guys
even have a webcast.
1660
01:24:25,852 --> 01:24:29,773
Making you head of internet
was the best move Frank made
1661
01:24:30,065 --> 01:24:31,275
since I left the show.
1662
01:24:31,567 --> 01:24:33,110
Yeah, it's hella sick.
1663
01:24:33,402 --> 01:24:35,195
Seriously, did you zoom in?
1664
01:24:35,487 --> 01:24:37,155
A little bit.
1665
01:24:37,447 --> 01:24:38,447
Yeah.
1666
01:24:38,574 --> 01:24:40,117
Pretty cool, Rex.
1667
01:24:40,409 --> 01:24:41,451
Yeah, it was pretty rad.
1668
01:24:41,743 --> 01:24:42,743
Yeah.
1669
01:24:47,332 --> 01:24:49,167
You guys ready to party'?
1670
01:24:49,459 --> 01:24:51,712
No, but thanks.
1671
01:24:52,004 --> 01:24:53,130
I'm just kind of beat.
1672
01:24:53,422 --> 01:24:55,299
I think I just want to go home.
1673
01:24:55,591 --> 01:24:57,175
Yeah, I think
that's a good idea.
1674
01:24:57,467 --> 01:24:58,760
I want to go home.
1675
01:24:59,052 --> 01:25:01,972
Home's good.
1676
01:25:26,580 --> 01:25:28,165
Getting a little fresh air?
1677
01:25:28,457 --> 01:25:31,376
Yeah.
1678
01:25:31,668 --> 01:25:33,646
I'm sorry about what happened
back there with Jill.
1679
01:25:33,670 --> 01:25:35,213
Oh, no, please, Kate, don't.
1680
01:25:35,505 --> 01:25:38,300
No, i... I wish it
had worked out for you.
1681
01:25:38,592 --> 01:25:40,093
I really do.
1682
01:25:40,385 --> 01:25:43,180
Well, that's
really sweet of you.
1683
01:25:43,472 --> 01:25:46,433
I actually like the movie.
1684
01:25:46,725 --> 01:25:48,477
Amy did such a good job
playing me.
1685
01:25:48,769 --> 01:25:49,895
She was a better me than me.
1686
01:25:51,229 --> 01:25:52,309
You... you really liked it?
1687
01:25:52,522 --> 01:25:54,149
I really did.
1688
01:25:54,441 --> 01:25:56,161
But I mean, like,
couldn't you have at least
1689
01:25:56,401 --> 01:25:57,653
changed our names or something?
1690
01:25:57,944 --> 01:26:00,530
It's just kind of Weird,
everybody knowing our business.
1691
01:26:00,822 --> 01:26:03,241
Yeah, I know. I know.
1692
01:26:03,533 --> 01:26:05,535
I still don't get why
you needed to make a movie,
1693
01:26:05,827 --> 01:26:10,040
but if it's what you needed...
1694
01:26:10,332 --> 01:26:16,713
Kate, thank you
for still being my friend.
1695
01:26:17,005 --> 01:26:20,175
You're welcome.
1696
01:26:20,467 --> 01:26:22,552
I guess we're growing up.
1697
01:26:22,844 --> 01:26:27,057
Yeah, I guess so.
1698
01:26:27,349 --> 01:26:29,226
I was wrong.
1699
01:26:29,518 --> 01:26:32,229
We were both wrong.
1700
01:26:32,521 --> 01:26:37,150
You do know how to love.
1701
01:26:59,548 --> 01:27:05,095
Well, congratulations.
1702
01:27:05,387 --> 01:27:07,097
You did great.
1703
01:27:07,389 --> 01:27:08,389
Thanks for everything.
1704
01:27:08,515 --> 01:27:10,892
I'll see you later.
1705
01:27:51,099 --> 01:27:55,187
So you're looking
for the Gordita Borealis?
1706
01:27:55,479 --> 01:27:56,479
Yeah.
Yeah?
1707
01:27:56,688 --> 01:27:58,273
Yeah.
Yeah.
1708
01:27:59,691 --> 01:28:01,109
I'm sorry I left.
1709
01:28:01,401 --> 01:28:02,611
No, no, I know.
1710
01:28:02,903 --> 01:28:04,613
It's okay.
1711
01:28:04,905 --> 01:28:08,658
I get it.
1712
01:28:08,950 --> 01:28:13,205
I can't believe
you made a movie about us.
1713
01:28:13,497 --> 01:28:14,956
Yeah.
1714
01:28:17,876 --> 01:28:19,127
Figured it out.
1715
01:28:19,419 --> 01:28:24,674
All thanks to you.
1716
01:28:24,966 --> 01:28:31,389
Look, Jill...
1717
01:28:31,681 --> 01:28:33,683
I love you.
1718
01:28:33,975 --> 01:28:40,148
Nothing else matters.
1719
01:28:40,440 --> 01:28:43,276
I love you too.
1720
01:28:48,406 --> 01:28:51,034
I guess we're going
to get a happy ending, huh?
1721
01:28:51,326 --> 01:28:52,326
Yeah, I guess so.
1722
01:28:52,577 --> 01:28:53,577
I guess so.
1723
01:28:53,620 --> 01:28:56,289
Guess we believe in 'em
after all.
1724
01:29:18,895 --> 01:29:21,606
♪ All my soul and what I got, ♪
1725
01:29:21,898 --> 01:29:24,442
♪ frame by frame,
shot by shot, ♪
1726
01:29:24,734 --> 01:29:29,865
♪ I made it all for you. ♪
1727
01:29:30,156 --> 01:29:32,284
♪ Yeah,
what a sweet projection. ♪
1728
01:29:37,831 --> 01:29:40,375
♪ In Monday fables
and fairy tales, ♪
1729
01:29:40,667 --> 01:29:43,336
♪ love defies logic,
reason fails. ♪
1730
01:29:43,628 --> 01:29:47,591
♪ It's what We call
the truth. ♪
1731
01:29:47,883 --> 01:29:48,883
I Yeah. I
1732
01:29:48,925 --> 01:29:51,261
♪ But it survives affection. ♪
1733
01:29:56,641 --> 01:30:03,481
♪ Jet black sky
and a red brick moon. ♪
1734
01:30:09,613 --> 01:30:11,990
♪ Go soon. ♪
1735
01:30:12,282 --> 01:30:18,246
♪ Christ, babe,
I want to be with you. ♪
1736
01:30:18,538 --> 01:30:24,669
♪ Do-do-do-do, yeah,
I want to be with you. ♪
1737
01:30:24,961 --> 01:30:28,798
♪ Do-do-do-do-do,
I want to be with you. ♪
1738
01:30:35,555 --> 01:30:37,182
♪ Still a one-street town. ♪
1739
01:30:37,474 --> 01:30:38,474
♪ One lane. ♪
1740
01:30:38,516 --> 01:30:39,516
♪ Nothing left, ♪
1741
01:30:39,768 --> 01:30:41,770
♪ and most men must think ♪
1742
01:30:42,062 --> 01:30:45,899
♪ that Hollywood's
a late-night picture show. ♪
1743
01:30:46,191 --> 01:30:47,484
♪ But you dream. ♪
1744
01:30:47,776 --> 01:30:49,444
♪ Never came around. ♪
1745
01:30:49,736 --> 01:30:50,946
♪ It's all right. ♪
1746
01:30:51,237 --> 01:30:53,031
♪ Like you're over me. ♪
1747
01:30:53,323 --> 01:30:55,951
♪ I ain't tired of something; ♪
1748
01:30:56,242 --> 01:31:01,957
♪ something's getting
awful tired of me. ♪
1749
01:31:02,248 --> 01:31:04,334
♪ Ooh-oh-whoa, ooh-oh-whoa,
ooh-oh-whoa. ♪
1750
01:31:04,626 --> 01:31:08,213
♪ Are you tired of me? ♪
1751
01:31:08,505 --> 01:31:10,590
♪ Ooh-oh-whoa, ooh-oh-whoa,
ooh-oh-whoa. ♪
1752
01:31:10,882 --> 01:31:18,223
♪ Are you tired of me? ♪
1753
01:31:18,515 --> 01:31:21,059
♪ Lightning flash, disappear. ♪
1754
01:31:21,351 --> 01:31:23,895
♪ Been said heartache's
a souvenir. ♪
1755
01:31:24,187 --> 01:31:29,359
♪ She said,
"I'm your ingenue." ♪
1756
01:31:29,651 --> 01:31:36,908
♪ I play it to perfection. ♪
1757
01:31:37,200 --> 01:31:39,869
♪ Helpless son
of a father taught. ♪
1758
01:31:40,161 --> 01:31:42,872
♪ It feels like home,
but I know it's not. ♪
1759
01:31:43,164 --> 01:31:48,169
♪ It's what I had to do ♪
1760
01:31:48,461 --> 01:31:55,885
♪ for my own protection. ♪
1761
01:31:56,177 --> 01:32:03,268
♪ Jet black sky
and a red brick moon. ♪
1762
01:32:08,940 --> 01:32:13,278
♪ No son cries. ♪
1763
01:32:13,570 --> 01:32:18,158
♪ Babe, I want to be with you. ♪
1764
01:32:18,450 --> 01:32:24,164
♪ Do-do-do-do-do,
I want to be with you. ♪
1765
01:32:24,456 --> 01:32:29,169
♪ Do-do-do-do-do,
I want to be with you. ♪
1766
01:32:32,547 --> 01:32:36,968
♪ I'm on the FM dial. ♪
1767
01:32:37,260 --> 01:32:42,724
♪ I just want
to tear this thing to pieces. ♪
1768
01:32:43,016 --> 01:32:44,809
♪ Who-ca. ♪
1769
01:32:45,101 --> 01:32:48,646
♪ Hey,
I want to see you smile. ♪
1770
01:32:48,938 --> 01:32:51,441
♪ Yeah. ♪
121017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.