All language subtitles for Im.Reed.Fish.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,183 --> 00:01:01,103 Mwah. 2 00:01:19,288 --> 00:01:21,123 Top of the morning to you, Maureen. 3 00:01:21,415 --> 00:01:23,476 Top of the morning to you, Mud Meadows, 4 00:01:23,500 --> 00:01:26,962 and, well, welcome to The Fish Show. 5 00:01:27,254 --> 00:01:29,131 The time is now 8 o'clock and 30 seconds, 6 00:01:29,423 --> 00:01:31,466 so that means, if you're one of those people 7 00:01:31,758 --> 00:01:33,760 that has to be at work by 8:00, 8 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 it might be a good time to quit lollygagging, 9 00:01:36,930 --> 00:01:41,435 get up, and get your butt out of the house... now. 10 00:01:57,034 --> 00:02:01,705 Leos, your dream catchers have been working overtime. 11 00:02:01,997 --> 00:02:04,916 And for those of you under the sign of Aquarius, 12 00:02:05,208 --> 00:02:07,044 beware. 13 00:02:07,336 --> 00:02:11,214 Unexpected events may cause your chakras 14 00:02:11,506 --> 00:02:13,091 to fall out of alignment. 15 00:02:13,383 --> 00:02:15,052 Chakras? Alignment? 16 00:02:15,344 --> 00:02:17,322 Well, it sounds like it may be a very interesting clay 17 00:02:17,346 --> 00:02:18,346 for all us Aquariuses. 18 00:02:18,388 --> 00:02:20,098 Aquarians. 19 00:02:20,390 --> 00:02:22,059 Aquarians. 20 00:02:22,351 --> 00:02:23,769 And those are today's horoscopes. 21 00:02:24,061 --> 00:02:25,061 Thank you, Maureen. 22 00:02:25,228 --> 00:02:26,563 You are welcome. 23 00:02:26,855 --> 00:02:29,650 And I am Reed Fish, and you're listening to The Fish Show, 24 00:02:29,941 --> 00:02:31,860 the radio arm of Mud Meadows' double threat 25 00:02:32,152 --> 00:02:35,155 news and information source, Mud Meadows Radio and Television. 26 00:02:37,324 --> 00:02:38,700 And now for the news... 27 00:02:41,161 --> 00:02:42,621 brought to you by our good friends 28 00:02:42,913 --> 00:02:44,831 at Peterson Nursery Feed and Tackle, 29 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 who want to remind you 30 00:02:47,292 --> 00:02:49,836 that their special on 50-pound bags of manure 31 00:02:50,128 --> 00:02:51,128 ends Thursday. 32 00:02:51,296 --> 00:02:53,006 Peterson Nursery Feed and Tackle, 33 00:02:53,298 --> 00:02:57,094 your one-stop vegetation destination. 34 00:02:57,386 --> 00:02:59,971 Now, civic boosters have raised concerns 35 00:03:00,263 --> 00:03:03,058 about the height of the hedges around City Hall, 36 00:03:03,350 --> 00:03:05,060 and I can't help but wonder 37 00:03:05,352 --> 00:03:08,814 what our mayor has to say on the issue. 38 00:03:09,106 --> 00:03:13,527 I have no comment on the hedge situation at this time. 39 00:03:13,819 --> 00:03:15,570 Thank you. 40 00:03:15,862 --> 00:03:18,407 Thank you, Your Excellency. 41 00:03:19,991 --> 00:03:22,285 Well, We all know this is a hot topic. 42 00:03:22,577 --> 00:03:25,997 Oh, and it looks like we've got some calls, 43 00:03:26,289 --> 00:03:27,916 so let's go to the phones. 44 00:03:28,208 --> 00:03:30,836 Uh, caller, you're on The Fish. 45 00:03:31,128 --> 00:03:32,921 Reed, Patricia Rafferty. 46 00:03:33,213 --> 00:03:35,257 These hedges are an outrage. 47 00:03:35,549 --> 00:03:38,301 Someone should be fired. 48 00:03:38,593 --> 00:03:40,905 Now, Patricia, i... I don't think there's any need for that, 49 00:03:40,929 --> 00:03:43,598 necessarily, but thank you for your call. 50 00:03:43,890 --> 00:03:46,143 Okay, caller, you're on The Fish. 51 00:03:46,435 --> 00:03:49,896 Then, Reed, what's the solution on these hedges? 52 00:03:50,188 --> 00:03:52,399 Well, I've always thought that the simple solution 53 00:03:52,691 --> 00:03:55,002 would be to have our guy, Gary the gardener, take care of it 54 00:03:55,026 --> 00:03:57,213 instead of bringing in that topiary specialist twice a year. 55 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 He's right about that. 56 00:03:58,530 --> 00:03:59,698 Damn straight he is. 57 00:03:59,990 --> 00:04:02,051 Not only would it save the city money in the long run, 58 00:04:02,075 --> 00:04:03,970 but it would get those hedges back into compliance 59 00:04:03,994 --> 00:04:07,122 with the shrubbery ordinance of 1957, which, of course, 60 00:04:07,414 --> 00:04:10,667 states that all ornamental shrubbery at municipal buildings 61 00:04:10,959 --> 00:04:13,378 must be a minimum of 18 inches 62 00:04:13,670 --> 00:04:14,670 below any Windows. 63 00:04:14,880 --> 00:04:15,964 Thank you for your call. 64 00:04:16,256 --> 00:04:18,383 Next caller, you are on The Fish. 65 00:04:18,675 --> 00:04:20,635 Caller, you're on The Fish. 66 00:04:20,927 --> 00:04:21,970 You are on The Fish. 67 00:04:22,262 --> 00:04:23,305 Thank you for your call. 68 00:04:23,597 --> 00:04:27,017 So that just about does it for today's broadcast. 69 00:04:27,309 --> 00:04:31,021 Don't forget to tune in Thursday to our TV show on channel 27, 70 00:04:31,313 --> 00:04:34,900 where we'll be covering today's triumphant return of Zeke, 71 00:04:35,192 --> 00:04:37,068 our world-famous prodigal zorse, 72 00:04:37,360 --> 00:04:39,988 who has been overseas on a tour of South American petting zoos. 73 00:04:40,280 --> 00:04:41,573 Wait a sec. 74 00:04:41,865 --> 00:04:45,327 Frank Cortez has just handed me a late-breaking news bulletin. 75 00:04:45,619 --> 00:04:46,661 Let's see here. 76 00:04:46,953 --> 00:04:48,580 Oh, it's a Fish Show traffic alert. 77 00:04:48,872 --> 00:04:51,666 Leonard Moore has a flat tire out on Baker Road, 78 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 so keep your eyes peeled, 79 00:04:53,543 --> 00:04:57,005 and if you have a minute, stop and give Leonard a hand, 80 00:04:57,297 --> 00:05:00,133 because with his bad back, he shouldn't be lifting any tires. 81 00:05:00,425 --> 00:05:03,845 Well, Leonard Moore shouldn't be lifting anything. 82 00:05:04,137 --> 00:05:05,222 Let's face it. 83 00:05:05,514 --> 00:05:07,325 All right, we'll be back tomorrow here on your radio, 84 00:05:07,349 --> 00:05:09,518 so with that, my friends, 85 00:05:09,810 --> 00:05:11,770 have a marvelous day in the Meadows. 86 00:05:12,062 --> 00:05:13,063 Great show, guys. 87 00:05:13,355 --> 00:05:14,898 Thank you. 88 00:05:15,190 --> 00:05:19,069 Maybe one of these clays, you'll actually show up on time. 89 00:05:19,361 --> 00:05:20,421 Well, i... I just like waking up 90 00:05:20,445 --> 00:05:21,947 to the sound of your sweet voice. 91 00:05:22,239 --> 00:05:23,639 Yeah, well, if you'd come any later, 92 00:05:23,907 --> 00:05:26,034 we would have had to put Frank on to read the news. 93 00:05:29,830 --> 00:05:33,208 Hey, did you guys know that the human eye expands 45% 94 00:05:33,500 --> 00:05:35,001 when looking at something pretty? 95 00:05:36,336 --> 00:05:37,336 Interesting, isn't it? 96 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 Isn't that interesting? 97 00:05:42,175 --> 00:05:44,415 Hey, so, Frankie, you know where I want the camera set up 98 00:05:44,469 --> 00:05:45,709 for Zeke and everything, right? 99 00:05:45,762 --> 00:05:46,762 Of course. 100 00:05:46,972 --> 00:05:48,252 And I've got some of my own ideas 101 00:05:48,431 --> 00:05:49,431 for some shots too. 102 00:05:49,516 --> 00:05:50,516 All right, cool. 103 00:05:50,725 --> 00:05:52,325 We can go over them when I get out there. 104 00:05:52,394 --> 00:05:53,103 Cool. 105 00:05:53,395 --> 00:05:55,647 Maureen. 106 00:05:55,939 --> 00:05:57,399 See you at the Petersons'. 107 00:06:06,324 --> 00:06:11,079 ♪ If I lift my head ♪ 108 00:06:11,371 --> 00:06:16,543 ♪ from the bed of stars, the ocean wide... ♪ 109 00:06:16,835 --> 00:06:21,965 ♪ if I call your name out, ♪ 110 00:06:22,257 --> 00:06:28,555 ♪ would you carry me on inside? ♪ 111 00:06:32,851 --> 00:06:35,186 ♪ And if I close my eyes... ♪ 112 00:06:35,478 --> 00:06:36,646 How are you, Leonard? 113 00:06:36,938 --> 00:06:38,315 Oh, I've seen better days. 114 00:06:38,607 --> 00:06:41,443 I'll bet. 115 00:06:43,862 --> 00:06:45,280 We've got to make this quick. 116 00:06:45,572 --> 00:06:47,324 You got to get ready for the zorch. 117 00:06:47,616 --> 00:06:48,616 Oh, yeah, I know. 118 00:06:48,658 --> 00:06:51,786 It's a very big story. 119 00:06:52,078 --> 00:06:53,997 You know, you're beginning to look like your dad 120 00:06:54,289 --> 00:06:55,916 more every day. 121 00:06:56,207 --> 00:06:58,251 Oh, thanks, Leonard. 122 00:07:02,964 --> 00:07:07,969 ♪ But I'm on my way. ♪ 123 00:07:08,261 --> 00:07:13,183 ♪ Yes, I'm on my way. ♪ 124 00:07:13,475 --> 00:07:18,688 ♪ I said I'm on my way, yeah. ♪ 125 00:07:18,980 --> 00:07:23,944 ♪ But I'm on my way. ♪ 126 00:07:24,235 --> 00:07:28,239 ♪ But I'm on my way. ♪ 127 00:07:28,531 --> 00:07:29,240 Fish. 128 00:07:29,532 --> 00:07:30,659 Hey, Andrew. 129 00:07:30,951 --> 00:07:31,951 Oh, hey, man. 130 00:07:32,202 --> 00:07:33,512 I need to talk to you about something. 131 00:07:33,536 --> 00:07:36,373 So I had this dream last night that Chuck Norris 132 00:07:36,665 --> 00:07:40,085 was trying to teach me how to cook chicken piccata. 133 00:07:40,377 --> 00:07:42,697 So I think I should come on The Fish and, like, analyze it. 134 00:07:42,879 --> 00:07:44,381 I mean, I get the symbolism 135 00:07:44,673 --> 00:07:46,525 that, like, Chuck Norris is the guy and all that, 136 00:07:46,549 --> 00:07:48,426 but what about the piccata? 137 00:07:48,718 --> 00:07:50,804 Uh... 138 00:07:51,096 --> 00:07:52,097 You know what? 139 00:07:52,389 --> 00:07:54,849 I think that answer has to come from Within, man, 140 00:07:55,141 --> 00:07:56,226 to be perfectly honest. 141 00:07:56,518 --> 00:07:58,019 Wow, that's so true, man. 142 00:07:58,311 --> 00:07:59,020 Thank you. 143 00:07:59,312 --> 00:08:00,355 Yeah, you got it. 144 00:08:00,647 --> 00:08:02,524 You should totally buy that camera, by the way. 145 00:08:02,816 --> 00:08:05,527 Hey, Reed Fish. 146 00:08:05,819 --> 00:08:08,905 I was wondering if you were gonna notice me. 147 00:08:09,197 --> 00:08:10,448 Jill. 148 00:08:10,740 --> 00:08:12,158 Hi. Hey. 149 00:08:13,493 --> 00:08:14,493 You're here. 150 00:08:14,577 --> 00:08:15,954 I know. I'm here. 151 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Dude, watch the merch. 152 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 Hey, sorry, man. 153 00:08:21,835 --> 00:08:23,753 So you look great, 154 00:08:24,045 --> 00:08:25,045 same as always. Thank you. 155 00:08:25,296 --> 00:08:26,357 You've changed a lot, though. 156 00:08:26,381 --> 00:08:28,550 I mean, you... you look really good. 157 00:08:28,842 --> 00:08:30,552 I know. Guess I didn't look... 158 00:08:32,053 --> 00:08:35,265 Dude, you're knocking over my career. 159 00:08:36,808 --> 00:08:38,268 It's fine. 160 00:08:40,020 --> 00:08:41,271 Sorry, man. 161 00:08:41,563 --> 00:08:44,107 Sorry about that. 162 00:08:44,399 --> 00:08:46,484 What are you doing here? 163 00:08:46,776 --> 00:08:49,176 Uh, well, my mom wanted me to pick up some 40s of malt liquor 164 00:08:49,279 --> 00:08:51,281 for us to have with lunch, so I figured, you know, 165 00:08:51,573 --> 00:08:53,175 while I was here, I'd hang out with my cousin 166 00:08:53,199 --> 00:08:56,494 for a few minutes. 167 00:08:56,786 --> 00:09:00,373 What, your mom sent you to go get 40s? 168 00:09:00,665 --> 00:09:02,917 Reed, have you completely lost your sense of humor 169 00:09:03,209 --> 00:09:05,128 in the last four years? 170 00:09:05,420 --> 00:09:07,505 Come on. Right. 171 00:09:07,797 --> 00:09:09,257 Um, well, anyway, I got to go. 172 00:09:09,549 --> 00:09:11,051 I have to go cover this story. 173 00:09:11,342 --> 00:09:12,594 The zorse has returned. 174 00:09:12,886 --> 00:09:13,886 Oh, great, okay. 175 00:09:14,095 --> 00:09:16,598 Well, it's so good to see you. 176 00:09:16,890 --> 00:09:19,225 Yeah, it was really good to see you too. 177 00:09:22,187 --> 00:09:24,522 Do you want to come with me? 178 00:09:32,447 --> 00:09:35,200 Hey, hey. 179 00:09:35,492 --> 00:09:37,452 Oh, he's almost here. 180 00:09:37,744 --> 00:09:41,372 All right, give me the apparatus. 181 00:09:41,664 --> 00:09:42,832 Hey, Frankie. 182 00:09:44,167 --> 00:09:44,876 Jill. 183 00:09:45,168 --> 00:09:46,168 It's so good to see you. 184 00:09:46,419 --> 00:09:47,419 It's good to see you too. 185 00:09:47,504 --> 00:09:49,798 This is a surprise. 186 00:09:50,090 --> 00:09:52,926 Yeah. 187 00:09:55,470 --> 00:09:57,070 Don't you have a show to do or something? 188 00:09:57,097 --> 00:09:58,431 Oh, yes, right. Of course. 189 00:09:58,723 --> 00:10:00,600 I don't know; start with a medium shot. 190 00:10:00,892 --> 00:10:02,060 And I'll zoom the zorse. 191 00:10:02,352 --> 00:10:04,395 Okay. 192 00:10:04,687 --> 00:10:06,957 Gosh, it's so cool that you're the new voice of Mud Meadows. 193 00:10:06,981 --> 00:10:09,021 I mean, I practically grew up listening to your dad. 194 00:10:10,985 --> 00:10:13,345 Mr. Fish, stop staring at her boobs. 195 00:10:13,404 --> 00:10:14,114 We're working. 196 00:10:14,405 --> 00:10:15,405 Dude, I'm not. 197 00:10:15,448 --> 00:10:16,448 Shut up. What? 198 00:10:16,574 --> 00:10:18,743 No, no, no, no, nothing that concerns you. 199 00:10:19,035 --> 00:10:20,370 Anyway... 200 00:10:20,662 --> 00:10:23,062 So, you know, while you're here, you should come on The Fish. 201 00:10:23,331 --> 00:10:24,331 What? 202 00:10:24,499 --> 00:10:25,859 No, you don't want me on your show. 203 00:10:26,000 --> 00:10:26,709 What? 204 00:10:27,001 --> 00:10:27,710 Local girl makes good. 205 00:10:28,002 --> 00:10:29,170 People eat that stuff up. 206 00:10:29,462 --> 00:10:30,797 But I haven't made good. 207 00:10:31,089 --> 00:10:32,089 You went to college. 208 00:10:32,215 --> 00:10:34,134 That is not making good. 209 00:10:34,425 --> 00:10:35,885 It is in Mud Meadows. 210 00:10:36,177 --> 00:10:37,337 Come on, it'll be a cakewalk. 211 00:10:37,512 --> 00:10:39,639 Okay, but I don't know. 212 00:10:39,931 --> 00:10:41,158 Well, we'll figure something out. 213 00:10:41,182 --> 00:10:42,392 How long are you here for? 214 00:10:42,684 --> 00:10:43,726 Um, all summer, actually. 215 00:10:45,687 --> 00:10:48,648 Hey, Reed, your eyes are 45% bigger, by the way. 216 00:10:48,940 --> 00:10:50,984 Seriously, shut up. 217 00:10:52,277 --> 00:10:54,362 I'm so funny. 218 00:10:54,654 --> 00:10:57,031 Yeah, but, you know, I just needed to come home, 219 00:10:57,323 --> 00:10:58,323 just regroup. 220 00:10:58,408 --> 00:10:59,568 Nice shirt, Reed Fish. 221 00:10:59,826 --> 00:11:02,146 I don't know... take some time away from my life, you know? 222 00:11:02,287 --> 00:11:04,080 Right, yeah. 223 00:11:04,372 --> 00:11:05,665 That's cool. 224 00:11:05,957 --> 00:11:07,375 Yeah. 225 00:11:07,667 --> 00:11:08,960 Hey, we should hang out. 226 00:11:09,252 --> 00:11:12,547 You know, like old times. 227 00:11:16,050 --> 00:11:18,136 I'm getting married in three weeks. 228 00:11:19,429 --> 00:11:20,972 Oh, yeah? To Kate Peterson? 229 00:11:21,264 --> 00:11:21,973 Oh, you heard? 230 00:11:22,265 --> 00:11:25,351 No, just lucky guess, I guess. 231 00:11:25,643 --> 00:11:26,644 What about you? 232 00:11:26,936 --> 00:11:27,937 You, uh, getting married? 233 00:11:28,229 --> 00:11:29,272 Oh, no. 234 00:11:29,564 --> 00:11:32,525 Uh, my boyfriend, Gabe, and I are kind of just... 235 00:11:32,817 --> 00:11:34,152 Sorry, you guys, 236 00:11:34,444 --> 00:11:35,570 but the zorse has arrived. 237 00:11:35,862 --> 00:11:36,862 All right. 238 00:11:37,030 --> 00:11:38,698 Yeah, quit zorsing around and get to work. 239 00:11:43,411 --> 00:11:44,120 Want to press the button? 240 00:11:44,412 --> 00:11:45,806 Yeah, just tell me when. 241 00:11:45,830 --> 00:11:52,212 On one, okay? Okay. 242 00:11:52,503 --> 00:11:55,632 It's a very special day in Mud Meadows as Zeke, 243 00:11:55,924 --> 00:11:59,928 our one and only zorse, makes his triumphant return home. 244 00:12:00,220 --> 00:12:02,764 How's-how's Zeke feeling today? 245 00:12:03,056 --> 00:12:05,808 Oh, he's excited, but he's glad to be home. 246 00:12:06,100 --> 00:12:09,395 Oh, that makes sense. 247 00:12:09,687 --> 00:12:10,967 And so it's a cross between a... 248 00:12:11,022 --> 00:12:13,483 A zebra and a thoroughbred racehorse. 249 00:12:13,775 --> 00:12:14,775 And who impregnated who? 250 00:12:14,817 --> 00:12:16,778 The daddy's the zebra. 251 00:12:17,070 --> 00:12:18,190 The daddy's the zebra. 252 00:12:18,404 --> 00:12:19,884 And I hear that he likes apples a lot. 253 00:12:19,948 --> 00:12:20,657 Is this true? 254 00:12:20,949 --> 00:12:22,158 Yeah. 255 00:12:22,450 --> 00:12:23,844 Oh, fantastic. Shall I try to feed him? 256 00:12:23,868 --> 00:12:25,548 Yes; in fact, I think he wants one. 257 00:12:26,996 --> 00:12:31,793 That's a good boy. 258 00:12:32,085 --> 00:12:34,128 Fish out. 259 00:12:35,838 --> 00:12:37,382 What do you do with it? 260 00:12:37,674 --> 00:12:39,114 Do you ride it? Do you milk it? What? 261 00:12:39,175 --> 00:12:41,344 Oh, yeah, you just zorse around, I guess. 262 00:12:44,847 --> 00:12:47,225 Hey, did Katie tell you 263 00:12:47,517 --> 00:12:48,837 how many cars she sold last month? 264 00:12:49,102 --> 00:12:51,437 She is the number one salesperson 265 00:12:51,729 --> 00:12:53,940 in the entire Peterson retail empire. 266 00:12:54,232 --> 00:12:55,650 Oh, please. 267 00:12:55,942 --> 00:12:58,528 Just-just let your old man be proud of you, okay? 268 00:12:58,820 --> 00:12:59,820 You know, 269 00:12:59,946 --> 00:13:01,656 I'm still thinking salmon 270 00:13:01,948 --> 00:13:02,949 for the wedding. 271 00:13:03,241 --> 00:13:04,760 I think that's gonna be really nice, Maureen. 272 00:13:04,784 --> 00:13:07,370 Wait, i-I thought the choices were prime rib or chicken. 273 00:13:07,662 --> 00:13:09,142 I thought that those were the options. 274 00:13:09,330 --> 00:13:11,374 No, babe, the color salmon for her dress. 275 00:13:11,666 --> 00:13:12,375 Oh, right. 276 00:13:12,667 --> 00:13:13,667 Because I'm a Pisces. 277 00:13:13,793 --> 00:13:14,919 Oh, right, yeah. 278 00:13:15,211 --> 00:13:17,211 Hey, did you get your measurements in for your tux? 279 00:13:17,255 --> 00:13:18,548 Yeah, yeah. 280 00:13:18,840 --> 00:13:19,966 Oh, good. 281 00:13:20,258 --> 00:13:23,052 Hey, which reminds me, you ever smoked a Cuban? 282 00:13:23,344 --> 00:13:24,971 Daddy. 283 00:13:25,263 --> 00:13:27,063 I think I'll just help Kate with these dishes, 284 00:13:27,265 --> 00:13:28,933 and then I really got to go home. 285 00:13:29,225 --> 00:13:33,354 Well, okay, looks like it's just the boys then, mano a mano. 286 00:13:38,359 --> 00:13:40,737 So, uh, Irv, what is the difference between, 287 00:13:41,029 --> 00:13:43,614 like, a Cuban and a regular cigar? 288 00:13:43,906 --> 00:13:46,326 Well, a Cuban is made in Cuba. 289 00:13:46,617 --> 00:13:48,995 Besides that. 290 00:13:49,287 --> 00:13:50,663 It's, you know, richer. 291 00:13:50,955 --> 00:13:51,955 It's fuller. 292 00:13:51,998 --> 00:13:54,125 It's more flavorful. 293 00:13:55,209 --> 00:13:56,209 I tell you what, though. 294 00:13:56,294 --> 00:13:57,587 In reality, it's the embargo. 295 00:13:57,879 --> 00:14:00,079 It's just a lot more exciting to smoke an illegal cigar, 296 00:14:00,340 --> 00:14:03,843 you know? 297 00:14:09,015 --> 00:14:10,641 Something wrong there, kiddo? 298 00:14:11,726 --> 00:14:12,894 Yeah. 299 00:14:13,186 --> 00:14:14,626 It's all this wedding crap, ain't it? 300 00:14:14,854 --> 00:14:15,854 Yep. 301 00:14:17,815 --> 00:14:21,778 It's just... 302 00:14:22,070 --> 00:14:23,070 I don't know. 303 00:14:23,112 --> 00:14:25,406 It's kind of weird, like... 304 00:14:25,698 --> 00:14:26,991 Irv, we're going to be family. 305 00:14:27,283 --> 00:14:30,203 Hell, you've always been a member of this family. 306 00:14:30,495 --> 00:14:34,082 Man, your... your dad and me were like brothers, 307 00:14:34,374 --> 00:14:38,252 and Nancy and your mom, they... 308 00:14:39,670 --> 00:14:41,964 Yeah. 309 00:14:42,256 --> 00:14:43,736 Well, they'd just be damn proud of you 310 00:14:43,925 --> 00:14:45,093 is what I'm trying to say 311 00:14:45,385 --> 00:14:49,597 and not just the wedding but your life... everything. 312 00:14:51,140 --> 00:14:55,978 You're doing exactly what you were born to do. 313 00:14:56,270 --> 00:14:59,857 You know, this... this town depended on your dad. 314 00:15:00,149 --> 00:15:01,317 Now they depend on you. 315 00:15:06,239 --> 00:15:08,119 And I couldn't be happier about you and my Kate. 316 00:15:08,408 --> 00:15:14,247 I mean, it's going to be tough on me when she moves out. 317 00:15:19,127 --> 00:15:21,838 Which reminds me, there's a little something 318 00:15:22,130 --> 00:15:25,967 I've been meaning to talk to you about. 319 00:15:26,259 --> 00:15:28,136 Yeah, sure. Anything. 320 00:15:28,428 --> 00:15:29,628 It's about your wedding night. 321 00:15:35,435 --> 00:15:37,478 Um... 322 00:15:40,314 --> 00:15:41,732 I don't know how to say this. 323 00:15:42,024 --> 00:15:43,860 Well... 324 00:15:45,361 --> 00:15:47,864 You know my Katie's a virgin, right? 325 00:15:50,741 --> 00:15:52,910 So I'm just asking you as a favor, man to man... 326 00:16:01,210 --> 00:16:02,210 Just Shittn' Ye. 327 00:16:02,378 --> 00:16:03,421 Jesus. 328 00:16:03,713 --> 00:16:04,713 Virgin. 329 00:16:08,634 --> 00:16:10,114 I just totally freaked you out, right? 330 00:16:10,303 --> 00:16:11,303 Yeah. 331 00:16:11,345 --> 00:16:12,345 Sorry. 332 00:16:12,388 --> 00:16:13,668 Irv, I think I'm gonna throw up. 333 00:16:13,723 --> 00:16:15,576 Well, can you do it over there behind the gazebo? 334 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Yeah, you bet. 335 00:16:16,767 --> 00:16:17,477 There you go. 336 00:16:17,768 --> 00:16:21,105 Good boy. 337 00:16:35,161 --> 00:16:36,161 Hello? 338 00:16:36,412 --> 00:16:37,079 Morning, sleepyhead. 339 00:16:37,371 --> 00:16:38,371 Rise and shine. 340 00:16:38,498 --> 00:16:39,858 You don't want to be late for work. 341 00:16:39,957 --> 00:16:40,957 Hey. 342 00:16:41,042 --> 00:16:44,003 No, i... I am up, up, and up. 343 00:16:44,295 --> 00:16:49,967 Well, I mean, I have the alarm set, AKA Maureen. 344 00:16:50,259 --> 00:16:51,594 Oh, okay. 345 00:16:51,886 --> 00:16:53,926 You look very pretty this morning. 346 00:16:54,055 --> 00:16:55,175 And how would you know that? 347 00:16:55,348 --> 00:16:56,909 Oh, because you look pretty every morning. 348 00:16:56,933 --> 00:16:57,933 Oh. 349 00:16:58,017 --> 00:16:59,017 Aw. 350 00:16:59,060 --> 00:17:00,353 Oh, that's so sweet. 351 00:17:00,645 --> 00:17:03,125 Now, listen, don't forget we're supposed to meet Mrs. Sandstrom 352 00:17:03,189 --> 00:17:04,189 after the show today. 353 00:17:04,232 --> 00:17:05,983 Okay. 354 00:17:06,275 --> 00:17:10,363 Oh, and hey, Kate, try to... Try to not zorse around too much 355 00:17:10,655 --> 00:17:12,073 at work there today, okay? 356 00:17:12,365 --> 00:17:13,824 Heh. 357 00:17:14,116 --> 00:17:16,076 Um, Reed, just so you know, that joke isn't funny. 358 00:17:16,202 --> 00:17:18,120 Don't use it on the show. 359 00:17:18,412 --> 00:17:19,580 Okay. 360 00:17:19,872 --> 00:17:21,249 Give me a kiss. 361 00:17:27,672 --> 00:17:29,006 Go get 'em, tiger. 362 00:17:29,298 --> 00:17:33,010 ♪ Wherever you lead, I will follow. ♪ 363 00:17:33,302 --> 00:17:35,888 ♪ Be your... perhaps tomorrow. ♪ 364 00:17:36,180 --> 00:17:42,019 ♪ Wherever you lead, I will follow. ♪ 365 00:17:42,311 --> 00:17:45,940 All right, so let's bring all the citizens of Mud Meadows 366 00:17:46,232 --> 00:17:48,109 up to speed on your life, Jill. 367 00:17:48,401 --> 00:17:51,237 So after you graduated, you went to college. 368 00:17:53,114 --> 00:17:54,514 Talk into the microphone. 369 00:17:54,615 --> 00:17:55,658 Oh, yeah, sorry. 370 00:17:55,950 --> 00:17:56,659 Right. 371 00:17:56,951 --> 00:17:57,994 Yes, college, 372 00:17:58,286 --> 00:18:00,580 the University of Texas at Austin. 373 00:18:00,871 --> 00:18:04,000 And your degree was in economics, right? 374 00:18:04,292 --> 00:18:06,460 But I heard a... I heard a wee bit of a rumor 375 00:18:06,752 --> 00:18:07,795 through the grapevine... 376 00:18:08,087 --> 00:18:10,506 I heard a wee bit of a rumor through the grapevines 377 00:18:10,798 --> 00:18:13,175 that you're going to law school this fall. 378 00:18:14,427 --> 00:18:16,721 Well... 379 00:18:18,931 --> 00:18:21,058 Word gets around. 380 00:18:21,350 --> 00:18:22,768 Yup. Yes, it does. 381 00:18:23,060 --> 00:18:25,021 That's... that's just Mud Meadows for you. 382 00:18:25,313 --> 00:18:26,456 Oh, you know, but I miss it so much. 383 00:18:26,480 --> 00:18:28,983 I mean, I actually really miss Mud Meadows. 384 00:18:29,275 --> 00:18:30,526 It's so good to be back. 385 00:18:30,818 --> 00:18:32,153 Just-I don't know. 386 00:18:32,445 --> 00:18:35,323 It just gives me perspective or something. 387 00:18:35,615 --> 00:18:38,326 I just keep wondering why I ever left 388 00:18:38,618 --> 00:18:39,618 in the first place. 389 00:18:39,660 --> 00:18:41,162 Yeah, Why was that? 390 00:18:41,454 --> 00:18:45,041 Why... why did you leave? 391 00:18:45,333 --> 00:18:47,543 I guess it's just that all my dreams and aspirations 392 00:18:47,835 --> 00:18:49,235 weren't right next door to my house. 393 00:18:49,462 --> 00:18:54,008 My life wasn't already set up for me. 394 00:18:54,300 --> 00:18:57,011 I wasn't so lucky. 395 00:18:57,303 --> 00:19:00,514 Not everyone can be. 396 00:19:00,806 --> 00:19:03,309 Well, it looks like we've got some calls, 397 00:19:03,601 --> 00:19:04,935 so let's go to the phones, 398 00:19:05,227 --> 00:19:10,524 which, today, is sponsored by Peterson Sporting Goods. 399 00:19:10,816 --> 00:19:14,779 Peterson Sporting Goods: your one-stop recreation destination. 400 00:19:15,071 --> 00:19:17,073 Hello, caller, you're on The Fish. 401 00:19:17,365 --> 00:19:19,325 Reed, Patricia Rafferty. 402 00:19:19,617 --> 00:19:20,993 Hi, there, Patricia. 403 00:19:21,285 --> 00:19:23,079 Um, do you have a question for Jill? 404 00:19:23,371 --> 00:19:25,790 No, my business is with you, Reed. 405 00:19:26,082 --> 00:19:28,167 Shit. 406 00:19:28,459 --> 00:19:30,044 Why, well, what seems to be the trouble? 407 00:19:30,336 --> 00:19:32,546 Well, I was walking my grandson to school this morning 408 00:19:32,838 --> 00:19:34,674 and crossing the street of Jackson and Cedar, 409 00:19:34,965 --> 00:19:36,026 and we were almost run over. 410 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 This car came out of nowhere. 411 00:19:37,802 --> 00:19:40,083 Yeah, yeah, I know. That's a very bad intersection. 412 00:19:40,346 --> 00:19:43,057 Well, maybe the mayor would like to come on the air 413 00:19:43,349 --> 00:19:45,267 and explain why there's no stop sign there. 414 00:19:45,559 --> 00:19:47,239 Well, yeah, I mean, hey, come on, Patricia. 415 00:19:47,436 --> 00:19:51,315 We all know that Maureen is really just a figurehead. 416 00:19:51,607 --> 00:19:55,319 So, no, I think we'd be much better off 417 00:19:55,611 --> 00:19:57,011 getting old Georgie Porgie Henderson 418 00:19:57,279 --> 00:19:58,559 over at Public Works on the line, 419 00:19:58,781 --> 00:20:02,952 and I happen to have his number on speed dial. 420 00:20:04,662 --> 00:20:06,640 Reed, this is George Henderson. 421 00:20:06,664 --> 00:20:08,344 Look, I appreciate Miss Rafferty's concern, 422 00:20:08,416 --> 00:20:10,727 but I'm afraid there's nothing we can do about it right now. 423 00:20:10,751 --> 00:20:11,919 The budget's too tight... 424 00:20:12,211 --> 00:20:14,331 Look, no, I understand that you guys are busy, George, 425 00:20:14,380 --> 00:20:15,980 but this is, like, a public safety issue. 426 00:20:16,215 --> 00:20:18,843 I mean, what about dipping into your discretionary fund 427 00:20:19,135 --> 00:20:20,529 to pay for a little bit of overtime? 428 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 Well... 429 00:20:22,012 --> 00:20:23,723 That fund's only for special circumstances. 430 00:20:24,014 --> 00:20:26,559 And taxpayers' children nearly getting run over to death 431 00:20:26,851 --> 00:20:28,561 doesn't count as special circumstances? 432 00:20:30,813 --> 00:20:31,897 Fine. 433 00:20:32,189 --> 00:20:33,816 I'll have a crew over there tomorrow. 434 00:20:34,108 --> 00:20:35,108 Yes! 435 00:20:35,317 --> 00:20:36,420 Thank you very much, George. 436 00:20:36,444 --> 00:20:37,445 Have a nice day. 437 00:20:37,737 --> 00:20:39,572 Oh, thank you, Reed. 438 00:20:39,864 --> 00:20:40,990 Oh, of course, of course. 439 00:20:41,282 --> 00:20:43,200 Thank you for your call, Patricia. 440 00:20:43,492 --> 00:20:46,120 Next caller, you're on The Fish. 441 00:20:46,412 --> 00:20:47,121 Jill? 442 00:20:47,413 --> 00:20:49,915 It's... it's John Penner calling. 443 00:20:50,207 --> 00:20:52,001 Hey, John. 444 00:20:52,293 --> 00:20:53,853 Oh, my God, it's so good to talk to you. 445 00:20:53,919 --> 00:20:55,171 How's your mom? 446 00:20:55,463 --> 00:20:57,715 Oh, uh, she's good. Thanks. 447 00:20:58,007 --> 00:20:59,401 Look, I... I just wanted to tell you 448 00:20:59,425 --> 00:21:00,745 that we're all really proud of you 449 00:21:00,926 --> 00:21:02,028 down here at the coffee shop. 450 00:21:02,052 --> 00:21:03,596 Okay, bye. 451 00:21:06,640 --> 00:21:08,225 Awesome call, man. 452 00:21:08,517 --> 00:21:10,478 Oh, John, great call. 453 00:21:10,770 --> 00:21:11,770 Great call. 454 00:21:13,230 --> 00:21:14,249 And with that, my friends, 455 00:21:14,273 --> 00:21:17,485 have a marvelous day in the Meadows. 456 00:21:17,777 --> 00:21:18,777 That's such a great line. 457 00:21:18,861 --> 00:21:20,404 I love that. 458 00:21:20,696 --> 00:21:23,491 Well, you know, it was my dad's kind of tradition. 459 00:21:23,783 --> 00:21:24,992 Yeah, yeah, yeah. 460 00:21:25,284 --> 00:21:26,869 You did an amazing job. 461 00:21:27,161 --> 00:21:30,331 You're a born natural radio personality. 462 00:21:30,623 --> 00:21:32,666 Oh, right, please. 463 00:21:32,958 --> 00:21:34,084 Oh, no, you did. 464 00:21:34,376 --> 00:21:34,960 Hey. Hey. 465 00:21:35,252 --> 00:21:36,504 Oh, it's so good to see you. 466 00:21:36,796 --> 00:21:37,956 Yeah, it's been way too long. 467 00:21:38,214 --> 00:21:39,214 I know. 468 00:21:39,381 --> 00:21:41,842 Hey, congrats on hooking this Fish here. 469 00:21:42,134 --> 00:21:43,177 Oh, yeah, thanks. 470 00:21:43,469 --> 00:21:45,363 Oh, my God, I hope you're in town for the wedding. 471 00:21:45,387 --> 00:21:46,013 Yeah, yeah, yeah, I will be. 472 00:21:46,305 --> 00:21:47,324 Man, it's a summer of weddings. 473 00:21:47,348 --> 00:21:48,408 You know Andrew and Theresa are... 474 00:21:48,432 --> 00:21:49,785 Yeah, well, Reed's in that wedding. 475 00:21:49,809 --> 00:21:50,809 Did he tell you? 476 00:21:50,893 --> 00:21:52,133 He's one of Andrew's groomsmen. 477 00:21:52,269 --> 00:21:53,371 No, no, no, he didn't mention it, 478 00:21:53,395 --> 00:21:54,875 but Andrew did, like, ten times, so... 479 00:21:56,273 --> 00:21:57,441 Oh, excuse me. 480 00:22:00,319 --> 00:22:01,319 Hello? 481 00:22:01,403 --> 00:22:02,403 Oh, hey, Gabe. 482 00:22:02,571 --> 00:22:03,571 Are you ready to go? 483 00:22:03,781 --> 00:22:04,781 To go where? 484 00:22:04,865 --> 00:22:05,865 Mrs. Sandstrom. 485 00:22:06,116 --> 00:22:07,636 No, it didn't show up on the caller ID. 486 00:22:07,868 --> 00:22:09,036 Where are you calling from? 487 00:22:09,328 --> 00:22:12,122 No, I don't Want... I can't talk about this right now. 488 00:22:12,414 --> 00:22:13,414 No, I'm good. We can go. 489 00:22:13,541 --> 00:22:14,821 'Cause we got to get there soon. 490 00:22:14,959 --> 00:22:16,001 No, we're done. 491 00:22:16,293 --> 00:22:17,293 Okay. 492 00:22:17,336 --> 00:22:19,213 Okay, bye. 493 00:22:19,505 --> 00:22:20,214 Sorry. 494 00:22:20,506 --> 00:22:21,215 It's okay. 495 00:22:21,507 --> 00:22:22,734 So what are you up to tomorrow? 496 00:22:22,758 --> 00:22:23,758 It's Friday night. 497 00:22:23,801 --> 00:22:25,237 We should all go out, the four of us, 498 00:22:25,261 --> 00:22:25,970 and relive high school. 499 00:22:26,262 --> 00:22:27,262 Yeah, yeah, yeah. 500 00:22:27,388 --> 00:22:28,868 Well, actually, I was kind of planning 501 00:22:29,098 --> 00:22:31,243 on hanging out with my parents and watching Wheel of Fortune, 502 00:22:31,267 --> 00:22:32,744 but I could probably squeeze you guys in. 503 00:22:32,768 --> 00:22:33,768 Okay; well, excellent, 504 00:22:34,019 --> 00:22:35,705 'cause that will give us a chance to catch up, 505 00:22:35,729 --> 00:22:36,438 'cause we have got to run. 506 00:22:36,730 --> 00:22:37,439 We've got the caterer. 507 00:22:37,731 --> 00:22:38,731 Yeah, see you, Jill. 508 00:22:38,899 --> 00:22:40,776 Thank you for coming in, and squeeze us in. 509 00:22:41,068 --> 00:22:41,777 Yeah. 510 00:22:42,069 --> 00:22:43,112 Bye. 511 00:22:43,404 --> 00:22:45,531 Hey, Jill, I bet you didn't know 512 00:22:45,823 --> 00:22:48,659 that polar bears are left-handed. 513 00:22:57,209 --> 00:22:59,753 Can't wait to try that asparagus again. 514 00:23:00,045 --> 00:23:01,045 Sorry, what? 515 00:23:01,088 --> 00:23:02,088 The asparagus. 516 00:23:02,131 --> 00:23:03,591 The asparagus. 517 00:23:03,883 --> 00:23:05,134 What are you talking about? 518 00:23:05,426 --> 00:23:07,094 Mrs. Sandstrom's asparagus. 519 00:23:07,386 --> 00:23:09,805 Mrs... ah, the asparagus. 520 00:23:10,097 --> 00:23:12,016 What, you don't like it? 521 00:23:12,308 --> 00:23:12,975 Uh, I don't know. 522 00:23:13,267 --> 00:23:14,935 It tastes asparagusy. 523 00:23:15,227 --> 00:23:17,104 You act like you don't even care. 524 00:23:17,396 --> 00:23:17,980 Well, I don't, really. 525 00:23:18,272 --> 00:23:20,816 What? 526 00:23:32,369 --> 00:23:35,122 Hello? 527 00:23:35,414 --> 00:23:36,123 Sound? 528 00:23:36,415 --> 00:23:39,251 Oh. 529 00:23:44,256 --> 00:23:45,424 What's the problem? 530 00:23:45,716 --> 00:23:46,716 We lost sound. 531 00:23:46,800 --> 00:23:48,194 It's just a loose connection, though. 532 00:23:48,218 --> 00:23:51,722 It happens all the time with this projector. 533 00:24:08,781 --> 00:24:09,490 Hi, there. 534 00:24:09,782 --> 00:24:11,408 So it appears as though 535 00:24:11,700 --> 00:24:14,703 we're having some technical difficulties. 536 00:24:14,995 --> 00:24:16,035 Great movie, Fish! 537 00:24:16,205 --> 00:24:17,539 Andrew, shut up. 538 00:24:17,831 --> 00:24:20,271 You're the one who looks right in the camera after every line. 539 00:24:20,376 --> 00:24:22,670 Yeah, it's called acting. 540 00:24:25,339 --> 00:24:26,674 Great. 541 00:24:26,966 --> 00:24:33,514 So we'll try to get that up and running as soon as possible. 542 00:24:33,806 --> 00:24:35,307 How much longer, Ralph? 543 00:24:35,599 --> 00:24:40,396 I... I don't know. 544 00:24:40,688 --> 00:24:43,524 All right, I got it back. 545 00:24:46,986 --> 00:24:47,986 Oh, my God. 546 00:24:48,112 --> 00:24:48,821 There she is. 547 00:24:49,113 --> 00:24:50,113 She's here. 548 00:24:52,992 --> 00:24:54,152 Well, you invited her. 549 00:24:54,368 --> 00:24:56,537 Yes, but I didn't think she'd actually show up. 550 00:25:22,396 --> 00:25:24,565 Hey. 551 00:25:24,857 --> 00:25:26,650 Hey. 552 00:25:26,942 --> 00:25:28,027 You're here. 553 00:25:28,318 --> 00:25:30,195 I am. You invited me, so... 554 00:25:30,487 --> 00:25:31,613 I did invite you. 555 00:25:31,905 --> 00:25:32,948 Yup. 556 00:25:33,240 --> 00:25:34,825 You look good. 557 00:25:35,909 --> 00:25:38,203 Thanks. 558 00:25:39,580 --> 00:25:42,916 So it's been a while since the old, uh... 559 00:25:43,208 --> 00:25:45,169 Yeah. Yeah. 560 00:25:45,461 --> 00:25:46,461 You look good. 561 00:25:46,712 --> 00:25:47,963 You just said that. 562 00:25:48,255 --> 00:25:49,255 Right. Mm-hmm. 563 00:25:49,298 --> 00:25:50,298 I'm sorry. 564 00:25:50,466 --> 00:25:52,468 That's all right. Don't worry about it. 565 00:25:54,219 --> 00:25:55,459 What do you think of the movie? 566 00:25:55,637 --> 00:25:57,473 I don't... I don't know. 567 00:25:57,765 --> 00:25:58,932 It's, um... 568 00:25:59,224 --> 00:26:00,224 Yeah, I know. 569 00:26:00,350 --> 00:26:01,685 I guess it must be kind of weird 570 00:26:01,977 --> 00:26:04,813 to see our story up there for everyone to see. 571 00:26:09,109 --> 00:26:11,987 Yeah, I... 572 00:26:12,279 --> 00:26:15,616 |just... I know I hurt you. 573 00:26:15,908 --> 00:26:16,908 Reed... 574 00:26:16,950 --> 00:26:19,369 I know I did. 575 00:26:19,661 --> 00:26:22,164 Uh, we're good to go in there. 576 00:26:22,456 --> 00:26:24,374 Okay, thank you, Ralph. 577 00:26:24,666 --> 00:26:26,668 Um... 578 00:26:26,960 --> 00:26:30,881 I guess we'll talk afterwards? 579 00:26:31,173 --> 00:26:33,467 All right. 580 00:26:35,302 --> 00:26:38,138 Crap. 581 00:26:43,644 --> 00:26:49,108 Okay, um, thank you for your patience, Mud Meadows. 582 00:26:49,399 --> 00:26:52,236 Fish out. 583 00:27:05,040 --> 00:27:06,200 Why do I have to be concerned 584 00:27:06,416 --> 00:27:09,586 with every single little detail about the wedding? 585 00:27:09,878 --> 00:27:11,713 We're getting married in three weeks, Reed. 586 00:27:12,005 --> 00:27:13,845 We're standing in front of our caterer's house, 587 00:27:14,133 --> 00:27:16,552 and you don't want to discuss the asparagus? 588 00:27:16,844 --> 00:27:18,178 No, I don't. 589 00:27:19,805 --> 00:27:21,723 I just-I don't understand you, Reed. 590 00:27:22,015 --> 00:27:25,018 I mean, this is one of the most exciting, romantic times 591 00:27:25,310 --> 00:27:27,146 of our life, and you barely care. 592 00:27:27,437 --> 00:27:28,437 Well, that's not true. 593 00:27:28,689 --> 00:27:29,982 That is not true. 594 00:27:30,274 --> 00:27:33,026 I just don't want to have to talk about it continually. 595 00:27:33,318 --> 00:27:36,655 Well, then I guess we just have nothing to say to each other. 596 00:27:36,947 --> 00:27:38,782 Well, frig. 597 00:27:39,074 --> 00:27:39,783 Frig? 598 00:27:40,075 --> 00:27:41,075 Yes. 599 00:27:42,369 --> 00:27:44,249 You know I don't like it when you use that word. 600 00:27:49,751 --> 00:27:54,965 ♪ I know you do love me like a sister do, ♪ 601 00:27:55,257 --> 00:28:00,345 ♪ but just stop once and treat me like a lover would. ♪ 602 00:28:00,637 --> 00:28:08,145 ♪ Nice to walk, talk, and to hold you. ♪ 603 00:28:08,437 --> 00:28:12,191 ♪ Talk to the sunrise, baby. ♪ 604 00:28:20,949 --> 00:28:22,367 Oh-ho, so sad. 605 00:28:22,659 --> 00:28:23,785 So sad. 606 00:28:24,077 --> 00:28:25,997 The girls kicked ass on this game, I have to say. 607 00:28:26,288 --> 00:28:27,928 Mm-hmm. Some things never change, I guess. 608 00:28:28,165 --> 00:28:29,165 No, they don't. 609 00:28:29,416 --> 00:28:30,416 It was luck. 610 00:28:30,542 --> 00:28:32,182 Oh, yeah, losers buy the next round, boys. 611 00:28:33,295 --> 00:28:36,131 Yeah, yeah, yeah. 612 00:28:36,423 --> 00:28:37,423 What was that? 613 00:28:38,759 --> 00:28:40,010 I'll help you. 614 00:28:40,302 --> 00:28:41,696 Oh, you're so sweet to take pity on him. 615 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 I am. 616 00:28:44,348 --> 00:28:45,807 What song is that? 617 00:28:46,099 --> 00:28:47,099 Man of La Mancha. 618 00:28:49,436 --> 00:28:51,196 I'm so glad I came out with you guys tonight. 619 00:28:51,313 --> 00:28:52,356 Oh, yeah, me too. 620 00:28:52,648 --> 00:28:54,417 Doesn't it feel like we're in high school again, 621 00:28:54,441 --> 00:28:55,776 but we're all cooler? 622 00:28:56,068 --> 00:28:57,402 And the service is still horrible. 623 00:28:57,694 --> 00:28:58,694 Hey, Jill. 624 00:28:58,820 --> 00:28:59,820 Hey, Rex. Oh, hey, Rex. 625 00:29:00,030 --> 00:29:01,281 I heard the show, 626 00:29:01,573 --> 00:29:04,159 and I think it's hella sick you're going to be a lawyer. 627 00:29:04,451 --> 00:29:05,494 Oh, thanks. Yeah. 628 00:29:05,786 --> 00:29:07,186 Well, what are you up to these days? 629 00:29:07,287 --> 00:29:09,539 Nothing, really. 630 00:29:12,000 --> 00:29:13,043 I mean, I'm thinking 631 00:29:13,335 --> 00:29:17,256 about founding an internet start-up company. 632 00:29:17,547 --> 00:29:19,758 You know, I'm getting the money together now, 633 00:29:20,050 --> 00:29:21,301 the venture capital, 634 00:29:21,593 --> 00:29:25,472 and, like, it's number crunching and spreadsheets, 635 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 and I don't want to get into it. 636 00:29:27,599 --> 00:29:28,976 It's complex. 637 00:29:29,268 --> 00:29:30,268 Okay. Wow. 638 00:29:30,310 --> 00:29:31,728 Well, that's... Good for you, Rex. 639 00:29:32,020 --> 00:29:33,146 That sounds cool. 640 00:29:33,438 --> 00:29:35,158 Reed, did you get the proposal I sent, or... 641 00:29:35,357 --> 00:29:36,984 No. 642 00:29:37,276 --> 00:29:40,028 Dang it, man! 643 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Come on, Rex. 644 00:29:41,405 --> 00:29:43,282 Come on, Rex. 645 00:29:46,034 --> 00:29:48,829 So, Jill, |just... I came over to say 646 00:29:49,121 --> 00:29:51,456 I'm sorry for the way I acted when you broke up with me. 647 00:29:51,748 --> 00:29:53,041 Oh, it's... 648 00:29:53,333 --> 00:29:55,502 No, no, I shouldn't have yelled at you like that 649 00:29:55,794 --> 00:29:57,421 or threw that hamburger at you. 650 00:29:57,713 --> 00:29:59,047 You know what, Rex? 651 00:29:59,339 --> 00:30:00,939 It was a really long time ago, so it's... 652 00:30:01,008 --> 00:30:03,927 No, it's never too late to say you're sorry. 653 00:30:05,012 --> 00:30:06,012 Well, thanks. 654 00:30:06,096 --> 00:30:07,139 That's really sweet. 655 00:30:07,431 --> 00:30:09,683 Yeah, well, I've changed a lot since you knew me. 656 00:30:09,975 --> 00:30:11,615 I went through anger management and stuff. 657 00:30:11,768 --> 00:30:13,145 Yeah? Oh. 658 00:30:13,437 --> 00:30:16,023 Don't get me wrong. I still party, though. 659 00:30:16,315 --> 00:30:19,526 Well, that's... that's great. 660 00:30:19,818 --> 00:30:20,944 Yeah, it's pretty rad. 661 00:30:21,236 --> 00:30:22,946 You guys getting beers or what? 662 00:30:23,238 --> 00:30:24,238 Yeah, yeah, right. 663 00:30:24,281 --> 00:30:25,281 Rex. 664 00:30:25,324 --> 00:30:26,524 Hey, Rex, what you been up to? 665 00:30:26,658 --> 00:30:28,368 Just having a dance-off with my buddies. 666 00:30:28,660 --> 00:30:30,162 A dance-off? 667 00:30:30,454 --> 00:30:32,164 Cool. 668 00:31:04,696 --> 00:31:06,114 Okay, I'm done. 669 00:31:06,406 --> 00:31:07,406 Yay. 670 00:31:07,574 --> 00:31:08,742 All right. That was nice. 671 00:31:09,034 --> 00:31:11,203 Anybody want to go to Murray's 672 00:31:11,495 --> 00:31:12,735 for a little bit of a nightcap? 673 00:31:12,913 --> 00:31:14,081 Yeah, I'm game. 674 00:31:14,373 --> 00:31:15,916 I can't. I have to work in the morning. 675 00:31:16,208 --> 00:31:17,959 We're getting a new car in, so... 676 00:31:18,251 --> 00:31:19,294 Yeah, no, count me out. 677 00:31:19,586 --> 00:31:22,047 Somebody has to be at the station on time: early. 678 00:31:22,339 --> 00:31:24,174 Oh, well, if no one else is going... 679 00:31:24,466 --> 00:31:25,466 No, I mean, it's cool. 680 00:31:25,592 --> 00:31:26,592 We'll have fun. 681 00:31:26,676 --> 00:31:27,386 All right. 682 00:31:27,677 --> 00:31:28,345 Yeah. All right, cool. 683 00:31:28,637 --> 00:31:29,346 A You guys: 684 00:31:29,638 --> 00:31:31,681 Okay. 685 00:31:31,973 --> 00:31:33,813 See? This is better than going to a bar. 686 00:31:33,934 --> 00:31:35,143 No, you're right. You're right. 687 00:31:35,435 --> 00:31:37,716 But, I mean, Mrs. Henstrom's not going to wake up, is she? 688 00:31:37,979 --> 00:31:39,606 Come on, she's half deaf. 689 00:31:39,898 --> 00:31:41,501 How many times did We do this in high school? 690 00:31:41,525 --> 00:31:42,234 She never woke up once. 691 00:31:42,526 --> 00:31:44,236 Yeah, good point. Good point. 692 00:31:45,320 --> 00:31:46,672 No, no, no, no, I know it. 693 00:31:46,696 --> 00:31:52,953 It's, um, Spar... Spar... uh, uh, Spartacus Zopia. 694 00:31:55,414 --> 00:31:56,414 What? What? 695 00:31:56,498 --> 00:31:57,707 That's what it is. 696 00:31:57,999 --> 00:32:00,544 That's-you and your fake constellations. 697 00:32:00,836 --> 00:32:02,063 Like, like, I swear, for years, 698 00:32:02,087 --> 00:32:05,132 I thought the... uh, what was it? 699 00:32:05,424 --> 00:32:08,176 Gordita Borealis was real. 700 00:32:08,468 --> 00:32:11,805 Oh, yeah, good old Gordita Borealis. 701 00:32:12,097 --> 00:32:13,097 So stupid. 702 00:32:13,265 --> 00:32:17,018 It's not stupid. 703 00:32:17,310 --> 00:32:18,979 So why are you here this summer? 704 00:32:21,481 --> 00:32:23,900 I don't know. 705 00:32:24,192 --> 00:32:26,695 A million reasons, I guess. 706 00:32:26,987 --> 00:32:29,030 Such as? 707 00:32:29,322 --> 00:32:31,116 School. 708 00:32:34,286 --> 00:32:37,164 I didn't finish college. 709 00:32:37,456 --> 00:32:39,416 I dropped out two years ago. 710 00:32:39,708 --> 00:32:41,042 What? 711 00:32:41,334 --> 00:32:42,334 I don't know. 712 00:32:42,586 --> 00:32:44,880 I just could never tell my parents, you know? 713 00:32:45,172 --> 00:32:47,757 They expect so much of me and they're so proud of me, 714 00:32:48,049 --> 00:32:51,219 and... I don't know. 715 00:32:51,511 --> 00:32:53,430 And then law school? 716 00:32:53,722 --> 00:32:54,722 Yeah, right. 717 00:32:59,644 --> 00:33:02,022 I'm a waitress. 718 00:33:02,314 --> 00:33:04,065 Well, I mean, a waitress: 719 00:33:04,357 --> 00:33:06,526 that's a really good job to have. 720 00:33:06,818 --> 00:33:08,987 No, I mean the money's really good 721 00:33:09,279 --> 00:33:11,114 with, like, tips and everything. 722 00:33:11,406 --> 00:33:12,073 Seriously. 723 00:33:12,365 --> 00:33:14,201 You're really sweet, you know that? 724 00:33:14,493 --> 00:33:15,595 I... I mean, I'm just saying 725 00:33:15,619 --> 00:33:18,079 it's a good job. 726 00:33:18,371 --> 00:33:21,041 I didn't drop out of school to be a waitress. 727 00:33:21,333 --> 00:33:23,293 Well, no, you dropped out to write songs. 728 00:33:24,920 --> 00:33:28,089 That's what you've always wanted to do, right? 729 00:33:28,381 --> 00:33:29,381 Um... 730 00:33:29,424 --> 00:33:30,424 Yes. 731 00:33:32,219 --> 00:33:34,304 And are you writing songs? 732 00:33:36,389 --> 00:33:38,767 Yeah, sometimes. 733 00:33:39,059 --> 00:33:41,228 Good. Good. 734 00:33:42,854 --> 00:33:48,652 I... I played a set at this place in Austin a couple weeks ago, 735 00:33:48,944 --> 00:33:54,282 and, um, it did not go so hot. 736 00:33:54,574 --> 00:33:55,283 Ugh. 737 00:33:55,575 --> 00:33:56,618 I don't know. 738 00:33:56,910 --> 00:34:00,539 I'm just... I'm not cut out for it, I think. 739 00:34:00,830 --> 00:34:01,540 Jill, it's your passion. 740 00:34:01,831 --> 00:34:03,124 It's, like, what you want to do. 741 00:34:03,416 --> 00:34:05,001 You got to keep trying. 742 00:34:05,293 --> 00:34:08,255 I mean... 743 00:34:08,547 --> 00:34:11,841 everything will work out. 744 00:34:12,133 --> 00:34:13,969 It always does. 745 00:34:15,679 --> 00:34:17,639 Does it, though? 746 00:34:17,931 --> 00:34:18,931 I don't know, Reed. 747 00:34:19,182 --> 00:34:21,560 It just seems like, you know, 748 00:34:21,851 --> 00:34:29,851 happy endings only happen to people in the movies, you know? 749 00:34:33,321 --> 00:34:38,326 Yeah, maybe you're right. 750 00:34:41,371 --> 00:34:45,083 So Kate's really great. 751 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 You're really lucky. 752 00:34:50,922 --> 00:34:55,927 You and Kate really leaned on each other when... 753 00:34:56,219 --> 00:35:00,432 When my father fell asleep at the Wheel, killing himself, 754 00:35:00,724 --> 00:35:05,186 my mother, and Kate's mother all at the same time? 755 00:35:05,478 --> 00:35:06,478 Yeah. 756 00:35:23,246 --> 00:35:25,290 Hey, why can't I interview people? 757 00:35:25,582 --> 00:35:27,500 I don't know. 758 00:35:30,503 --> 00:35:32,005 What's up, man? 759 00:35:32,297 --> 00:35:35,508 Ah, it's just Kate. 760 00:35:38,303 --> 00:35:40,764 Listen, the closer it gets to the wedding, 761 00:35:41,056 --> 00:35:42,515 the weirder they get. 762 00:35:42,807 --> 00:35:44,017 How would you know? 763 00:35:44,309 --> 00:35:46,429 You've never even lasted with anyone more than a week. 764 00:35:46,603 --> 00:35:48,688 Hey, I know women, okay? 765 00:35:48,980 --> 00:35:51,524 Why, because you still live at home with your mother? 766 00:35:51,816 --> 00:35:53,318 Heh. 767 00:35:57,030 --> 00:35:59,282 You think I should get married, right? 768 00:36:00,700 --> 00:36:03,161 Dude, what are you talking about? 769 00:36:03,453 --> 00:36:05,455 Kate Peterson is the whole package. 770 00:36:05,747 --> 00:36:07,207 She's totally hot. 771 00:36:07,499 --> 00:36:09,084 You've known her forever. 772 00:36:09,376 --> 00:36:11,136 I mean, you guys are so meant to be together. 773 00:36:11,336 --> 00:36:13,088 Yeah, I know. 774 00:36:13,380 --> 00:36:17,008 Reed, this is the best decision you've ever made, seriously. 775 00:36:17,300 --> 00:36:18,300 Don't get cold feet. 776 00:36:18,385 --> 00:36:18,968 Yeah, I know. You're right. 777 00:36:19,260 --> 00:36:21,054 You're right. 778 00:36:21,346 --> 00:36:24,026 I don't think you realize just how lucky you are, Reed Fish. 779 00:36:24,307 --> 00:36:27,977 The sheriff gave Princess a ticket for loitering. 780 00:36:28,269 --> 00:36:29,646 Well, the sheriff should have known 781 00:36:29,938 --> 00:36:31,731 that only animals used for transportation 782 00:36:32,023 --> 00:36:33,608 can be issued citations. 783 00:36:33,900 --> 00:36:37,195 How can a chicken break the law? 784 00:36:37,487 --> 00:36:39,239 It's complete poppycock. 785 00:36:39,531 --> 00:36:40,573 That it is. 786 00:36:40,865 --> 00:36:43,201 Well, this law was designed to protect animals, 787 00:36:43,493 --> 00:36:47,038 but the sheriff's unfortunate and brazen misuse of his power 788 00:36:47,330 --> 00:36:49,666 could, unfortunately, undercut the very freedom 789 00:36:49,958 --> 00:36:52,168 of our creature companions. 790 00:36:52,460 --> 00:36:54,212 Fish out. 791 00:36:55,296 --> 00:36:57,298 Ooh, nice shot, baby. 792 00:36:57,590 --> 00:36:58,967 Oh, yeah? Was it a nice shot? 793 00:36:59,259 --> 00:37:00,301 That was a nice shot. 794 00:37:00,593 --> 00:37:01,928 I'm like, "What's up?" 795 00:37:02,220 --> 00:37:04,931 Oh, great, it's the high five lovers. 796 00:37:05,223 --> 00:37:06,433 Fish. 797 00:37:06,725 --> 00:37:08,059 Hey, Andrew, Theresa. 798 00:37:08,351 --> 00:37:09,060 Hey, man, what's going on? 799 00:37:09,352 --> 00:37:10,353 Not a heck of a lot. 800 00:37:10,645 --> 00:37:11,980 It's getting pretty close, eh? 801 00:37:12,272 --> 00:37:14,208 We're going to be a couple of married dudes pretty soon. 802 00:37:14,232 --> 00:37:15,232 Right? Right? 803 00:37:15,400 --> 00:37:17,068 Yep. 804 00:37:17,360 --> 00:37:18,796 Hey, our wedding is going to rock, huh? 805 00:37:18,820 --> 00:37:19,820 Oh, up high. 806 00:37:19,863 --> 00:37:22,073 Up high. OW! Whoa! 807 00:37:22,365 --> 00:37:23,700 And it totally rocks 808 00:37:23,992 --> 00:37:26,303 that we're going to be in each other's weddings, all right? 809 00:37:26,327 --> 00:37:27,638 Right? Up high. Come on, give it to me. 810 00:37:27,662 --> 00:37:29,956 Whoo! Whoo! 811 00:37:30,248 --> 00:37:32,792 Because, you know, man... 812 00:37:33,084 --> 00:37:35,170 ♪ I love you. ♪ 813 00:37:35,462 --> 00:37:36,462 I love you? 814 00:37:36,588 --> 00:37:37,672 No, sing it. 815 00:37:37,964 --> 00:37:39,007 I... I love you. 816 00:37:39,299 --> 00:37:41,134 Yes, yes, I love you! 817 00:37:41,426 --> 00:37:42,761 Come here. 818 00:37:43,052 --> 00:37:44,052 Yeah, man, 819 00:37:44,179 --> 00:37:45,179 I love you. 820 00:37:45,388 --> 00:37:46,388 I love you. 821 00:37:47,432 --> 00:37:48,933 Love him. Yeah. 822 00:37:49,225 --> 00:37:50,935 All right, guys, well, take care, 823 00:37:51,227 --> 00:37:54,272 and we're going to walk over there. 824 00:37:54,564 --> 00:37:56,483 Okay. 825 00:37:56,775 --> 00:37:58,777 I love you. 826 00:37:59,068 --> 00:37:59,778 I love you. 827 00:38:00,069 --> 00:38:01,069 I love you. 828 00:38:01,112 --> 00:38:02,489 No. I love you. 829 00:38:02,781 --> 00:38:03,901 You do? You love me? 830 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 I love you. 831 00:38:05,992 --> 00:38:07,744 Hey, you, kid, can I see your ID? 832 00:38:09,287 --> 00:38:09,954 Ralph. 833 00:38:10,246 --> 00:38:11,664 Pretty funny stuff, Ralph. 834 00:38:11,956 --> 00:38:12,956 Oh, thanks, man. 835 00:38:13,124 --> 00:38:14,209 Sure. Thanks. 836 00:38:14,501 --> 00:38:16,377 So how's it going? 837 00:38:16,669 --> 00:38:21,132 Oh, it's going, uh... It's going good. 838 00:38:21,424 --> 00:38:22,818 You know, you're looking more like your dad every day. 839 00:38:22,842 --> 00:38:24,803 Oh, that's what everybody tells me. 840 00:38:25,094 --> 00:38:26,094 Yep. 841 00:38:26,304 --> 00:38:27,806 People tell me all the time too, 842 00:38:28,097 --> 00:38:31,100 except my dad had a beer gut. 843 00:38:31,392 --> 00:38:35,688 That's the one thing I didn't get from him... yet. 844 00:38:37,148 --> 00:38:40,610 It's easy to get a beer gut owning a bar. 845 00:38:40,902 --> 00:38:42,612 You don't even realize it as it happens, 846 00:38:42,904 --> 00:38:45,281 and all of a sudden, one day you look down, 847 00:38:45,573 --> 00:38:48,993 and you can't even see your own damn shoes anymore. 848 00:38:49,285 --> 00:38:52,997 Can't wait for that day. 849 00:38:56,167 --> 00:38:57,627 All right, just going. 850 00:38:59,546 --> 00:39:01,214 I bet you ladies didn't know 851 00:39:01,506 --> 00:39:04,717 it's impossible to lick your own elbow. 852 00:39:06,678 --> 00:39:10,306 Smooth operator. 853 00:39:13,768 --> 00:39:14,768 Hey, cowboy. 854 00:39:14,853 --> 00:39:15,562 Yo. 855 00:39:15,854 --> 00:39:16,854 "Yo. ll." 856 00:39:16,980 --> 00:39:18,857 Wow, that's very street of you, Reed Fish. 857 00:39:19,148 --> 00:39:20,292 Well, you know, what can I say? 858 00:39:20,316 --> 00:39:21,693 Every day's a struggle. 859 00:39:21,985 --> 00:39:23,653 Oh. 860 00:39:23,945 --> 00:39:25,005 It's really good to see you. 861 00:39:25,029 --> 00:39:26,029 Yeah. 862 00:39:26,072 --> 00:39:27,407 You're here with... 863 00:39:27,699 --> 00:39:28,699 Yeah, Andrew and Theresa. 864 00:39:28,783 --> 00:39:29,784 Is Kate here? 865 00:39:30,076 --> 00:39:32,453 No, no, it's just a dudes' night out. 866 00:39:32,745 --> 00:39:33,745 Oh, cool. 867 00:39:33,997 --> 00:39:35,123 Yeah. 868 00:39:37,750 --> 00:39:42,213 Um, howdy. 869 00:39:42,505 --> 00:39:45,133 Uh, welcome to Murray's Weekly talent night. 870 00:39:45,425 --> 00:39:49,345 Our first talent is Andrew. 871 00:39:50,847 --> 00:39:51,847 Yeah, Andrew! 872 00:39:52,098 --> 00:39:53,474 Whoo! 873 00:39:53,766 --> 00:39:54,475 Yeah! 874 00:39:54,767 --> 00:39:57,395 Andrew! Whoo! 875 00:40:04,360 --> 00:40:06,560 Should he really be doing this drunk off his ass? 876 00:40:06,696 --> 00:40:08,531 I'm sure he'll be fine. 877 00:40:10,366 --> 00:40:11,409 You should get up there. 878 00:40:11,701 --> 00:40:13,161 Oh, I don't know karate. 879 00:40:13,453 --> 00:40:14,453 Karate-what'? 880 00:40:14,495 --> 00:40:15,830 No, the guitar. 881 00:40:16,122 --> 00:40:17,122 Oh, no. 882 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 No. Are you crazy? 883 00:40:18,458 --> 00:40:20,293 This is Mud Meadows. Everyone knows me. 884 00:40:20,585 --> 00:40:23,171 I'll be laughed off the stage. 885 00:40:29,427 --> 00:40:30,136 Whoo! 886 00:40:30,428 --> 00:40:34,432 Rock on, Mud Meadows! 887 00:40:34,724 --> 00:40:35,808 Or not. 888 00:40:37,101 --> 00:40:38,144 Or not. 889 00:40:38,436 --> 00:40:41,439 I'll tell you what... Here, I'll dare you. 890 00:40:41,731 --> 00:40:43,149 Oh. 891 00:40:43,441 --> 00:40:45,121 Seriously, get up there. You'll be amazing. 892 00:40:46,110 --> 00:40:47,236 Oh, hey. 893 00:40:58,623 --> 00:41:02,669 Okay, we've had a change in plans. 894 00:41:02,961 --> 00:41:03,961 Oh, man. 895 00:41:04,212 --> 00:41:05,212 I hate change. 896 00:41:05,296 --> 00:41:09,050 Okay, so it's time for more talent. 897 00:41:09,342 --> 00:41:12,095 Our next talent is Jill Cavanaughna. 898 00:41:12,387 --> 00:41:16,099 I'm sorry... Cavanaughna. 899 00:41:17,392 --> 00:41:18,434 Cavanaugh. 900 00:41:18,726 --> 00:41:19,726 Yeah! 901 00:41:32,115 --> 00:41:34,033 Um, hi. 902 00:41:34,325 --> 00:41:38,913 Thank you, Ralph, for that nice introduction. 903 00:41:39,205 --> 00:41:43,042 Okay, so I'm going to sing a song, 904 00:41:43,334 --> 00:41:48,131 and I wrote it, so please, no booing. 905 00:41:48,423 --> 00:41:52,176 Okay. 906 00:41:55,263 --> 00:41:56,263 Sorry. 907 00:41:56,305 --> 00:41:57,305 Ow! 908 00:41:57,390 --> 00:41:59,934 Sorry. I'm just gonna start over. 909 00:42:19,412 --> 00:42:21,581 ♪ From where I'm standing, ♪ 910 00:42:21,873 --> 00:42:25,877 ♪ you're the quiet side of the room. ♪ 911 00:42:26,169 --> 00:42:28,337 ♪ You're looking so lonely, ♪ 912 00:42:28,629 --> 00:42:31,591 ♪ and I can't stop looking at you. ♪ 913 00:42:31,883 --> 00:42:36,137 ♪ Your head is hanging, ♪ 914 00:42:36,429 --> 00:42:39,015 ♪ trying to beat those good-bye blues. ♪ 915 00:42:39,307 --> 00:42:45,396 ♪ I bet you'll be fine. ♪ 916 00:42:45,688 --> 00:42:52,320 ♪ I bet you'll be fine. ♪ 917 00:42:52,612 --> 00:42:54,197 ♪ I guess it's not the way ♪ 918 00:42:54,489 --> 00:42:59,118 ♪ you always planned it. ♪ 919 00:42:59,410 --> 00:43:02,955 ♪ Looks like you're heading for a crash landing. ♪ 920 00:43:06,125 --> 00:43:11,089 ♪ That's just the way it looks from where I'm standing. ♪ 921 00:43:11,380 --> 00:43:16,052 ♪ From where I'm standing. ♪ 922 00:43:16,344 --> 00:43:19,138 ♪ From where I'm standing, ♪ 923 00:43:19,430 --> 00:43:23,267 ♪ I think I caught your eye. ♪ 924 00:43:23,559 --> 00:43:25,478 ♪ Are you looking at me? ♪ 925 00:43:25,770 --> 00:43:30,066 ♪ 'Cause I swear I saw you smile. ♪ 926 00:43:30,358 --> 00:43:32,318 ♪ And I'm coming over, ♪ 927 00:43:32,610 --> 00:43:36,447 ♪ gonna take things off your mind. ♪ 928 00:43:36,739 --> 00:43:43,079 ♪ I bet you'll be fine. ♪ 929 00:43:43,371 --> 00:43:49,669 ♪ I guess it's not the way you always planned it. ♪ 930 00:43:49,961 --> 00:43:56,467 ♪ Looks like you're heading for a crash landing. ♪ 931 00:43:56,759 --> 00:44:02,140 ♪ That's just the way it looks from where I'm standing. ♪ 932 00:44:02,431 --> 00:44:07,019 ♪ From where I'm standing. ♪ 933 00:44:07,311 --> 00:44:10,148 ♪ Let it fall. ♪ 934 00:44:10,439 --> 00:44:13,568 ♪ Let it come down. ♪ 935 00:44:13,860 --> 00:44:21,826 ♪ Let it crash around you. ♪ 936 00:44:22,118 --> 00:44:23,786 ♪ Around you. ♪ 937 00:44:24,078 --> 00:44:30,668 ♪ I guess it's not the way you always planned it. ♪ 938 00:44:30,960 --> 00:44:37,133 ♪ Looks like you're heading for a crash landing. ♪ 939 00:44:37,425 --> 00:44:43,973 ♪ I might make you mine. ♪ 940 00:44:44,265 --> 00:44:49,395 ♪ I might make you mine. ♪ 941 00:44:49,687 --> 00:44:54,775 ♪ From where I'm standing. ♪ 942 00:45:03,659 --> 00:45:06,704 Thank you. 943 00:45:08,456 --> 00:45:09,999 Oh, my God. 944 00:45:10,291 --> 00:45:11,292 That was amazing. 945 00:45:12,835 --> 00:45:14,837 You are totally playing at our wedding. 946 00:45:15,129 --> 00:45:16,380 Totally playing at our wedding. 947 00:45:16,672 --> 00:45:17,757 Oh, okay. 948 00:45:18,049 --> 00:45:19,175 You're so talented! 949 00:45:19,467 --> 00:45:21,510 Oh, my God. 950 00:45:23,137 --> 00:45:24,948 Is it, like, stifling hot in here, or is it me? 951 00:45:24,972 --> 00:45:27,475 Yes, yes, it is hob-stifling. 952 00:45:27,767 --> 00:45:29,207 Do you want to go get some fresh air? 953 00:45:29,393 --> 00:45:30,811 Yeah, that'd be great. 954 00:45:31,103 --> 00:45:32,103 Go to it. 955 00:45:32,146 --> 00:45:33,356 Bye, guys. 956 00:45:33,648 --> 00:45:34,857 Want a beer? Yeah. 957 00:45:35,149 --> 00:45:36,525 Hey! Hey! 958 00:45:36,817 --> 00:45:38,110 Can we get a beer? 959 00:45:40,488 --> 00:45:42,990 Oh, my God. 960 00:45:43,282 --> 00:45:45,660 That was, um, so cool. 961 00:45:45,952 --> 00:45:51,499 I mean, I ca... the reaction, you know, was just unbelievable. 962 00:45:51,791 --> 00:45:52,791 I... I told you. 963 00:45:52,875 --> 00:45:53,875 Didn't I tell you? Yeah. 964 00:45:54,085 --> 00:45:55,085 I knew you could do it. 965 00:45:55,169 --> 00:45:57,004 No, I knew that they would love you. 966 00:45:57,296 --> 00:45:59,215 Jill, like, you... you've got something to say. 967 00:45:59,507 --> 00:46:03,052 You've... you've got a voice in this world that's all your own. 968 00:46:03,344 --> 00:46:08,015 I mean, most of us would kill for that. 969 00:46:08,307 --> 00:46:10,351 Oh, well, that's sweet of you to say. 970 00:46:51,183 --> 00:46:52,852 Hey, kiddo. 971 00:46:53,144 --> 00:46:54,145 Hey- 972 00:46:54,437 --> 00:46:57,023 Oh, you guys have fun? 973 00:46:57,315 --> 00:46:59,275 You didn't get too crazy, I hope. 974 00:46:59,567 --> 00:47:03,154 Uh, no, uh, it was pretty tame. 975 00:47:03,446 --> 00:47:04,947 Mm. 976 00:47:05,239 --> 00:47:08,492 Well, she's just hitting the sack, if you want to go see her. 977 00:47:10,244 --> 00:47:11,912 Thanks, Irv. 978 00:47:12,204 --> 00:47:14,165 Yeah. Good night. 979 00:47:14,457 --> 00:47:17,376 Mm. 980 00:47:20,796 --> 00:47:21,796 Hey, how was it? 981 00:47:21,964 --> 00:47:23,215 It was great. 982 00:47:23,507 --> 00:47:24,717 Yeah, it was great. 983 00:47:25,009 --> 00:47:26,552 Anyone interesting show up? 984 00:47:26,844 --> 00:47:28,721 Oh, no, no, just the usual. 985 00:47:29,013 --> 00:47:30,139 Yeah. 986 00:47:30,431 --> 00:47:31,766 Anyone good onstage? 987 00:47:32,058 --> 00:47:33,058 No, no, no. 988 00:47:33,309 --> 00:47:34,685 How was your night? 989 00:47:34,977 --> 00:47:36,771 Um, it was good. 990 00:47:37,063 --> 00:47:38,773 The usual, dinner with Naomi. 991 00:47:39,065 --> 00:47:41,901 But, oh, my God, she had the best idea for our wedding. 992 00:47:42,193 --> 00:47:44,987 For the reception, she offered... 993 00:47:45,279 --> 00:47:49,325 Yeah, it was just boring wedding stuff. 994 00:47:49,617 --> 00:47:52,244 But she wants us to go up to the lake this weekend for... 995 00:47:52,536 --> 00:47:53,536 Uh, I... 996 00:47:54,538 --> 00:47:56,207 I love you, Kate. 997 00:47:56,499 --> 00:48:01,337 I love you too, babe. 998 00:48:01,629 --> 00:48:02,671 Are you okay? 999 00:48:05,549 --> 00:48:06,717 Are you crying? 1000 00:48:07,009 --> 00:48:08,009 No. 1001 00:48:09,303 --> 00:48:11,222 Oh, maybe. 1002 00:48:11,514 --> 00:48:13,432 Why are you crying, babe? 1003 00:48:13,724 --> 00:48:18,229 'Cause I love you. 1004 00:48:19,522 --> 00:48:21,148 And 'cause I made out with Jill Cavanaugh 1005 00:48:21,440 --> 00:48:22,733 in the Murray's parking lot. 1006 00:48:23,025 --> 00:48:24,944 What? 1007 00:48:25,236 --> 00:48:26,946 I kissed her. 1008 00:48:27,238 --> 00:48:28,364 It was all my fault. 1009 00:48:28,656 --> 00:48:29,656 It was all me. 1010 00:48:29,824 --> 00:48:31,867 I kissed her. 1011 00:48:32,159 --> 00:48:35,079 Why would you kiss her? 1012 00:48:35,371 --> 00:48:37,331 Oh, 'cause I wanted to. 1013 00:48:37,623 --> 00:48:39,166 How could you do that? 1014 00:48:39,458 --> 00:48:41,127 How the hell could you do that? 1015 00:48:41,419 --> 00:48:42,837 I'm sorry, Kate. 1016 00:48:43,129 --> 00:48:44,755 A lot of good that does me. 1017 00:48:53,556 --> 00:48:55,724 Maybe I'm not ready for this. 1018 00:48:56,016 --> 00:48:58,060 Ready for what? 1019 00:48:58,352 --> 00:49:01,439 Uh, the wedding. 1020 00:49:04,275 --> 00:49:06,026 Maybe we should just call it off. 1021 00:49:06,318 --> 00:49:10,865 I... I... I'm nothing. 1022 00:49:11,157 --> 00:49:12,241 I don't deserve it. 1023 00:49:19,415 --> 00:49:20,458 Okay. 1024 00:49:23,711 --> 00:49:24,711 Okay? 1025 00:49:24,837 --> 00:49:27,214 Yeah. Okay. 1026 00:49:27,506 --> 00:49:29,091 Wait a sec. Are you serious? 1027 00:49:29,383 --> 00:49:30,593 Of course. 1028 00:49:30,885 --> 00:49:32,779 You just said that you're not ready to get married. 1029 00:49:32,803 --> 00:49:34,363 I mean, you're either in, or you're out. 1030 00:49:34,513 --> 00:49:36,348 It's simple. 1031 00:49:36,640 --> 00:49:38,559 Maybe I'm not ready to get married. 1032 00:49:38,851 --> 00:49:40,211 Maybe I'm not ready to get married. 1033 00:49:40,352 --> 00:49:42,104 You haven't even wanted to plan the wedding. 1034 00:49:42,396 --> 00:49:43,814 You've been completely distant 1035 00:49:44,106 --> 00:49:48,194 the whole time that I've been planing our wedding. 1036 00:49:48,486 --> 00:49:49,612 There's no maybe about it. 1037 00:49:49,904 --> 00:49:51,464 I mean, you're not ready to get married. 1038 00:49:51,697 --> 00:49:52,777 I'm not going to marry you. 1039 00:49:52,907 --> 00:49:54,587 Okay, okay, I take it back. I take it back. 1040 00:49:54,825 --> 00:49:56,745 You can't take it back. You... it's already done. 1041 00:49:56,911 --> 00:49:58,954 I want to... I want to marry you, Kate. 1042 00:50:03,083 --> 00:50:04,960 What are you doing? Are you serious? 1043 00:50:05,252 --> 00:50:06,921 We need time to talk this out. 1044 00:50:07,213 --> 00:50:09,215 There's nothing to talk about. 1045 00:50:09,507 --> 00:50:10,216 No, okay. 1046 00:50:10,508 --> 00:50:11,050 I'm sorry. 1047 00:50:11,342 --> 00:50:16,889 I was-don't do this. 1048 00:50:17,181 --> 00:50:19,517 It's done. 1049 00:50:39,453 --> 00:50:42,206 And so I think I speak for everyone 1050 00:50:42,498 --> 00:50:43,778 when I say that it's a big relief 1051 00:50:44,041 --> 00:50:45,584 that Ms. Rafferty dropped her lawsuit 1052 00:50:45,876 --> 00:50:48,003 about those runaway hedges at City Hall. 1053 00:50:48,295 --> 00:50:50,172 A big old kudos to the mayor 1054 00:50:50,464 --> 00:50:54,718 for getting that whole disaster under control. 1055 00:50:56,512 --> 00:51:00,516 Um, okay, I guess we go to the phones. 1056 00:51:00,808 --> 00:51:03,185 The call-in portion of today's show is brought to you 1057 00:51:03,477 --> 00:51:08,774 by Peterson Motors in Mud Meadows. 1058 00:51:09,066 --> 00:51:13,070 Peterson Motors: your one-stop transportation destination. 1059 00:51:13,362 --> 00:51:15,656 Caller, you're on The Fish. 1060 00:51:15,948 --> 00:51:19,618 We all know what you did, Reed. 1061 00:51:19,910 --> 00:51:21,495 I'm sorry? 1062 00:51:21,787 --> 00:51:23,640 We've been talking down here at the coffee shop, 1063 00:51:23,664 --> 00:51:25,144 and what you did to Kate was horrible, 1064 00:51:25,374 --> 00:51:29,169 and you should be ashamed of yourself, and, okay, bye. 1065 00:51:29,461 --> 00:51:30,796 Well, I am ashamed of myself. 1066 00:51:31,088 --> 00:51:33,090 Thank you for your call. 1067 00:51:33,382 --> 00:51:34,693 ♪ Friends get married. ♪ 1068 00:51:34,717 --> 00:51:40,014 ♪ I see them once or twice. ♪ 1069 00:51:40,306 --> 00:51:43,142 ♪ Love picks me up... ♪ 1070 00:51:48,022 --> 00:51:50,524 So now, where was I? 1071 00:51:50,816 --> 00:51:52,860 Something about driving truck. 1072 00:51:53,152 --> 00:51:54,528 Right, I was talking about Donald. 1073 00:51:54,820 --> 00:51:57,239 Oh, hey, Jill, you remember Donald. 1074 00:51:58,324 --> 00:52:00,117 Uh, yeah, I do. 1075 00:52:00,409 --> 00:52:01,409 Donald, my husband. 1076 00:52:01,493 --> 00:52:04,747 He is so loyal. 1077 00:52:05,039 --> 00:52:07,166 I mean, he is the sweetest thing. 1078 00:52:07,458 --> 00:52:08,542 Oh, hold that thought. 1079 00:52:08,834 --> 00:52:10,502 I've got an order up. 1080 00:52:11,629 --> 00:52:12,629 Sorry I'm late. 1081 00:52:12,796 --> 00:52:16,008 Hey, don't worry about it. 1082 00:52:16,300 --> 00:52:18,260 I'm so sorry. 1083 00:52:18,552 --> 00:52:21,889 Jill, I kissed you. 1084 00:52:22,181 --> 00:52:23,849 I know, but it's still... 1085 00:52:24,141 --> 00:52:27,227 No, honestly, it is not your fault. 1086 00:52:31,649 --> 00:52:33,192 I was really sorry to hear 1087 00:52:33,484 --> 00:52:37,112 that things are over with you and Kate, and I just feel... 1088 00:52:37,404 --> 00:52:41,825 Well, you know, it... it's for the best. 1089 00:52:48,540 --> 00:52:51,627 I think it's probably best if we just stay friends. 1090 00:52:54,463 --> 00:52:56,757 I mean, I came home to get my life all figured out, 1091 00:52:57,049 --> 00:53:00,177 you know, and it's just gotten really... I don't know... 1092 00:53:00,469 --> 00:53:02,221 Confusing and complicated and... 1093 00:53:02,513 --> 00:53:08,185 Yeah, I'm sorry about all that. 1094 00:53:08,477 --> 00:53:10,145 So I think it's probably a good idea 1095 00:53:10,437 --> 00:53:14,233 if we don't see each other for a little while. 1096 00:53:16,568 --> 00:53:21,323 So anyways, like I was saying, my husband, Donald, 1097 00:53:21,615 --> 00:53:23,867 he drives truck, and he's always telling me, 1098 00:53:24,159 --> 00:53:25,159 "When you drive truck, 1099 00:53:25,327 --> 00:53:28,455 "you can't abandon it halfway down the line, 1100 00:53:28,747 --> 00:53:30,249 "'cause when you truck, 1101 00:53:30,541 --> 00:53:32,061 "you better be in it for the long haul, 1102 00:53:32,292 --> 00:53:37,172 especially when you already been paid in full." 1103 00:53:40,843 --> 00:53:43,762 I'll give you two a minute. 1104 00:53:49,435 --> 00:53:51,478 And with that, my friends, 1105 00:53:51,770 --> 00:53:53,170 have a marvelous day in the Meadows. 1106 00:53:57,234 --> 00:53:58,819 See ya, man. 1107 00:54:02,197 --> 00:54:06,577 All right, Maureen, have a marvelous day in the Meadows. 1108 00:54:06,869 --> 00:54:09,163 You know, Reed, you seem awfully tired. 1109 00:54:09,455 --> 00:54:10,664 Are you getting enough rest? 1110 00:54:10,956 --> 00:54:13,834 Oh, no, yeah, I'm fine. 1111 00:54:15,544 --> 00:54:17,671 Are you sure you're okay? 1112 00:54:17,963 --> 00:54:20,799 Yeah, yeah. 1113 00:54:23,677 --> 00:54:26,054 She won't be mad forever. 1114 00:54:26,346 --> 00:54:28,140 How do you know that? 1115 00:54:28,432 --> 00:54:31,143 It's what the stars tell me. 1116 00:54:31,435 --> 00:54:36,523 Or maybe, since I know you both since you were kids, 1117 00:54:36,815 --> 00:54:42,237 I just... I just have a sense about these things. 1118 00:54:44,364 --> 00:54:45,783 Bye, honey. 1119 00:54:46,074 --> 00:54:47,910 See ya. 1120 00:54:49,286 --> 00:54:50,454 Thud! 1121 00:54:58,128 --> 00:54:59,314 If you mess with my cousin again, 1122 00:54:59,338 --> 00:55:00,618 I'm going to have to mess you up. 1123 00:55:00,714 --> 00:55:01,714 I... I know that, Andrew. 1124 00:55:01,757 --> 00:55:03,277 You've said that exact same thing to me 1125 00:55:03,425 --> 00:55:04,505 every single day this week. 1126 00:55:04,551 --> 00:55:05,761 Repetition. 1127 00:55:06,053 --> 00:55:09,389 It's all about repetition in the martial arts and life. 1128 00:55:09,681 --> 00:55:11,350 Repetition. 1129 00:55:11,642 --> 00:55:13,060 Okay. 1130 00:55:13,352 --> 00:55:14,019 Thanks. 1131 00:55:14,311 --> 00:55:15,311 Yeah. 1132 00:55:15,562 --> 00:55:17,082 I'm sorry I have to get rough with you. 1133 00:55:17,147 --> 00:55:18,440 It's fine. 1134 00:55:18,732 --> 00:55:20,794 I mean, I still want you to be in our wedding and everything, 1135 00:55:20,818 --> 00:55:23,487 even though I'm not gonna be in yours. 1136 00:55:23,779 --> 00:55:25,030 Poor Kate. 1137 00:55:25,322 --> 00:55:27,533 You really screwed the pooch on that one, didn't you? 1138 00:55:27,825 --> 00:55:29,368 Yes, I did. 1139 00:55:29,660 --> 00:55:31,453 Yeah, and in the end, 1140 00:55:31,745 --> 00:55:36,083 I'm afraid you will be the one who will truly suffer. 1141 00:55:36,375 --> 00:55:39,962 ♪ We got this thing inside that's going around ♪ 1142 00:55:40,254 --> 00:55:41,534 ♪ like a ride through life... ♪ 1143 00:55:46,343 --> 00:55:49,638 ♪ You say, "That ain't so bad." ♪ 1144 00:55:49,930 --> 00:55:53,809 ♪ I say, "|t ain't so..." ♪ 1145 00:55:56,854 --> 00:55:58,647 I Yeah, yeah. I. 1146 00:56:01,984 --> 00:56:03,235 I Yep. I. 1147 00:56:03,527 --> 00:56:05,904 Okay, so, um, where do you want to shoot? 1148 00:56:06,196 --> 00:56:09,741 Uh, uh... 1149 00:56:10,033 --> 00:56:14,371 Um, maybe you want to start the interview kneeling 1150 00:56:14,663 --> 00:56:16,999 and then get up as an introduction> 1151 00:56:17,291 --> 00:56:18,876 Yeah, okay, sure. 1152 00:56:19,167 --> 00:56:21,086 Hey, um, maybe you want to shave. 1153 00:56:21,378 --> 00:56:26,091 I mean, it's not a real sexy five o'clock shadow. 1154 00:56:26,383 --> 00:56:29,011 It's just depressing, if you ask me. 1155 00:56:29,303 --> 00:56:32,973 Well, I didn't ask you, so... 1156 00:56:33,265 --> 00:56:36,184 Grab those carrots off you there. 1157 00:56:36,476 --> 00:56:38,270 Okay. 1158 00:56:53,911 --> 00:56:59,708 I'm here with Imogene Sandstrom, carrot caretaker extraordinaire. 1159 00:57:00,000 --> 00:57:02,628 Now, Ms. Sandstrom, 1160 00:57:02,920 --> 00:57:05,255 how on earth do you explain these colossal carrots? 1161 00:57:05,547 --> 00:57:08,467 Oh, I'm not about to share my secret with anyone. 1162 00:57:08,759 --> 00:57:11,303 Next question, please. 1163 00:57:13,722 --> 00:57:14,806 Reed, wake up! 1164 00:57:16,350 --> 00:57:18,060 Franklin, be nice. 1165 00:57:18,352 --> 00:57:19,686 We'll just take it from the top. 1166 00:57:19,978 --> 00:57:22,022 We're just gonna take it from the tippy top. 1167 00:57:22,314 --> 00:57:24,608 That's fine with me, but just remember, 1168 00:57:24,900 --> 00:57:28,695 don't even think about asking me about my secrets. 1169 00:57:28,987 --> 00:57:31,198 Okay. 1170 00:57:45,253 --> 00:57:47,339 Thank you. 1171 00:57:57,432 --> 00:57:59,476 It can't go on like this. 1172 00:57:59,768 --> 00:58:02,604 I know. I know. 1173 00:58:04,523 --> 00:58:09,277 It's just, like... everything. 1174 00:58:09,569 --> 00:58:11,989 All of it. 1175 00:58:14,658 --> 00:58:17,244 I'm sorry, Frank. 1176 00:58:18,453 --> 00:58:21,164 I just want everything to be like it was, you know? 1177 00:58:22,290 --> 00:58:24,167 It'll get better. 1178 00:58:24,459 --> 00:58:27,170 I promise. 1179 00:58:39,224 --> 00:58:40,851 If you and Kate could just work this out, 1180 00:58:41,143 --> 00:58:42,537 we wouldn't even have to be doing this. 1181 00:58:42,561 --> 00:58:44,938 I know. I know. 1182 00:58:45,230 --> 00:58:46,982 Believe me, I know that. 1183 00:58:47,274 --> 00:58:48,274 Markowitz, right? 1184 00:58:48,525 --> 00:58:51,194 Oh, they're gonna hate me. 1185 00:58:51,486 --> 00:58:52,738 Markowitz. Jesus. 1186 00:58:53,030 --> 00:58:55,073 Everybody hates you, bro. 1187 00:58:55,365 --> 00:58:57,242 I may actually have to stop hanging with you. 1188 00:58:57,534 --> 00:58:58,535 You're ruining my rep. 1189 00:58:58,827 --> 00:59:00,495 Oh, now I know I've hit rock bottom. 1190 00:59:09,713 --> 00:59:10,793 Just leave it on the porch. 1191 00:59:10,922 --> 00:59:12,242 You don't have to explain yourself 1192 00:59:12,382 --> 00:59:13,508 to everybody. 1193 00:59:13,800 --> 00:59:16,303 Yeah, just give me a second, okay? 1194 00:59:33,111 --> 00:59:34,237 Hey, Reed, 1195 00:59:34,529 --> 00:59:37,282 have you read the investment proposal I sent you yet? 1196 00:59:37,574 --> 00:59:40,952 Uh, you know, Rex, I leafed through it. 1197 00:59:41,244 --> 00:59:45,082 I'm telling you, man, this thing is gonna be huge. 1198 00:59:45,373 --> 00:59:47,334 So what do you say? Are you in? 1199 00:59:47,626 --> 00:59:49,127 I... I don't... I don't think so. 1200 00:59:49,419 --> 00:59:50,419 I'm not sure, man. 1201 00:59:50,629 --> 00:59:52,714 Come on, what do I have to do? 1202 00:59:53,006 --> 00:59:54,257 I mean, this idea is golden. 1203 00:59:54,549 --> 00:59:58,261 The internet is the technology of the future. 1204 00:59:59,387 --> 01:00:01,139 I... I'm sorry, man, 1205 01:00:01,431 --> 01:00:02,974 but I don't think I can help you. 1206 01:00:03,266 --> 01:00:06,019 Why do you have to be such a jerk? 1207 01:00:06,311 --> 01:00:08,647 All I need is a little... A little seed money, 1208 01:00:08,939 --> 01:00:10,982 and you've got so much stinking cash in the bank, 1209 01:00:11,274 --> 01:00:13,527 you wouldn't even miss it. 1210 01:00:13,819 --> 01:00:16,279 Damn it! 1211 01:00:16,571 --> 01:00:20,200 Wait, so let... let me get this... Let me get this straight. 1212 01:00:21,660 --> 01:00:23,245 You want me to spend my inheritance... 1213 01:00:23,537 --> 01:00:24,746 Or rather, 1214 01:00:25,038 --> 01:00:26,998 the money from my parents' life insurance policies 1215 01:00:27,207 --> 01:00:30,919 the money that I haven't spent a dime of since they died... 1216 01:00:31,211 --> 01:00:32,462 And put it into your business 1217 01:00:32,754 --> 01:00:35,966 selling new and used table saws over the internet? 1218 01:00:36,258 --> 01:00:38,176 Exactly. Yeah. 1219 01:00:38,468 --> 01:00:43,640 Well, that's pretty frigging retarded, isn't it? 1220 01:00:43,932 --> 01:00:44,932 It's a good idea. 1221 01:00:45,100 --> 01:00:49,312 It's a good idea. 1222 01:00:49,604 --> 01:00:50,684 ♪ Money. ♪ 1223 01:00:50,856 --> 01:00:53,150 ♪ Money, money, money, money, money. ♪ 1224 01:00:53,441 --> 01:00:56,695 ♪ Yes, I've got days so sunny ♪ 1225 01:00:56,987 --> 01:01:00,532 ♪ with money, money, money, money, money. ♪ 1226 01:01:04,828 --> 01:01:08,373 "Nice one, idiot." 1227 01:01:08,665 --> 01:01:10,083 Thank you! 1228 01:01:10,375 --> 01:01:13,211 You're mixing it up, at least. 1229 01:01:19,384 --> 01:01:21,011 And now, let's see... 1230 01:01:21,303 --> 01:01:23,138 Oh, I need my lovely little flower girl. 1231 01:01:23,430 --> 01:01:25,140 Now, remember, sweetheart... 1232 01:01:25,432 --> 01:01:26,432 Remember? 1233 01:01:26,474 --> 01:01:27,517 Uh-huh, there We go. 1234 01:01:27,809 --> 01:01:30,770 And you're going to stand right about here, okay? 1235 01:01:31,062 --> 01:01:32,062 Now, 1236 01:01:32,105 --> 01:01:34,149 the bride. 1237 01:01:34,441 --> 01:01:36,151 Here she comes. 1238 01:01:36,443 --> 01:01:37,443 That's right. 1239 01:01:37,485 --> 01:01:40,238 Oh, so exciting. 1240 01:01:40,530 --> 01:01:41,698 Very good. 1241 01:01:41,990 --> 01:01:44,117 And, oh, here we go. 1242 01:01:44,409 --> 01:01:47,245 Jill, music please. 1243 01:01:55,337 --> 01:01:59,674 ♪ Can't believe you belong to me. ♪ 1244 01:01:59,966 --> 01:02:04,095 ♪ I guess I must have done something right. ♪ 1245 01:02:04,387 --> 01:02:09,184 ♪ How did we get here, and where did we start? ♪ 1246 01:02:09,476 --> 01:02:12,312 ♪ You follow my heart. ♪ 1247 01:02:15,982 --> 01:02:20,237 ♪ And on your arm, I could fall asleep. ♪ 1248 01:02:20,528 --> 01:02:25,033 ♪ And on your arm is the best of me. ♪ 1249 01:02:25,325 --> 01:02:29,120 ♪ And on your arm, I'll go anywhere, ♪ 1250 01:02:29,412 --> 01:02:33,500 ♪ 'cause I know that you'll be there. ♪ 1251 01:02:33,792 --> 01:02:37,254 ♪ Count a million ways to stay ♪ 1252 01:02:37,545 --> 01:02:42,175 I on your arm. I. 1253 01:02:46,054 --> 01:02:47,054 Hi, there. 1254 01:02:47,222 --> 01:02:47,931 Hi. 1255 01:02:48,223 --> 01:02:49,223 Great song. 1256 01:02:49,307 --> 01:02:50,016 Thank you. 1257 01:02:50,308 --> 01:02:51,308 Thank you very much. 1258 01:02:51,476 --> 01:02:54,062 I've been working really hard on it. 1259 01:02:54,354 --> 01:02:57,399 Yeah, it shows. 1260 01:02:58,775 --> 01:03:00,485 It's really good to see you. 1261 01:03:00,777 --> 01:03:03,405 Yeah, it's good to see you too. 1262 01:03:03,697 --> 01:03:05,532 I missed you. 1263 01:03:07,075 --> 01:03:08,994 Yeah, I missed you too. 1264 01:03:09,286 --> 01:03:12,414 It's really good to see you. 1265 01:03:12,706 --> 01:03:14,332 You said that already. 1266 01:03:14,624 --> 01:03:16,501 Oh. 1267 01:03:18,503 --> 01:03:20,380 Okay. 1268 01:03:20,672 --> 01:03:23,842 Well... it's been quite a summer, huh? 1269 01:03:24,134 --> 01:03:25,260 Yeah. 1270 01:03:25,552 --> 01:03:30,223 Shouldn't you guys be making out in the parking lot? 1271 01:03:35,395 --> 01:03:38,356 Um, do you want to eat food? 1272 01:03:38,648 --> 01:03:39,648 Yes, I'm starving. 1273 01:03:39,733 --> 01:03:40,733 Yes. All right. 1274 01:03:40,817 --> 01:03:43,737 Let's go. After you. 1275 01:03:50,994 --> 01:03:52,662 Oh, ow. 1276 01:03:52,954 --> 01:03:54,080 I should not have done that. 1277 01:03:54,372 --> 01:03:55,081 I'm so full. 1278 01:03:55,373 --> 01:03:56,373 Yeah, no kidding. 1279 01:03:56,416 --> 01:03:58,043 You hit that buffet, like, eight times. 1280 01:03:58,335 --> 01:03:59,753 Ow. 1281 01:04:02,422 --> 01:04:04,090 All right. 1282 01:04:04,382 --> 01:04:08,094 Oh, great. 1283 01:04:08,386 --> 01:04:09,386 All right. 1284 01:04:09,429 --> 01:04:10,429 Oh, yeah. Okay. 1285 01:04:10,513 --> 01:04:11,514 Yes, here it is. 1286 01:04:11,806 --> 01:04:17,145 And I quoteth, "Dear Reed, you are such a cool guy." 1287 01:04:17,437 --> 01:04:19,689 "I just wish you had a better haircut. 1288 01:04:19,981 --> 01:04:20,981 Love, Jill." 1289 01:04:21,232 --> 01:04:22,232 I wrote that? 1290 01:04:22,359 --> 01:04:23,359 Yes, you did. 1291 01:04:23,526 --> 01:04:25,737 Let's see. 1292 01:04:26,029 --> 01:04:28,656 Yup, and it's even more true today. 1293 01:04:28,948 --> 01:04:30,158 Okay. 1294 01:04:32,952 --> 01:04:36,039 Hey, so I told my parents about quitting school 1295 01:04:36,331 --> 01:04:37,411 and singing and everything. 1296 01:04:37,540 --> 01:04:39,167 Yeah? And? 1297 01:04:39,459 --> 01:04:41,086 And they were upset, you know, 1298 01:04:41,378 --> 01:04:43,671 but mostly just 'cause I lied to them. 1299 01:04:43,963 --> 01:04:46,383 But otherwise, they just said they wanted me to be happy, 1300 01:04:46,674 --> 01:04:49,052 and that's all any parent wants for their kid, right? 1301 01:04:49,344 --> 01:04:50,553 Yeah. 1302 01:04:50,845 --> 01:04:51,845 That's amazing. 1303 01:04:51,971 --> 01:04:54,808 Yeah. 1304 01:04:58,812 --> 01:05:02,524 Why aren't We together? 1305 01:05:02,816 --> 01:05:03,816 I should go. 1306 01:05:03,900 --> 01:05:06,319 What? 1307 01:05:06,611 --> 01:05:12,283 Reed, I told you I'm—— I can't-I can't do this. 1308 01:05:12,575 --> 01:05:16,079 Well, then, why are you here right now? 1309 01:05:18,915 --> 01:05:20,542 Look, Gabe's coming in the morning. 1310 01:05:20,834 --> 01:05:25,213 He's going to the wedding with me, so... 1311 01:05:56,369 --> 01:06:03,209 ♪ It's the breakup breakdown again. ♪ 1312 01:06:03,501 --> 01:06:10,258 ♪ It doesn't much matter, baby, where or when. ♪ 1313 01:06:11,342 --> 01:06:12,342 Hey. 1314 01:06:12,510 --> 01:06:13,510 Hi. Hey. 1315 01:06:13,636 --> 01:06:14,345 Hey, Reed, this is Gabe. 1316 01:06:14,637 --> 01:06:15,637 Hey. 1317 01:06:15,763 --> 01:06:17,323 Hey, nice to meet you. Nice to meet you. 1318 01:06:17,515 --> 01:06:18,224 Heard lots about you. 1319 01:06:18,516 --> 01:06:19,142 Yeah, I've heard of you. 1320 01:06:19,434 --> 01:06:20,434 Jill, there you are. 1321 01:06:20,518 --> 01:06:21,678 We need you out there pronto. 1322 01:06:21,728 --> 01:06:22,437 Okay. Come on. 1323 01:06:22,729 --> 01:06:23,438 All right, we'll... 1324 01:06:23,730 --> 01:06:26,149 I'll see you afterwards. 1325 01:06:26,441 --> 01:06:27,441 You okay? 1326 01:06:27,484 --> 01:06:28,526 Yeah. You okay? 1327 01:06:28,818 --> 01:06:31,237 No. No. 1328 01:06:31,529 --> 01:06:32,798 You're with the wedding party, huh? 1329 01:06:32,822 --> 01:06:33,531 Yeah. 1330 01:06:33,823 --> 01:06:35,074 Usher. 1331 01:06:35,366 --> 01:06:36,366 You want to usher me? 1332 01:06:36,409 --> 01:06:37,409 I'd love to. 1333 01:06:37,452 --> 01:06:39,287 Okay. Please. 1334 01:06:40,955 --> 01:06:42,457 You know Jill a long time? 1335 01:06:42,749 --> 01:06:44,250 Uh, yeah, we... We grew up together. 1336 01:06:44,542 --> 01:06:46,085 So you know how lucky I am. 1337 01:06:46,377 --> 01:06:48,213 I do. 1338 01:06:48,505 --> 01:06:49,505 This would be you. 1339 01:06:49,589 --> 01:06:50,589 Thanks. 1340 01:06:50,673 --> 01:06:51,673 Thank you. You got it. 1341 01:06:51,925 --> 01:06:52,634 I'll see you afterwards. 1342 01:06:52,926 --> 01:06:55,762 Right, sure, definitely. 1343 01:07:16,157 --> 01:07:18,034 And so I know, Andrew, 1344 01:07:18,326 --> 01:07:22,247 that you will always, always protect me. 1345 01:07:22,539 --> 01:07:24,165 Word. 1346 01:07:24,457 --> 01:07:29,754 Theresa, my love, my sensei, 1347 01:07:30,046 --> 01:07:32,757 without you, I have no chi. 1348 01:07:35,009 --> 01:07:36,427 Now that Andrew and Theresa 1349 01:07:36,719 --> 01:07:38,079 have given themselves to each other 1350 01:07:38,263 --> 01:07:41,641 and have done so before our God and this congregation, 1351 01:07:41,933 --> 01:07:44,352 I pronounce them husband and wife. 1352 01:07:44,644 --> 01:07:46,187 You may now kiss the bride. 1353 01:07:58,241 --> 01:08:01,244 Ugh. 1354 01:08:03,037 --> 01:08:05,957 Hey. Hey. 1355 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 I'm sorry, Kate. 1356 01:08:19,095 --> 01:08:21,222 I know. 1357 01:08:21,514 --> 01:08:23,933 That was supposed to be us up there, 1358 01:08:24,225 --> 01:08:26,728 and I messed everything up. 1359 01:08:27,020 --> 01:08:28,146 I mean, 1360 01:08:28,438 --> 01:08:30,416 especially after all that we've been through together. 1361 01:08:30,440 --> 01:08:34,986 Well, Reed, I mean, I never told you this, 1362 01:08:35,278 --> 01:08:38,990 but I was really scared about our wedding. 1363 01:08:39,282 --> 01:08:41,075 You were? 1364 01:08:41,367 --> 01:08:44,162 Yeah. 1365 01:08:44,454 --> 01:08:51,169 I mean, my mom wasn't going to be there, so... 1366 01:08:51,461 --> 01:08:57,592 And maybe it would have seemed like she was really gone. 1367 01:08:57,884 --> 01:08:59,886 I mean, because if she was alive, 1368 01:09:00,178 --> 01:09:02,972 nothing could have kept her from it. 1369 01:09:03,264 --> 01:09:05,600 But... 1370 01:09:05,892 --> 01:09:08,311 Well, yeah, I mean, so, yeah, I was scared, 1371 01:09:08,603 --> 01:09:11,105 but I knew I would be all right. 1372 01:09:11,397 --> 01:09:16,235 I mean, I knew it would be okay because... 1373 01:09:16,527 --> 01:09:17,987 because you'd be there with me. 1374 01:09:18,279 --> 01:09:19,572 Oh, Kate. 1375 01:09:19,864 --> 01:09:20,864 Kate... 1376 01:09:20,990 --> 01:09:24,911 Now she's still gone. 1377 01:09:25,203 --> 01:09:28,122 Sorry. 1378 01:09:28,414 --> 01:09:30,750 Come on. 1379 01:09:31,042 --> 01:09:32,126 I'm so sorry. 1380 01:09:32,418 --> 01:09:35,129 Oh, I know. 1381 01:09:35,421 --> 01:09:36,421 Sorry. 1382 01:09:40,385 --> 01:09:41,385 Kate, I'm sorry. 1383 01:09:41,469 --> 01:09:43,596 Oh, it's okay. 1384 01:10:13,501 --> 01:10:14,501 Hey. 1385 01:10:14,711 --> 01:10:17,130 The door was open, so I just... 1386 01:10:17,422 --> 01:10:19,549 So I've been thinking, and i... 1387 01:10:19,841 --> 01:10:21,259 Thinking about what? 1388 01:10:21,551 --> 01:10:23,261 Oh. 1389 01:10:23,553 --> 01:10:25,096 I didn't... 1390 01:10:25,388 --> 01:10:26,388 I'm sorry. 1391 01:10:26,431 --> 01:10:28,224 I'm such an idiot. 1392 01:10:28,516 --> 01:10:31,018 I... I should have known that... 1393 01:10:31,310 --> 01:10:34,021 You should have known what? 1394 01:10:34,313 --> 01:10:36,733 That this was a huge mistake. 1395 01:10:37,024 --> 01:10:37,734 Oh, God. 1396 01:10:38,025 --> 01:10:39,025 You were the one who... 1397 01:10:39,277 --> 01:10:40,504 Oh, so you sleep with her to get back at me? 1398 01:10:40,528 --> 01:10:42,321 Hey, she was my fiancée. 1399 01:10:42,613 --> 01:10:44,053 Yeah, we were supposed to be married, 1400 01:10:44,198 --> 01:10:45,198 but you ruined that. 1401 01:10:45,241 --> 01:10:46,241 Where do you get off 1402 01:10:46,367 --> 01:10:47,744 saying anything? 1403 01:10:48,035 --> 01:10:50,121 Just go back to frigging Austin with Gabe or whoever. 1404 01:10:50,413 --> 01:10:51,539 Oh, Jesus. 1405 01:10:51,831 --> 01:10:53,851 Oh, you think you're so much better than us, don't you? 1406 01:10:53,875 --> 01:10:55,915 I'm pretty sick of you, like, toying around with me. 1407 01:10:56,002 --> 01:10:57,462 Are you insane? 1408 01:10:57,754 --> 01:10:58,921 Not anymore. 1409 01:10:59,213 --> 01:11:00,423 Don't you get it, Kate? 1410 01:11:00,715 --> 01:11:02,925 He doesn't really love either of us. 1411 01:11:04,594 --> 01:11:06,034 Hey, you're really one to talk, Jill. 1412 01:11:06,179 --> 01:11:09,223 Look, will you just tell her that you love me? 1413 01:11:10,600 --> 01:11:11,768 You know what? 1414 01:11:12,059 --> 01:11:13,370 I should have just left you alone here 1415 01:11:13,394 --> 01:11:15,271 to live your dad's life in peace. 1416 01:11:15,563 --> 01:11:16,272 Tell her that you love me. 1417 01:11:16,564 --> 01:11:17,564 Just tell her the truth. 1418 01:11:17,815 --> 01:11:19,334 Wait, whoa, Jill. So that's what it is? 1419 01:11:19,358 --> 01:11:22,737 You... you look down on me? 1420 01:11:25,740 --> 01:11:27,325 Jill. 1421 01:11:27,617 --> 01:11:29,243 Jill. 1422 01:11:29,535 --> 01:11:31,954 I mean, I thought you wanted... 1423 01:11:32,246 --> 01:11:37,460 And I thought you... And then this the very next day? 1424 01:11:37,752 --> 01:11:39,212 I mean... 1425 01:11:39,504 --> 01:11:42,632 You're... you're so... weak. 1426 01:11:42,924 --> 01:11:45,927 Hey, I am not living my father's life. 1427 01:11:46,219 --> 01:11:46,928 You are such an asshole. 1428 01:11:47,220 --> 01:11:48,346 Oh, Kate. 1429 01:11:48,638 --> 01:11:50,973 I was so stupid for ever wanting to marry you 1430 01:11:51,265 --> 01:11:53,585 and even stupider for thinking that we had a second chance. 1431 01:11:53,643 --> 01:11:56,163 You just... you have to understand what I've been going through. 1432 01:11:56,187 --> 01:11:57,188 She's right, you know. 1433 01:11:57,480 --> 01:11:59,190 You don't really know how to love anybody. 1434 01:12:26,092 --> 01:12:28,553 And for all you Aquarians out there, 1435 01:12:28,845 --> 01:12:32,265 despite your upset stomach, today is the perfect day 1436 01:12:32,557 --> 01:12:36,435 to begin fulfilling your potential. 1437 01:12:36,727 --> 01:12:39,480 And those were the horoscopes. 1438 01:12:39,772 --> 01:12:42,108 I hope you liked them. 1439 01:12:42,400 --> 01:12:46,070 Frank, take over. 1440 01:12:52,535 --> 01:12:55,162 Uh, hi, Frank Cortez here. 1441 01:12:55,454 --> 01:12:57,164 Um... 1442 01:12:57,456 --> 01:13:00,710 Hey, Maureen, I bet you didn't know 1443 01:13:01,002 --> 01:13:03,921 that a flea can jump 30,000 times without stopping. 1444 01:13:04,213 --> 01:13:06,090 I did not know that. 1445 01:13:06,382 --> 01:13:08,009 That seems like a lot. 1446 01:13:08,301 --> 01:13:09,301 It is a lot. 1447 01:13:11,929 --> 01:13:13,723 It looks like we've got some calls lined up, 1448 01:13:14,015 --> 01:13:15,975 so let's hit the phones. 1449 01:13:16,267 --> 01:13:19,812 Hello, caller, you're on The Fish. 1450 01:13:20,104 --> 01:13:21,939 Patricia Rafferty here. 1451 01:13:22,231 --> 01:13:25,067 We have a problem. Where's Reed? 1452 01:13:25,359 --> 01:13:27,403 Well, Reed's not here. 1453 01:13:27,695 --> 01:13:28,695 This is Frank. 1454 01:13:28,779 --> 01:13:30,197 Tell Frank your problem. 1455 01:13:30,489 --> 01:13:32,770 No, no, I... I need to talk to Reed about this. 1456 01:13:33,034 --> 01:13:34,577 It's very serious. It's an emergency. 1457 01:13:34,869 --> 01:13:36,309 Reed's supposed to be here every day. 1458 01:13:36,412 --> 01:13:37,431 What do you mean he's not here? 1459 01:13:37,455 --> 01:13:38,455 Where is he? 1460 01:13:38,497 --> 01:13:39,497 Well, uh... 1461 01:13:41,042 --> 01:13:44,253 Yes, uh, Patricia, can you hold on a moment? 1462 01:14:05,399 --> 01:14:08,069 Dude, what the hell? 1463 01:14:08,361 --> 01:14:10,321 I'm sick. 1464 01:14:10,613 --> 01:14:12,073 So you just don't show up? 1465 01:14:12,365 --> 01:14:13,783 What, I can't get sick? 1466 01:14:14,075 --> 01:14:15,534 What, the whole town has to shut down 1467 01:14:15,826 --> 01:14:17,828 because Reed Fish takes one sick day? 1468 01:14:18,120 --> 01:14:20,539 That's bullshit, man. 1469 01:14:20,831 --> 01:14:22,583 You're just screwed in the head. 1470 01:14:22,875 --> 01:14:24,543 Shut up. Get the hell out of here. 1471 01:14:24,835 --> 01:14:26,435 You're making me look like an idiot, man. 1472 01:14:26,504 --> 01:14:28,589 I totally froze in there. 1473 01:14:28,881 --> 01:14:30,967 I finally get my chance, and I'm choking. 1474 01:14:31,258 --> 01:14:32,338 What are you whining about? 1475 01:14:32,468 --> 01:14:34,261 You were fine. 1476 01:14:34,553 --> 01:14:36,681 No, I wasn't. 1477 01:14:40,142 --> 01:14:41,310 Are you coming? 1478 01:14:43,354 --> 01:14:46,190 I just told you I'm sick. 1479 01:14:57,952 --> 01:14:59,996 Okay, we're back, so... 1480 01:15:00,287 --> 01:15:01,887 Well, I'll tell you one thing: 1481 01:15:02,039 --> 01:15:03,290 Reed's dear, departed father 1482 01:15:03,582 --> 01:15:06,252 never once was absent in all the years he did the show, 1483 01:15:06,544 --> 01:15:08,584 and, of course, the one day Reed decides to be gone, 1484 01:15:08,629 --> 01:15:09,629 we've got a situation. 1485 01:15:09,839 --> 01:15:11,257 I mean, it's a crisis situation. 1486 01:15:11,549 --> 01:15:13,342 I need help! 1487 01:15:13,634 --> 01:15:15,302 I don't know what to do. 1488 01:15:15,594 --> 01:15:18,014 Yes, it's an emergency! 1489 01:15:18,305 --> 01:15:19,345 Hi, Patricia. This is Reed. 1490 01:15:19,598 --> 01:15:20,808 What's your emergency? 1491 01:15:21,100 --> 01:15:22,820 Reed, thank goodness you're here. 1492 01:15:22,977 --> 01:15:25,771 There's a peacock running up and down the road. 1493 01:15:26,063 --> 01:15:27,189 A peacock, Patricia? 1494 01:15:27,481 --> 01:15:29,900 Yes, a peacock, and it's running around like crazy. 1495 01:15:30,192 --> 01:15:31,861 Can you call the fire department? 1496 01:15:32,153 --> 01:15:33,279 Why, is it on fire? 1497 01:15:33,571 --> 01:15:34,739 No, it's not on fire. 1498 01:15:35,031 --> 01:15:36,071 Well, the fire department? 1499 01:15:36,157 --> 01:15:37,157 Are you kidding? 1500 01:15:37,366 --> 01:15:39,410 You need to call animal control, all right? 1501 01:15:39,702 --> 01:15:40,762 And why can't you call them? 1502 01:15:40,786 --> 01:15:41,847 Why do I have to call them? 1503 01:15:41,871 --> 01:15:43,151 Reed Fish. 1504 01:15:43,414 --> 01:15:45,750 Why do I have to do every single little thing? 1505 01:15:46,042 --> 01:15:47,482 Everyone in this town is such a baby. 1506 01:15:47,543 --> 01:15:48,961 Jesus Christ. 1507 01:15:49,253 --> 01:15:50,647 Make your own calls, find your own jobs, 1508 01:15:50,671 --> 01:15:52,173 and leave me... What are you doing? 1509 01:15:52,465 --> 01:15:54,151 Don't you use that kind of language with me. 1510 01:15:54,175 --> 01:15:57,845 Every day, I listen to bitching and... get the hell off of me. 1511 01:15:58,137 --> 01:15:59,137 Leave me the hell alone. 1512 01:15:59,388 --> 01:16:00,428 What are you doing? 1513 01:16:00,514 --> 01:16:01,057 What has got into you? 1514 01:16:01,348 --> 01:16:02,683 Listening to you! 1515 01:16:02,975 --> 01:16:04,655 Stop fighting right this minute, 1516 01:16:04,769 --> 01:16:05,996 or I will call the fire department. 1517 01:16:06,020 --> 01:16:07,021 Watch out, 1518 01:16:07,313 --> 01:16:08,790 atmosphere pressure will change later, 1519 01:16:08,814 --> 01:16:10,191 causing temperatures to plummet, 1520 01:16:10,483 --> 01:16:13,486 so make sure you bring the dogs inside tonight. 1521 01:16:13,778 --> 01:16:15,905 Uh! 1522 01:16:16,197 --> 01:16:17,490 I'm Reed Fish, bitch! 1523 01:16:17,782 --> 01:16:19,533 You guys stop it. 1524 01:16:19,825 --> 01:16:21,744 Last week's bake sale netted over $83. 1525 01:16:22,036 --> 01:16:23,120 The proceeds from the sale 1526 01:16:23,412 --> 01:16:24,914 will be used to buy new a new atlas, 1527 01:16:25,206 --> 01:16:26,832 finally letting all Mud Meadows... 1528 01:16:29,085 --> 01:16:31,337 Union is no more. 1529 01:16:39,178 --> 01:16:41,639 I think the radio's broke. 1530 01:16:43,265 --> 01:16:44,266 Wait. 1531 01:16:44,558 --> 01:16:49,313 You think you're funny? 1532 01:16:49,605 --> 01:16:52,733 You make me sick, man. 1533 01:17:07,665 --> 01:17:09,667 That was quite a performance there, Reed. 1534 01:17:11,293 --> 01:17:12,293 What are you doing? 1535 01:17:12,461 --> 01:17:13,461 This isn't you. 1536 01:17:13,712 --> 01:17:15,256 Well, maybe this is me. 1537 01:17:15,548 --> 01:17:17,383 Oh, oh, so now you're the guy 1538 01:17:17,675 --> 01:17:20,886 who yells at people on the radio, fights with his friends, 1539 01:17:21,178 --> 01:17:23,139 cheats on his girlfriend? 1540 01:17:23,430 --> 01:17:26,851 Look, maybe I'm just not the guy that everyone needs me to be. 1541 01:17:27,143 --> 01:17:31,105 Reed, nobody has ever needed you to be anything 1542 01:17:31,397 --> 01:17:32,398 other than yourself. 1543 01:17:32,690 --> 01:17:33,858 That is not true. 1544 01:17:34,150 --> 01:17:37,278 No, everyone in this town has always assumed that i... 1545 01:17:37,570 --> 01:17:38,696 Assumed. 1546 01:17:38,988 --> 01:17:40,948 Assumed that you were your father's son, yes, 1547 01:17:41,240 --> 01:17:43,534 but that doesn't mean that you needed to try to be him, 1548 01:17:43,826 --> 01:17:44,826 because you are not him, 1549 01:17:44,994 --> 01:17:46,537 obviously. 1550 01:17:50,374 --> 01:17:53,294 Just get over it. 1551 01:17:55,462 --> 01:18:01,969 ♪ Those lights up ahead ♪ 1552 01:18:02,261 --> 01:18:05,431 ♪ remind me of her eyes ♪ 1553 01:18:05,723 --> 01:18:10,394 ♪ the day she was wed. ♪ 1554 01:18:10,686 --> 01:18:12,354 ♪ And those fools... ♪ 1555 01:18:12,646 --> 01:18:15,486 So thanks, everyone, for another wonderful show. 1556 01:18:15,566 --> 01:18:17,193 This is Floyd Fish, and, as always, 1557 01:18:17,484 --> 01:18:20,196 I'll be back on your radio tomorrow with more of the same. 1558 01:18:20,487 --> 01:18:21,655 And with that, my friends, 1559 01:18:21,947 --> 01:18:25,868 have a marvelous day in the Meadows. 1560 01:18:26,160 --> 01:18:33,709 ♪ And these hearts grow darker every day, ♪ 1561 01:18:34,001 --> 01:18:41,508 ♪ with all the good ones that often gets away. ♪ 1562 01:18:41,800 --> 01:18:48,474 ♪ But, you see, it's better than... ♪ 1563 01:18:48,766 --> 01:18:52,478 ♪ It's better than you'll ever know it. ♪ 1564 01:18:57,650 --> 01:19:04,031 ♪ She got a whole lot of cards in her hand ♪ 1565 01:19:04,323 --> 01:19:11,121 ♪ that she ain't never showing. ♪ 1566 01:19:11,413 --> 01:19:19,129 ♪ You see the lights go down ♪ 1567 01:19:19,421 --> 01:19:23,133 ♪ on a tired little town. ♪ 1568 01:19:48,993 --> 01:19:53,914 You could've sprung for roses. 1569 01:19:54,206 --> 01:19:55,416 Yeah, I could have, 1570 01:19:55,708 --> 01:19:59,253 but I thought this arrangement was nicer. 1571 01:19:59,545 --> 01:20:02,965 What, you think you can just waltz right back into my life? 1572 01:20:03,257 --> 01:20:09,805 No, man, I don't, but I at least wanted to apologize for... 1573 01:20:10,097 --> 01:20:17,104 I'll apologize for everything pretty much, so I'm sorry. 1574 01:20:17,396 --> 01:20:19,315 Yeah, I would say it's about time. 1575 01:20:19,606 --> 01:20:23,277 Yeah, well, good. 1576 01:20:25,571 --> 01:20:30,451 I got something I want to talk to you about, man. 1577 01:20:30,743 --> 01:20:32,619 Okay. What? 1578 01:20:34,788 --> 01:20:36,348 Well, I'm thinking that it might be time 1579 01:20:36,540 --> 01:20:38,292 for a new voice of Mud Meadows. 1580 01:20:38,584 --> 01:20:40,085 What? 1581 01:20:43,839 --> 01:20:45,399 You're not going to do the show anymore? 1582 01:20:46,425 --> 01:20:49,762 No, I don't think so. 1583 01:20:50,054 --> 01:20:52,639 What are you gonna do, then? 1584 01:20:52,931 --> 01:21:00,230 Well, I've got money, and I've got this idea. 1585 01:21:08,364 --> 01:21:09,448 At 23 years old, 1586 01:21:09,740 --> 01:21:12,076 I finally figured out how to be a grown-up. 1587 01:21:12,368 --> 01:21:13,827 I just needed a little push. 1588 01:21:14,119 --> 01:21:17,164 Sure, that push sent me over a steep cliff, but that's okay, 1589 01:21:17,456 --> 01:21:21,418 because I picked myself back up, and I'm now grateful for it. 1590 01:21:21,710 --> 01:21:24,171 Grateful because that tiny nudge ended up 1591 01:21:24,463 --> 01:21:27,174 showing me the path to a happier life. 1592 01:21:27,466 --> 01:21:30,386 You just have to be yourself. 1593 01:21:30,677 --> 01:21:32,388 Know who you are. 1594 01:21:32,679 --> 01:21:34,264 So who am I? 1595 01:21:34,556 --> 01:21:36,308 That's easy. 1596 01:21:36,600 --> 01:21:38,644 I'm Reed Fish. 1597 01:21:56,036 --> 01:21:57,036 Yes! 1598 01:22:01,125 --> 01:22:01,834 That's pretty rad! 1599 01:22:02,126 --> 01:22:03,127 That's pretty rad, man! 1600 01:22:10,759 --> 01:22:14,179 It's kind of a revelation to see yourself up there, huh? 1601 01:22:14,471 --> 01:22:15,471 I know. 1602 01:22:15,722 --> 01:22:17,349 I didn't know my ass was so great. 1603 01:22:17,641 --> 01:22:20,477 Your... your ass is fantastic. 1604 01:22:20,769 --> 01:22:21,769 Um... 1605 01:22:23,772 --> 01:22:26,525 I think We did well. 1606 01:22:26,817 --> 01:22:28,444 I got to go. Yeah. 1607 01:22:28,735 --> 01:22:29,445 Hey. 1608 01:22:29,736 --> 01:22:31,363 Hey, heck of a movie. 1609 01:22:31,655 --> 01:22:32,655 It took a lot of guts. 1610 01:22:32,698 --> 01:22:33,699 Oh, thanks, John Penner. 1611 01:22:33,991 --> 01:22:36,285 Oh, Reed, that was so wonderful. 1612 01:22:36,577 --> 01:22:37,286 Oh, thanks. 1613 01:22:37,578 --> 01:22:38,738 You did a great job, Maureen. 1614 01:22:38,871 --> 01:22:40,914 Yeah, I'm kind of a regular Meryl Streep. 1615 01:22:41,206 --> 01:22:42,332 Oh, you certainly are. 1616 01:22:42,624 --> 01:22:44,501 You know, Reed, 1617 01:22:44,793 --> 01:22:47,838 your parents would have really been proud of you. 1618 01:22:48,130 --> 01:22:50,674 Thank you. 1619 01:22:50,966 --> 01:22:52,342 Fish. Hey man, great job. 1620 01:22:52,634 --> 01:22:53,874 Oh, thanks. You guys were great. 1621 01:22:54,011 --> 01:22:55,053 Ask Theresa. 1622 01:22:55,345 --> 01:22:56,906 I almost started crying, like, two times. 1623 01:22:56,930 --> 01:22:58,223 I mean, I felt all the biggies, 1624 01:22:58,515 --> 01:23:02,269 like anger and passion and revenge and, like, sadness. 1625 01:23:02,561 --> 01:23:03,561 That's... that's amazing. 1626 01:23:03,687 --> 01:23:04,687 It was so good. 1627 01:23:04,730 --> 01:23:05,439 Oh, you're so talented. 1628 01:23:05,731 --> 01:23:06,940 You are talented. 1629 01:23:07,232 --> 01:23:09,210 Okay, I'll call you later and tell you all about it. 1630 01:23:09,234 --> 01:23:10,234 Bye. 1631 01:23:15,199 --> 01:23:18,202 Hey. Hey. 1632 01:23:18,494 --> 01:23:19,953 She left. 1633 01:23:20,245 --> 01:23:23,040 Oh, I'm sorry, man. 1634 01:23:23,332 --> 01:23:25,250 Did she say anything to you? 1635 01:23:25,542 --> 01:23:27,794 Not really, just that I did a really good job 1636 01:23:28,086 --> 01:23:29,086 playing her in the movie. 1637 01:23:29,338 --> 01:23:31,256 Yeah, you did. 1638 01:23:31,548 --> 01:23:32,548 I'm sorry. 1639 01:23:32,674 --> 01:23:34,593 Ah, it's okay. It's fine. 1640 01:23:37,304 --> 01:23:38,305 Somebody looks hungry. 1641 01:23:38,597 --> 01:23:39,723 Oh, thank you. I'm starving. 1642 01:23:40,015 --> 01:23:41,517 You're welcome, baby. 1643 01:23:43,560 --> 01:23:46,104 So, Reed, do you consider tonight a success? 1644 01:23:46,396 --> 01:23:48,065 I... I do, Frank. 1645 01:23:48,357 --> 01:23:50,734 A lot of people have a lot to be proud of here tonight. 1646 01:23:51,026 --> 01:23:52,486 That they do. 1647 01:23:52,778 --> 01:23:54,154 I just have one final question. 1648 01:23:54,446 --> 01:23:56,657 I know all of our viewers want to know 1649 01:23:56,949 --> 01:23:58,492 what is next for Reed Fish? 1650 01:23:58,784 --> 01:24:00,369 Uh, i... I'm not sure. 1651 01:24:00,661 --> 01:24:02,538 I haven't really put too much thought into it. 1652 01:24:02,829 --> 01:24:06,291 I guess I'll just zorse around for a little while. 1653 01:24:08,669 --> 01:24:10,170 Well, thank you, Reed. 1654 01:24:10,462 --> 01:24:12,297 And that ends our coverage for tonight. 1655 01:24:12,589 --> 01:24:15,217 I am Frank Cortez, and until next week, Mud Meadows, 1656 01:24:15,509 --> 01:24:17,177 keep on keeping it real. 1657 01:24:17,469 --> 01:24:21,181 Oh, man, this is gonna look really rad on the webcast. 1658 01:24:21,473 --> 01:24:22,473 Did you zoom in? 1659 01:24:22,641 --> 01:24:25,561 I can't believe you guys even have a webcast. 1660 01:24:25,852 --> 01:24:29,773 Making you head of internet was the best move Frank made 1661 01:24:30,065 --> 01:24:31,275 since I left the show. 1662 01:24:31,567 --> 01:24:33,110 Yeah, it's hella sick. 1663 01:24:33,402 --> 01:24:35,195 Seriously, did you zoom in? 1664 01:24:35,487 --> 01:24:37,155 A little bit. 1665 01:24:37,447 --> 01:24:38,447 Yeah. 1666 01:24:38,574 --> 01:24:40,117 Pretty cool, Rex. 1667 01:24:40,409 --> 01:24:41,451 Yeah, it was pretty rad. 1668 01:24:41,743 --> 01:24:42,743 Yeah. 1669 01:24:47,332 --> 01:24:49,167 You guys ready to party'? 1670 01:24:49,459 --> 01:24:51,712 No, but thanks. 1671 01:24:52,004 --> 01:24:53,130 I'm just kind of beat. 1672 01:24:53,422 --> 01:24:55,299 I think I just want to go home. 1673 01:24:55,591 --> 01:24:57,175 Yeah, I think that's a good idea. 1674 01:24:57,467 --> 01:24:58,760 I want to go home. 1675 01:24:59,052 --> 01:25:01,972 Home's good. 1676 01:25:26,580 --> 01:25:28,165 Getting a little fresh air? 1677 01:25:28,457 --> 01:25:31,376 Yeah. 1678 01:25:31,668 --> 01:25:33,646 I'm sorry about what happened back there with Jill. 1679 01:25:33,670 --> 01:25:35,213 Oh, no, please, Kate, don't. 1680 01:25:35,505 --> 01:25:38,300 No, i... I wish it had worked out for you. 1681 01:25:38,592 --> 01:25:40,093 I really do. 1682 01:25:40,385 --> 01:25:43,180 Well, that's really sweet of you. 1683 01:25:43,472 --> 01:25:46,433 I actually like the movie. 1684 01:25:46,725 --> 01:25:48,477 Amy did such a good job playing me. 1685 01:25:48,769 --> 01:25:49,895 She was a better me than me. 1686 01:25:51,229 --> 01:25:52,309 You... you really liked it? 1687 01:25:52,522 --> 01:25:54,149 I really did. 1688 01:25:54,441 --> 01:25:56,161 But I mean, like, couldn't you have at least 1689 01:25:56,401 --> 01:25:57,653 changed our names or something? 1690 01:25:57,944 --> 01:26:00,530 It's just kind of Weird, everybody knowing our business. 1691 01:26:00,822 --> 01:26:03,241 Yeah, I know. I know. 1692 01:26:03,533 --> 01:26:05,535 I still don't get why you needed to make a movie, 1693 01:26:05,827 --> 01:26:10,040 but if it's what you needed... 1694 01:26:10,332 --> 01:26:16,713 Kate, thank you for still being my friend. 1695 01:26:17,005 --> 01:26:20,175 You're welcome. 1696 01:26:20,467 --> 01:26:22,552 I guess we're growing up. 1697 01:26:22,844 --> 01:26:27,057 Yeah, I guess so. 1698 01:26:27,349 --> 01:26:29,226 I was wrong. 1699 01:26:29,518 --> 01:26:32,229 We were both wrong. 1700 01:26:32,521 --> 01:26:37,150 You do know how to love. 1701 01:26:59,548 --> 01:27:05,095 Well, congratulations. 1702 01:27:05,387 --> 01:27:07,097 You did great. 1703 01:27:07,389 --> 01:27:08,389 Thanks for everything. 1704 01:27:08,515 --> 01:27:10,892 I'll see you later. 1705 01:27:51,099 --> 01:27:55,187 So you're looking for the Gordita Borealis? 1706 01:27:55,479 --> 01:27:56,479 Yeah. Yeah? 1707 01:27:56,688 --> 01:27:58,273 Yeah. Yeah. 1708 01:27:59,691 --> 01:28:01,109 I'm sorry I left. 1709 01:28:01,401 --> 01:28:02,611 No, no, I know. 1710 01:28:02,903 --> 01:28:04,613 It's okay. 1711 01:28:04,905 --> 01:28:08,658 I get it. 1712 01:28:08,950 --> 01:28:13,205 I can't believe you made a movie about us. 1713 01:28:13,497 --> 01:28:14,956 Yeah. 1714 01:28:17,876 --> 01:28:19,127 Figured it out. 1715 01:28:19,419 --> 01:28:24,674 All thanks to you. 1716 01:28:24,966 --> 01:28:31,389 Look, Jill... 1717 01:28:31,681 --> 01:28:33,683 I love you. 1718 01:28:33,975 --> 01:28:40,148 Nothing else matters. 1719 01:28:40,440 --> 01:28:43,276 I love you too. 1720 01:28:48,406 --> 01:28:51,034 I guess we're going to get a happy ending, huh? 1721 01:28:51,326 --> 01:28:52,326 Yeah, I guess so. 1722 01:28:52,577 --> 01:28:53,577 I guess so. 1723 01:28:53,620 --> 01:28:56,289 Guess we believe in 'em after all. 1724 01:29:18,895 --> 01:29:21,606 ♪ All my soul and what I got, ♪ 1725 01:29:21,898 --> 01:29:24,442 ♪ frame by frame, shot by shot, ♪ 1726 01:29:24,734 --> 01:29:29,865 ♪ I made it all for you. ♪ 1727 01:29:30,156 --> 01:29:32,284 ♪ Yeah, what a sweet projection. ♪ 1728 01:29:37,831 --> 01:29:40,375 ♪ In Monday fables and fairy tales, ♪ 1729 01:29:40,667 --> 01:29:43,336 ♪ love defies logic, reason fails. ♪ 1730 01:29:43,628 --> 01:29:47,591 ♪ It's what We call the truth. ♪ 1731 01:29:47,883 --> 01:29:48,883 I Yeah. I 1732 01:29:48,925 --> 01:29:51,261 ♪ But it survives affection. ♪ 1733 01:29:56,641 --> 01:30:03,481 ♪ Jet black sky and a red brick moon. ♪ 1734 01:30:09,613 --> 01:30:11,990 ♪ Go soon. ♪ 1735 01:30:12,282 --> 01:30:18,246 ♪ Christ, babe, I want to be with you. ♪ 1736 01:30:18,538 --> 01:30:24,669 ♪ Do-do-do-do, yeah, I want to be with you. ♪ 1737 01:30:24,961 --> 01:30:28,798 ♪ Do-do-do-do-do, I want to be with you. ♪ 1738 01:30:35,555 --> 01:30:37,182 ♪ Still a one-street town. ♪ 1739 01:30:37,474 --> 01:30:38,474 ♪ One lane. ♪ 1740 01:30:38,516 --> 01:30:39,516 ♪ Nothing left, ♪ 1741 01:30:39,768 --> 01:30:41,770 ♪ and most men must think ♪ 1742 01:30:42,062 --> 01:30:45,899 ♪ that Hollywood's a late-night picture show. ♪ 1743 01:30:46,191 --> 01:30:47,484 ♪ But you dream. ♪ 1744 01:30:47,776 --> 01:30:49,444 ♪ Never came around. ♪ 1745 01:30:49,736 --> 01:30:50,946 ♪ It's all right. ♪ 1746 01:30:51,237 --> 01:30:53,031 ♪ Like you're over me. ♪ 1747 01:30:53,323 --> 01:30:55,951 ♪ I ain't tired of something; ♪ 1748 01:30:56,242 --> 01:31:01,957 ♪ something's getting awful tired of me. ♪ 1749 01:31:02,248 --> 01:31:04,334 ♪ Ooh-oh-whoa, ooh-oh-whoa, ooh-oh-whoa. ♪ 1750 01:31:04,626 --> 01:31:08,213 ♪ Are you tired of me? ♪ 1751 01:31:08,505 --> 01:31:10,590 ♪ Ooh-oh-whoa, ooh-oh-whoa, ooh-oh-whoa. ♪ 1752 01:31:10,882 --> 01:31:18,223 ♪ Are you tired of me? ♪ 1753 01:31:18,515 --> 01:31:21,059 ♪ Lightning flash, disappear. ♪ 1754 01:31:21,351 --> 01:31:23,895 ♪ Been said heartache's a souvenir. ♪ 1755 01:31:24,187 --> 01:31:29,359 ♪ She said, "I'm your ingenue." ♪ 1756 01:31:29,651 --> 01:31:36,908 ♪ I play it to perfection. ♪ 1757 01:31:37,200 --> 01:31:39,869 ♪ Helpless son of a father taught. ♪ 1758 01:31:40,161 --> 01:31:42,872 ♪ It feels like home, but I know it's not. ♪ 1759 01:31:43,164 --> 01:31:48,169 ♪ It's what I had to do ♪ 1760 01:31:48,461 --> 01:31:55,885 ♪ for my own protection. ♪ 1761 01:31:56,177 --> 01:32:03,268 ♪ Jet black sky and a red brick moon. ♪ 1762 01:32:08,940 --> 01:32:13,278 ♪ No son cries. ♪ 1763 01:32:13,570 --> 01:32:18,158 ♪ Babe, I want to be with you. ♪ 1764 01:32:18,450 --> 01:32:24,164 ♪ Do-do-do-do-do, I want to be with you. ♪ 1765 01:32:24,456 --> 01:32:29,169 ♪ Do-do-do-do-do, I want to be with you. ♪ 1766 01:32:32,547 --> 01:32:36,968 ♪ I'm on the FM dial. ♪ 1767 01:32:37,260 --> 01:32:42,724 ♪ I just want to tear this thing to pieces. ♪ 1768 01:32:43,016 --> 01:32:44,809 ♪ Who-ca. ♪ 1769 01:32:45,101 --> 01:32:48,646 ♪ Hey, I want to see you smile. ♪ 1770 01:32:48,938 --> 01:32:51,441 ♪ Yeah. ♪ 121017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.