All language subtitles for How.Is.Katia.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,879 --> 00:01:09,959 Mom... 4 00:01:10,040 --> 00:01:11,200 Come with me. 5 00:01:11,280 --> 00:01:12,439 Here... come! 6 00:01:13,879 --> 00:01:14,799 Look! 7 00:01:15,640 --> 00:01:17,920 - Snowflakes, you see? - Aha... 8 00:01:19,400 --> 00:01:20,319 Snowflakes... 9 00:01:20,840 --> 00:01:21,799 Lots of them. 10 00:01:22,359 --> 00:01:24,040 A bed over here... 11 00:01:25,200 --> 00:01:27,280 A table over here! 12 00:01:27,359 --> 00:01:30,000 This will be a place for drawing. 13 00:01:30,079 --> 00:01:31,079 So... 14 00:01:32,280 --> 00:01:35,920 and also... this thing above the bed.... 15 00:01:37,079 --> 00:01:39,519 - A canopy. - Yes! 16 00:01:41,799 --> 00:01:43,319 Give me your hands. 17 00:01:43,400 --> 00:01:45,159 - Wait, mom. - Give me your hands, Katia. 18 00:01:45,239 --> 00:01:47,000 This sound! 19 00:01:47,319 --> 00:01:49,439 - What will you tell me in two years? - Nothing. 20 00:01:49,519 --> 00:01:51,640 - Well, I know what! - What? 21 00:01:51,719 --> 00:01:53,519 - "I want a new bed!" - Noooo! 22 00:01:53,599 --> 00:01:55,840 - "I'm too grown-up for canopies... - No way, mom. 23 00:01:55,920 --> 00:01:57,920 - ... for the princesses." - Nope. 24 00:01:58,000 --> 00:02:00,879 - ... for these snowflakes!" - No. 25 00:02:01,200 --> 00:02:02,879 - For sure? - Yes. 26 00:02:03,319 --> 00:02:06,319 Fine. But you'll keep it until university. 27 00:02:06,760 --> 00:02:07,680 I agree. 28 00:02:08,560 --> 00:02:09,960 And until after university. 29 00:02:10,479 --> 00:02:11,400 I agree. 30 00:02:12,199 --> 00:02:13,639 Until you get married? 31 00:02:14,360 --> 00:02:15,439 No problem, mom. 32 00:02:16,960 --> 00:02:18,280 We'll see, Katia. 33 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 We'll see. 34 00:02:26,800 --> 00:02:28,879 There's a car round the corner, waiting for us 35 00:02:28,960 --> 00:02:32,039 Winter tires, but It's a hot summer day 36 00:02:32,120 --> 00:02:33,840 - Katia... - Mama... 37 00:02:34,680 --> 00:02:36,159 Don't start. 38 00:02:39,960 --> 00:02:42,280 Don't you dare tell anyone I listen to such music. 39 00:02:42,360 --> 00:02:44,000 No one will believe me anyway! 40 00:02:44,520 --> 00:02:46,680 Katia, don't put it there! It'll get dirty. 41 00:02:46,759 --> 00:02:48,879 Short dates - foolish topics 42 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 I just want to lie in a field of daisies 43 00:02:51,039 --> 00:02:53,759 weaving flowers into your braids 44 00:02:53,840 --> 00:02:56,520 biting your lips, looking into your eyes 45 00:02:56,599 --> 00:02:59,159 the days are too long, the nights are too short 46 00:02:59,240 --> 00:03:05,719 HOW IS KATIA? 47 00:03:06,479 --> 00:03:08,599 You'll wear the white dress to the party, right? 48 00:03:09,039 --> 00:03:11,199 - Which dress? - The white one... 49 00:03:11,280 --> 00:03:14,439 - The one we bought downtown. - And which party? 50 00:03:16,039 --> 00:03:17,960 Housewarming! 51 00:03:18,039 --> 00:03:20,960 - So we're going to have a party? - You bet! 52 00:03:21,840 --> 00:03:23,000 Sweetie... 53 00:03:24,479 --> 00:03:26,159 Let me deal with the refurbishment first 54 00:03:26,240 --> 00:03:28,960 I'll be searching for your bedroom snowflakes all over town. 55 00:03:29,400 --> 00:03:31,400 What have you done here? 56 00:03:32,080 --> 00:03:35,439 It's as if you're not my child. 57 00:03:35,520 --> 00:03:37,479 What time does your school finish? 58 00:03:37,560 --> 00:03:39,840 - I'll get home myself. - Not an option. 59 00:03:39,919 --> 00:03:41,479 Inga will pick you up. 60 00:03:41,560 --> 00:03:44,759 We'll talk about it when we move closer. 61 00:03:44,840 --> 00:03:46,560 - So what time? - 2pm. 62 00:03:50,039 --> 00:03:51,639 All good. 63 00:03:59,319 --> 00:04:00,639 Oh, hello, dear! 64 00:04:02,879 --> 00:04:04,800 Zoya, hi! Is Max around? 65 00:04:04,879 --> 00:04:06,639 No, haven't seen him. 66 00:04:10,120 --> 00:04:13,199 "My city is the power of the community" 67 00:04:15,719 --> 00:04:17,160 Here you go. 68 00:04:18,360 --> 00:04:19,319 Hello, who's on my duty today? 69 00:04:41,079 --> 00:04:42,000 Oh, here she is. 70 00:04:42,360 --> 00:04:43,279 Zhenia, sorry. 71 00:04:44,600 --> 00:04:45,800 The traffic is horrible today. 72 00:04:45,879 --> 00:04:49,120 You're one person, I will wait for forever. 73 00:04:49,199 --> 00:04:50,879 Don't tell Kristina. 74 00:04:50,959 --> 00:04:52,040 She said "hi", by the way. 75 00:04:52,120 --> 00:04:53,040 Refilled? 76 00:04:53,800 --> 00:04:54,839 Ask! 77 00:04:56,319 --> 00:04:57,319 Here he is! 78 00:04:57,399 --> 00:04:58,680 The ghost of Hamlet's father! 79 00:04:58,759 --> 00:04:59,680 Hello. 80 00:05:00,040 --> 00:05:01,519 Party night? 81 00:05:02,680 --> 00:05:04,000 Max, I'm outside. 82 00:05:04,079 --> 00:05:05,199 Okay! I'll be quick. 83 00:05:05,759 --> 00:05:06,680 Hello, lovely. 84 00:05:07,120 --> 00:05:08,279 Do you hear them singing? 85 00:05:09,959 --> 00:05:11,199 Let me steal one from you. 86 00:05:11,279 --> 00:05:12,680 While we're waiting for that one. 87 00:05:14,240 --> 00:05:15,480 What did you expect? 88 00:05:15,560 --> 00:05:16,639 A young man! 89 00:05:16,720 --> 00:05:17,920 Unlike us. 90 00:05:18,000 --> 00:05:19,199 Excuse me! 91 00:05:20,720 --> 00:05:22,279 Been painting the town red, probably. 92 00:05:22,360 --> 00:05:24,040 Looks like it. 93 00:05:24,480 --> 00:05:26,360 Let him have fun, while he still can. 94 00:05:28,480 --> 00:05:29,879 Oh, so good. 95 00:05:29,959 --> 00:05:31,120 Agree. 96 00:05:34,160 --> 00:05:37,480 Check it out. The birdies left us a sign. 97 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 A promise of money. 98 00:05:38,639 --> 00:05:40,319 And that is something I need. 99 00:05:40,399 --> 00:05:41,879 There's a nest up there. 100 00:05:44,519 --> 00:05:46,000 Why are you so happy today? 101 00:05:46,079 --> 00:05:48,079 - Glowing! - Really? 102 00:05:48,160 --> 00:05:49,800 - There's a reason. - Which one? 103 00:05:49,879 --> 00:05:51,519 I showed the new apartment to the little one today. 104 00:05:51,600 --> 00:05:55,000 - And? - What can I tell you... 105 00:05:55,079 --> 00:05:59,519 With her design ideas, I need to take one more loan. 106 00:05:59,600 --> 00:06:01,879 Children are the flowers of our lives. 107 00:06:01,959 --> 00:06:03,079 True. 108 00:06:03,600 --> 00:06:05,959 Here's our half-dressed, sweetheart. 109 00:06:06,040 --> 00:06:06,959 Hi! 110 00:06:07,399 --> 00:06:09,560 - Ania, we've got a call already. - Who? 111 00:06:09,920 --> 00:06:11,920 A teenager. Sasha, Budivelnikiv street. 112 00:06:12,560 --> 00:06:14,319 At this hour! Kids went crazy. 113 00:06:16,120 --> 00:06:17,240 She's shivering... 114 00:06:17,319 --> 00:06:18,680 - Which way? - There! 115 00:06:18,759 --> 00:06:20,120 No-no, there. 116 00:06:22,480 --> 00:06:23,399 Max! 117 00:06:27,040 --> 00:06:29,079 She's not cold, she lost lots of blood. 118 00:06:29,160 --> 00:06:30,600 We didn't know what to do. 119 00:06:30,680 --> 00:06:32,879 - I came from work and she's here... - Max, bandage. 120 00:06:32,959 --> 00:06:36,000 ...she was supposed to be at college. I called Slava straight away. 121 00:06:36,879 --> 00:06:38,720 - Bring her some dry clothes. - Hold it. 122 00:06:41,959 --> 00:06:44,000 - Name? - Slava. 123 00:06:44,079 --> 00:06:45,839 - Your daughter's name! - Yulia. 124 00:06:52,240 --> 00:06:53,160 Pressure's fine. 125 00:07:00,920 --> 00:07:03,240 Unit 3 - on call! 126 00:07:08,120 --> 00:07:10,439 Don't forget to pack your essay. 127 00:07:12,759 --> 00:07:15,879 And charge your phone! 128 00:07:16,399 --> 00:07:18,879 Here are our clients. 129 00:07:20,399 --> 00:07:21,639 Ok, go to bed. 130 00:07:27,639 --> 00:07:28,560 Ania... 131 00:07:29,480 --> 00:07:30,399 Ania, wait. 132 00:07:31,040 --> 00:07:32,480 Better wait for the police. 133 00:07:33,240 --> 00:07:34,959 Better call for the police. 134 00:07:43,639 --> 00:07:45,319 - The soldiers having fun again... - Does it look like fun? 135 00:07:45,399 --> 00:07:46,519 Fetch the stretcher. 136 00:07:58,519 --> 00:07:59,680 Help! 137 00:08:01,439 --> 00:08:02,519 On my count. 138 00:08:02,600 --> 00:08:03,879 One, two, three. 139 00:08:10,639 --> 00:08:11,759 Don't forget to report it. 140 00:08:11,839 --> 00:08:14,279 - Don't worry. - I'm not going to cover for them. 141 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 Grab it! 142 00:08:16,519 --> 00:08:17,639 Grab it here. 143 00:08:18,360 --> 00:08:19,279 Here, here. 144 00:08:20,360 --> 00:08:21,480 One, two, three. 145 00:08:30,319 --> 00:08:32,399 Zoya, there's one more casualty. 146 00:08:33,159 --> 00:08:36,080 Yes, the police is here. Send one more unit 147 00:08:36,159 --> 00:08:38,639 we have a severe case taking him to the emergency. 148 00:09:00,360 --> 00:09:01,519 Check it. 149 00:09:02,360 --> 00:09:03,720 All in place. 150 00:09:12,320 --> 00:09:14,759 Did the police pay a visit? Regarding the soldiers? 151 00:09:14,840 --> 00:09:16,159 - No. - Ania, I'm off. 152 00:09:16,240 --> 00:09:17,159 Wait... 153 00:09:17,960 --> 00:09:19,759 - Today's share. - Thanks! 154 00:09:21,360 --> 00:09:25,120 Zoya, can you take care of the gun? I have already reported it. 155 00:09:25,200 --> 00:09:27,039 Ania... 156 00:09:27,639 --> 00:09:29,000 I'm late to pick up Katia. 157 00:09:29,679 --> 00:09:30,879 Turn it in yourself. 158 00:09:44,759 --> 00:09:46,679 Get off from the cold stone, Katia. 159 00:09:46,759 --> 00:09:48,360 How many times do I need to tell you. 160 00:09:49,559 --> 00:09:50,840 Your stuff... 161 00:09:54,200 --> 00:09:55,759 - Hi! - Hi! 162 00:09:56,679 --> 00:09:59,399 - Have you had breakfast? - Kind of. 163 00:09:59,480 --> 00:10:00,679 Will you get me a muffin? 164 00:10:01,240 --> 00:10:03,480 - What have you eaten? - Will you? A poppy seed one! 165 00:10:04,559 --> 00:10:06,879 Imagine what will become of your butt - eating so many muffins. 166 00:10:16,320 --> 00:10:18,440 Give this to your homeroom teacher. 167 00:10:18,519 --> 00:10:19,840 Two hundred fifty. 168 00:10:20,519 --> 00:10:23,360 The rest - for lunch. Wait wait! 169 00:10:25,440 --> 00:10:27,720 But no chocolates, Katia. 170 00:10:33,120 --> 00:10:34,039 Hello. 171 00:10:34,360 --> 00:10:35,279 Hi! 172 00:10:35,759 --> 00:10:36,759 Is mom awake? 173 00:10:38,279 --> 00:10:39,399 No, she's still sleeping. 174 00:10:40,159 --> 00:10:42,480 Spent the whole night in the kitchen again. 175 00:10:42,559 --> 00:10:43,720 Did she take her meds? 176 00:10:43,799 --> 00:10:45,759 I don't know. I reminded her. 177 00:10:47,240 --> 00:10:49,919 I can't control everyone. 178 00:10:50,360 --> 00:10:51,799 Everyone - who? 179 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 Give it to her, when she wakes up. 180 00:10:54,799 --> 00:10:56,480 Count the remaining ones too. 181 00:10:58,879 --> 00:11:01,480 Katia is out of school by 2pm. Can you pick her up? 182 00:11:02,799 --> 00:11:03,960 Maybe I've got plans. 183 00:11:06,200 --> 00:11:07,399 You've got plans? 184 00:11:08,759 --> 00:11:09,840 Do you care? 185 00:11:19,720 --> 00:11:21,399 Inga, I'm very tired. 186 00:11:21,879 --> 00:11:24,639 She's tired and I'm not tired. 187 00:11:24,960 --> 00:11:26,679 - Inga... - What? 188 00:11:27,120 --> 00:11:28,559 Will you be able to pick her up? 189 00:11:30,120 --> 00:11:31,440 Yes. 190 00:11:31,799 --> 00:11:33,080 So, do it. 191 00:12:15,000 --> 00:12:16,480 Good morning! 192 00:12:22,360 --> 00:12:25,559 Don't worry. It's evening. 193 00:12:30,960 --> 00:12:33,120 Don't scare me like that. 194 00:12:34,399 --> 00:12:35,799 How's school? 195 00:12:36,840 --> 00:12:38,159 All good. 196 00:12:40,320 --> 00:12:43,679 They're planning a trip to Lviv. 197 00:12:44,159 --> 00:12:45,080 When? 198 00:12:51,240 --> 00:12:52,679 I won't go. 199 00:12:53,159 --> 00:12:55,080 Why is that? 200 00:12:55,440 --> 00:12:56,840 Well... 201 00:12:57,720 --> 00:13:00,519 we need money for the apartment. 202 00:13:08,159 --> 00:13:11,559 Honey, that sum won't have an effect on us. 203 00:13:13,480 --> 00:13:17,120 It's not something you should deprive yourself of. 204 00:13:56,399 --> 00:13:59,919 Only when you're feeling good? 205 00:14:01,759 --> 00:14:03,600 Or when it sucks... 206 00:14:05,799 --> 00:14:08,080 I suppose, now is the former? 207 00:14:10,200 --> 00:14:12,799 Cheeky you.... 208 00:14:14,720 --> 00:14:16,720 Good, good... 209 00:14:20,399 --> 00:14:21,679 I'll get going. 210 00:14:41,879 --> 00:14:43,480 Whose apartment is this? 211 00:14:44,279 --> 00:14:48,360 My friend rents it out. 212 00:14:50,000 --> 00:14:52,440 To tourists. 213 00:14:52,919 --> 00:14:54,519 Like us. 214 00:14:59,000 --> 00:15:01,200 You like it? 215 00:15:04,960 --> 00:15:07,440 Apart from the painting, 216 00:15:07,519 --> 00:15:09,600 It's ridiculous. 217 00:15:13,840 --> 00:15:16,080 Well, once your apartment is ready 218 00:15:16,759 --> 00:15:19,000 you can invite me over. 219 00:15:19,799 --> 00:15:20,720 Dream on. 220 00:15:23,679 --> 00:15:27,559 It would be great, if you could meet my son. 221 00:15:29,120 --> 00:15:31,360 You have lots in common. 222 00:15:32,360 --> 00:15:35,200 He got accepted to Warsaw today. 223 00:15:35,679 --> 00:15:36,840 That's for sure now? 224 00:15:39,120 --> 00:15:44,240 Only, I don't understand, why would those Poles need my idiot. 225 00:15:44,320 --> 00:15:46,480 It's you, who's an idiot. 226 00:15:47,399 --> 00:15:49,159 You have a smart child. 227 00:15:49,240 --> 00:15:50,440 You should be proud. 228 00:15:51,159 --> 00:15:54,080 Only I wouldn't allow mine to go that far away. 229 00:15:54,960 --> 00:15:56,559 How old is she? 230 00:15:57,879 --> 00:15:58,840 Eleven. 231 00:16:01,799 --> 00:16:05,240 Just wait till she gets older. We'll talk then. 232 00:16:05,799 --> 00:16:09,159 You'll be dreaming for her to leave you alone. 233 00:16:09,519 --> 00:16:11,960 Obviously, you don't know me well enough. 234 00:16:24,240 --> 00:16:28,039 I know you very well... 235 00:16:48,320 --> 00:16:49,639 Hello, mom. 236 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Hello. 237 00:17:12,200 --> 00:17:13,759 What are you doing? 238 00:17:14,480 --> 00:17:16,880 He'll come home hungry. 239 00:17:19,599 --> 00:17:21,119 Who? 240 00:17:22,160 --> 00:17:24,400 Working late. 241 00:17:29,079 --> 00:17:33,200 The party leaders have probably paid a visit again. 242 00:17:33,279 --> 00:17:34,880 Have you taken your meds? 243 00:17:35,359 --> 00:17:39,160 He'll be getting over that visit for ages. 244 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 I'll cook some soup for him. 245 00:17:54,640 --> 00:17:56,359 Mom. 246 00:18:25,720 --> 00:18:27,839 - Hello. - Hi. 247 00:18:29,039 --> 00:18:30,480 Why aren't you sleeping? 248 00:18:33,680 --> 00:18:36,359 I want to know who gets into the finals. 249 00:18:36,440 --> 00:18:38,279 Can't you ask Google tomorrow? 250 00:18:46,319 --> 00:18:48,319 Katia, how many times do I have to tell you to put your clothes away? 251 00:18:49,039 --> 00:18:51,839 I'm gonna wear it tomorrow anyway. 252 00:18:58,599 --> 00:18:59,759 Mom.... 253 00:19:00,720 --> 00:19:02,160 Honey, wait. 254 00:19:11,799 --> 00:19:14,599 Don't you tut at me. 255 00:19:15,400 --> 00:19:16,480 Katia! 256 00:19:18,880 --> 00:19:21,119 The laundry is full. 257 00:19:21,920 --> 00:19:23,279 I'll wash it tomorrow. 258 00:19:25,119 --> 00:19:26,559 Stand up. 259 00:19:38,799 --> 00:19:40,599 So who are we rooting for? 260 00:19:40,680 --> 00:19:42,559 Mine hasn't performed yet. 261 00:19:43,160 --> 00:19:45,799 I'm waiting for that blondie from the previous episode. 262 00:19:45,880 --> 00:19:47,880 The one singing your Billie Irish? 263 00:19:48,440 --> 00:19:50,079 Eillish, mom! 264 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 At least I know that much. 265 00:19:58,799 --> 00:20:00,920 I wanted to talk to you about something. 266 00:20:02,000 --> 00:20:02,960 About what? 267 00:20:05,960 --> 00:20:06,880 Later. 268 00:20:12,319 --> 00:20:13,480 What's that? 269 00:20:14,599 --> 00:20:18,200 The care seems professional and the food is ok. 270 00:20:22,759 --> 00:20:25,599 She's not in a condition to be sent to a nursing home. 271 00:20:27,119 --> 00:20:29,559 Right, it's you who is with her day and night... 272 00:20:29,640 --> 00:20:31,000 Katia, finish your meal first. 273 00:20:34,279 --> 00:20:37,079 I'm not leaving my mother to strangers. 274 00:20:37,559 --> 00:20:39,359 And where would the money come from? 275 00:20:39,440 --> 00:20:41,799 Where's the money for your apartment coming from? 276 00:20:45,000 --> 00:20:47,160 My apartment is mine. 277 00:20:48,279 --> 00:20:50,480 And mom has got hers, by the way. 278 00:21:04,359 --> 00:21:06,160 I had plans. 279 00:21:07,599 --> 00:21:09,880 Fine, but don't forget to take my shift off tomorrow. 280 00:21:10,279 --> 00:21:12,680 Katia, hurry up. I need to go to work. 281 00:21:15,519 --> 00:21:16,920 Hello, gran. 282 00:21:17,839 --> 00:21:19,279 Have you taken your pills? 283 00:21:19,359 --> 00:21:21,359 I forget nothing. 284 00:21:23,319 --> 00:21:24,680 Good one. 285 00:21:31,200 --> 00:21:32,119 How's your soup? 286 00:21:33,079 --> 00:21:34,119 Turned out well? 287 00:21:35,519 --> 00:21:38,240 Enough jokes about the old woman. 288 00:21:43,839 --> 00:21:44,759 Finished? 289 00:21:46,960 --> 00:21:48,440 Katia, hold on. 290 00:21:49,359 --> 00:21:52,160 Lesia loves calling me last minute. 291 00:21:52,559 --> 00:21:54,319 I'll walk myself. 292 00:21:54,400 --> 00:21:56,319 - Are you sure? - Yes. 293 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 You wanted to talk to me about something. 294 00:21:58,319 --> 00:21:59,680 Not here! 295 00:21:59,759 --> 00:22:01,359 - Home, then. - Ok. 296 00:22:07,839 --> 00:22:09,079 Lesia, I know! 297 00:22:09,599 --> 00:22:11,880 I'm on my way. I had to drop Katia at school. 298 00:22:13,799 --> 00:22:15,640 Oh God! 299 00:22:19,160 --> 00:22:21,960 Stop the bus! 300 00:22:22,039 --> 00:22:23,039 Open the doors! 301 00:22:23,119 --> 00:22:24,519 Open the doors! 302 00:22:35,480 --> 00:22:36,880 Let me through. 303 00:22:38,359 --> 00:22:41,759 Katia, do you hear me? 304 00:22:42,440 --> 00:22:43,960 There supposed to be nurse at the school. 305 00:22:44,039 --> 00:22:46,240 Quiet! I'm a doctor. 306 00:22:51,839 --> 00:22:54,400 I'm staff. My child was hit by a car. 307 00:22:54,480 --> 00:22:56,440 Shallow breathing, unconscious. 308 00:22:57,400 --> 00:23:02,000 School, Tumaniana street. 309 00:26:23,880 --> 00:26:25,519 Syringes? 310 00:26:32,599 --> 00:26:34,039 You wanted this too. 311 00:26:44,119 --> 00:26:46,160 10,400 312 00:26:50,640 --> 00:26:51,799 How much? 313 00:26:51,880 --> 00:26:54,039 10,400. 314 00:27:35,759 --> 00:27:36,759 Hello. 315 00:27:37,440 --> 00:27:38,720 Please, wear this. 316 00:27:39,799 --> 00:27:42,119 This is for Rozenko. 317 00:27:42,200 --> 00:27:44,680 But it's not all. I'll bring three packs tomorrow. 318 00:27:44,759 --> 00:27:45,680 Fine. 319 00:27:46,680 --> 00:27:50,400 You haven't picked up her stuff. Shall I bring it? 320 00:27:50,480 --> 00:27:52,319 Yes, please. 321 00:28:15,400 --> 00:28:16,359 Here you go. 322 00:28:18,079 --> 00:28:19,079 And her clothing? 323 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 Inside. 324 00:28:37,200 --> 00:28:38,880 There's someone here for you. 325 00:28:41,759 --> 00:28:43,160 Who? 326 00:28:43,240 --> 00:28:44,400 A young man. 327 00:29:10,119 --> 00:29:12,400 You asked for me? 328 00:29:13,119 --> 00:29:14,839 Anna? 329 00:29:16,200 --> 00:29:19,519 I'm here from Ms Irina Ostapchuk. 330 00:29:20,720 --> 00:29:21,880 From whom? 331 00:29:26,079 --> 00:29:28,359 Her daughter, Marina 332 00:29:29,519 --> 00:29:31,160 was behind the wheel 333 00:29:32,400 --> 00:29:38,119 when that unfortunate accident with your child took place. 334 00:29:41,799 --> 00:29:47,839 We feel deeply sorry for you and we would like to offer help. 335 00:29:48,759 --> 00:29:53,319 You could use the money. 336 00:29:53,720 --> 00:29:58,240 The treatment isn't cheap. 337 00:30:03,559 --> 00:30:06,720 The sum is in dollars. 338 00:30:07,720 --> 00:30:12,480 Abandonment of claims... 339 00:30:16,240 --> 00:30:20,119 If that's not enough give us a number. 340 00:30:23,160 --> 00:30:26,400 I won't sign this. 341 00:30:33,680 --> 00:30:35,240 Anna... 342 00:30:35,319 --> 00:30:40,200 Do you realize that such a decision benefits no one? 343 00:30:44,839 --> 00:30:47,440 If you want to help - just help. 344 00:30:47,519 --> 00:30:49,799 I'm not signing this. 345 00:30:53,720 --> 00:30:56,799 What happened to your child is terrible. 346 00:30:56,880 --> 00:31:00,079 But it was an accident. 347 00:31:01,000 --> 00:31:04,400 Put yourself in the girls' shoes. 348 00:31:07,000 --> 00:31:08,079 Anna. 349 00:31:08,440 --> 00:31:10,160 Anna! 350 00:31:17,759 --> 00:31:21,960 I've been to church today 351 00:31:22,039 --> 00:31:24,839 lit a candle for Katia. 352 00:31:30,759 --> 00:31:33,920 You need to pay a visit too, honey. 353 00:31:36,920 --> 00:31:38,720 Hello. 354 00:31:39,960 --> 00:31:41,519 It's me. 355 00:31:44,000 --> 00:31:46,559 By the end of the month - I remember. 356 00:31:48,720 --> 00:31:49,960 Good day to you, too. 357 00:31:50,039 --> 00:31:51,480 You hear me? 358 00:31:51,559 --> 00:31:53,319 So shall I set the table? 359 00:31:53,400 --> 00:31:54,839 Mommy! 360 00:31:56,880 --> 00:31:59,799 Do you think that doing what I do I believe in candles? 361 00:31:59,880 --> 00:32:02,240 It won't make things worse. 362 00:32:02,319 --> 00:32:04,200 My city is comfort. 363 00:32:04,279 --> 00:32:07,400 My city is culture. 364 00:32:07,480 --> 00:32:11,480 My city is the power of the community. 365 00:32:12,000 --> 00:32:13,759 My city is Europe. 366 00:32:13,839 --> 00:32:15,599 Her mom? 367 00:32:16,519 --> 00:32:18,599 Her mom. 368 00:32:29,319 --> 00:32:30,920 Date of birth? 369 00:32:31,680 --> 00:32:34,759 01.02.1998 370 00:32:36,160 --> 00:32:37,599 Place of registration? 371 00:32:38,319 --> 00:32:39,880 Zbarazh. 372 00:32:40,440 --> 00:32:41,599 Where is that? 373 00:32:41,680 --> 00:32:43,640 Ternopil region. 374 00:32:44,000 --> 00:32:45,720 Ah, a fine town. 375 00:32:46,799 --> 00:32:48,440 Do you work anywhere? 376 00:32:48,799 --> 00:32:50,960 No, not officially. 377 00:32:53,039 --> 00:32:55,200 What's your regular pressure? 378 00:32:58,400 --> 00:33:01,200 Listen, I'll ask Pavel. 379 00:33:01,279 --> 00:33:02,599 - Here. - Thanks. 380 00:33:02,680 --> 00:33:04,960 He should have someone at Hospital #10. 381 00:33:09,640 --> 00:33:11,200 Ask. 382 00:33:16,839 --> 00:33:18,599 Anna... 383 00:33:21,400 --> 00:33:23,839 Hey, look at me. 384 00:33:23,920 --> 00:33:26,240 Look at me. 385 00:33:28,119 --> 00:33:31,039 It's going to be alright. 386 00:33:43,400 --> 00:33:45,920 - We've collected you a bit of money. - No... 387 00:33:46,000 --> 00:33:47,759 - I said yes. - Lisa... 388 00:33:47,839 --> 00:33:48,759 Yes. 389 00:33:52,640 --> 00:33:56,319 Shall I maybe issue a vacation for you? 390 00:33:56,960 --> 00:33:58,599 Why stay around here? 391 00:33:58,680 --> 00:34:00,359 No, not a vacation. 392 00:34:00,880 --> 00:34:02,400 It's better this way. 393 00:34:03,319 --> 00:34:05,000 I understand. 394 00:34:19,159 --> 00:34:20,639 What's this? 395 00:34:21,880 --> 00:34:23,079 Glucose. 396 00:34:25,320 --> 00:34:27,159 I can see that it's glucose. 397 00:34:27,679 --> 00:34:29,239 Where's the proper nutrition? 398 00:34:30,440 --> 00:34:32,119 Speak to the head doctor about it. 399 00:34:37,719 --> 00:34:39,000 Can I help you? 400 00:34:39,079 --> 00:34:41,119 Wait a bit, he's busy. 401 00:34:41,199 --> 00:34:42,519 Ivan, wait. 402 00:34:42,599 --> 00:34:46,840 - Victor Ivanovich, I tried... - It's alright Olga I'll deal with it. 403 00:34:48,599 --> 00:34:50,679 How can I help you? 404 00:34:50,760 --> 00:34:52,880 My child is in Intensive Care. 405 00:34:53,320 --> 00:34:56,360 Why doesn't the hospital provide her with proper nourishment? 406 00:34:57,840 --> 00:34:59,679 Ivan, I'll call you back. 407 00:35:01,519 --> 00:35:03,320 What do you mean? 408 00:35:05,159 --> 00:35:08,920 I mean, at the very least "Nutricia" - not bare glucose. 409 00:35:09,559 --> 00:35:11,119 "Nutricia"... 410 00:35:11,519 --> 00:35:13,679 Thank God, you're not asking for "Fresubin". 411 00:35:14,679 --> 00:35:18,519 Do you understand how much "Nutricia" costs? 412 00:35:19,440 --> 00:35:22,639 We cannot provide our patients with it. 413 00:35:27,760 --> 00:35:31,360 So we're just waiting for her brain to swell? 414 00:35:31,440 --> 00:35:33,719 Is it me who has to buy the drugs? 415 00:35:33,800 --> 00:35:37,039 My doctors already buy the equipment. 416 00:35:37,920 --> 00:35:41,280 I don't have such money either. 417 00:35:42,960 --> 00:35:45,400 What's your child's last name? 418 00:35:46,320 --> 00:35:48,400 Rozenko. 419 00:35:50,559 --> 00:35:51,880 Kateryna? 420 00:35:54,039 --> 00:35:57,159 And you're Anna? 421 00:36:00,119 --> 00:36:03,119 I was about to get in touch with you myself. 422 00:36:06,559 --> 00:36:11,239 I had a visitor regarding your daughter. 423 00:36:12,800 --> 00:36:18,119 He asked about her state and explained your situation. 424 00:36:19,480 --> 00:36:22,360 He said you've met. 425 00:36:41,119 --> 00:36:44,159 What do others do in my situation? 426 00:36:44,760 --> 00:36:47,119 They look for money. 427 00:36:48,360 --> 00:36:49,280 Ania... 428 00:36:49,840 --> 00:36:51,719 I hope for the best, of course. 429 00:36:53,280 --> 00:36:56,719 But Kateryna has been in this state for two weeks already. 430 00:36:56,800 --> 00:36:59,960 Without any improvement. 431 00:37:01,280 --> 00:37:03,360 You're a doctor. 432 00:37:04,519 --> 00:37:07,039 If it's a lot for you today, 433 00:37:07,440 --> 00:37:09,800 you'll need even more tomorrow. 434 00:37:11,519 --> 00:37:14,679 Think about what they're offering. 435 00:37:14,760 --> 00:37:17,920 It's your solution. 436 00:38:02,000 --> 00:38:03,679 I want to help you. 437 00:38:03,760 --> 00:38:05,199 Really. 438 00:38:06,360 --> 00:38:09,760 But you put me in a difficult situation. 439 00:38:13,760 --> 00:38:16,559 What am I going to say to Nastia? 440 00:38:18,679 --> 00:38:21,199 That you're helping your friend. 441 00:38:25,800 --> 00:38:28,559 Shall I tell her to cancel the booking? 442 00:38:28,639 --> 00:38:31,760 Unpack her bags? 443 00:38:44,239 --> 00:38:49,559 You're placing your vacation on the same scale, as the life of my child. 444 00:38:56,559 --> 00:38:59,719 It's my family. 445 00:39:01,559 --> 00:39:05,800 I thought we agreed not to cross that line. 446 00:39:05,880 --> 00:39:09,159 The situation is critical. 447 00:39:10,519 --> 00:39:15,519 Aren't you over-reacting? 448 00:39:23,960 --> 00:39:26,639 Over-reacting? 449 00:39:29,840 --> 00:39:32,960 So that's what our relationship is? 450 00:39:46,000 --> 00:39:49,280 That's all I have on me. 451 00:39:50,280 --> 00:39:53,079 I'll transfer more on your card tomorrow. 452 00:39:53,159 --> 00:39:57,320 But remember - family is family. 453 00:40:06,559 --> 00:40:10,639 You have quite a substantial debt already. 454 00:40:13,719 --> 00:40:17,119 There are overdue penalties. 455 00:40:20,440 --> 00:40:21,599 According to your contract 456 00:40:21,679 --> 00:40:26,880 the bank can take your apartment back after three months of non-payment. 457 00:40:29,920 --> 00:40:32,840 I had complicated family circumstances. 458 00:40:32,920 --> 00:40:35,119 Yes, you said. 459 00:40:42,960 --> 00:40:47,800 Can I take back the down payment and refuse the apartment? 460 00:40:52,119 --> 00:40:55,320 - According to your agreement... - Yes or no? 461 00:41:02,239 --> 00:41:05,880 This isn't provided for by the terms. 462 00:41:59,159 --> 00:42:00,760 Vadym? 463 00:42:01,480 --> 00:42:03,679 It's Anna Rozenko. 464 00:42:04,679 --> 00:42:07,159 I'm ready to discuss your offer. 465 00:42:08,880 --> 00:42:11,719 Explain what I need to do. 466 00:42:15,039 --> 00:42:17,559 I missed that, sorry. 467 00:42:22,360 --> 00:42:24,519 We should go to the police together? 468 00:42:26,400 --> 00:42:27,320 Aha. 469 00:42:29,519 --> 00:42:31,639 Understood. And when? 470 00:42:36,840 --> 00:42:39,280 - Convenient, yes. - Mom, I'm busy. 471 00:42:39,360 --> 00:42:41,760 It's for you, I don't understand a thing. 472 00:42:41,840 --> 00:42:43,159 - Just a minute. - Who? 473 00:42:43,239 --> 00:42:44,599 It's Katia's doctor. 474 00:42:45,159 --> 00:42:49,800 Vadym, I'll call you back. 475 00:42:52,320 --> 00:42:53,239 Hello. 476 00:43:06,360 --> 00:43:07,360 I understand. 477 00:45:34,400 --> 00:45:36,039 Sasha, take the back seat. 478 00:45:36,119 --> 00:45:37,239 Anna! 479 00:45:42,400 --> 00:45:45,199 Ania. 480 00:45:47,440 --> 00:45:49,800 I'll fetch your mother. 481 00:45:58,280 --> 00:46:00,800 I'm Marina. 482 00:46:02,400 --> 00:46:04,960 Marina Ostapchuk. 483 00:49:04,920 --> 00:49:06,400 Why do you like him so much? 484 00:49:07,280 --> 00:49:08,199 He's a cutie. 485 00:49:14,239 --> 00:49:15,480 I don't see it. 486 00:49:17,159 --> 00:49:19,039 He's got cricket-legs. 487 00:49:19,119 --> 00:49:20,159 Which legs? 488 00:49:22,000 --> 00:49:23,480 Cricket-legs! 489 00:49:24,719 --> 00:49:28,280 It's you who's a cricket. Have you heard him sing? 490 00:49:30,280 --> 00:49:31,199 And for me? 491 00:49:32,039 --> 00:49:34,559 Aren't you too old for chocolate eggs? 492 00:49:34,639 --> 00:49:36,880 Aren't you too clever? 493 00:49:38,880 --> 00:49:39,800 So... 494 00:49:41,199 --> 00:49:43,320 Open. 495 00:50:53,920 --> 00:50:56,559 Ania, eat something. 496 00:51:08,880 --> 00:51:10,320 Where's the little one? 497 00:51:14,360 --> 00:51:16,159 - At school? - Mom! 498 00:52:34,880 --> 00:52:37,719 There's a car round the corner, waiting for us 499 00:52:37,800 --> 00:52:40,119 Winter tires, but It's a hot summer day 500 00:52:43,039 --> 00:52:45,639 ...offering to get undressed 501 00:52:45,719 --> 00:52:47,960 He doesn't like watching my movies 502 00:52:51,360 --> 00:52:54,159 Short dates - foolish topics 503 00:52:57,039 --> 00:52:59,039 I just want to lie in a field of daisies 504 00:52:59,119 --> 00:53:02,159 weaving flowers into your braids 505 00:53:02,239 --> 00:53:04,599 biting your lips, looking into your eyes 506 00:53:04,679 --> 00:53:07,840 the days are too long, the nights are too short 507 00:53:07,920 --> 00:53:09,920 I just want to lie in a field of daisies 508 00:53:10,000 --> 00:53:13,039 weaving flowers into your braids 509 00:53:13,119 --> 00:53:15,480 biting your lips, looking into your eyes 510 00:53:15,559 --> 00:53:18,719 the days are too long, the nights are too short 511 00:53:22,400 --> 00:53:24,039 ...what we had 512 00:53:25,519 --> 00:53:27,159 ...so artificial and fleeting 513 00:53:27,480 --> 00:53:29,320 ..nothing lasts forever 514 00:53:33,199 --> 00:53:34,599 ...a full on earthquake 515 00:53:34,679 --> 00:53:37,199 I don't know what will become of us 516 00:53:37,280 --> 00:53:39,119 I'll disappear, while you will... 517 00:53:39,199 --> 00:53:40,239 You'll forget everything 518 00:53:40,320 --> 00:53:43,000 ...forget everything, forget everything 519 00:53:43,079 --> 00:53:44,440 You'll forget everything 520 00:53:51,079 --> 00:53:53,079 I just want to lie in a field of daisies 521 00:53:53,159 --> 00:53:56,199 weaving flowers into your braids 522 00:53:56,280 --> 00:53:58,639 biting your lips, looking into your eyes 523 00:53:58,719 --> 00:54:01,880 the days are too long, the nights are too short 524 00:54:01,960 --> 00:54:04,480 I just want to lie in a field of daisies 525 00:54:04,559 --> 00:54:07,599 weaving flowers into your braids 526 00:54:10,199 --> 00:54:13,360 the days are too long, the nights are too short 527 00:54:13,440 --> 00:54:15,440 I just want to lie in a field of daisies 528 00:54:17,440 --> 00:54:18,679 ...until it hurts! 529 00:55:33,039 --> 00:55:35,039 Rozenko. 530 00:55:40,079 --> 00:55:44,119 An investigation into manslaughter is under way. 531 00:55:47,519 --> 00:55:49,760 - Do I need to sign something? - No, no. 532 00:55:50,880 --> 00:55:52,159 We have your statement. 533 00:55:55,280 --> 00:55:56,880 Are you okay? Some water, maybe? 534 00:55:56,960 --> 00:55:58,960 I'm fine. 535 00:56:03,559 --> 00:56:05,280 The investigation is in progress... 536 00:56:16,280 --> 00:56:19,760 if you don't want this to go to court, 537 00:56:19,840 --> 00:56:21,920 I need to know about it. 538 00:56:25,440 --> 00:56:26,440 Why wouldn't I want it? 539 00:56:27,960 --> 00:56:29,199 I don't know. 540 00:56:31,480 --> 00:56:34,559 Maybe you have an agreement with the other party. 541 00:56:37,039 --> 00:56:40,920 I simply need to know, if you're going to court or not. 542 00:56:45,440 --> 00:56:46,800 I am. 543 00:56:51,400 --> 00:56:52,320 Sure? 544 00:56:58,360 --> 00:57:00,000 Do you have an attorney? 545 00:57:03,360 --> 00:57:04,960 What for? 546 00:57:06,880 --> 00:57:10,000 There are lots of controversial issues in this case. 547 00:57:13,320 --> 00:57:16,360 - What sorts of issues? - Controversial issues. 548 00:57:33,960 --> 00:57:38,800 I, Koval Andriy, born 1974, residing at the address of... 549 00:57:39,519 --> 00:57:42,079 ...have witnessed a car crash at the intersection of Sverstyuka, 550 00:57:42,159 --> 00:57:45,880 around 8:30am on the 15th of May 2019. 551 00:57:45,960 --> 00:57:51,519 I would like to note, that the casualty jaywalked. 552 00:57:52,159 --> 00:57:54,760 The driver was not able to slow down in time. 553 00:57:55,719 --> 00:57:56,639 What is that? 554 00:57:57,480 --> 00:57:58,599 A testimony. 555 00:58:00,000 --> 00:58:02,239 What kind of testimony? Who is that? 556 00:58:02,320 --> 00:58:03,519 An eyewitness. 557 00:58:05,039 --> 00:58:06,599 I am your eyewitness. 558 00:58:07,280 --> 00:58:09,840 She stepped onto a pedestrian crossing. 559 00:58:20,400 --> 00:58:23,000 I, Zubkova Olena, born 1954, 560 00:58:23,079 --> 00:58:27,320 saw a young girl running across a carriageway. 561 00:58:27,719 --> 00:58:31,760 the car maneuvered... 562 00:58:32,639 --> 00:58:35,880 so as not to crash into the bus stop. 563 00:58:35,960 --> 00:58:37,440 What is that? Give it to me. 564 00:58:37,519 --> 00:58:38,599 Please. 565 00:58:45,960 --> 00:58:48,320 Maneuvered... What's that? 566 00:58:48,400 --> 00:58:53,840 A woman, born in 1954, would use such words? 567 00:58:53,920 --> 00:58:55,360 Do you trust this? 568 00:58:57,320 --> 00:58:58,840 I trust facts. 569 00:59:00,960 --> 00:59:03,199 This is a protocol. 570 00:59:04,639 --> 00:59:06,840 Below is a signature. 571 00:59:13,320 --> 00:59:15,079 I don't understand... 572 00:59:23,199 --> 00:59:25,079 What don't you understand? 573 00:59:34,119 --> 00:59:36,719 Do you know how many such cases I've seen? 574 00:59:41,039 --> 00:59:42,800 - You won't have enough - neither money or power. 575 00:59:42,880 --> 00:59:45,559 Do you realize whom you're up against? 576 00:59:52,480 --> 00:59:54,480 Do I have other options? 577 00:59:57,679 --> 00:59:59,840 Have you been offered anything? 578 01:00:07,119 --> 01:00:08,599 Have you? 579 01:00:14,119 --> 01:00:15,800 Let me sign your pass. 580 01:00:24,599 --> 01:00:25,840 What's your name? 581 01:00:25,920 --> 01:00:27,360 Mykhailo Ivanovych. 582 01:00:28,079 --> 01:00:29,840 It's not you, whom I'm asking. 583 01:00:29,920 --> 01:00:32,199 Mykhailo Ivanovych, do you hear me? 584 01:00:34,199 --> 01:00:36,400 You do. And do you see me? 585 01:00:38,400 --> 01:00:40,599 Squeeze my fingers. How long has he been in such a state? 586 01:00:40,679 --> 01:00:41,679 Squeeze! 587 01:00:41,760 --> 01:00:42,840 Two weeks. 588 01:00:43,679 --> 01:00:45,920 Why haven't you called us straight away? 589 01:00:47,639 --> 01:00:49,320 Don't ask. 590 01:00:51,719 --> 01:00:53,199 Fifth floor... 591 01:00:57,719 --> 01:00:59,400 Find some men. 592 01:01:04,679 --> 01:01:06,280 Intravenous? 593 01:01:06,920 --> 01:01:08,719 Yes. 594 01:01:23,320 --> 01:01:24,800 Here you go. 595 01:01:56,239 --> 01:01:57,159 Ania. 596 01:02:01,639 --> 01:02:03,880 What are you doing? Do you hear me? 597 01:02:03,960 --> 01:02:05,679 Or are you wearing a space suit? 598 01:02:08,639 --> 01:02:10,800 Ania, I'm talking to you. 599 01:02:19,000 --> 01:02:21,800 Why hasn't the case been forwarded to the court yet? 600 01:02:21,880 --> 01:02:22,800 I'll drop by later. 601 01:02:26,880 --> 01:02:28,440 The investigation is in progress. 602 01:02:28,519 --> 01:02:31,679 A rich girl speeding over 150 km/h, what's so complicated about this? 603 01:02:31,760 --> 01:02:32,760 The information is being checked. 604 01:02:32,840 --> 01:02:34,639 What is there to check? 605 01:02:35,679 --> 01:02:37,119 This protocol was appealed. 606 01:02:37,199 --> 01:02:40,000 They ordered an independent examination. 607 01:02:41,320 --> 01:02:43,440 - Are you making fun of me? - What do you want? 608 01:02:43,519 --> 01:02:47,320 I warned you about the difficulties. You didn't want to listen to me. 609 01:02:48,400 --> 01:02:51,199 How much did she pay you to stall for time? 610 01:02:51,840 --> 01:02:54,360 If you don't send the case to court, I will reach out to the attorney general. 611 01:02:54,440 --> 01:02:55,440 Good luck! 612 01:03:15,519 --> 01:03:17,679 Why are you sitting? 613 01:03:18,320 --> 01:03:20,000 He'll do fine on his own. 614 01:04:22,239 --> 01:04:24,599 We expect an extraordinary plenary session... 615 01:04:24,679 --> 01:04:26,960 - I need to say something. - Wait, please! 616 01:04:27,039 --> 01:04:28,519 Let me have a word. We're recording, it's live! 617 01:04:28,599 --> 01:04:32,679 My child was killed in a car accident by the daughter of Irina Ostapchuk. 618 01:04:32,760 --> 01:04:34,880 The mayoral candidate. 619 01:04:56,480 --> 01:04:58,559 Someone's here for you. 620 01:05:01,519 --> 01:05:03,239 Good evening. 621 01:05:06,480 --> 01:05:08,280 I'm Irina Ostapchuk. 622 01:05:08,599 --> 01:05:10,440 Marina's mother. 623 01:05:13,719 --> 01:05:15,719 I know who you are. 624 01:05:17,360 --> 01:05:19,599 Saw you on TV. 625 01:05:20,599 --> 01:05:23,960 My lawyer tried approaching you. 626 01:05:26,199 --> 01:05:27,880 Not only him. 627 01:05:31,320 --> 01:05:35,639 Still, it would be good, if we could come to an agreement. 628 01:05:43,159 --> 01:05:46,840 Is your daughter ready to plead guilty in court? 629 01:05:50,239 --> 01:05:53,079 Then there's nothing to discuss. 630 01:05:55,880 --> 01:05:58,559 I'm asking you to have a heart. 631 01:05:59,880 --> 01:06:02,119 My child is also a victim. 632 01:06:05,199 --> 01:06:08,079 A victim... 633 01:06:11,800 --> 01:06:13,719 She's 18 years old. 634 01:06:14,599 --> 01:06:17,039 She's got her whole life in front of her. 635 01:06:20,719 --> 01:06:23,679 She is a victim, I guess. 636 01:06:25,559 --> 01:06:29,000 Being told since childhood that anything can be bought. 637 01:06:30,119 --> 01:06:32,119 Let it be a lesson to her. 638 01:06:32,840 --> 01:06:34,760 No need to thank me. 639 01:06:39,960 --> 01:06:44,199 So this is all because we're wealthier than you? 640 01:06:45,880 --> 01:06:48,719 I spent a lifetime working at the market 641 01:06:48,800 --> 01:06:50,800 lugging cheap crap from Turkey 642 01:06:50,880 --> 01:06:53,599 Nothing came easy to me. I earned it all on my own. 643 01:06:54,239 --> 01:06:57,599 I spit up blood to give her this life. 644 01:06:59,400 --> 01:07:02,400 And I was on vacation... 645 01:07:04,840 --> 01:07:07,719 I worked hard too. 646 01:07:08,320 --> 01:07:11,159 And lived for someone. 647 01:07:14,159 --> 01:07:17,440 Killing myself at three jobs for that fucking apartment. 648 01:07:18,119 --> 01:07:22,039 So that she could finally have her own room. 649 01:07:26,440 --> 01:07:28,840 I am a mother too. 650 01:07:30,679 --> 01:07:34,159 I understand you and I want to help. 651 01:07:39,440 --> 01:07:42,360 Maybe, you simply want to shut my mouth? 652 01:07:45,039 --> 01:07:48,880 In case I hurt your mayoral polling numbers. 653 01:08:03,800 --> 01:08:06,800 If you want to complicate things, I'll see you in court. 654 01:08:06,880 --> 01:08:09,079 I did my best here. 655 01:08:11,360 --> 01:08:14,880 And, I suggest, you stay away from interviews in the future. 656 01:08:27,920 --> 01:08:31,600 Ania, what are you doing? 657 01:08:44,479 --> 01:08:49,920 It was an accident. 658 01:08:51,079 --> 01:08:55,319 Thousands of people die in accidents everyday. 659 01:08:56,960 --> 01:08:59,760 And instead of trying to move forward 660 01:09:01,479 --> 01:09:05,720 you're launching a fucking vendetta. 661 01:09:09,600 --> 01:09:12,399 Will you teach me how to move forward? 662 01:09:15,399 --> 01:09:17,239 Katia is gone. 663 01:09:17,920 --> 01:09:19,319 But we are here. 664 01:09:19,680 --> 01:09:21,760 We have to live somehow. 665 01:09:25,239 --> 01:09:27,520 Take that money. 666 01:09:38,119 --> 01:09:40,960 She's gone! And we need that money! 667 01:09:41,039 --> 01:09:44,199 Mom is getting worse, you're full of debts, I want to have a decent old age! 668 01:11:21,720 --> 01:11:23,239 Hello. 669 01:11:24,600 --> 01:11:26,520 What are you doing here? 670 01:11:33,159 --> 01:11:35,319 I've been calling you. You haven't been picking up. 671 01:11:40,640 --> 01:11:44,359 There are reasons. We agreed. 672 01:11:44,439 --> 01:11:47,239 I thought you understood everything. 673 01:11:54,079 --> 01:11:55,680 Something happened? 674 01:12:06,720 --> 01:12:08,680 Katia died. 675 01:12:31,760 --> 01:12:34,159 Can I help you with anything? 676 01:12:36,600 --> 01:12:39,680 You said you have someone at the Prosecutor's Office. 677 01:12:39,760 --> 01:12:41,640 Can you call him? 678 01:12:52,119 --> 01:12:54,520 He doesn't work there anymore. 679 01:13:28,960 --> 01:13:31,039 How's your son? 680 01:13:48,239 --> 01:13:49,880 Fine. 681 01:14:20,319 --> 01:14:22,119 Bon Appetit. 682 01:15:07,600 --> 01:15:09,399 As a result of this road accident, 683 01:15:09,479 --> 01:15:11,720 pedestrian Kateryna Rozenko received injuries 684 01:15:11,800 --> 01:15:15,000 from which she died at the Kyiv City Hospital. 685 01:15:15,079 --> 01:15:18,159 At the hearing Ostapchuk Marina accepted her guilt in committing a crime 686 01:15:18,239 --> 01:15:21,039 under Part 2 of Art. 286 of the Criminal Code of Ukraine. 687 01:15:21,119 --> 01:15:24,319 She admitted, repented, and fully confirmed the facts of the case, 688 01:15:24,399 --> 01:15:28,000 in particular proving that 15.05.2019, at about 8 hours 30 minutes, 689 01:15:28,079 --> 01:15:32,199 while driving the car "LEXUS-GX" AA0990MO 690 01:15:32,279 --> 01:15:37,239 and moving on the Tumanyana Street, 691 01:15:37,319 --> 01:15:39,199 she showed inattention to the road conditions, 692 01:15:39,279 --> 01:15:42,079 as a result of which hit a pedestrian Rozenko Kateryna. 693 01:15:42,159 --> 01:15:44,800 In these circumstances, the court finds that the guilt of Ostapchuk Marina 694 01:15:44,880 --> 01:15:46,720 in committing a crime under Part 2 of Art. 286 695 01:15:46,800 --> 01:15:47,960 of the Criminal Code of Ukraine is proven. 696 01:15:48,039 --> 01:15:50,840 The court shall take the mitigating circumstances into account. 697 01:15:50,920 --> 01:15:53,279 According to Art. 66 of the Criminal Code of Ukraine 698 01:15:53,359 --> 01:15:55,920 such circumstances to consider are sincere remorse of Ostapchuk Marina, 699 01:15:56,000 --> 01:15:57,760 voluntary compensation of the caused damage 700 01:15:57,840 --> 01:15:58,880 and the agreement between the parties. 701 01:15:58,960 --> 01:16:01,680 Aggravating circumstances, according to Art. 67 of the Criminal Code 702 01:16:01,760 --> 01:16:03,159 the court did not establish. 703 01:16:03,239 --> 01:16:05,079 In addition, when choosing a measure of punishment by the court, 704 01:16:05,159 --> 01:16:07,159 it is taken into account, that the accused has not been previously convicted 705 01:16:07,239 --> 01:16:08,920 and is characterized positively by place of residence. 706 01:16:09,000 --> 01:16:12,239 Guided by Art. 370, 374 of the Criminal Procedure Code of Ukraine, 707 01:16:12,319 --> 01:16:13,840 the court ruled: 708 01:16:13,920 --> 01:16:17,039 to find Ostapchuk Marina guilty of committing a crime 709 01:16:17,119 --> 01:16:20,159 under Part 2 of Art. 286 of the Criminal Code of Ukraine 710 01:16:20,239 --> 01:16:23,039 and to appoint to it punishment in the form of 3 years of imprisonment, 711 01:16:23,119 --> 01:16:26,439 with deprivation of the right to drive for a period of 1 year. 712 01:16:27,439 --> 01:16:32,560 Based on Art. 75 to remove Ostapchuk Marina from serving a sentence 713 01:16:32,640 --> 01:16:34,760 in the form of imprisonment with the establishment 714 01:16:34,840 --> 01:16:36,600 of a probationary period of 1 year. 715 01:16:36,680 --> 01:16:39,399 In accordance with the requirements of Art. 76 of the Criminal Code of Ukraine 716 01:16:39,479 --> 01:16:42,359 to oblige Ostapchuk Marina to periodically appear for registration 717 01:16:42,439 --> 01:16:44,359 in the authorized body on probation. 718 01:16:44,800 --> 01:16:47,039 The verdict can be appealed to the Kyiv Court of Appeal 719 01:16:47,119 --> 01:16:48,560 through the District Court of Kyiv 720 01:16:48,640 --> 01:16:50,560 within thirty days from the moment of its announcement. 721 01:16:51,039 --> 01:16:53,680 Court is adjourned. 722 01:17:15,600 --> 01:17:17,199 What's happening? 723 01:17:19,199 --> 01:17:21,199 What does "remove from serving a sentence" mean? 724 01:17:21,279 --> 01:17:25,119 The verdict can be appealed within 30 days. 725 01:17:25,199 --> 01:17:26,800 So appeal! 726 01:17:26,880 --> 01:17:29,479 I'm a prosecutor and you need a lawyer. 727 01:17:29,560 --> 01:17:32,359 It's me who needs to hire a lawyer? 728 01:17:33,439 --> 01:17:35,960 Anna Igorivna, I don't understand you. 729 01:17:36,039 --> 01:17:38,960 You've signed the agreement? 730 01:17:39,039 --> 01:17:40,359 You did. 731 01:17:40,439 --> 01:17:42,600 What's the problem now? 732 01:17:42,680 --> 01:17:45,479 I'm not even sure they will accept your appeal after this. 733 01:17:45,560 --> 01:17:48,359 What kind of agreement? I haven't signed a thing! 734 01:18:09,000 --> 01:18:11,319 It's not my signature. 735 01:18:18,600 --> 01:18:23,920 Signed by Rozenko Inga, the injured party. 736 01:18:24,279 --> 01:18:26,479 But I haven't signed it! 737 01:18:27,199 --> 01:18:28,840 You act as whom? 738 01:18:31,840 --> 01:18:34,640 We've already discussed it with you. 739 01:18:35,840 --> 01:18:37,840 You wanted to testify 740 01:18:37,920 --> 01:18:39,399 so you're a witness. 741 01:18:39,479 --> 01:18:42,960 The injured party is your sister. 742 01:25:13,600 --> 01:25:14,960 Yes. 743 01:25:29,439 --> 01:25:31,079 And to you! 744 01:25:44,800 --> 01:25:46,520 You're not even checking? 745 01:25:48,399 --> 01:25:51,840 Have you visited that lawyer I gave you? 746 01:25:53,079 --> 01:25:55,880 What did he say about the appeal? 747 01:25:56,880 --> 01:25:58,079 I did not. 748 01:25:58,159 --> 01:25:59,479 Why? 749 01:26:03,039 --> 01:26:06,399 Are you going to eat it up? 750 01:26:27,319 --> 01:26:28,439 Take the stretcher. 751 01:26:28,520 --> 01:26:30,000 Doing it. 752 01:26:38,000 --> 01:26:39,399 How many inside? 753 01:26:39,720 --> 01:26:41,439 The windows are tinted, how would I see? 754 01:26:50,479 --> 01:26:51,680 Done. 755 01:27:05,479 --> 01:27:07,680 The limbs are fine. 756 01:27:07,760 --> 01:27:08,920 I take her. 757 01:27:09,239 --> 01:27:10,399 Careful. 758 01:27:24,760 --> 01:27:27,840 There's no breathing. CPR? 759 01:27:28,319 --> 01:27:30,720 Ania, CPR? 760 01:27:31,199 --> 01:27:32,680 Prepare it. 761 01:27:35,600 --> 01:27:38,399 One, two, three.. 762 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 Twenty seven, twenty eight, twenty nine, thirty... 763 01:27:57,159 --> 01:27:58,279 Ania? 764 01:27:58,760 --> 01:28:01,439 Ania! What's up with you! 765 01:29:22,720 --> 01:29:24,359 Time of death: 5.20 am 766 01:29:24,760 --> 01:29:30,079 Unit 3, death in our presence, CPR applied, police not here yet. 767 01:29:30,159 --> 01:29:31,680 Ok, we're waiting. 768 01:29:57,239 --> 01:29:58,520 Max! 769 01:30:05,239 --> 01:30:08,199 Enough, enough! 770 01:30:09,319 --> 01:30:11,640 Calm yourself, Ania. 771 01:30:13,960 --> 01:30:15,800 Ania, enough. 772 01:30:16,760 --> 01:30:19,439 Let it be. 773 01:30:21,439 --> 01:30:24,279 Ania, enough... 49387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.