All language subtitles for Hill.Street.Blues.S02E13.Zen.and.the.Art.of.Law.Enforcement.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,461 NARRATOR: In the last episode of Hill Street Blues... 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,965 According to ballistics, Ms. Gilliam was shot with a .45 automatic. 3 00:00:07,048 --> 00:00:09,384 I'm scared, Frank. I'm really scared. 4 00:00:09,467 --> 00:00:10,427 We'll get 'em, Joyce. 5 00:00:12,971 --> 00:00:15,140 We have the gun that killed Pam Gilliam. 6 00:00:15,223 --> 00:00:18,351 I was there! But I didn't know about no gun he had. 7 00:00:18,435 --> 00:00:20,228 Who's "he"? What's the name? 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,064 Hold it right there! Freeze! 9 00:00:23,857 --> 00:00:25,942 JOYCE: Don't let this man get away, Frank. 10 00:00:26,026 --> 00:00:28,737 I want his head on a stake in the middle of Decker Avenue. 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,281 Big-time dope expert, huh, Crimmons? 12 00:00:31,364 --> 00:00:32,824 I thought you told me this guy was okay! 13 00:00:33,158 --> 00:00:35,326 I didn't know, Mr. Goldberg. I thought he was cool! 14 00:00:35,702 --> 00:00:39,289 We traded your coke dealer for a PCP lab. You want it? 15 00:00:39,372 --> 00:00:42,000 Ozzie, I would make a lousy vice-president anyway. 16 00:00:42,333 --> 00:00:46,546 Well, it appears that 284 of your fellow Black officers feel differently. 17 00:00:46,629 --> 00:00:50,091 You know why you got elected, bro? Because you don't offend people. 18 00:00:50,175 --> 00:00:53,136 Well, I want to offend people. I don't care about eating lunch with them. 19 00:00:53,219 --> 00:00:55,805 I'm doing what I have to do, Renko. 20 00:00:55,889 --> 00:00:57,307 If you can't live with it, 21 00:00:57,390 --> 00:00:59,059 -then I don't know-- -Go! 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,602 This is my building. 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,271 My hallway, my tenants. Beat it! 24 00:01:03,354 --> 00:01:04,606 I been in here less than five minutes. 25 00:01:04,689 --> 00:01:06,941 I already seen at least eight code violations. 26 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 You off the wagon now? 27 00:01:08,401 --> 00:01:10,153 Cheers, huh? 28 00:01:10,236 --> 00:01:12,906 NARRATOR: And now, tonight on Hill Street Blues... 29 00:01:12,989 --> 00:01:15,492 I hate to say it, but you were a hell of a lot more attractive 30 00:01:15,575 --> 00:01:16,534 when you were drinking. 31 00:01:16,618 --> 00:01:19,662 I'm shakin' in my boots. (laughs) 32 00:01:19,746 --> 00:01:21,706 All you can do is try and scare me, see? 33 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 But I don't scare. 34 00:01:22,957 --> 00:01:26,169 We're staging our first sit-in at Chief Daniels's office on Wednesday. 35 00:01:26,252 --> 00:01:29,130 -A sit-in? Chief Daniels's office? -Film at 11:00. 36 00:01:29,214 --> 00:01:32,467 JOYCE: Word downtown is that Pam Gilliam's killer is going to walk. 37 00:01:32,550 --> 00:01:33,927 The P.D. who is working on the case 38 00:01:34,010 --> 00:01:36,137 is telling people there's something wrong with the search. 39 00:01:36,221 --> 00:01:38,973 You mean this guy could actually walk? 40 00:01:39,265 --> 00:01:40,141 We have no case. 41 00:01:42,352 --> 00:01:43,895 ESTERHAUS: Item 12. 42 00:01:44,854 --> 00:01:48,108 There's a memo out of Division as regards a new pamphlet... 43 00:01:48,650 --> 00:01:51,820 available from the Department of Occupational Safety and Health. 44 00:01:52,654 --> 00:01:56,407 Said pamphlet is described as being "profusely illustrated," 45 00:01:56,783 --> 00:01:58,618 "must reading," and it's free. 46 00:01:58,827 --> 00:02:04,374 I confess, I'm a bit in the dark, however, as to its nature, contents-wise. 47 00:02:04,457 --> 00:02:06,793 Um, the title is 48 00:02:06,876 --> 00:02:10,547 You, Your Loved Ones and Gentle Herps. 49 00:02:11,172 --> 00:02:14,759 Uh, Sarge, I think that's genital, uh... 50 00:02:16,010 --> 00:02:17,762 -Herpes. -(laughter) 51 00:02:18,096 --> 00:02:20,598 Regardless, Commander Thompson seems to feel 52 00:02:20,682 --> 00:02:23,810 that, uh, loved-one-wise and health-wise, 53 00:02:23,893 --> 00:02:26,104 you'll want to keep this one in your glove compartment. 54 00:02:26,688 --> 00:02:27,939 Item 13. 55 00:02:29,357 --> 00:02:31,401 Officer Hill has an announcement. Officer Hill. 56 00:02:34,821 --> 00:02:36,030 (clears throat) Thanks. 57 00:02:37,448 --> 00:02:40,285 There is an open membership meeting 58 00:02:40,368 --> 00:02:43,246 for the Black Officers Coalition to be held 59 00:02:43,538 --> 00:02:47,959 at the main conference hall at Division, Friday, 8:00. 60 00:02:49,377 --> 00:02:51,838 Uh, if you-- if you have any questions, 61 00:02:52,046 --> 00:02:53,631 um, you can see-- you can see me. 62 00:02:55,008 --> 00:02:57,302 ESTERHAUS: All right. The last item, item 14. 63 00:02:57,385 --> 00:02:58,511 (man grunting) 64 00:03:00,305 --> 00:03:01,181 What is that? 65 00:03:01,264 --> 00:03:02,974 -(grunting continues) -WOMAN: What is that? 66 00:03:06,936 --> 00:03:10,440 Oh. Mick, would you please see to that? 67 00:03:11,774 --> 00:03:15,278 To all uniformed officers, Classes H-3 through H-5, 68 00:03:15,361 --> 00:03:18,156 receiving checks yesterday in the amount of 69 00:03:18,239 --> 00:03:20,825 -$42,182... -(impressed whistle) 70 00:03:20,909 --> 00:03:23,453 (indistinct chattering) 71 00:03:23,536 --> 00:03:27,832 ...as opposed to their normal $421.82, 72 00:03:28,917 --> 00:03:34,505 please be advised that Division is aware of the double-digit computer glitch, 73 00:03:34,923 --> 00:03:40,428 and personnel are sternly warned against attempting to cash said instruments. 74 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 All right. That's it. Let's roll. 75 00:03:43,973 --> 00:03:47,769 And hey. Hey! Let's be careful out there. 76 00:03:51,189 --> 00:03:53,399 -(shouts) -What are they doing, Lieutenant? 77 00:03:53,483 --> 00:03:54,651 Oh, it's... 78 00:03:55,193 --> 00:03:59,030 It's textbook stress conversion techniques of the Imperial Japanese Marines, 79 00:03:59,113 --> 00:04:02,617 -prior to their rape of Manchuria in 1932. -(man grunts) 80 00:04:04,452 --> 00:04:05,662 Therapy, Detective. 81 00:04:06,371 --> 00:04:09,874 Venting one's rage through the martial arts discipline. 82 00:04:09,958 --> 00:04:10,875 (shouts) 83 00:04:15,046 --> 00:04:17,590 Just seems to me like you guys are doing it all wrong. 84 00:04:18,883 --> 00:04:22,011 Oh? Well, as you were, gentlemen. 85 00:04:25,431 --> 00:04:27,016 Maybe you'd like to show us. 86 00:04:37,652 --> 00:04:38,903 (growling) 87 00:04:50,164 --> 00:04:51,040 There, you see? 88 00:04:51,958 --> 00:04:54,377 WOMAN (on radio): Dispatch. We have a 9-11. 89 00:04:54,627 --> 00:04:56,337 Armed robbery in progress. 90 00:04:56,421 --> 00:05:00,133 See Surplus Store, corner People's Drive and 124th Street. 91 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 (sirens wailing) 92 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 (theme music playing) 93 00:06:07,867 --> 00:06:09,494 -(typing) -(phones ringing) 94 00:06:20,088 --> 00:06:22,924 Hey, hey, hey, LaRue. Where you been? Sleeping under a bush? 95 00:06:23,007 --> 00:06:25,176 -I can't begin to explain, man. -Well, you better. 96 00:06:25,259 --> 00:06:28,429 -Captain's looking for us. -Give me five minutes to splash my face. 97 00:06:33,267 --> 00:06:34,102 Renko. 98 00:06:34,894 --> 00:06:37,105 Renko, you're gonna be teamed up with Stan Grebey 99 00:06:37,188 --> 00:06:38,439 for the next couple of days. 100 00:06:38,648 --> 00:06:40,358 He's just transferred over from Washington Heights. 101 00:06:40,441 --> 00:06:42,235 You mean, Stan Grebey? 102 00:06:43,444 --> 00:06:45,655 Uh, w-- what about Bobby Hill? 103 00:06:45,738 --> 00:06:47,323 Bobby's on special assignment, per Division: 104 00:06:47,407 --> 00:06:50,201 two days of BOC recruitment, here and in the Heights. 105 00:06:50,535 --> 00:06:52,995 -I'm looking for Andy Renko. -He's over there. 106 00:06:53,204 --> 00:06:54,122 Thanks. 107 00:06:55,915 --> 00:06:57,625 Hey, you Renko? 108 00:06:58,042 --> 00:07:00,420 Why, yes, I am. And you must be, uh-- 109 00:07:00,503 --> 00:07:01,462 Read the sign. 110 00:07:02,004 --> 00:07:04,590 -Come on. Let's hit it. We're late. -Well, now, Stan the Man, 111 00:07:04,674 --> 00:07:08,594 that's not exactly how me and Bobby Hill do it up here on the day shift. 112 00:07:08,678 --> 00:07:11,305 You see, first, I gotta take my morning sit-down. 113 00:07:11,722 --> 00:07:15,309 So if you'd like to hold your water for about ten minutes, I'll be right back. 114 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 Yeah, suit yourself, tiger. 115 00:07:18,396 --> 00:07:21,566 FURILLO: Just as I arrived this morning I received a call from Jerry Fuchs. 116 00:07:21,649 --> 00:07:23,025 It was about you, J.D. 117 00:07:24,986 --> 00:07:27,029 He said you missed your meet last night. 118 00:07:28,531 --> 00:07:31,284 Yeah, the dude never showed. (laughs) What a tap dance. 119 00:07:31,617 --> 00:07:35,621 I must've looked in ten different joints. I got about an hour's sleep. Don't worry. 120 00:07:36,080 --> 00:07:38,124 I got another meet set in 45 minutes. 121 00:07:38,416 --> 00:07:40,585 We'll still be able to hit the lab this afternoon? 122 00:07:40,877 --> 00:07:44,672 Copacetic, Captain. Warrants are ready. Everything should go. 123 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 Okay. Keep me posted. 124 00:07:54,724 --> 00:07:56,684 Better not be jacking us up on this one, J.D. 125 00:07:56,767 --> 00:07:58,436 I don't want to be walking into a shootin' gallery. 126 00:07:58,519 --> 00:07:59,645 Hey, come on. 127 00:07:59,854 --> 00:08:02,064 Would I do that to you? We're talking trust here. 128 00:08:02,148 --> 00:08:04,734 -No, we are talking survival, man. -Come on. Would ya? 129 00:08:07,778 --> 00:08:11,073 You know, for a two-bit outpost on the edge of the civilized world, 130 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 there is some first-rate talent 131 00:08:12,825 --> 00:08:14,577 -comes through here. -Come on, man. 132 00:08:14,660 --> 00:08:16,871 Ray, if anyone wants to know, I'm down at the Housing Authority. 133 00:08:16,954 --> 00:08:19,707 See if there's any way I can get 'em to declare war on that Sosa character. 134 00:08:20,166 --> 00:08:24,629 Talk to Ernie Silvera down there. He loves a lost cause almost as much as you do. 135 00:08:24,712 --> 00:08:26,005 I'll tell him you said hello. 136 00:08:36,641 --> 00:08:39,977 Oh! Oh, hello, precious. (chuckles) 137 00:08:40,353 --> 00:08:42,438 (speaking French) 138 00:08:42,897 --> 00:08:46,400 Oh. (speaks French) (in English) You shouldn't have. 139 00:08:53,115 --> 00:08:56,452 -Debbie Does Des Moines. -Thank you. (chuckles) 140 00:08:57,912 --> 00:09:00,373 -What's the occasion? -I have a problem. 141 00:09:00,665 --> 00:09:03,167 Sweetness, what's the matter? (speaks in French) 142 00:09:04,001 --> 00:09:06,170 Of all things, a dog. 143 00:09:07,213 --> 00:09:09,715 (in English) Grace. A dog? 144 00:09:11,008 --> 00:09:12,927 In my building, Phil. 145 00:09:13,386 --> 00:09:16,764 It barks all night, and the landlord won't do anything. 146 00:09:16,847 --> 00:09:22,186 And the owner is a mean, vicious, beastly, insensitive human being. 147 00:09:22,270 --> 00:09:25,481 I have tried reasoning. I have tried talking. I have tried... 148 00:09:26,440 --> 00:09:28,776 In desperation, I finally called the police, 149 00:09:28,859 --> 00:09:30,403 and they won't do anything either. 150 00:09:31,195 --> 00:09:32,780 I'm at my wit's end. 151 00:09:33,322 --> 00:09:35,324 I'll give Chick Spillman in Midtown a call. 152 00:09:37,785 --> 00:09:41,038 Word downtown is that Pam Gilliam's killer is going to walk. 153 00:09:41,122 --> 00:09:42,999 -What? -The P.D. who is working on the case 154 00:09:43,082 --> 00:09:45,084 is telling people there's something wrong with the search. 155 00:09:45,167 --> 00:09:47,795 -Frank, if you guys blew this one-- -Oh, that's crazy. 156 00:09:47,878 --> 00:09:49,005 The search was by the numbers. 157 00:09:49,088 --> 00:09:51,507 I'm on my way to see the assistant D.A. right now. 158 00:09:51,591 --> 00:09:52,758 Can I tag along? 159 00:09:52,842 --> 00:09:54,885 -You won't even know I'm there. -Sure. Come on. 160 00:09:54,969 --> 00:09:58,973 I'm afraid, Frank. Not this one. God, not this one. 161 00:09:59,724 --> 00:10:02,768 Now, I understand your situation, personnel-wise. 162 00:10:06,439 --> 00:10:08,858 Chick, would you mind very much 163 00:10:08,941 --> 00:10:11,777 if I intrude myself into your precinct on this one? 164 00:10:13,779 --> 00:10:16,032 (laughing) I owe you, fella. 165 00:10:17,325 --> 00:10:20,786 The dog's owner is Buck Mullins, and he's home until noon. 166 00:10:20,870 --> 00:10:21,704 (sniffles) 167 00:10:22,830 --> 00:10:24,332 (dialing) 168 00:10:31,297 --> 00:10:35,259 Mr. Mullins, this is Sergeant Phil Esterhaus, Metropolitan Police. 169 00:10:35,343 --> 00:10:39,263 Uh, we have a complainant named Grace Gardner. 170 00:10:39,347 --> 00:10:40,598 (Mullins speaking indistinctly) 171 00:10:40,681 --> 00:10:43,434 ESTERHAUS: Name calling is not gonna solve the problem. 172 00:10:44,977 --> 00:10:48,648 I assure you, sir, I am indeed a police officer. 173 00:10:48,731 --> 00:10:50,858 (indistinct shouting) 174 00:10:51,275 --> 00:10:53,736 -Now, just a-- -(line clicks) 175 00:10:54,487 --> 00:10:55,571 (receiver clatters) 176 00:10:56,781 --> 00:11:00,534 "Floozy." "Bozo." "Bogus"! 177 00:11:03,371 --> 00:11:04,538 Excuse me, Grace. 178 00:11:08,584 --> 00:11:12,171 Bates, when Coffey terminates his ablutions, go pick this individual up. 179 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 Sarge, this is in Midtown. 180 00:11:15,466 --> 00:11:17,718 I don't care if it's Costa Rica. Go pick him up! 181 00:11:38,906 --> 00:11:39,740 (blows) 182 00:11:40,408 --> 00:11:43,160 Sorry about last night, man. Lost my moneyman. 183 00:11:44,161 --> 00:11:46,789 By the time the deal got all wired, you were gone, man. 184 00:11:47,498 --> 00:11:48,624 Got your first payment? 185 00:11:49,291 --> 00:11:50,292 Hey, no sweat. 186 00:11:51,752 --> 00:11:54,004 (footsteps approaching) 187 00:11:56,173 --> 00:11:57,633 Put it in the glove compartment. 188 00:11:59,969 --> 00:12:01,971 Gonna have to wait 48 hours now. 189 00:12:02,054 --> 00:12:05,433 -Say what? -You never showed. Had another customer. 190 00:12:05,516 --> 00:12:07,685 Oh, man, come on. You can't do this to me. 191 00:12:07,768 --> 00:12:10,062 I don't make this deal today, I'm in the toilet. 192 00:12:10,396 --> 00:12:13,107 -Waited two hours last night. -Oh, man. 193 00:12:13,441 --> 00:12:16,485 You know what domestic problems guys like you cause guys like me? 194 00:12:17,194 --> 00:12:18,487 I stay out past 2:00 in the morning, 195 00:12:18,571 --> 00:12:20,281 the wife thinks I'm getting the whistle wet. 196 00:12:20,614 --> 00:12:24,869 -I don't need that, flake-head. -Hey, man, I can dig it, huh? Never again. 197 00:12:24,952 --> 00:12:28,998 I'm a businessman. All day I deal with other businessmen. 198 00:12:29,665 --> 00:12:31,500 I bet a jerk like you can't even get Master Charge. 199 00:12:31,584 --> 00:12:34,128 Hey. Hey, hey, look. I said I'm sorry. 200 00:12:34,920 --> 00:12:37,923 -You a junkie? Alkie? What? -I told ya, huh? 201 00:12:38,174 --> 00:12:39,383 It was a screw-up. 202 00:12:41,135 --> 00:12:44,263 Don't flush me, man. I'm gonna be a gangbusters customer. 203 00:12:46,432 --> 00:12:47,266 Give ya a break. 204 00:12:48,559 --> 00:12:52,605 -Meet me at the place, 4:00 sharp. -Hey, you got it, Bert. 205 00:12:53,647 --> 00:12:55,107 And I really appreciate, huh? 206 00:12:55,941 --> 00:12:57,485 -Do me a favor though. -Yeah? 207 00:12:57,860 --> 00:12:59,653 Do something with yourself, would ya? 208 00:13:00,237 --> 00:13:02,656 You're an embarrassment to be seen in public with. 209 00:13:09,455 --> 00:13:12,082 There's two ways to get out. Front's on Delaware. 210 00:13:12,166 --> 00:13:14,043 That'll be Tepaz and O'Keefe. 211 00:13:14,376 --> 00:13:16,504 -(chalk tapping) -Back is on Tudor. 212 00:13:16,587 --> 00:13:17,713 That's where the Doberman is. 213 00:13:17,797 --> 00:13:22,134 Sirwell, you take care of that. Break in these windows. Peterson'll be on the roof. 214 00:13:22,676 --> 00:13:24,386 -How many inside? -Five or six. 215 00:13:24,470 --> 00:13:27,306 -What's the chances of fire on this one? -Fairly extreme. 216 00:13:27,681 --> 00:13:29,225 Ventilation's through windows and vents only. 217 00:13:29,308 --> 00:13:32,478 The place is loaded with goodies, and they don't steel-cabinet a thing. 218 00:13:32,561 --> 00:13:33,938 (Hunter chuckling) 219 00:13:35,481 --> 00:13:37,942 Eh, you want me to tell 'em, Jer, or you wanna tell 'em? 220 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 Uh, no, go ahead, Howard. 221 00:13:41,403 --> 00:13:42,238 (chuckles) 222 00:13:43,197 --> 00:13:48,828 Jer and I flushed out a phenylcyclohexyl piperidine factory 223 00:13:48,911 --> 00:13:50,496 on Ohio Street last year. 224 00:13:51,372 --> 00:13:52,623 Now, it was your, uh, 225 00:13:52,873 --> 00:13:56,794 it was your classic bilateral warehouse siege maneuvers, 226 00:13:57,253 --> 00:14:00,422 with 200 gallons of ether. 227 00:14:01,006 --> 00:14:02,508 (chuckles) 228 00:14:03,425 --> 00:14:07,513 Ballantine jumps the gun and fires in a tear-gas grenade. 229 00:14:07,847 --> 00:14:12,476 (laughing) You could have heard the explosion half way to Uganda. 230 00:14:12,560 --> 00:14:14,019 You-- you remember, Jer? 231 00:14:14,103 --> 00:14:16,772 Two of the perpetrators came screaming out the front door, 232 00:14:16,856 --> 00:14:19,817 looking like they'd had Roman-candle suppositories for lunch, 233 00:14:19,900 --> 00:14:22,570 and the third guy-- (chuckles) 234 00:14:22,903 --> 00:14:26,115 the third guy broad jumps through the second-story window 235 00:14:26,198 --> 00:14:28,033 into the Ganson Street Canal. 236 00:14:28,117 --> 00:14:29,910 (Hunter laughing) 237 00:14:31,078 --> 00:14:32,746 I'm sorry, sorry! 238 00:14:33,873 --> 00:14:37,751 Oh, Judas H., it was funny. Oh! 239 00:14:38,252 --> 00:14:39,920 -Anything else to add? -(door shuts) 240 00:14:40,004 --> 00:14:42,923 Yeah. The code word is "soup." 241 00:14:43,007 --> 00:14:44,216 I'll be wired. I'll go in through the front. 242 00:14:44,300 --> 00:14:47,219 On "soup" you guys boot the door. That's it. 243 00:14:47,636 --> 00:14:49,513 Good work, John. Looks like we're all set. 244 00:14:50,848 --> 00:14:51,807 Any questions? 245 00:14:54,184 --> 00:14:56,228 Okay, that's it. Good luck. 246 00:14:57,229 --> 00:14:59,356 (indistinct chattering) 247 00:15:09,742 --> 00:15:11,368 Sarge, we got your Mr. Mullins. 248 00:15:12,077 --> 00:15:13,329 He require any backup? 249 00:15:14,121 --> 00:15:15,164 -No. -No. 250 00:15:16,248 --> 00:15:17,917 Where have you got him? In Holding? 251 00:15:18,626 --> 00:15:21,003 No, he's over by your desk. The little guy. 252 00:15:28,052 --> 00:15:29,553 You're Buck Mullins? 253 00:15:29,637 --> 00:15:32,097 Who were you expecting, the Oakland Hell's Angels? 254 00:15:33,098 --> 00:15:37,478 Okay, Sarge. I'm not moving, and I'm not gettin' rid of my dog, and that's that. 255 00:15:39,313 --> 00:15:41,023 Mr. Mullins, please. 256 00:15:43,233 --> 00:15:46,612 Mrs. Gardner's not asking you to dislodge your canine. 257 00:15:46,695 --> 00:15:50,574 Merely lower his decibel range, as it were. 258 00:15:50,658 --> 00:15:54,244 I might add that your belligerence towards her complaints 259 00:15:54,328 --> 00:15:57,331 has not exactly mollified the situation. 260 00:15:57,414 --> 00:16:01,919 Well, let me add, Sergeant, that the lady is no angel herself, you know. 261 00:16:02,336 --> 00:16:03,963 You know, ever since her husband died, 262 00:16:04,046 --> 00:16:07,466 the noises coming out of that apartment are unbelievable. 263 00:16:08,175 --> 00:16:10,552 Noises? What sort of noises? 264 00:16:10,886 --> 00:16:14,014 She runs around with a six-and-a-half-foot palooka 265 00:16:14,098 --> 00:16:17,059 who makes a sound like a wounded rhino through the walls 266 00:16:17,142 --> 00:16:18,727 every time he gets excited. 267 00:16:19,770 --> 00:16:22,272 A wounded rhino? 268 00:16:22,606 --> 00:16:24,858 Mm-hmm. You wanna talk animals? 269 00:16:25,150 --> 00:16:27,486 This pug and Mrs. Gardner 270 00:16:27,569 --> 00:16:31,240 make Call of the Wild sound like a Baby Snooks album. 271 00:16:31,323 --> 00:16:34,451 They oughta bring in Marlin Perkins for the color commentary. 272 00:16:34,535 --> 00:16:37,287 To get back to your dog, Mr. Mullins-- 273 00:16:37,538 --> 00:16:40,207 Okay, Sarge. Let's clear the air. 274 00:16:42,042 --> 00:16:45,254 You wanna know the real history behind this beef of hers? 275 00:16:45,337 --> 00:16:46,338 The straight skinny? 276 00:16:47,256 --> 00:16:51,218 The fact is, last year, Mrs. Gardner and I had an affair. 277 00:16:51,969 --> 00:16:54,763 You... and Mrs. Gardner? 278 00:16:54,847 --> 00:16:59,059 She's the one that gave me the dog, a Weimaraner named Floyd. 279 00:16:59,476 --> 00:17:02,855 Yeah, he was a pup then, but he goes a good 90 pounds now. 280 00:17:02,938 --> 00:17:06,650 This woman is bizarro with a capital "B." 281 00:17:07,276 --> 00:17:11,113 Get this, she gave me leather sheets for my birthday. 282 00:17:18,120 --> 00:17:20,873 HILL: Don't get me wrong, Alf. I'm not trying to pressure you into anything. 283 00:17:20,956 --> 00:17:25,002 I just think that you ought to reconsider. Coalition could use you. 284 00:17:25,085 --> 00:17:27,963 You look uncomfortable, Bobby. You really like what you're doing? 285 00:17:28,255 --> 00:17:31,675 I was elected to an office, Alf, and I accepted. Simple as that. 286 00:17:32,551 --> 00:17:34,762 Now, what do you say? You gonna come to a meeting? 287 00:17:35,095 --> 00:17:37,473 I've been with the department nearly 20 years, Bobby. 288 00:17:38,432 --> 00:17:40,684 This place is a model for racial equality 289 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 compared to what it was, like when I first joined. 290 00:17:44,313 --> 00:17:45,731 You could have cut it with a knife back then. 291 00:17:45,814 --> 00:17:47,191 It's all relative, Alf. 292 00:17:47,274 --> 00:17:48,317 -There's-- -Report okay? 293 00:17:49,151 --> 00:17:50,861 There's still a long way to go. 294 00:17:51,570 --> 00:17:54,239 Forgive the clichรฉ, but if you're not part of the solution, 295 00:17:54,323 --> 00:17:55,949 -then you're part of-- -You young boys 296 00:17:56,033 --> 00:17:59,244 think you discover all the problems driving to work this morning. 297 00:17:59,578 --> 00:18:02,873 We had our own big push back in 1968, Bobby. 298 00:18:03,540 --> 00:18:06,919 After the energy died down and the talks stopped, 299 00:18:07,127 --> 00:18:10,089 the only ones that got hurt were the ones that stuck their necks out. 300 00:18:10,172 --> 00:18:13,759 I was one of them. Real hot prospect in my day. 301 00:18:14,176 --> 00:18:17,221 Got my wings clipped, if you understand what I'm saying. 302 00:18:18,347 --> 00:18:22,309 Alf, I'm sorry. I didn't mean to imply anything. 303 00:18:22,392 --> 00:18:26,522 I like you, Bobby. I appreciate what you and the coalition are trying to do. 304 00:18:27,147 --> 00:18:29,233 But I've got my own way of doing things now. 305 00:18:31,610 --> 00:18:34,571 -Hey, Bobby, where's Andrew J.? -How in the hell should I know? 306 00:18:38,325 --> 00:18:40,911 Hey, Ellis. Wait a minute, man. 307 00:18:40,994 --> 00:18:44,665 (sighs) The coalition meeting is just on my mind, and I... 308 00:18:44,748 --> 00:18:47,167 (police radio chatter) 309 00:18:47,251 --> 00:18:49,461 RENKO: So big deal. So you were there last night. 310 00:18:49,545 --> 00:18:51,797 Is there any law that says you can't visit your father in the hospital 311 00:18:51,880 --> 00:18:52,840 two days in a row? 312 00:18:53,257 --> 00:18:56,385 Listen to you. He's been in there a week. You haven't been to see him once. 313 00:18:56,468 --> 00:18:59,513 Well, that's why I want to go tonight. Come on, Trace. 314 00:18:59,805 --> 00:19:03,183 We'll just get ourselves a spaghetti dinner and go down there and visit him. 315 00:19:03,267 --> 00:19:06,770 It'll be me and you and Tommy and Dad. A regular family get-together. 316 00:19:06,854 --> 00:19:10,732 We already had our annual get-together, Andy, last Thanksgiving. 317 00:19:11,275 --> 00:19:14,153 As I remember, you spent the day with Bobby Hill and his folks. 318 00:19:14,653 --> 00:19:15,863 Look, I'm sorry about that. 319 00:19:15,946 --> 00:19:18,323 I know you went to all that kind of trouble, and I'm sorry. 320 00:19:18,407 --> 00:19:20,284 But I cannot take evenings like that, 321 00:19:20,367 --> 00:19:22,870 everybody sitting around the house for eight hours, 322 00:19:22,953 --> 00:19:24,079 nobody talking to one another, 323 00:19:24,163 --> 00:19:27,541 watching Dad get more and more drunk and moody over Mom dying. 324 00:19:27,624 --> 00:19:30,794 So why are you so anxious for everybody to get together now? 325 00:19:33,881 --> 00:19:37,551 I don't know. It's like we all sort of split apart, you know? 326 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 Maybe I wasn't ready for it, but I'm beginning to think that a-- 327 00:19:40,762 --> 00:19:43,807 a family should just stay together no matter what. 328 00:19:45,100 --> 00:19:47,519 Don't you think it's a little late for that now, Andy? 329 00:19:50,522 --> 00:19:53,275 Let's hurry it up, Renko. We just got a 211 ten blocks away. 330 00:19:53,567 --> 00:19:54,610 You just wait a minute. 331 00:19:56,778 --> 00:19:57,613 New partner? 332 00:19:58,947 --> 00:20:01,658 -Now, are you comin', or what? -I told you, Andrew. 333 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 I already made plans. 334 00:20:05,787 --> 00:20:07,915 If you can't, you can't. Simple as that. 335 00:20:12,336 --> 00:20:17,424 Andy. You're afraid to see him alone. Isn't that it? 336 00:20:19,218 --> 00:20:20,594 Let's go, Renko. 337 00:20:27,059 --> 00:20:29,978 -(shouting, clamoring) -(sirens wailing) 338 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 Be cool with those things, guys. 339 00:20:36,318 --> 00:20:39,821 Gang kids. Roy and my husband chased them out back. 340 00:20:43,909 --> 00:20:45,452 Hey, we were only kidding around. 341 00:20:46,954 --> 00:20:49,581 -(shouting) -BATES: Hey, he's gettin' away! 342 00:20:53,418 --> 00:20:54,836 -Right there. -You all right? 343 00:20:57,256 --> 00:20:58,840 (chattering in distance) 344 00:21:17,776 --> 00:21:20,028 -Ow! -(grunts) 345 00:21:25,158 --> 00:21:27,327 -(approaching footsteps) -Oh, Mama. 346 00:21:29,705 --> 00:21:32,207 -On your feet, punk! Against the door! -Grebey! 347 00:21:32,291 --> 00:21:35,210 Look at this, man! Where were you, damn it? I could have got killed! 348 00:21:35,294 --> 00:21:37,170 It's your own fault for taking off like that, hot dog. 349 00:21:37,629 --> 00:21:39,798 Man, you're supposed to back me! That's your job! 350 00:21:40,757 --> 00:21:43,802 I know my job, Renko. So jam it! 351 00:21:50,058 --> 00:21:52,978 Bobby would've been here, you big slob. 352 00:21:53,312 --> 00:21:54,146 (grunting) 353 00:22:00,819 --> 00:22:01,653 MAN: Frank. 354 00:22:07,576 --> 00:22:08,410 Come on. 355 00:22:10,537 --> 00:22:12,581 There's been a tragic, horrible screw-up. 356 00:22:13,332 --> 00:22:15,250 That's the only way I know how to describe it. 357 00:22:16,335 --> 00:22:19,713 The city's contract with Barney's Garage expired six weeks ago. 358 00:22:19,963 --> 00:22:22,215 The owner, Kazmarek, never bothered to renew. 359 00:22:22,674 --> 00:22:24,301 What does that have to do with anything? 360 00:22:24,760 --> 00:22:27,804 Frank, did you have a search warrant to retrieve that gun? 361 00:22:27,888 --> 00:22:31,224 Of course not. We got it during the inventory search, pursuant to the impound. 362 00:22:31,308 --> 00:22:34,686 But the car was taken over to Barney's, whose license was expired. 363 00:22:35,145 --> 00:22:37,397 So, legally, the car wasn't in our possession. 364 00:22:38,065 --> 00:22:40,192 No possession, no legal impound, 365 00:22:40,275 --> 00:22:42,486 no reason or right for an inventory search. 366 00:22:42,694 --> 00:22:46,907 Oh, come on. Just because some papers weren't signed? 367 00:22:47,866 --> 00:22:50,619 No court's gonna throw out a murder weapon on the basis of that. 368 00:22:50,702 --> 00:22:52,829 Not only will they throw out the weapon, 369 00:22:53,246 --> 00:22:54,831 but Bragg's confession as well, 370 00:22:54,915 --> 00:22:57,626 because it was coerced through our possession of the weapon. 371 00:22:59,544 --> 00:23:00,962 I don't-- I don't believe this. 372 00:23:02,464 --> 00:23:04,299 I just-- I just don't believe it. It's not possible. 373 00:23:04,383 --> 00:23:05,675 I wouldn't believe it either. 374 00:23:06,676 --> 00:23:08,845 But a major drug case came down two weeks ago. 375 00:23:09,179 --> 00:23:11,723 Franzia, reversed for the identical reason. 376 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 Franzia hired some F. Lee Bailey-type 377 00:23:14,101 --> 00:23:16,353 who uncovered the quirk about the garage license. 378 00:23:17,562 --> 00:23:18,688 And you didn't appeal it? 379 00:23:19,898 --> 00:23:21,691 Immediately. The next day. 380 00:23:22,150 --> 00:23:22,984 We lost. 381 00:23:23,985 --> 00:23:25,237 And unfortunately, Frank, 382 00:23:25,570 --> 00:23:27,781 I can't place the blame on my office for this one. 383 00:23:27,989 --> 00:23:30,951 After Franzia, we urgently memoed Division 384 00:23:31,034 --> 00:23:33,161 not to have you use lapsed garages. 385 00:23:33,954 --> 00:23:36,331 Apparently, the memo got put in a drawer. 386 00:23:37,666 --> 00:23:38,542 Wai... 387 00:23:39,876 --> 00:23:42,754 You mean this guy could actually walk? 388 00:23:43,505 --> 00:23:45,507 As of now, we have no case. 389 00:23:46,216 --> 00:23:49,094 If we indicted, the speedy trial rules would run against us. 390 00:23:51,888 --> 00:23:54,683 We have to let him go, and hope we can build something. 391 00:23:55,183 --> 00:23:58,520 Suppose we get Bragg to testify in court against the shooter? 392 00:23:58,812 --> 00:23:59,980 (cell door slamming) 393 00:24:19,374 --> 00:24:21,543 -Counselor. -Mr. Bragg. 394 00:24:22,878 --> 00:24:26,673 If Wilbur walks, he's gonna kill you, Tyler, because you informed on him. 395 00:24:27,716 --> 00:24:31,386 I know Hump all my life. I can handle it, you know? 396 00:24:31,803 --> 00:24:34,014 Oh, really? You can handle being shot, huh, Tyler? 397 00:24:34,764 --> 00:24:38,643 You know what it's like to be shot? In the gut, in the groin, in the face? 398 00:24:39,644 --> 00:24:41,980 You know what it's like to take a bullet in the face? 399 00:24:42,647 --> 00:24:44,941 But if you testify against Wilbur, he'll be gone. 400 00:24:45,775 --> 00:24:48,737 And I can practically guarantee you three years max. 401 00:24:48,820 --> 00:24:53,241 I should sit inside for three years when I can walk outside that door? 402 00:24:53,700 --> 00:24:55,076 Know this, Bragg. 403 00:24:55,994 --> 00:24:58,497 We're gonna make this case if it takes until you're dead. 404 00:24:59,789 --> 00:25:01,333 Who you kidding, chief? 405 00:25:02,000 --> 00:25:03,835 You ain't got squat. 406 00:25:04,586 --> 00:25:06,254 If you could do it, you'd do it. 407 00:25:06,880 --> 00:25:11,134 What my client's indicating, Captain, that in his own best interest here, 408 00:25:11,635 --> 00:25:14,346 when you do have something, we'll talk business. 409 00:25:15,597 --> 00:25:18,475 "Business," Mr. Schwartz? We're not talking business here. 410 00:25:18,558 --> 00:25:21,228 We're talking murder, and we're talking justice. 411 00:25:21,311 --> 00:25:22,896 You believe that, bro? 412 00:25:24,189 --> 00:25:25,941 When they got no business to talk, 413 00:25:26,024 --> 00:25:28,902 they start talking like it's for Time magazine. 414 00:25:29,778 --> 00:25:33,073 "I'm talking murder. I'm talking justice." 415 00:25:33,156 --> 00:25:38,245 (laughing maniacally) 416 00:25:38,954 --> 00:25:40,872 JOYCE: They lost the memo in a drawer? 417 00:25:42,290 --> 00:25:45,377 They lost the memo in a drawer, and those animals are gonna walk? 418 00:25:46,336 --> 00:25:48,463 Joyce, there's gonna be justice for Pam Gilliam. 419 00:25:48,547 --> 00:25:50,590 I don't know how, exactly, but there will be. 420 00:25:51,132 --> 00:25:54,135 No, there won't. I don't believe that at all. Not at all. 421 00:25:54,761 --> 00:25:56,513 It's the final travesty of everything. 422 00:26:02,018 --> 00:26:03,812 I've wasted nearly the entire damn morning 423 00:26:03,895 --> 00:26:05,647 tap dancing with those loads down at Housing Authority. 424 00:26:05,730 --> 00:26:06,565 Housing Authority? 425 00:26:06,648 --> 00:26:08,483 The landlord situation I told you about, Frank. 426 00:26:08,567 --> 00:26:11,736 First-rate shark, this Sosa character. Forces the rent-control tenants out, 427 00:26:11,820 --> 00:26:13,780 then brings in new people at triple the rents. 428 00:26:13,863 --> 00:26:16,283 -Silvera could not help you? -We went round and round, 429 00:26:16,366 --> 00:26:17,659 but the bottom line was nada. 430 00:26:18,326 --> 00:26:19,327 Do we want to do anything? 431 00:26:19,411 --> 00:26:21,204 I guess they'll just have to take it to renter's court. 432 00:26:21,288 --> 00:26:24,249 Oh, great. So he gets cited for a couple of building-code violations. 433 00:26:24,332 --> 00:26:26,585 Enough citations pile up, they condemn the building. 434 00:26:26,668 --> 00:26:29,129 Sosa abandons it, collects the insurance, and who loses? 435 00:26:29,379 --> 00:26:32,048 All those helpless people, that's who. Right out on the street. 436 00:26:32,132 --> 00:26:33,633 You know what the real killer is? 437 00:26:34,134 --> 00:26:35,927 He was laughing when I was up there yesterday. 438 00:26:36,011 --> 00:26:37,137 He knew I had nothing on him. 439 00:26:37,220 --> 00:26:39,472 We're already two weeks behind in our caseload, Henry. 440 00:26:39,556 --> 00:26:41,308 As bad as it is, it's not our job. 441 00:26:41,391 --> 00:26:42,517 If you can't make it happen, 442 00:26:42,601 --> 00:26:44,311 -just let it go. -Henry-- 443 00:26:44,394 --> 00:26:47,897 COFFEY: Don't give me a problem now. Come on. Right through the door. Let's go. 444 00:26:48,440 --> 00:26:51,192 -You stinkin'-- -You wanna end up in Emergency? 445 00:26:51,401 --> 00:26:53,111 Huh? Let's go! 446 00:26:57,157 --> 00:26:59,492 Mrs. Gardner? Mrs. Gardner. 447 00:27:00,410 --> 00:27:02,412 If you wouldn't mind waiting down in Roll Call, 448 00:27:02,495 --> 00:27:04,706 the sergeant said that he'll be down in just a minute. 449 00:27:04,789 --> 00:27:08,376 -It's right down the stairs-- -I've been there before, Leo. 450 00:27:10,170 --> 00:27:12,547 But Buck Mullins? 451 00:27:13,214 --> 00:27:16,426 That repellent, little ferret-faced twerp. 452 00:27:16,760 --> 00:27:19,846 It was barely a week after Sam died, darling. 453 00:27:19,929 --> 00:27:21,931 I was still in a state of shock. 454 00:27:22,891 --> 00:27:25,060 Grace, how could you? 455 00:27:27,354 --> 00:27:30,065 I don't feel I have to justify my personal life, Phil-- 456 00:27:30,940 --> 00:27:35,028 particularly with regard to events that occurred before we met. 457 00:27:35,111 --> 00:27:37,781 The man writes comic books for a living. 458 00:27:37,864 --> 00:27:42,619 (sighs) I suppose it was a sort of postmortem libidinal urge. 459 00:27:42,702 --> 00:27:46,081 I felt very alone at the time. 460 00:27:47,749 --> 00:27:50,502 He came up to borrow some drain cleaner late one evening 461 00:27:50,585 --> 00:27:52,462 and ended up staying the night. 462 00:27:55,382 --> 00:27:57,342 Well, I didn't plan it that way. 463 00:27:58,176 --> 00:28:00,178 To think you actually solicited my involvement 464 00:28:00,261 --> 00:28:02,347 in this sordid personal episode. 465 00:28:02,889 --> 00:28:06,685 I have never been so humiliated in my entire life. 466 00:28:06,768 --> 00:28:09,896 Oh, darling, I'm sorry. 467 00:28:10,563 --> 00:28:14,484 But that howling beast hasn't allowed me a proper sleep for weeks. 468 00:28:14,567 --> 00:28:17,946 A proper penance, I would say. (chuckles) 469 00:28:18,571 --> 00:28:22,534 And who else in that building have you gifted with Weimaraners, hmm? 470 00:28:23,034 --> 00:28:24,452 The superintendent, perhaps? 471 00:28:25,870 --> 00:28:27,872 I can see this is leading nowhere. 472 00:28:28,164 --> 00:28:32,001 How about the janitor? Is he sleeping on leather sheets too? 473 00:28:32,085 --> 00:28:36,423 Oh, for goodness sake, Phil! I got those leather sheets as a gift. 474 00:28:36,506 --> 00:28:39,384 I didn't like the grain, and I dumped them on Mullins. 475 00:28:39,718 --> 00:28:43,179 You got them as a gift? From who? 476 00:28:52,522 --> 00:28:54,899 I suppose you've heard of the Green Bay Packers? 477 00:28:54,983 --> 00:28:55,817 (gasps) 478 00:28:56,735 --> 00:28:58,403 Oh, relax, Phil. 479 00:28:58,987 --> 00:29:01,030 It was only the offensive line. 480 00:29:03,116 --> 00:29:05,118 (footsteps departing) 481 00:29:09,414 --> 00:29:10,957 (siren wailing in distance) 482 00:29:15,420 --> 00:29:17,005 -(knocking) -HENRY: Mr. Bustamonte? 483 00:29:17,088 --> 00:29:19,090 -Who is it? -Uh, sorry. 484 00:29:19,466 --> 00:29:20,842 It's, uh, Sergeant Goldblume. 485 00:29:21,509 --> 00:29:23,970 -What do you want? -I just want to talk to you. 486 00:29:25,805 --> 00:29:29,267 Well, listen. I don't have time to talk right now. 487 00:29:29,476 --> 00:29:30,477 I'm moving out. 488 00:29:32,395 --> 00:29:33,897 Good God, what happened? 489 00:29:37,650 --> 00:29:40,111 I ran into an obstruction of justice. 490 00:29:40,987 --> 00:29:43,531 My fault for believing there was anything I could do about it. 491 00:29:44,032 --> 00:29:47,160 If Sosa's responsible for this, you file the charges. I'll put him away. 492 00:29:47,786 --> 00:29:50,497 I don't want to do anything for you or anybody. 493 00:29:51,873 --> 00:29:53,541 -I can live with the face. -(door opens) 494 00:29:54,000 --> 00:29:55,335 I can't live with anything happening 495 00:29:55,418 --> 00:29:56,795 -to my wife and my kid. -(door closes) 496 00:29:57,170 --> 00:30:00,590 Listen, I came back because I want to put that little tyrant in his place. 497 00:30:00,673 --> 00:30:03,635 The only way that's gonna happen is if someone talks to a judge. 498 00:30:03,718 --> 00:30:05,970 You, one of the other tenants. 499 00:30:06,846 --> 00:30:08,139 He threatened your family! 500 00:30:08,932 --> 00:30:12,352 No one knows better than me how well the police can help. 501 00:30:12,560 --> 00:30:14,145 (footsteps approaching) 502 00:30:16,648 --> 00:30:17,482 Where is he? 503 00:30:19,901 --> 00:30:20,819 Is he in his office? 504 00:30:25,490 --> 00:30:26,783 He's always there. 505 00:30:29,536 --> 00:30:30,495 Hey, wait a minute. 506 00:30:31,913 --> 00:30:35,416 Whatever you're gonna do, uh, will you wait till I get out of here? 507 00:30:37,919 --> 00:30:40,296 -(phones ringing) -(indistinct chattering) 508 00:30:40,880 --> 00:30:42,340 (phone rings) 509 00:30:43,925 --> 00:30:47,428 -Yeah, Belker. -Mick. Good. This is Henry. You busy? 510 00:30:47,512 --> 00:30:49,055 Always. What do you want? 511 00:30:49,639 --> 00:30:52,350 I've got a situation that could use a little assistance. 512 00:30:52,433 --> 00:30:54,519 I need you and the two noseguards from the night shift. 513 00:30:55,395 --> 00:30:59,649 Homer and Cydel? What's the matter, you lose some cattle on the expressway? 514 00:31:00,108 --> 00:31:02,360 Mick, you ever wish you could get even with your high school bully? 515 00:31:02,902 --> 00:31:06,155 -I did. -Well, this is gonna be better. 516 00:31:06,990 --> 00:31:09,033 (siren wailing) 517 00:31:11,452 --> 00:31:13,872 So how are those double "A" meetings coming along? 518 00:31:16,165 --> 00:31:18,501 -You're still going, aren't you? -Thanks. 519 00:31:18,960 --> 00:31:20,003 Uh, off and on. 520 00:31:21,504 --> 00:31:23,590 Uh, let's change the subject, okay? 521 00:31:24,716 --> 00:31:26,301 You have a plane to catch, or what? 522 00:31:26,885 --> 00:31:29,387 You've been eyeing that watch of yours ever since you sat down. 523 00:31:29,470 --> 00:31:33,850 Got a special duty assignment. 4:00. No big deal. 524 00:31:35,059 --> 00:31:36,811 I don't want to talk about that, okay? 525 00:31:39,522 --> 00:31:41,441 You got a lot of nerve, you know that, J.D.? 526 00:31:41,983 --> 00:31:44,569 I don't hear word one from you for over three weeks, 527 00:31:44,652 --> 00:31:46,863 and then suddenly, for some as yet unknown reason, 528 00:31:46,946 --> 00:31:49,490 you call up and you want to monopolize my afternoon. 529 00:31:50,408 --> 00:31:52,118 I know you got dressed up, and I'm-- 530 00:31:52,201 --> 00:31:55,496 But I thought, why not? Lunch at some nice, romantic spot. 531 00:31:56,331 --> 00:31:58,416 Maybe he wants to pick up where we left off. 532 00:31:58,499 --> 00:32:00,251 But you don't want to go out. You don't want to go to bed. 533 00:32:00,335 --> 00:32:02,295 I mean, just what did you come up here for anyway? 534 00:32:02,378 --> 00:32:06,215 I-- I don't know. I-- I'm a little shaky. 535 00:32:06,758 --> 00:32:09,594 I just needed somebody to talk to, I guess. 536 00:32:09,969 --> 00:32:11,721 Well, if you're looking for a surrogate crutch 537 00:32:11,804 --> 00:32:13,848 to get you through the afternoon, J.D., 538 00:32:14,349 --> 00:32:15,808 you came to the wrong place. 539 00:32:15,892 --> 00:32:18,978 Oh, you're really something, you know that? 540 00:32:20,688 --> 00:32:24,233 I come up here for a little support, a little understanding. What do I get? 541 00:32:24,776 --> 00:32:27,862 -I could've done better with a $20 hooker! -(crashing) 542 00:32:28,112 --> 00:32:31,115 You've always had more than your share of character defects, J.D. 543 00:32:31,199 --> 00:32:33,242 But up till now, self-pity wasn't one of them. 544 00:32:34,118 --> 00:32:35,036 Oh, yeah. 545 00:32:35,870 --> 00:32:38,206 I hate to say it, but you were a hell of a lot more attractive 546 00:32:38,289 --> 00:32:39,332 when you were drinking. 547 00:32:42,627 --> 00:32:43,461 (door closes) 548 00:32:45,004 --> 00:32:46,089 (indistinct sports broadcast) 549 00:32:46,172 --> 00:32:49,008 -What do you want? -Sergeant Goldblume, Mr. Sosa. 550 00:32:49,759 --> 00:32:53,096 -I was here-- -Yeah, I remember. So what? 551 00:32:54,263 --> 00:32:56,557 Those safety violations I noticed on my first visit, 552 00:32:56,641 --> 00:32:57,684 they haven't been fixed. 553 00:32:57,767 --> 00:32:59,435 I thought I'd stop by and remind you. 554 00:33:00,520 --> 00:33:01,896 Get out of here. 555 00:33:02,313 --> 00:33:03,898 Not this time, Mr. Sosa. 556 00:33:05,024 --> 00:33:07,110 Your sweaty little reign of terror is over. 557 00:33:08,194 --> 00:33:09,821 I'm the law in this building now. 558 00:33:10,822 --> 00:33:11,656 (furniture scrapes) 559 00:33:17,286 --> 00:33:19,330 What the hell is that supposed to mean, huh? 560 00:33:20,039 --> 00:33:22,458 -I'm knockin' you off your throne. -Oh. 561 00:33:23,543 --> 00:33:25,461 You've intimidated these people long enough. 562 00:33:26,129 --> 00:33:30,133 Up till now the law's been on your side, because it's been slack and indifferent. 563 00:33:31,009 --> 00:33:32,176 That's changed. 564 00:33:33,761 --> 00:33:35,430 Now, you either fix this hellhole, 565 00:33:35,930 --> 00:33:38,182 make it a safe and decent place to live in, 566 00:33:39,517 --> 00:33:41,978 or I'm gonna see you get more trouble than you can cause. 567 00:33:42,061 --> 00:33:43,771 (chuckling) 568 00:33:44,981 --> 00:33:48,776 Oh, I'm-- I'm shakin' in my boots, Jew boy! 569 00:33:48,860 --> 00:33:50,153 (laughs) 570 00:33:50,445 --> 00:33:52,947 You're gonna have to do better than that! (laughs) 571 00:33:53,031 --> 00:33:55,491 (growling) 572 00:33:57,201 --> 00:33:58,995 Now, you ain't got a legal leg to stand on. You know that. 573 00:33:59,078 --> 00:34:01,080 That's why you brung along these types. 574 00:34:01,998 --> 00:34:05,001 All you can do is try and scare me, see? But I don't scare! 575 00:34:05,084 --> 00:34:07,003 What's the fist for, Sosa? You can't hit me. 576 00:34:07,295 --> 00:34:09,297 I'm under 65. Nobody's holding my arms. 577 00:34:10,882 --> 00:34:13,009 A man like you doesn't have the guts to start a fair fight. 578 00:34:13,092 --> 00:34:15,094 You little punk! I'll shut-- 579 00:34:15,178 --> 00:34:16,721 You saw it. Assaulting a police officer. 580 00:34:19,724 --> 00:34:20,558 (grunts) 581 00:34:21,225 --> 00:34:23,936 Hey, you can't do this to me! I got lawyers! 582 00:34:24,020 --> 00:34:24,854 All right. 583 00:34:26,105 --> 00:34:28,524 You know what it's like in custody lockup, Sosa? 584 00:34:29,233 --> 00:34:30,860 People living in each other's stink. 585 00:34:31,235 --> 00:34:33,446 Food that leaves your gut aching after every meal. 586 00:34:33,529 --> 00:34:36,699 The lice are so bad they crawl under your bedsores and lay their eggs. 587 00:34:37,450 --> 00:34:38,659 And you think you're tough? 588 00:34:39,577 --> 00:34:41,037 You haven't seen anything till you've snuggled up 589 00:34:41,120 --> 00:34:42,497 with an 18-year-old sociopath... 590 00:34:42,580 --> 00:34:44,624 who's just killed his mother with a tire iron. 591 00:34:46,167 --> 00:34:48,294 Assaulting an officer is only for openers. 592 00:34:50,046 --> 00:34:53,841 I swear to you, Sosa, if you hurt these people one more time, I'll put you there. 593 00:34:53,925 --> 00:34:56,010 Doesn't matter what the charge is. I'll find one. 594 00:34:56,094 --> 00:34:58,387 And when you're out, I'll come after you again. 595 00:35:00,223 --> 00:35:01,516 You don't want that, Sosa. 596 00:35:02,600 --> 00:35:05,019 Take it from an angry cop. You'd rather die first. 597 00:35:12,985 --> 00:35:13,820 (tires screech) 598 00:35:59,240 --> 00:36:01,075 I already got a meeting Friday night. 599 00:36:01,576 --> 00:36:05,204 Seems this nasty fox, name of Trudy, is looking for charter membership 600 00:36:05,288 --> 00:36:07,498 in the Theodore Carter Official Fan Club. 601 00:36:10,334 --> 00:36:13,212 How about you, Jack? You backing out on the coalition too? 602 00:36:13,296 --> 00:36:16,007 JACK: Well, I kind of I promised my old lady we'd go to a movie on Friday night. 603 00:36:16,090 --> 00:36:17,008 BOBBY: Oh, yeah? 604 00:36:17,091 --> 00:36:21,053 Ah, but what the hell? I'll try and make it, okay? 605 00:36:21,137 --> 00:36:22,471 Conference room, 8:00. 606 00:36:24,557 --> 00:36:26,934 I know exactly what you're going through, Bobby. 607 00:36:27,435 --> 00:36:31,147 I've faced similar resistance as the assistant secretary general of WAD. 608 00:36:32,106 --> 00:36:34,859 -WAD? -Women Against Discrimination. 609 00:36:35,610 --> 00:36:39,322 And now that you've been elected the new vice president of the BOC, 610 00:36:39,697 --> 00:36:41,574 I guess you can say we're soul mates, huh? 611 00:36:42,909 --> 00:36:45,453 Yeah, I guess we could, Mrs. Furillo. 612 00:36:45,536 --> 00:36:48,748 Of course, our politics are slightly different than the coalition. 613 00:36:48,831 --> 00:36:52,418 But in terms of political intent, well, I don't have to tell you 614 00:36:52,501 --> 00:36:54,420 how much women and Blacks have in common. 615 00:36:55,922 --> 00:36:57,506 The thing I really wanted to say to you, though, was 616 00:36:57,590 --> 00:37:01,010 I think it's absolutely wonderful what you're doing for your people. 617 00:37:02,511 --> 00:37:04,639 -Thanks, Mrs. Furillo. -Call me Fay. 618 00:37:06,307 --> 00:37:09,018 -Fay, it was nice talking to you. -And believe me, 619 00:37:09,101 --> 00:37:10,770 if there was ever a place that needs you, 620 00:37:10,853 --> 00:37:13,356 it's this white, male-dominated dump. 621 00:37:13,606 --> 00:37:17,401 I mean, turn around and look. How many Black or female faces do you see? 622 00:37:17,485 --> 00:37:18,736 -MAN: Right this way. -WOMAN: Okay. 623 00:37:19,445 --> 00:37:21,280 -Come on. Right over here. -Ease up, jack! 624 00:37:21,864 --> 00:37:24,909 -Not nearly enough. -Right. Which is one of the reasons 625 00:37:24,992 --> 00:37:28,496 why we're staging our first sit-in at Chief Daniels's office on Wednesday. 626 00:37:28,579 --> 00:37:30,957 -A sit-in? Chief Daniels's office? -Right. 627 00:37:31,040 --> 00:37:34,293 Well, we're still in negotiations with his top aide on quota hiring. 628 00:37:34,377 --> 00:37:38,547 But, uh, if all else fails, film at 11:00. 629 00:37:39,674 --> 00:37:41,759 Listen, whatever you do, don't tell Frank. 630 00:37:41,842 --> 00:37:43,678 He would absolutely kill me. 631 00:37:43,970 --> 00:37:45,554 Bobby, you know what we ought to do? 632 00:37:45,638 --> 00:37:47,682 We ought to get together for dinner some night and rap. 633 00:37:50,268 --> 00:37:52,561 (chuckles) Yeah, I'd like that, Fay. 634 00:37:53,813 --> 00:37:54,647 Bobby! 635 00:37:55,147 --> 00:37:57,775 I'm not asking you for a date. I just thought... 636 00:37:58,317 --> 00:38:00,820 we could have a really meaningful interaction. 637 00:38:02,780 --> 00:38:05,366 -Recruiting drive, Fay? -No, Frank. 638 00:38:05,449 --> 00:38:08,160 Actually, what I was doing is, I came by to ask you 639 00:38:08,244 --> 00:38:10,538 if you can take Frank Jr. on Wednesday evening. 640 00:38:10,997 --> 00:38:12,665 There's a good chance I'm gonna be tied up. 641 00:38:12,748 --> 00:38:14,667 Uh, gee, I'm not sure. 642 00:38:14,750 --> 00:38:16,335 I-- I'll have to check my calendar. 643 00:38:19,839 --> 00:38:21,090 I mean it. Call me. 644 00:38:27,138 --> 00:38:29,223 (indistinct chattering) 645 00:38:38,232 --> 00:38:39,275 (siren wailing) 646 00:38:44,071 --> 00:38:45,823 I almost bought it out there, Bobby. 647 00:38:46,365 --> 00:38:50,161 If you weren't so wrapped up in playing V.P. for that damn coalition of yours, 648 00:38:50,244 --> 00:38:51,620 none of this would've happened. 649 00:38:52,663 --> 00:38:53,664 What are you talking about? 650 00:38:53,748 --> 00:38:56,292 I'm talking about eight inches of razor across my arm. 651 00:38:56,375 --> 00:38:58,711 I'm talking about 16 stitches in County General. 652 00:38:58,794 --> 00:39:01,964 A foot more to the right, and they'd be putting a sheet over me right about now. 653 00:39:02,298 --> 00:39:06,052 -Man, are you all right? -Yeah. I'll live, no thanks to you. 654 00:39:07,219 --> 00:39:09,013 You know, I don't understand you, Bobby. 655 00:39:09,472 --> 00:39:11,307 For the life of me, I don't understand 656 00:39:11,390 --> 00:39:13,351 how some half-baked political gig 657 00:39:13,434 --> 00:39:15,478 could be more important to you than your own partner. 658 00:39:16,020 --> 00:39:16,937 Come on, Renko. 659 00:39:22,777 --> 00:39:24,945 We've already been through this, Renko. 660 00:39:25,196 --> 00:39:28,783 You know the situation I'm in with the coalition right now and all. 661 00:39:29,158 --> 00:39:31,410 Save it for the brothers, brother. 662 00:39:34,455 --> 00:39:37,833 There are some things that I've committed myself to, Renko. 663 00:39:38,793 --> 00:39:41,837 And if you can't handle that, then it's just too damn bad. 664 00:39:42,755 --> 00:39:46,258 Hey, I'll be back with you out on the street in two lousy days. 665 00:39:47,843 --> 00:39:49,136 You sure about that, man? 666 00:39:50,304 --> 00:39:52,181 You're gettin' so one-tone lately, 667 00:39:52,640 --> 00:39:56,560 I was wondering if you might not prefer a Black partner next time out. 668 00:39:58,854 --> 00:40:01,065 Hey, well, maybe that wouldn't be such a bad idea! 669 00:40:08,864 --> 00:40:11,951 Tracy says that they're almost done with the tests. 670 00:40:12,993 --> 00:40:15,371 -What happened to your arm? -Line of duty, Pop. 671 00:40:16,664 --> 00:40:19,125 So you must be pretty happy about getting out of here. 672 00:40:19,208 --> 00:40:20,584 What did they say, the doctors? 673 00:40:21,627 --> 00:40:22,837 Haven't said nothing yet. 674 00:40:25,673 --> 00:40:28,509 Well, do you need anything? Money? 675 00:40:29,760 --> 00:40:31,345 Union pays for everything. 676 00:40:32,221 --> 00:40:34,473 Worked my whole life for a hospital bed. 677 00:40:34,765 --> 00:40:36,976 (chuckles) Don't say somethin' like that, Pop. 678 00:40:37,351 --> 00:40:39,687 You're gonna be okay. You'll see. You're a strong old guy. 679 00:40:46,444 --> 00:40:48,571 You know, I, uh, I drove by the... 680 00:40:49,071 --> 00:40:51,949 old house on Dutch Street yesterday. 681 00:40:52,032 --> 00:40:54,577 Been a couple of years. You know, they have a two-car garage 682 00:40:54,660 --> 00:40:56,370 where the old wishing well used to be. 683 00:40:57,830 --> 00:41:02,710 Then I sort of got to thinking about, well, about Mama, 684 00:41:04,003 --> 00:41:05,129 and about the way that 685 00:41:05,463 --> 00:41:08,799 we all sort of lost each other when she died. 686 00:41:10,759 --> 00:41:12,553 I got to thinking about those... 687 00:41:12,803 --> 00:41:15,055 barbecues we used to have every Sunday afternoon. 688 00:41:15,139 --> 00:41:18,142 Remember that? You in that old apron with those crossed chicken bones. 689 00:41:18,225 --> 00:41:19,059 Remember that? 690 00:41:19,685 --> 00:41:22,438 Oh, Pop, that was about the best house a kid could grow up in. 691 00:41:23,689 --> 00:41:27,109 So me and Tracy, we were thinking that we'd like to do it again, 692 00:41:27,318 --> 00:41:29,487 have a barbecue, all of us together, this Sunday. 693 00:41:30,196 --> 00:41:33,115 -That sound good to you? This Sunday? -That's fine. 694 00:41:34,325 --> 00:41:36,202 Uh, we could do it Saturday if you want to. 695 00:41:36,619 --> 00:41:37,453 Fine. 696 00:41:38,537 --> 00:41:40,539 -Whatever day's good for you. -I don't care. 697 00:41:40,623 --> 00:41:42,416 (chuckles) Come on, Pop. Your kids want to see you. 698 00:41:42,500 --> 00:41:44,043 Doesn't that mean anything to you? 699 00:41:44,668 --> 00:41:45,711 -I remember-- -Remember? 700 00:41:47,671 --> 00:41:49,632 Remember who's the old man here. 701 00:41:50,716 --> 00:41:52,927 Barbecues always ended in a fight. 702 00:41:53,802 --> 00:41:58,432 I threw a ham at your mother once. Nobody liked the barbecues. I hated 'em. 703 00:42:03,604 --> 00:42:05,022 Well, you're gonna come anyway. 704 00:42:06,315 --> 00:42:09,818 And there's gonna be potato salad and coleslaw, 705 00:42:09,902 --> 00:42:13,072 and you're gonna sit at a table and talk to your kids, damn it. 706 00:42:13,364 --> 00:42:17,576 This has been going on all my life. I don't think you gave six smiles to me! 707 00:42:18,369 --> 00:42:21,455 Now, I know I didn't grow up to be what you wanted. 708 00:42:22,039 --> 00:42:24,124 But you never did tell me what you wanted! 709 00:42:29,129 --> 00:42:30,506 It's time for my nap. 710 00:42:44,436 --> 00:42:45,312 I'm sorry, Daddy. 711 00:42:48,148 --> 00:42:49,108 I'm stupid. 712 00:42:51,277 --> 00:42:53,404 I gotta get my nap, Doctor says. 713 00:42:58,826 --> 00:42:59,994 (pounding) 714 00:43:01,620 --> 00:43:03,163 Hey, good buddy. Okay. 715 00:43:03,706 --> 00:43:05,916 -You wanna wire me for some AM/FM? -He's drunk. 716 00:43:06,000 --> 00:43:07,418 -I'm ready. -What'd you do? 717 00:43:07,960 --> 00:43:11,005 -That's it. I'm pulling the plug. -No, man. We're set to go. 718 00:43:11,088 --> 00:43:14,008 Your partner, the trigger on this operation, is falling on his face. 719 00:43:14,091 --> 00:43:17,886 -Hey, I'm ready. I'm here. -Give me the wire. I'll do it. 720 00:43:17,970 --> 00:43:21,098 And get your head blown off? Holland doesn't know you. 721 00:43:21,181 --> 00:43:22,141 He'll recognize the money! 722 00:43:22,224 --> 00:43:24,602 What are you guys trying to do? I can handle this! 723 00:43:24,685 --> 00:43:26,562 Will you shut up, J.D., damn it! Shut up! 724 00:43:26,645 --> 00:43:28,856 Sanchez, stay off this line till you hear from me. Understand? 725 00:43:30,065 --> 00:43:31,317 Let me do it, man. Let me do it, Captain. 726 00:43:31,400 --> 00:43:34,111 I can talk my way in. I know the mentality. It's no big deal. 727 00:43:34,194 --> 00:43:35,529 -Yeah, no big deal. -No, no big deal. 728 00:43:35,946 --> 00:43:37,156 Do you wanna be the cop who missed the bust 729 00:43:37,239 --> 00:43:39,575 on a four-star dust lab because of a lousy drunk here? 730 00:43:39,658 --> 00:43:40,826 Huh? Huh? 731 00:43:41,952 --> 00:43:44,580 You bring down LaRue, you bring down yourself and everybody here. 732 00:43:44,663 --> 00:43:45,623 Man, listen... 733 00:43:46,749 --> 00:43:48,584 -All right, Neal. Put on a wire. -Uh-- 734 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 (machinery whirring) 735 00:43:57,593 --> 00:44:00,596 -What do you want? -Hey, man, John sent me. 736 00:44:01,013 --> 00:44:03,557 Got the money. Fifty grand. 737 00:44:04,516 --> 00:44:06,268 I don't know what you're talking about. 738 00:44:06,685 --> 00:44:10,773 The white dude's out. Politics, babe. I'm the man now. 739 00:44:11,315 --> 00:44:13,776 -You think I'm stupid? -That's your problem. 740 00:44:14,193 --> 00:44:16,320 I'm holding $50,000 that's gotta move tonight. 741 00:44:16,403 --> 00:44:19,156 And if you don't want it just say so, and I'm gone, my man. 742 00:44:19,782 --> 00:44:21,950 -I don't want it. -(clicks tongue) You got it. 743 00:44:22,951 --> 00:44:23,786 Hold it. 744 00:44:28,666 --> 00:44:30,542 You try anything and I'll kill ya. 745 00:44:40,052 --> 00:44:41,136 Straight ahead. 746 00:44:46,266 --> 00:44:47,851 (indistinct chattering) 747 00:44:48,644 --> 00:44:51,105 Lay the money down on the table. We can have a count. 748 00:44:51,605 --> 00:44:53,482 Okay, my man. Let me check out the stuff first. 749 00:44:53,565 --> 00:44:54,983 Right over this way. 750 00:44:55,067 --> 00:44:57,945 Straight ahead. You've got four boxes, 751 00:44:58,153 --> 00:45:00,239 12 bottles to the box. 752 00:45:00,906 --> 00:45:02,116 Yours. (grunts) 753 00:45:02,199 --> 00:45:03,951 -(groans) -(glass shatters) 754 00:45:04,284 --> 00:45:07,621 Or maybe I'll just keep it, smart stuff, and the money too. 755 00:45:13,085 --> 00:45:15,087 -Police officers! Open up! -Police! Drop the gun! 756 00:45:17,923 --> 00:45:20,509 (clamoring) 757 00:45:25,305 --> 00:45:26,515 (static on police radio) 758 00:45:30,477 --> 00:45:32,438 -Listen, Captain... -No, no, you listen. 759 00:45:32,730 --> 00:45:35,691 If you think I'm gonna stonewall for that jerk, well, you're wrong. 760 00:45:37,860 --> 00:45:40,529 Neal. I-- I'm sorry, man. 761 00:45:40,738 --> 00:45:42,698 Look, I don't wanna see you for a while, J.D. 762 00:45:44,408 --> 00:45:46,827 Hey, hey, hey, Neal. Come on. 763 00:45:56,879 --> 00:46:00,174 You can put this in your car. The meeting is Friday, 8:00, 764 00:46:00,257 --> 00:46:02,050 at the main conference hall, Division. 765 00:46:02,134 --> 00:46:04,720 I've been watching you hit on all the Uncle Chocolates around town, 766 00:46:04,803 --> 00:46:06,263 and doing a shuck on my types. 767 00:46:06,346 --> 00:46:08,891 So I just dropped by to give you attitude you missed. 768 00:46:10,642 --> 00:46:11,602 I'll get back to you. 769 00:46:12,728 --> 00:46:14,855 You want to contribute to the coalition, Vernon? 770 00:46:16,440 --> 00:46:19,860 Not really. See, I'm gonna split it like a chicken, and you too. 771 00:46:20,235 --> 00:46:21,737 You know what a job action is? 772 00:46:21,820 --> 00:46:24,907 That's when the employees put on the skids and do everything by the book. 773 00:46:24,990 --> 00:46:26,283 See, nothing gets done. 774 00:46:26,825 --> 00:46:29,870 Half the Black officers on this force are ready to pull a job action 775 00:46:29,953 --> 00:46:32,456 if that's what we have to do to get parity in this department. 776 00:46:32,539 --> 00:46:35,167 See, I'm gonna show you what real power can do. 777 00:46:35,250 --> 00:46:37,169 Yeah, you're a power junkie, aren't you, Vernon? 778 00:46:37,252 --> 00:46:38,378 Doesn't matter what the issues are, 779 00:46:38,462 --> 00:46:40,839 so long as you got somebody to jump when you say so. 780 00:46:40,923 --> 00:46:44,593 The point is, my friend, I have taken a personal dislike of you. 781 00:46:45,177 --> 00:46:48,806 You got no class, no brains, you got no guts, and you got no soul. 782 00:46:49,515 --> 00:46:52,851 The worst kind of Black man is one who dumps on his people, and that's you. 783 00:46:55,604 --> 00:46:59,107 All right, all right! All right. Break this up. What's going on here? 784 00:47:03,153 --> 00:47:03,987 Nothin'. 785 00:47:05,572 --> 00:47:06,990 WOMAN (on TV): Wilbur Harmon was released today 786 00:47:07,074 --> 00:47:11,245 on what the district attorney's office is calling a "procedural impropriety." 787 00:47:11,453 --> 00:47:14,081 Details of the impropriety were not disclosed. 788 00:47:14,623 --> 00:47:16,333 Harmon was arrested last Tuesday 789 00:47:16,416 --> 00:47:19,461 in connection with the shooting death of attorney Pamela Gilliam... 790 00:47:19,545 --> 00:47:20,838 -Are you going to watch him? -...and was being held 791 00:47:20,921 --> 00:47:22,381 in County Correctional Facility 792 00:47:22,464 --> 00:47:24,925 for four days pending arraignment this afternoon. 793 00:47:27,344 --> 00:47:28,595 We don't have the people. 794 00:47:32,975 --> 00:47:36,270 I guess the thing to do now is just put it out of my mind. 795 00:47:36,687 --> 00:47:39,356 You can drive yourself crazy thinking about these things. 796 00:47:39,940 --> 00:47:42,776 Joyce, sooner or later these guys slip up. You know that. 797 00:47:45,487 --> 00:47:48,615 You mean we'll get him when he kills someone else, maybe. 798 00:47:49,116 --> 00:47:50,659 CALLETANO: Frank, they are back. 799 00:47:51,994 --> 00:47:53,120 I'm sorry. Excuse me. 800 00:47:56,582 --> 00:47:58,667 (indistinct chatter) 801 00:48:02,713 --> 00:48:04,423 -Jerry. -All done, Frank. 802 00:48:04,923 --> 00:48:08,051 Half a ton of chemicals and equipment, and, uh, some guns too. 803 00:48:08,343 --> 00:48:09,219 Any problems? 804 00:48:13,098 --> 00:48:14,808 FUCHS: Textbook operation. In and out. 805 00:48:17,144 --> 00:48:19,479 -Good work, Neal. -Thanks, Captain. 806 00:48:23,442 --> 00:48:25,903 You, especially, J.D. Congratulations. 807 00:48:26,528 --> 00:48:28,113 Just stealing my paycheck, Captain. 808 00:48:41,543 --> 00:48:44,546 (closing theme playing) 66880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.