All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 02x49 - Battle of the Dragons_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,467 --> 00:00:09,927 He-Man 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,638 And the Masters of the Universe. 3 00:00:14,306 --> 00:00:15,349 | am Adam, 4 00:00:15,432 --> 00:00:18,185 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:18,268 --> 00:00:19,770 of Castle Grayskull. 6 00:00:19,853 --> 00:00:23,315 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:24,316 --> 00:00:27,194 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:27,236 --> 00:00:29,279 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:29,363 --> 00:00:32,783 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,452 He-Man 11 00:00:35,994 --> 00:00:40,207 "...1 have the power!" 12 00:00:48,90 --> 00:00:50,509 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:50,592 --> 00:00:52,719 and | became He-Man, 14 00:00:52,803 --> 00:00:55,639 the most powerful man in the universe. 15 00:00:58,976 --> 00:01:01,436 Only three others share this secret, 16 00:01:02,104 --> 00:01:06,775 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,152 Together, we defend Castle Grayskull 18 00:01:09,194 --> 00:01:12,114 from the evil forces of Skeletor. 19 00:01:15,242 --> 00:01:16,743 He-Man 20 00:01:29,548 --> 00:01:31,883 Do you think it'll take much longer, Man-At-Arms? 21 00:01:31,967 --> 00:01:34,11 No, that should do it. 22 00:01:35,178 --> 00:01:37,222 It's a long trip to Darksmoke, 23 00:01:37,306 --> 00:01:39,266 but the Wind Raider's as ready as she'll ever be. 24 00:01:39,349 --> 00:01:42,227 Great. | can hardly wait to see Granamyr again. 25 00:01:42,311 --> 00:01:44,646 This should be a pretty special trip. 26 00:01:44,730 --> 00:01:48,66 Yes. Anniversary of the treaty between dragons and humans. 27 00:01:48,191 --> 00:01:49,651 Hmm. To be invited 28 00:01:49,693 --> 00:01:53,322 to represent Eternians everywhere, that's a high honor. 29 00:01:53,405 --> 00:01:55,365 It's too bad we couldn't bring Orko along. 30 00:01:55,449 --> 00:01:57,534 He really wanted to come. 31 00:01:57,743 --> 00:02:00,287 Granamyr sent for He-Man and Man-At-Arms, 32 00:02:00,370 --> 00:02:01,913 and that's who he's going to get. 33 00:02:01,997 --> 00:02:04,374 Maybe Orko can talk to Granamyr some other time. 34 00:02:04,625 --> 00:02:06,835 | don't want to talk to Granamyr, 35 00:02:06,877 --> 00:02:09,04 | just want to see him. 36 00:02:09,87 --> 00:02:11,798 I'll just sneak in here and hide. 37 00:02:11,882 --> 00:02:14,760 Nobody will ever know | was along for the ride. 38 00:02:14,843 --> 00:02:17,679 Well, if Granamyr is expecting He-Man, I'd bet... 39 00:02:19,56 --> 00:02:20,57 Something wrong, Adam? 40 00:02:20,140 --> 00:02:23,685 | thought | heard something. Must've been my imagination. 41 00:02:23,727 --> 00:02:26,104 By the power of Grayskull. 42 00:02:26,438 --> 00:02:27,814 He-Man 43 00:02:30,67 --> 00:02:31,360 He-Man 44 00:02:32,694 --> 00:02:36,782 | have the power! 45 00:02:39,534 --> 00:02:42,537 Anytime you're ready, Duncan. By the way, what were the terms 46 00:02:42,704 --> 00:02:44,915 of the treaty between dragons and humans? 47 00:02:44,998 --> 00:02:48,85 That the dragons would withdraw from the rest of the world, 48 00:02:48,126 --> 00:02:50,504 that the dragons could do whatever they want, 49 00:02:50,545 --> 00:02:52,756 and that humans are to leave them alone. 50 00:02:52,839 --> 00:02:54,883 Doesn't sound like much of a bargain. 51 00:02:55,08 --> 00:02:56,927 Have you ever tried to bargain with a dragon? 52 00:03:01,682 --> 00:03:02,849 He-Man 53 00:03:07,145 --> 00:03:10,565 Do not presume to bargain with me, Targon. 54 00:03:10,649 --> 00:03:12,609 You will regret it. 55 00:03:12,693 --> 00:03:17,114 Targon does not like to be told what to do. 56 00:03:17,155 --> 00:03:20,492 Not even by you, Morning Star. 57 00:03:20,575 --> 00:03:25,288 | don't care! 58 00:03:26,832 --> 00:03:29,710 If Targon does not like my plan, 59 00:03:29,751 --> 00:03:32,462 then Targon can leave. 60 00:03:32,504 --> 00:03:35,48 But when | rule Eternia, 61 00:03:35,132 --> 00:03:39,594 Targon will find his life very, very unhappy. 62 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 Very well, Morning Star. 63 00:03:42,180 --> 00:03:44,725 | will do what you say. 64 00:03:44,808 --> 00:03:47,352 For now. Excellent. 65 00:03:47,394 --> 00:03:49,563 Once you give me the ice crystal, 66 00:03:49,646 --> 00:03:51,732 | will put out the magic fire from which 67 00:03:51,815 --> 00:03:55,68 our beloved leader, Granamyr, draws his powers. 68 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 Then | shall take over and lead a war 69 00:03:58,29 --> 00:04:00,782 against the people of Eternia. 70 00:04:00,866 --> 00:04:03,452 And me? What of me? 71 00:04:03,535 --> 00:04:05,620 We will find some 72 00:04:05,704 --> 00:04:09,291 small role for you in ruling Eternia. 73 00:04:09,374 --> 00:04:12,961 Perhaps you will govern Eternos itself. 74 00:04:13,44 --> 00:04:16,381 Now, the ice crystal. 75 00:04:16,465 --> 00:04:18,800 How do | know | can trust you with it? 76 00:04:18,842 --> 00:04:21,511 You don't, 77 00:04:21,595 --> 00:04:24,681 but you have no choice. 78 00:04:28,101 --> 00:04:29,186 Take it, then. 79 00:04:31,354 --> 00:04:34,524 Excellent. And now to test it, 80 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 just to be sure. 81 00:04:36,693 --> 00:04:39,529 No! No, not on me! 82 00:04:42,32 --> 00:04:44,951 And now to pay a visit 83 00:04:45,35 --> 00:04:47,245 to Granamyr. 84 00:04:47,370 --> 00:04:48,413 He-Man 85 00:04:59,07 --> 00:05:01,718 Perfect. And now to put out 86 00:05:01,802 --> 00:05:04,971 Granamyr's power once and for all. 87 00:05:16,608 --> 00:05:18,401 Who dares? 88 00:05:19,611 --> 00:05:22,405 Who dares to invade my home, 89 00:05:22,447 --> 00:05:26,993 put out my fire, and steal my magic? 90 00:05:28,787 --> 00:05:31,164 Humans, O great Granamyr. 91 00:05:31,248 --> 00:05:32,249 What? 92 00:05:32,332 --> 00:05:36,753 | saw them, Granamyr, with my own eyes. 93 00:05:37,838 --> 00:05:39,548 Well, He-Man, we're nearly there. 94 00:05:39,631 --> 00:05:42,968 Darksmoke should be coming into view any time now. Great. 95 00:05:43,09 --> 00:05:45,95 If | know Granamyr, he's probably got 96 00:05:45,136 --> 00:05:47,55 quite a welcoming party for us. 97 00:05:47,138 --> 00:05:49,57 Neato. | can hardly wait! 98 00:05:55,564 --> 00:06:00,777 Granamyr. Humans coming this way. 99 00:06:00,861 --> 00:06:03,196 Humans? Hmm. 100 00:06:03,280 --> 00:06:04,823 How fortunate for me. 101 00:06:04,865 --> 00:06:08,243 And how unfortunate for them. 102 00:06:08,326 --> 00:06:10,662 There. You see? | was right. 103 00:06:10,704 --> 00:06:13,498 Humans. Get them! 104 00:06:13,582 --> 00:06:17,627 Let those who stole the magic flame of Granamyr 105 00:06:17,711 --> 00:06:21,06 feel the wrath of dragons. 106 00:06:21,89 --> 00:06:24,551 No. Wait. They might be friends. 107 00:06:24,634 --> 00:06:29,598 Dragons have no friends among the humans. 108 00:06:31,683 --> 00:06:34,853 Well, here comes the welcoming party. 109 00:06:34,936 --> 00:06:36,938 Funny, they don't look very happy to see us. 110 00:06:37,22 --> 00:06:39,65 You're right. Watch it! 111 00:06:43,612 --> 00:06:46,31 Ow! Take it easy! 112 00:06:46,156 --> 00:06:48,783 That was close, too close. 113 00:06:48,867 --> 00:06:51,786 Yes, but why are they attacking us? 114 00:06:51,828 --> 00:06:54,331 Looks like we will have to find that out later, He-Man. 115 00:06:57,792 --> 00:07:00,712 Uh-oh. We're hit. He-Man, look. The wing. 116 00:07:00,795 --> 00:07:02,881 If it comes loose, we'll crash. 117 00:07:02,964 --> 00:07:04,466 There's only one thing to do. 118 00:07:07,969 --> 00:07:09,846 I've got to hold on. 119 00:07:09,930 --> 00:07:12,807 Something's cooking. 120 00:07:12,891 --> 00:07:14,893 Uh, hope it's not me. 121 00:07:16,728 --> 00:07:17,854 We'll have to land. 122 00:07:17,938 --> 00:07:20,523 - Land? Where? - Anywhere. 123 00:07:23,276 --> 00:07:26,363 - You've got it! - They are going down. 124 00:07:26,613 --> 00:07:29,491 Good. Now, back to Darksmoke. 125 00:07:29,574 --> 00:07:32,911 Hang on. This is going to be rough. 126 00:07:38,875 --> 00:07:41,211 Well, made it. Are you all right, He-Man? 127 00:07:42,587 --> 00:07:45,90 Sore, but all right. | guess we'd better... 128 00:07:45,131 --> 00:07:46,675 What's that? 129 00:07:46,758 --> 00:07:49,52 Hey, somebody! 130 00:07:49,94 --> 00:07:50,720 Let me out of here! 131 00:07:50,804 --> 00:07:52,263 It's stuck! 132 00:07:54,15 --> 00:07:55,225 Orko! 133 00:07:55,308 --> 00:07:57,352 Oh, hi, guys. 134 00:07:57,435 --> 00:08:00,397 | just sort of tagged along for the ride. 135 00:08:00,438 --> 00:08:03,858 Only this time, Orko, you tagged along for the walk. 136 00:08:04,818 --> 00:08:07,862 The Wind Raider can be repaired, but it'll take a while. 137 00:08:07,946 --> 00:08:09,823 So as of right now, 138 00:08:10,865 --> 00:08:13,243 we walk to Darksmoke. 139 00:08:17,831 --> 00:08:20,583 Did you see which humans were in the flier? 140 00:08:20,667 --> 00:08:22,544 No, Granamyr. 141 00:08:22,627 --> 00:08:25,130 And it doesn't matter. 142 00:08:25,171 --> 00:08:27,215 They began this fight, not us. 143 00:08:27,257 --> 00:08:30,885 We must leave here now and prepare for war. 144 00:08:31,261 --> 00:08:34,764 Who is with me? 145 00:08:34,806 --> 00:08:36,891 And you, Granamyr? 146 00:08:36,975 --> 00:08:39,227 Those who wish to, may leave. 147 00:08:39,310 --> 00:08:42,856 But for me, | will stay. This is my home. 148 00:08:42,939 --> 00:08:46,26 So be it. Come. Let us be off. 149 00:08:48,153 --> 00:08:51,990 Fly, fly, fly! 150 00:08:52,73 --> 00:08:53,199 He-Man 151 00:08:55,493 --> 00:08:57,620 He-Man. So that was you 152 00:08:57,704 --> 00:09:00,331 my dragons attacked and not the other humans? 153 00:09:00,415 --> 00:09:03,752 What other humans? I... 154 00:09:03,793 --> 00:09:06,337 | was asleep, and some human 155 00:09:06,421 --> 00:09:09,299 extinguished the magic fire that gives me my powers. 156 00:09:09,424 --> 00:09:12,594 | fear that there will be war soon 157 00:09:12,677 --> 00:09:15,472 between your people and my dragons. 158 00:09:15,722 --> 00:09:16,806 War? 159 00:09:16,890 --> 00:09:20,351 Couldn't you stop them? Regrettably, no. 160 00:09:20,435 --> 00:09:23,772 They have not fought in a war for a long time, 161 00:09:23,855 --> 00:09:25,774 and they've forgotten what it's like. 162 00:09:25,857 --> 00:09:29,444 They have forgotten the pain, the darkness, 163 00:09:29,736 --> 00:09:32,322 the madness that is war. 164 00:09:32,405 --> 00:09:36,534 And now, without my magic, I'm not able to stop them. 165 00:09:36,618 --> 00:09:39,746 Isn't there any way we can get your magic back? 166 00:09:39,829 --> 00:09:41,831 | do not know, little one. 167 00:09:41,915 --> 00:09:44,751 The fire can only be restored with flame 168 00:09:44,834 --> 00:09:46,836 brought from the Pit of Shadows. 169 00:09:47,170 --> 00:09:49,130 | would try to get it myself, 170 00:09:49,214 --> 00:09:51,800 but | am too large for the passage, 171 00:09:51,966 --> 00:09:55,136 and magic can only be summoned by magic. 172 00:09:55,804 --> 00:09:58,306 And | have none. But | do. 173 00:09:58,890 --> 00:10:00,975 Well, some days. 174 00:10:01,59 --> 00:10:03,978 I'll get that fire and bring it back for you, Granamyr. 175 00:10:04,62 --> 00:10:05,105 | promise. 176 00:10:05,188 --> 00:10:08,441 Question is, where do we start? 177 00:10:08,525 --> 00:10:10,860 The way is through here. 178 00:10:10,944 --> 00:10:12,654 Follow the signs of fire. 179 00:10:12,737 --> 00:10:15,782 But beware. The way is dangerous. 180 00:10:15,865 --> 00:10:18,76 Very dangerous. 181 00:10:18,159 --> 00:10:20,954 All right, Granamyr. We'll take it from here. 182 00:10:22,205 --> 00:10:25,166 Good luck, champion of Eternia. 183 00:10:30,922 --> 00:10:33,424 The signs point this way. 184 00:10:43,977 --> 00:10:46,312 He-Man, look! 185 00:10:58,575 --> 00:11:00,535 An Ice Spider! 186 00:11:01,244 --> 00:11:02,412 Look out! 187 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 Careful, Orko. If one of those webs hits you, 188 00:11:07,876 --> 00:11:10,253 you'll be stuck here for a long time. 189 00:11:10,295 --> 00:11:12,797 But... But how do we get past it? 190 00:11:12,839 --> 00:11:15,925 | have an idea. But I'll need a distraction. 191 00:11:17,552 --> 00:11:19,429 You've got it, He-Man. Just say the word. 192 00:11:21,222 --> 00:11:24,225 Have to aim for those webs. 193 00:11:28,21 --> 00:11:29,63 Now! 194 00:11:32,317 --> 00:11:34,986 Now if | can just cut that web loose. 195 00:11:40,283 --> 00:11:43,536 Gee, He-Man, looks like that Ice Spider really likes 196 00:11:43,620 --> 00:11:46,164 to get wrapped up in his work. 197 00:11:46,247 --> 00:11:49,250 Yes, but we'd better move on before he works himself loose. 198 00:11:49,292 --> 00:11:51,794 And before we're too late to prevent a war 199 00:11:51,836 --> 00:11:53,671 between dragons and humans. 200 00:11:54,964 --> 00:11:59,677 The days of dragon rule have arrived! 201 00:11:59,761 --> 00:12:02,972 Now at last, from this dragon hold 202 00:12:03,56 --> 00:12:05,183 we shall launch our attack. 203 00:12:05,225 --> 00:12:07,518 For we are the strongest. 204 00:12:07,560 --> 00:12:11,231 We are most fit to rule the race of men. 205 00:12:11,314 --> 00:12:13,608 We, the dragons! 206 00:12:15,318 --> 00:12:17,612 There are none strong enough to oppose us. 207 00:12:17,695 --> 00:12:20,114 Our time is now! 208 00:12:26,996 --> 00:12:30,208 That's it. The Pit of Shadows. 209 00:12:30,291 --> 00:12:31,668 Let's go! 210 00:12:32,335 --> 00:12:33,878 Orko, wait! 211 00:12:38,466 --> 00:12:39,801 Yipe! 212 00:12:40,843 --> 00:12:42,470 Only the good 213 00:12:42,553 --> 00:12:44,847 and the wise and the brave 214 00:12:44,889 --> 00:12:47,558 may pass into the Pit of Shadows. 215 00:12:47,600 --> 00:12:51,104 Let us see if your goodness will shine as the sun. 216 00:12:52,480 --> 00:12:55,817 Hmm. Well, we can try. 217 00:12:58,319 --> 00:13:01,906 Good, wise, brave. 218 00:13:01,948 --> 00:13:03,491 You may pass. 219 00:13:05,368 --> 00:13:08,454 Good, wise, brave. 220 00:13:08,538 --> 00:13:10,248 You may pass. 221 00:13:12,792 --> 00:13:14,85 My turn! 222 00:13:17,839 --> 00:13:19,590 Only the good, 223 00:13:19,674 --> 00:13:23,261 the wise, and the brave may pass. 224 00:13:23,344 --> 00:13:25,847 | know, | know. 225 00:13:25,930 --> 00:13:28,308 You may pass. 226 00:13:28,349 --> 00:13:30,560 Two out of three is not bad. 227 00:13:30,685 --> 00:13:32,645 Oh, yeah? 228 00:13:32,729 --> 00:13:34,63 Yeah! 229 00:13:34,147 --> 00:13:37,358 Uh, yeah... Uh, right. Goodbye! 230 00:13:38,151 --> 00:13:41,321 Pretty impressive. Yes. The question is, 231 00:13:41,404 --> 00:13:44,115 how do we bring some of this back with us? 232 00:13:44,198 --> 00:13:45,867 | have an idea! 233 00:13:45,950 --> 00:13:48,119 Fire far to fire near, 234 00:13:48,202 --> 00:13:50,38 come with us to Granamyr. 235 00:13:58,171 --> 00:14:00,465 Do you really think it'll work, Orko? 236 00:14:00,548 --> 00:14:03,760 Of course it'll work! | think. 237 00:14:06,387 --> 00:14:07,513 It worked! 238 00:14:07,555 --> 00:14:11,142 Just what we need to get Granamyr's fire going again. 239 00:14:11,225 --> 00:14:14,479 Then let's go before Morning Star starts a war. 240 00:14:14,562 --> 00:14:15,605 He-Man 241 00:14:16,564 --> 00:14:17,982 So, 242 00:14:18,66 --> 00:14:21,194 the war begins at last. 243 00:14:21,277 --> 00:14:24,572 Yes. Nothing can stop us now. 244 00:14:24,655 --> 00:14:27,492 This village will be only the beginning. 245 00:14:32,914 --> 00:14:35,583 If Granamyr could see this. 246 00:14:35,666 --> 00:14:37,960 But, see, Granamyr is too weak 247 00:14:38,02 --> 00:14:40,505 even to emerge from his pit. 248 00:14:40,588 --> 00:14:44,550 Yes, victory and rule of the dragons is finally mi... 249 00:14:44,634 --> 00:14:45,676 What's this? 250 00:14:46,677 --> 00:14:49,597 No. They have the magic fire. 251 00:14:50,556 --> 00:14:53,476 Join the others. There is trouble to be dealt with, 252 00:14:53,559 --> 00:14:55,478 but | will return soon. 253 00:14:55,561 --> 00:14:57,688 Yes, Morning Star. 254 00:15:01,734 --> 00:15:05,321 It is too late, Granamyr. 255 00:15:05,405 --> 00:15:07,31 The war is on. 256 00:15:07,115 --> 00:15:08,741 And now I'll make sure 257 00:15:08,825 --> 00:15:11,786 that you don't regain your magic! 258 00:15:13,37 --> 00:15:15,665 This doesn't look like the same way we came in. 259 00:15:15,748 --> 00:15:18,251 - We're lost! - Not yet. 260 00:15:19,502 --> 00:15:23,506 We should be near the surface by now. Let's make our own exit. 261 00:15:26,509 --> 00:15:27,635 You did it, He-Man! 262 00:15:27,718 --> 00:15:29,971 Now to get the fire to Granamyr. 263 00:15:30,54 --> 00:15:32,723 I'm afraid not, He-Man. 264 00:15:32,807 --> 00:15:36,185 | won't let you ruin all my work. 265 00:15:36,269 --> 00:15:37,645 Your work? 266 00:15:37,728 --> 00:15:40,565 So you're the one who put out Granamyr's fire. 267 00:15:40,648 --> 00:15:43,693 Granamyr, it was Morning Star! 268 00:15:43,776 --> 00:15:46,571 He did it! Granamyr? 269 00:15:46,654 --> 00:15:50,366 Your calls are useless, little one. 270 00:15:50,450 --> 00:15:54,36 Without his magic, Granamyr sleeps. 271 00:15:54,120 --> 00:15:57,290 His time is past, 272 00:15:57,373 --> 00:16:00,793 as is the age of human rule on Eternia. 273 00:16:00,835 --> 00:16:02,712 Now, hand me the fire. 274 00:16:02,753 --> 00:16:04,630 No, | won't. 275 00:16:05,465 --> 00:16:08,134 Orko, no. The power is too strong. 276 00:16:10,970 --> 00:16:13,556 Yeow! Whoa, whoa! 277 00:16:13,639 --> 00:16:17,602 That's what | was afraid of. He's got more power than he can control. 278 00:16:28,446 --> 00:16:31,699 Gotta get control of this. 279 00:16:31,782 --> 00:16:35,953 Okay, Morning Star, take that! 280 00:16:36,787 --> 00:16:40,291 Ah. Must get out of here. 281 00:17:02,813 --> 00:17:05,149 The fire has returned. 282 00:17:05,233 --> 00:17:07,985 My magic is restored. 283 00:17:08,69 --> 00:17:11,781 l...am...Granamyr. 284 00:17:11,864 --> 00:17:14,116 Great. Glad to hear it. 285 00:17:14,200 --> 00:17:15,743 Good work, Orko. 286 00:17:15,826 --> 00:17:18,162 Looks like you did it, little friend. 287 00:17:19,80 --> 00:17:21,165 Well, how did it feel 288 00:17:21,249 --> 00:17:23,292 to have a taste of dragon power? 289 00:17:23,376 --> 00:17:26,212 Next time | think I'll stay home and read a book. 290 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 I'm pooped! 291 00:17:28,339 --> 00:17:31,259 Best to let him get his rest. He earned it. 292 00:17:31,342 --> 00:17:34,220 Meanwhile, we've got a war to stop. 293 00:17:38,266 --> 00:17:41,936 Our homes! Why are they doing this? 294 00:17:43,771 --> 00:17:44,939 Look! 295 00:17:46,65 --> 00:17:47,817 He-Man! 296 00:17:48,693 --> 00:17:50,945 Are you sure | can't help you, Granamyr? 297 00:17:51,821 --> 00:17:53,364 No, He-Man. 298 00:17:53,447 --> 00:17:55,533 These are my dragon brothers. 299 00:17:55,616 --> 00:17:57,577 | must deal with them myself. 300 00:17:57,660 --> 00:17:59,287 Well, they're pretty worked up. 301 00:17:59,370 --> 00:18:01,497 Will they listen to reason, even from you? 302 00:18:02,331 --> 00:18:04,542 It is the chance | must take. 303 00:18:05,960 --> 00:18:07,295 Hurry, hurry. 304 00:18:07,336 --> 00:18:10,214 Press the attack. Nothing can stop us now. 305 00:18:10,298 --> 00:18:11,841 Wrong. 306 00:18:12,216 --> 00:18:14,343 The war is over, my brothers. 307 00:18:14,427 --> 00:18:17,179 Let us return to Darksmoke in peace. 308 00:18:17,221 --> 00:18:19,849 Morning Star has deceived you. 309 00:18:23,311 --> 00:18:26,230 Is this true, Morning Star? 310 00:18:26,314 --> 00:18:29,984 If so, we have made a terrible mistake. 311 00:18:30,67 --> 00:18:32,194 Eh, it doesn't matter. 312 00:18:32,278 --> 00:18:34,989 It's time for dragons to rule. 313 00:18:35,72 --> 00:18:37,199 Listen to me, not Granamyr. 314 00:18:37,283 --> 00:18:41,162 Do you challenge me? Yes, to the test of fire. 315 00:18:47,752 --> 00:18:51,922 That's a test of fire, all right, to see who's strongest. 316 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 | only hope Granamyr's had enough time 317 00:18:54,759 --> 00:18:56,761 to recover from losing his magic. 318 00:19:12,818 --> 00:19:15,71 No. No, Granamyr, no. 319 00:19:15,154 --> 00:19:17,531 |... | surrender. | admit it. 320 00:19:17,615 --> 00:19:20,743 | put out the flame and blamed the humans. 321 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 Punish him, Granamyr. 322 00:19:22,912 --> 00:19:24,997 Use the fire. 323 00:19:25,39 --> 00:19:27,41 It is your right. 324 00:19:27,83 --> 00:19:28,584 No, my brothers. 325 00:19:28,668 --> 00:19:32,171 It is my right, but it would not be right. 326 00:19:32,254 --> 00:19:35,758 We will find a more peaceful way to administer justice. 327 00:19:35,841 --> 00:19:38,219 And now, let us go home. 328 00:19:41,347 --> 00:19:44,850 It is unfortunate that all of this should've taken place 329 00:19:44,934 --> 00:19:48,688 on the anniversary of the treaty between your people and the dragons. 330 00:19:48,771 --> 00:19:50,564 But perhaps it was for the best. 331 00:19:50,648 --> 00:19:53,734 This little war, like the treaty itself, 332 00:19:53,818 --> 00:19:55,403 will help to remind us 333 00:19:55,486 --> 00:19:57,655 how very fragile is peace. 334 00:19:57,738 --> 00:20:00,741 But most of all, | regret that your village 335 00:20:00,825 --> 00:20:03,77 paid the price for our foolishness. 336 00:20:05,37 --> 00:20:09,166 We see now that you were tricked, so we will hold no grudge. 337 00:20:09,250 --> 00:20:12,169 Now is the time to rebuild. We will help you to... 338 00:20:12,253 --> 00:20:15,89 No, no, my friend, thank you. 339 00:20:15,881 --> 00:20:18,175 We shall rebuild the village, 340 00:20:18,259 --> 00:20:20,803 and we shall make it a place of such beauty, 341 00:20:20,886 --> 00:20:24,14 the likes of which have never before been seen. 342 00:20:24,432 --> 00:20:27,59 It shall be called the City of Peace, 343 00:20:27,143 --> 00:20:29,687 and the treaty between man and dragon 344 00:20:29,770 --> 00:20:32,857 will be moved there as a reminder of our friendship. 345 00:20:32,940 --> 00:20:35,526 Thank you, Granamyr. 346 00:20:35,609 --> 00:20:39,572 Finally, | want to thank all of you for your help. 347 00:20:39,655 --> 00:20:41,407 Hmm. | wonder. 348 00:20:41,490 --> 00:20:44,326 It was our pleasure. Anytime. 349 00:20:44,410 --> 00:20:46,912 You have only to ask. Right, Orko? 350 00:20:47,538 --> 00:20:48,581 Orko? 351 00:20:48,664 --> 00:20:52,168 I'm sure | could handle just a little dragon fire. 352 00:20:53,836 --> 00:20:56,964 Wow! Yikes! Oh, no. 353 00:21:08,58 --> 00:21:10,394 Boy, was that a mistake! 354 00:21:19,779 --> 00:21:24,116 Oh, | haven't laughed this hard in a thousand years. 355 00:21:31,248 --> 00:21:35,169 Today | want to talk to you about winning and losing. 356 00:21:35,753 --> 00:21:39,06 When Granamyr had his fiery tug-of-war with another dragon, 357 00:21:39,89 --> 00:21:42,343 he won fair and square and stopped. 358 00:21:42,426 --> 00:21:44,261 He let go, because as soon as you 359 00:21:44,303 --> 00:21:47,181 take advantage of being a winner, you've really lost. 360 00:21:48,474 --> 00:21:50,768 Remember, it's important to be a good loser, 361 00:21:50,810 --> 00:21:54,63 but sometimes it's just as important to know how to be a good winner. 362 00:21:54,146 --> 00:21:56,857 Winning is no excuse for bad manners. 363 00:21:56,941 --> 00:21:58,400 See you next time. 23846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.