Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:09,760
He-Man
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,930
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,306 --> 00:00:15,432
| am Adam,
4
00:00:15,516 --> 00:00:18,18
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,645
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,978 --> 00:00:23,232
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,233 --> 00:00:26,777
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,818 --> 00:00:29,71
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,154 --> 00:00:32,616
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,744
He-Man
11
00:00:35,827 --> 00:00:40,40
"...1 have the power!"
12
00:00:47,965 --> 00:00:50,217
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,803
and | became He-Man,
14
00:00:52,844 --> 00:00:55,806
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,934 --> 00:01:01,436
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,20 --> 00:01:06,149
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,441 --> 00:01:08,860
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,944 --> 00:01:12,72
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,75 --> 00:01:16,618
He-Man
20
00:01:30,424 --> 00:01:32,384
Well, looks like
the Widgets are about ready
21
00:01:32,467 --> 00:01:35,53
to celebrate the completion
of a new reactor.
22
00:01:37,180 --> 00:01:40,309
What's there to celebrate?
23
00:01:40,392 --> 00:01:42,686
Well, when King Randor
turns it on tomorrow,
24
00:01:42,769 --> 00:01:44,813
it will give Eternia
safe power,
25
00:01:44,855 --> 00:01:46,940
for lights,
cooking food...
26
00:01:46,982 --> 00:01:50,736
Food? Now, that's
something to celebrate.
27
00:01:51,570 --> 00:01:53,905
Here, here, here.
| am Melbrag,
28
00:01:53,989 --> 00:01:56,700
worker of mysteries, dealer
in harmless tricks and games.
29
00:01:56,783 --> 00:01:57,909
Gather around.
30
00:02:00,287 --> 00:02:03,498
Guess which sphere contains
the apple, and it's yours.
31
00:02:03,665 --> 00:02:04,875
That's easy.
32
00:02:04,958 --> 00:02:06,501
So it looks, my lady.
33
00:02:06,585 --> 00:02:08,712
But | am so sure
you'll get it wrong
34
00:02:08,795 --> 00:02:11,89
that I'll make it
more interesting for you.
35
00:02:11,882 --> 00:02:13,967
An apple
and a diamond? Wow!
36
00:02:14,51 --> 00:02:16,94
Games are easy,
but a diamond,
37
00:02:16,219 --> 00:02:19,222
ladies and gentlemen,
you will have to work for.
38
00:02:26,104 --> 00:02:28,690
| think it's the left one.
What do you think, Orko?
39
00:02:28,732 --> 00:02:30,776
Oh, no. It's the one
on the right.
40
00:02:30,859 --> 00:02:33,487
| understand these
magic tricks. | think.
41
00:02:33,570 --> 00:02:36,31
All right, then.
Right it is.
42
00:02:42,996 --> 00:02:44,39
Uh-oh.
43
00:02:44,748 --> 00:02:46,124
| guess
it was the left one.
44
00:02:46,208 --> 00:02:47,417
Your turn, Smudge.
45
00:02:47,501 --> 00:02:49,419
Uh, it's the middle one.
46
00:02:56,843 --> 00:03:00,347
Congratulations, young sir.
You have a keen eye.
47
00:03:01,765 --> 00:03:03,934
Of course he does.
That's why Smudge
48
00:03:04,17 --> 00:03:06,436
is chief guard
at the Coridite reactor.
49
00:03:06,520 --> 00:03:07,646
Is that so?
50
00:03:09,106 --> 00:03:10,982
Oh, no!
The emergency signal!
51
00:03:11,66 --> 00:03:12,651
Alert. Alert.
52
00:03:12,734 --> 00:03:15,70
Mineshaft number three
has collapsed.
53
00:03:15,153 --> 00:03:17,114
Rock fall
in mine number three.
54
00:03:17,197 --> 00:03:19,157
That's where
we get Coridite from.
55
00:03:19,241 --> 00:03:21,618
Come on, Father.
The Widgets may need help.
56
00:03:22,411 --> 00:03:25,539
We'd better tag along
just in case He-Man is needed.
57
00:03:27,165 --> 00:03:28,458
Wait, Smudge.
58
00:03:28,500 --> 00:03:30,293
Give me a chance to win
my diamond back.
59
00:03:31,44 --> 00:03:32,337
I'll bet this diamond
60
00:03:32,421 --> 00:03:35,590
that you cannot pick
the right sphere again.
61
00:03:37,426 --> 00:03:38,593
Uh, but there's trouble!
62
00:03:38,677 --> 00:03:40,429
| have to, uh... I, uh...
63
00:03:40,846 --> 00:03:44,850
Listen, would you really bet this
big diamond against this small one?
64
00:03:44,933 --> 00:03:46,268
That's the deal.
65
00:04:03,744 --> 00:04:07,164
Timber bugs. They're eating
away at the support beams.
66
00:04:07,205 --> 00:04:10,417
One must have collapsed
and caused that rockslide.
67
00:04:11,293 --> 00:04:13,211
Then hadn't we better
get out of here?
68
00:04:13,295 --> 00:04:14,546
Well, you're right, Teela.
69
00:04:14,629 --> 00:04:16,256
These other beams
could go at any minute.
70
00:04:16,339 --> 00:04:17,966
Father, look out!
71
00:04:23,263 --> 00:04:24,723
Father,
are you all right?
72
00:04:24,806 --> 00:04:26,516
|... | think so.
73
00:04:28,351 --> 00:04:29,728
Oh, no!
74
00:04:31,688 --> 00:04:33,106
Hurry, Father!
75
00:04:38,612 --> 00:04:39,654
We're trapped.
76
00:04:39,738 --> 00:04:40,947
Well, it could be worse.
77
00:04:41,31 --> 00:04:42,699
At least we're not hurt.
78
00:04:43,450 --> 00:04:45,243
| think it's about
to get worse.
79
00:04:47,245 --> 00:04:50,624
The explosion has broken
through to an underground river.
80
00:04:50,707 --> 00:04:52,250
We're going
to have to climb.
81
00:05:05,347 --> 00:05:08,475
We can't climb any further,
and the water is still rising.
82
00:05:08,558 --> 00:05:09,810
What can we do?
83
00:05:09,893 --> 00:05:11,478
Hope for a miracle.
84
00:05:17,734 --> 00:05:20,779
Adam, Teela and Duncan must
be trapped on the other side.
85
00:05:20,862 --> 00:05:23,281
We have to get them
out of there, fast.
86
00:05:23,365 --> 00:05:26,535
By the power of Grayskull.
87
00:05:26,618 --> 00:05:28,203
He-Man
88
00:05:29,913 --> 00:05:31,706
He-Man
89
00:05:33,416 --> 00:05:34,543
He-Man
90
00:05:34,626 --> 00:05:38,797
| have the power!
91
00:05:42,92 --> 00:05:43,510
Stand back, Orko.
92
00:05:55,730 --> 00:05:57,774
He-Man
93
00:05:59,192 --> 00:06:00,360
He-Man
94
00:06:02,654 --> 00:06:03,989
He-Man
95
00:06:06,32 --> 00:06:07,117
He-Man
96
00:06:16,251 --> 00:06:19,129
Orko,
are you all right?
97
00:06:19,212 --> 00:06:21,923
Well, that was
kind of exciting. | think.
98
00:06:22,07 --> 00:06:23,300
He-Man!
99
00:06:26,595 --> 00:06:28,96
He-Man
100
00:06:28,471 --> 00:06:30,974
Well, thank goodness
we got to you in time.
101
00:06:31,16 --> 00:06:32,851
Our problems
aren't over yet.
102
00:06:32,893 --> 00:06:34,769
What is it, Father?
Look.
103
00:06:34,853 --> 00:06:37,856
That underground river
must've contained selenium.
104
00:06:37,939 --> 00:06:40,775
It's caused a chemical
reaction in this Coridite.
105
00:06:40,859 --> 00:06:42,235
What does that mean,
Duncan?
106
00:06:42,319 --> 00:06:45,447
It means that all the Coridite
in this section is now unstable.
107
00:06:46,406 --> 00:06:47,782
If we use it
in the reactor,
108
00:06:47,866 --> 00:06:50,160
it could cause
a terrible explosion.
109
00:06:50,243 --> 00:06:53,330
Then we must make sure this
Coridite is dumped someplace safe
110
00:06:53,371 --> 00:06:54,789
so it can never
harm anyone.
111
00:06:54,873 --> 00:06:57,292
Oh, | agree, but first
we'll have to replace
112
00:06:57,375 --> 00:07:00,295
the rotten timbers
to avoid more rockslides.
113
00:07:00,378 --> 00:07:03,06
We should be able to move
the Coridite by tomorrow morning.
114
00:07:03,89 --> 00:07:04,466
I'll tell the Widgets
right away.
115
00:07:04,549 --> 00:07:05,592
He-Man
116
00:07:06,927 --> 00:07:08,720
Uh, the left one.
117
00:07:11,806 --> 00:07:13,350
You've won every time.
118
00:07:13,391 --> 00:07:18,21
| have nothing left
except, uh, my Wind Raider.
119
00:07:21,775 --> 00:07:25,362
You can have everything I've won
in exchange for that Wind Raider.
120
00:07:25,403 --> 00:07:27,739
The Wind Raider is worth
more than that,
121
00:07:27,822 --> 00:07:30,158
but there is something
that | would bet on.
122
00:07:30,241 --> 00:07:31,368
What?
123
00:07:31,409 --> 00:07:35,121
You could bet some of
the Coridite that you've got.
124
00:07:35,205 --> 00:07:37,123
| couldn't do that.
It's not mine.
125
00:07:37,207 --> 00:07:40,794
Just a small amount. You
Widgets have so much of it.
126
00:07:40,877 --> 00:07:42,796
But someone would notice.
127
00:07:42,879 --> 00:07:45,173
I'd get into
terrible trouble.
128
00:07:45,256 --> 00:07:47,509
| need the Coridite
to power
129
00:07:47,592 --> 00:07:50,136
some medical equipment
I'm experimenting with.
130
00:07:50,220 --> 00:07:53,348
Why, you'd be
helping to save lives.
131
00:07:53,431 --> 00:07:56,142
Save lives?
Well, | guess...
132
00:07:56,226 --> 00:07:58,311
All right.
It's for a good cause.
133
00:07:58,395 --> 00:08:02,190
‘Cause I... | haven't
lost yet. I'm bound to win.
134
00:08:02,273 --> 00:08:04,693
Right. Now, let's get to it.
135
00:08:04,776 --> 00:08:05,819
He-Man
136
00:08:11,449 --> 00:08:15,620
Uh, this is the Coridite they use in
the reactor when the king starts it up.
137
00:08:15,704 --> 00:08:17,122
Let me have it.
138
00:08:17,956 --> 00:08:20,625
Not so fast.
You haven't won yet,
139
00:08:20,709 --> 00:08:22,794
and I'm going to
make sure you don't.
140
00:08:22,877 --> 00:08:24,462
As you wish.
141
00:08:24,546 --> 00:08:26,381
All right, Melbrag,
142
00:08:26,464 --> 00:08:30,260
I'll bet my winnings plus this
against your Wind Raider
143
00:08:30,343 --> 00:08:33,304
that | can pick the right
sphere one more time.
144
00:08:33,888 --> 00:08:34,973
Done.
145
00:08:36,683 --> 00:08:37,892
Hey, hey!
146
00:08:37,976 --> 00:08:40,812
Hey, that's much faster
than the other times!
147
00:08:40,854 --> 00:08:44,816
And now, my little friend,
which do you choose?
148
00:08:44,899 --> 00:08:47,68
I], uh, um...
149
00:08:47,152 --> 00:08:49,112
Uh, the right one.
No, no.
150
00:08:49,195 --> 00:08:50,905
Uh, the middle one.
151
00:08:54,743 --> 00:08:57,704
Oh, bad luck, Smudge.
152
00:08:57,787 --> 00:08:59,998
Well, | have to go now.
153
00:09:00,81 --> 00:09:01,499
No! No, wait, wait!
154
00:09:01,624 --> 00:09:04,586
You can't take the Coridite!
It's not mine!
155
00:09:04,669 --> 00:09:06,838
You should have thought
about that before.
156
00:09:06,921 --> 00:09:09,90
Oh! It wasn't fair!
157
00:09:09,174 --> 00:09:11,509
The... The spheres
moved too fast!
158
00:09:11,593 --> 00:09:14,220
There's no law says
you have to win every time,
159
00:09:14,304 --> 00:09:17,223
or that it'll be easy.
160
00:09:21,603 --> 00:09:23,980
Oh, please!
I'll do anything!
161
00:09:24,64 --> 00:09:26,524
Just... Just give me
the Coridite back.
162
00:09:26,608 --> 00:09:28,818
I'll get
in big trouble!
163
00:09:28,902 --> 00:09:31,696
Nonsense. All you
have to do is replace this
164
00:09:31,780 --> 00:09:33,948
with some Coridite
from the mines.
165
00:09:34,32 --> 00:09:36,910
Why, | won't tell anyone.
166
00:09:36,993 --> 00:09:39,370
| guess
| could do that.
167
00:09:39,454 --> 00:09:41,998
Trust me, Smudge.
168
00:09:42,82 --> 00:09:44,00
Everything will be fine.
169
00:09:49,172 --> 00:09:52,759
Melbrag was right. I'll
just put this in the reactor
170
00:09:52,842 --> 00:09:55,470
to replace the Coridite
| lost.
171
00:09:59,599 --> 00:10:02,352
No one will ever know, and
everything will be all right.
172
00:10:03,645 --> 00:10:04,938
Who... Who goes there?
173
00:10:06,981 --> 00:10:09,234
Easy, Smudge.
It's just me.
174
00:10:12,695 --> 00:10:15,573
Teela asked me to check to
see if everything was all right here.
175
00:10:15,698 --> 00:10:17,742
You can never be
too careful.
176
00:10:17,826 --> 00:10:20,578
If some of this Coridite
got into the wrong hands,
177
00:10:20,662 --> 00:10:23,248
the whole of Eternia
would be in danger.
178
00:10:24,82 --> 00:10:26,334
The whole of Eternia?
Oh, no!
179
00:10:26,417 --> 00:10:29,462
What is it? Something's
bothering you. Tell me, Smudge.
180
00:10:29,546 --> 00:10:33,49
Oh, He-Man,
I've done a terrible thing!
181
00:10:33,91 --> 00:10:35,343
| gambled
some of the Coridite
182
00:10:35,426 --> 00:10:37,887
with Melbrag,
and | lost!
183
00:10:37,929 --> 00:10:41,57
You lost? You mean,
Melbrag has some Coridite?
184
00:10:41,99 --> 00:10:44,18
Yes! Oh, I'm so ashamed!
185
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
We'll decide what to do
about you later.
186
00:10:46,271 --> 00:10:49,691
You were right to tell me, but
now we must get that Coridite back.
187
00:10:49,774 --> 00:10:52,68
There's no telling
what Melbrag might do with it.
188
00:10:52,152 --> 00:10:53,194
He-Man
189
00:10:55,238 --> 00:10:58,74
This Coridite detector should
lead us right to Melbrag.
190
00:10:59,909 --> 00:11:02,495
I... | think | see him!
191
00:11:02,537 --> 00:11:04,289
Well, he doesn't
seem to be hiding.
192
00:11:04,372 --> 00:11:05,665
Let's go talk to him.
193
00:11:10,587 --> 00:11:13,173
We'd better be careful,
Smudge. He's tricky.
194
00:11:15,49 --> 00:11:17,927
Greetings, my friends.
What can | do for you?
195
00:11:18,94 --> 00:11:20,597
We've come for
the Coridite, Melbrag.
196
00:11:20,638 --> 00:11:24,434
Hey, | won it fair and square.
It's mine now.
197
00:11:24,517 --> 00:11:26,269
Then we'll buy it
from you.
198
00:11:26,352 --> 00:11:29,731
Ha! Skeletor will beat
any price you name.
199
00:11:29,814 --> 00:11:33,610
Skeletor? He can never be
allowed to have Coridite.
200
00:11:33,651 --> 00:11:36,237
So, come and take it.
201
00:11:36,279 --> 00:11:39,115
He-Man, look out!
It's a force field!
202
00:11:41,326 --> 00:11:44,579
First the Coridite,
now He-Man himself.
203
00:11:44,662 --> 00:11:48,583
Hey, not a bad day's work.
204
00:11:57,300 --> 00:12:00,303
These bars
are pure energy.
205
00:12:00,386 --> 00:12:02,55
My strength
can't budge them.
206
00:12:05,99 --> 00:12:09,20
So let's see if we can't
short-circuit Melbrag's plans.
207
00:12:10,939 --> 00:12:13,24
There. That seems
to have hit the spot.
208
00:12:13,358 --> 00:12:15,610
Now, let's find Melbrag.
209
00:12:21,658 --> 00:12:24,118
Ah, that must be
Skeletor's man now.
210
00:12:27,580 --> 00:12:29,165
You are Melbrag?
211
00:12:29,249 --> 00:12:30,667
Yes. Who are you?
212
00:12:30,708 --> 00:12:34,712
| am called Spikor,
greatest of evil warriors,
213
00:12:34,796 --> 00:12:37,215
servant to Skeletor.
214
00:12:37,298 --> 00:12:39,509
You have brought
the Coridite?
215
00:12:39,592 --> 00:12:43,596
It's here. And | have something
else Skeletor might wish to buy,
216
00:12:43,680 --> 00:12:46,182
namely, He-Man.
217
00:12:46,266 --> 00:12:49,936
He-Man? You think
Spikor is a fool?
218
00:12:50,19 --> 00:12:53,648
A puny man like you
could never capture He-Man.
219
00:12:53,731 --> 00:12:55,942
Well, he did try.
220
00:12:55,984 --> 00:12:57,193
He-Man!
221
00:12:58,569 --> 00:13:00,822
Time for you
to be going, Spikor.
222
00:13:07,328 --> 00:13:09,664
He-Man,
Melbrag's escaping!
223
00:13:09,747 --> 00:13:12,125
He won't get far.
Come on.
224
00:13:16,337 --> 00:13:17,922
We ready to go, Chief?
225
00:13:18,06 --> 00:13:20,49
Out of my way.
He-Man's coming.
226
00:13:20,133 --> 00:13:21,217
He-Man!
227
00:13:22,10 --> 00:13:24,95
This ray
is our only hope.
228
00:13:27,223 --> 00:13:28,766
There he is, He-Man!
229
00:13:28,891 --> 00:13:31,769
Surrender, Melbrag.
It's all over.
230
00:13:32,103 --> 00:13:34,605
| wouldn't bet
on that, He-Man.
231
00:13:37,400 --> 00:13:38,693
The ray.
232
00:13:39,402 --> 00:13:40,987
It's weakening me.
233
00:13:41,70 --> 00:13:42,989
I... |can hardly stand.
234
00:13:44,32 --> 00:13:46,75
| used some of
the Coridite | got
235
00:13:46,117 --> 00:13:48,536
from that silly Widget
to power this ray.
236
00:13:48,619 --> 00:13:50,913
Even you can't
stand up to it.
237
00:13:50,997 --> 00:13:53,791
Hang on, He-Man!
I'll save you!
238
00:13:54,500 --> 00:13:56,586
Let me go!
Let me go!
239
00:13:56,669 --> 00:13:59,464
And who's gonna
save you, shrimp?
240
00:13:59,547 --> 00:14:00,590
He-Man
241
00:14:00,673 --> 00:14:03,92
Hey, you caused me
a lot of trouble, He-Man.
242
00:14:03,134 --> 00:14:06,512
But that's over. Soon you'll
be in the hands of Skeletor,
243
00:14:06,596 --> 00:14:09,474
and | will be
a rich man.
244
00:14:09,557 --> 00:14:13,311
Melbrag, you're
a really bad person!
245
00:14:13,394 --> 00:14:16,22
| am, aren't I?
246
00:14:16,522 --> 00:14:19,233
| must contact Skeletor
and tell him what's happened.
247
00:14:19,275 --> 00:14:21,27
Watch He-Man
and that Widget.
248
00:14:21,110 --> 00:14:23,988
Uh, Chief, suppose
He-Man's strength returns.
249
00:14:24,72 --> 00:14:27,533
Well, just give him another
blast of the Coridite ray.
250
00:14:28,76 --> 00:14:31,245
All right, you two, sit down
and don't try anything funny.
251
00:14:32,663 --> 00:14:35,458
It's no use. I'm...
252
00:14:35,541 --> 00:14:38,378
I'm still too weak
from the Coridite ray.
253
00:14:38,461 --> 00:14:40,755
Oh, this is
all my fault!
254
00:14:40,963 --> 00:14:44,634
Giving Melbrag Coridite was
the stupidest thing I've ever done!
255
00:14:44,717 --> 00:14:46,677
By the way, Smudge,
256
00:14:46,761 --> 00:14:49,13
where did you get
the Coridite from?
257
00:14:49,55 --> 00:14:51,99
From the bin
in the reactor room.
258
00:14:51,140 --> 00:14:54,435
You know, the one the king
will use to start up the reactor.
259
00:14:54,519 --> 00:14:56,646
But I...
| checked that bin.
260
00:14:56,729 --> 00:14:58,439
None of the Coridite
was missing.
261
00:14:58,481 --> 00:15:02,443
|... took some Coridite
from the mine
262
00:15:02,527 --> 00:15:04,529
and put it in the bin
to cover up.
263
00:15:04,570 --> 00:15:07,198
The mine? Oh, no.
264
00:15:07,281 --> 00:15:10,159
What's wrong? Why,
that Coridite was unstable.
265
00:15:10,243 --> 00:15:12,995
When the king dumps
that bin in the reactor,
266
00:15:13,79 --> 00:15:16,541
it could cause an explosion,
a very big one.
267
00:15:16,582 --> 00:15:19,669
Oh, no! We...
We've got to do something!
268
00:15:20,962 --> 00:15:22,922
|... I've got an idea.
269
00:15:23,05 --> 00:15:25,716
Do you think you can keep the
guards busy for a few minutes?
270
00:15:25,758 --> 00:15:27,218
Leave it to me.
271
00:15:27,260 --> 00:15:29,387
Hey, what are you two
whispering about?
272
00:15:29,470 --> 00:15:31,681
Oh, we were just saying
273
00:15:31,764 --> 00:15:34,976
how slow and foolish
you two are.
274
00:15:36,227 --> 00:15:37,395
Why,
you little...
275
00:15:39,480 --> 00:15:40,773
Hey, come back here!
276
00:15:45,236 --> 00:15:47,155
Nyah, nyah!
Come and get me!
277
00:16:01,294 --> 00:16:02,378
Got ya!
278
00:16:02,462 --> 00:16:03,629
Oh, no, you don't.
279
00:16:14,15 --> 00:16:16,517
By the power of Grayskull.
280
00:16:16,601 --> 00:16:18,102
He-Man
281
00:16:18,186 --> 00:16:19,437
Come down from there.
282
00:16:19,479 --> 00:16:21,105
| like it up here,
283
00:16:21,147 --> 00:16:24,66
but I'll send you down
something to snack on.
284
00:16:29,405 --> 00:16:32,783
All right, Widget, that's it.
You're gonna get it now.
285
00:16:35,912 --> 00:16:37,788
Whoa!
286
00:16:37,872 --> 00:16:40,41
Keep shaking.
We almost got him.
287
00:16:42,960 --> 00:16:44,212
Excuse me,
288
00:16:45,46 --> 00:16:46,797
but | believe
these belong to you.
289
00:16:47,882 --> 00:16:49,175
Uh, thanks.
290
00:16:49,800 --> 00:16:50,885
Oh, no.
291
00:16:52,720 --> 00:16:55,223
Hey, why'd ya...
292
00:16:56,57 --> 00:16:58,809
Jump, Smudge.
Be right there, He-Man.
293
00:17:00,811 --> 00:17:03,940
You've got your strength
back. Yes, thanks to you.
294
00:17:04,23 --> 00:17:06,442
Melbrag! Melbrag!
He-Man's loose!
295
00:17:07,652 --> 00:17:09,737
Bunglers! Fools!
296
00:17:09,820 --> 00:17:12,782
Now I'll have to use the
Coridite ray on him again.
297
00:17:20,706 --> 00:17:23,251
He-Man,
Melbrag's going for the ray!
298
00:17:23,334 --> 00:17:25,294
I've had enough
of that thing.
299
00:17:33,344 --> 00:17:35,54
Uh, now what do we do, Chief?
300
00:17:35,137 --> 00:17:38,15
What any evil genius
would do.
301
00:17:39,100 --> 00:17:40,810
Run for it!
302
00:17:41,686 --> 00:17:43,104
He's getting away again!
303
00:17:43,187 --> 00:17:44,855
We'll have to deal
with him later.
304
00:17:44,939 --> 00:17:46,566
Right now,
we've got to get back
305
00:17:46,649 --> 00:17:48,776
and stop the king
from loading the reactor.
306
00:17:50,820 --> 00:17:51,988
He-Man
307
00:17:56,409 --> 00:17:58,244
| don't believe
that son of mine.
308
00:17:58,286 --> 00:18:00,621
He knows how important
this ceremony is.
309
00:18:00,705 --> 00:18:02,290
Well, I'm sure
he'll be here.
310
00:18:02,373 --> 00:18:05,418
Smudge is missing, too.
| wonder if anything is wrong.
311
00:18:05,459 --> 00:18:07,211
Well, we can't keep
everyone waiting.
312
00:18:07,295 --> 00:18:09,130
We'll just have to start
without Adam.
313
00:18:12,300 --> 00:18:15,970
Citizens of Eternia, we have
long awaited this great day.
314
00:18:16,53 --> 00:18:18,931
Thanks to the scientific
genius of Man-At-Arms
315
00:18:19,15 --> 00:18:20,850
and the hard work
of the Widgets,
316
00:18:20,933 --> 00:18:22,977
this new Coridite reactor
317
00:18:23,60 --> 00:18:25,980
will provide power
for many years to come.
318
00:18:26,63 --> 00:18:28,65
And now it gives me
great pleasure
319
00:18:28,149 --> 00:18:30,860
to throw the switch
that will start the reactor.
320
00:18:30,943 --> 00:18:33,279
Everything ready, Duncan?
Yes, sire.
321
00:18:33,321 --> 00:18:35,31
Well, here we go.
322
00:18:38,75 --> 00:18:41,370
The reactor's been loaded, and
everything seems to be going smoothly.
323
00:18:43,372 --> 00:18:45,708
Teela, look.
Isn't that He-Man?
324
00:18:46,959 --> 00:18:49,420
Yes, and he's sure
in a hurry.
325
00:18:55,843 --> 00:18:58,262
| hope we're in time.
Me too.
326
00:18:59,555 --> 00:19:01,599
He-Man,
is something wrong?
327
00:19:01,682 --> 00:19:04,810
Your Majesty, you must not
switch on the reactor.
328
00:19:04,852 --> 00:19:06,187
Too late, He-Man!
329
00:19:06,270 --> 00:19:09,23
Don't you hear it?
The reactor's already on!
330
00:19:09,106 --> 00:19:12,234
What's this all about? The
reactor seems to be working just fi...
331
00:19:17,406 --> 00:19:18,449
Oh!
332
00:19:19,492 --> 00:19:20,660
We're too late!
333
00:19:20,743 --> 00:19:22,119
There's only one chance.
334
00:19:22,244 --> 00:19:24,372
Man-At-Arms, clear everyone
off the reactor.
335
00:19:49,63 --> 00:19:51,65
What's He-Man trying to do?
336
00:19:52,149 --> 00:19:53,609
| don't believe it,
337
00:19:53,693 --> 00:19:56,362
but he's lifting
the whole reactor.
338
00:19:56,445 --> 00:19:59,365
This is going to take...
339
00:20:00,908 --> 00:20:03,119
everything I've got.
340
00:20:17,758 --> 00:20:19,260
By the ancients!
341
00:20:19,301 --> 00:20:23,347
He-Man has sent the
entire reactor into space.
342
00:20:23,431 --> 00:20:24,473
Terrific!
343
00:20:24,557 --> 00:20:26,892
Oh, wonderful, He-Man!
That's great!
344
00:20:35,943 --> 00:20:37,570
Blast that He-Man.
345
00:20:37,653 --> 00:20:41,73
He ruined my whole deal.
But at least we got away safely.
346
00:20:41,157 --> 00:20:43,868
Uh, you wouldn't want to bet
on that, would ya, Melbrag?
347
00:20:46,36 --> 00:20:47,913
To the escape pod, quickly!
348
00:20:55,588 --> 00:20:56,630
Wow!
349
00:20:56,714 --> 00:20:58,716
| wonder what happened
to Melbrag.
350
00:20:58,758 --> 00:21:01,427
Oh, I'm sure he's floating
around somewhere.
351
00:21:09,351 --> 00:21:11,854
Cringer.
Hey, Cringer, wake up.
352
00:21:14,565 --> 00:21:18,611
Hello, everyone. Did |
miss anything exciting?
353
00:21:21,238 --> 00:21:23,491
Not a thing, Cringer.
354
00:21:23,574 --> 00:21:25,367
No, not a thing.
355
00:21:31,791 --> 00:21:33,459
You know,
a big part of growing up
356
00:21:33,542 --> 00:21:35,836
is learning to respect
other people's property.
357
00:21:36,462 --> 00:21:39,131
When Smudge lost
all his money gambling,
358
00:21:39,215 --> 00:21:41,467
he gambled with
someone else's property,
359
00:21:41,550 --> 00:21:44,53
and that's when things went
from bad to worse.
360
00:21:46,430 --> 00:21:49,183
If you want to use something
that belongs to someone else,
361
00:21:49,391 --> 00:21:50,810
ask their permission.
362
00:21:50,893 --> 00:21:53,813
Oh, if you don't, you may get
more than you bargained for.
363
00:21:53,896 --> 00:21:55,105
Right, Orko?
364
00:21:55,189 --> 00:21:57,733
Uh, right you are.
24480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.