Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:09,927
He-Man
2
00:00:09,968 --> 00:00:12,513
And the Masters
of the Universe!
3
00:00:14,264 --> 00:00:15,557
| am Adam,
4
00:00:15,641 --> 00:00:17,976
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,645
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,853 --> 00:00:23,524
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:23,607 --> 00:00:27,110
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,238
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,363 --> 00:00:32,491
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:34,326 --> 00:00:35,911
He-Man
11
00:00:35,994 --> 00:00:39,790
"...1 have the power!"
12
00:00:47,714 --> 00:00:50,217
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,636
and | became He-Man,
14
00:00:52,761 --> 00:00:55,681
the most powerful man
in the universe!
15
00:00:58,850 --> 00:01:01,520
Only three others
share this secret,
16
00:01:01,937 --> 00:01:06,441
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,525 --> 00:01:08,777
Together we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,860 --> 00:01:12,72
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,117 --> 00:01:16,827
He-Man
20
00:01:38,557 --> 00:01:43,61
It is with great pride and special
pleasure that | present you with...
21
00:01:43,770 --> 00:01:45,814
All right, Orko. Now.
22
00:01:45,856 --> 00:01:47,649
Ta-da!
23
00:01:47,941 --> 00:01:51,320
My, it's very
beautiful, Duncan.
24
00:01:51,403 --> 00:01:53,989
Thank you.
Please, tell us about it.
25
00:01:54,114 --> 00:01:58,327
Well, the picture is that
of the legendary Bitter Rose.
26
00:01:58,410 --> 00:02:02,80
It's said that the rose was
formed by the tears of a goddess.
27
00:02:02,164 --> 00:02:04,833
Every day, she climbed
Rose Mountain
28
00:02:04,916 --> 00:02:07,628
to look for her husband
to return from the war.
29
00:02:07,878 --> 00:02:10,297
But alas, he never came back.
30
00:02:10,380 --> 00:02:14,09
Her tears poured from her
cheek and entered the ground.
31
00:02:14,92 --> 00:02:21,16
One day she disappeared, but where
she stood was a single solitary rose.
32
00:02:21,99 --> 00:02:24,353
It's the only thing
that grows on Rose Mountain.
33
00:02:24,478 --> 00:02:26,438
It's a wonderful gift.
34
00:02:31,568 --> 00:02:34,112
Excuse me. I'm sorry.
35
00:02:34,196 --> 00:02:36,365
Dree Elle, what's wrong?
36
00:02:36,448 --> 00:02:38,116
| can't help crying.
37
00:02:38,200 --> 00:02:43,372
It's all so... So beautiful.
The tapestry, the legend...
38
00:02:43,413 --> 00:02:48,85
Oh, it's really nice to be
given something so special.
39
00:02:50,462 --> 00:02:53,799
Gee, | wish | could do
something for Dree Elle,
40
00:02:53,882 --> 00:02:55,926
something that would
make her happy.
41
00:02:55,967 --> 00:02:58,428
But what could | do?
42
00:02:58,470 --> 00:03:01,598
You could do a magic trick.
43
00:03:01,682 --> 00:03:03,58
That's right. | could.
44
00:03:03,100 --> 00:03:05,727
But your magic
never works.
45
00:03:07,646 --> 00:03:11,733
| Know. | could buy her the
most beautiful thing on Eternia.
46
00:03:11,817 --> 00:03:14,569
But you don't have
any money.
47
00:03:14,611 --> 00:03:17,406
Yeah, well, like
my Uncle Montork says,
48
00:03:17,489 --> 00:03:20,158
"When the going gets tough,
the tough get going."
49
00:03:20,242 --> 00:03:23,495
Come on.
Let's get going. To lunch.
50
00:03:24,705 --> 00:03:28,709
| wish | could give her something
as beautiful as that rose.
51
00:03:28,792 --> 00:03:33,88
There is nothing more
beautiful than the Bitter Rose.
52
00:03:33,171 --> 00:03:34,923
It's perfect.
53
00:03:35,06 --> 00:03:36,800
Cringer, you've got it!
54
00:03:37,759 --> 00:03:38,885
| have?
55
00:03:39,52 --> 00:03:41,179
It's perfect!
The perfect gift!
56
00:03:41,847 --> 00:03:42,889
See ya later.
57
00:03:42,973 --> 00:03:44,558
| don't get it.
58
00:03:44,641 --> 00:03:46,810
Or do |?
59
00:03:46,893 --> 00:03:48,562
Oh, no!
60
00:03:52,899 --> 00:03:55,819
Boy, Dree Elle is sure
going to love this.
61
00:03:55,986 --> 00:03:57,654
She'll probably plant you
near a window,
62
00:03:57,738 --> 00:04:00,657
where she can look at you
all the time.
63
00:04:05,662 --> 00:04:08,206
Hey! No fair!
64
00:04:08,290 --> 00:04:11,376
So you want to play
hard to get, huh?
65
00:04:17,924 --> 00:04:21,178
And | thought this was
going to be easy.
66
00:04:21,219 --> 00:04:23,930
You know, you won't be so
lonely where | am taking you.
67
00:04:24,14 --> 00:04:25,932
You sure will like Dree Elle.
68
00:04:26,16 --> 00:04:28,59
And she's going to love you.
69
00:04:29,895 --> 00:04:31,813
Gee, that's more like it.
70
00:04:31,897 --> 00:04:34,357
Now, let's get you back
so she can transplant you.
71
00:04:38,445 --> 00:04:42,491
That's funny.
Doesn't look like rain.
72
00:04:42,532 --> 00:04:45,786
Yow! That's not thunder,
it's an avalanche!
73
00:04:51,208 --> 00:04:53,335
The whole mountain is shaking.
74
00:04:55,45 --> 00:04:56,463
Let's go have a look.
75
00:04:59,674 --> 00:05:02,469
Someone has taken
the rose.
76
00:05:02,552 --> 00:05:05,347
It was Orko.
I've got to get it back.
77
00:05:05,388 --> 00:05:08,99
You call a meeting
and warn the others.
78
00:05:10,435 --> 00:05:14,147
Without the rose, only
the worst can be feared.
79
00:05:14,189 --> 00:05:17,400
It won't be long before
the whole mountain crumbles!
80
00:05:17,484 --> 00:05:20,695
Leader, we have already
begun moving everyone to safety.
81
00:05:20,779 --> 00:05:23,323
We await your further
instructions.
82
00:05:23,406 --> 00:05:26,952
We must wait for Garth
to return with the rose.
83
00:05:26,993 --> 00:05:29,162
Is there anything else
we can do?
84
00:05:29,246 --> 00:05:32,999
Is there no one who can stop the
avalanche before we lose everything?
85
00:05:33,83 --> 00:05:35,585
Well, perhaps
there is one hope.
86
00:05:35,669 --> 00:05:37,546
Summon my messenger at once.
87
00:05:37,629 --> 00:05:38,713
He-Man
88
00:05:48,14 --> 00:05:50,350
This is a puzzle.
89
00:05:52,60 --> 00:05:53,103
Confound it.
90
00:05:53,186 --> 00:05:56,606
| must find out the source
of this infernal rumbling.
91
00:05:56,690 --> 00:05:59,818
We weren't mumbling,
Skeletor.
92
00:05:59,901 --> 00:06:02,529
Not "mumbling," you meatheads.
93
00:06:02,612 --> 00:06:05,323
Rumbling. Rumbling.
94
00:06:05,407 --> 00:06:08,660
Wait. Rose Mountain
seems to be collapsing.
95
00:06:08,743 --> 00:06:11,830
Another piece of the puzzle.
96
00:06:11,913 --> 00:06:15,876
Garth is searching for something,
but what is he looking for?
97
00:06:15,917 --> 00:06:18,86
And now another clue.
98
00:06:18,169 --> 00:06:20,881
That little menace, Orko.
99
00:06:20,922 --> 00:06:23,174
But what's that he's holding?
100
00:06:23,258 --> 00:06:27,846
Uh, it looks like a flower
to me, boss.
101
00:06:27,929 --> 00:06:31,266
It is a flower.
That's the Bitter Rose!
102
00:06:31,349 --> 00:06:33,685
No wonder
the mountain's crumbling.
103
00:06:33,768 --> 00:06:36,104
And | thought it was
just superstition.
104
00:06:37,689 --> 00:06:40,775
What a foolish thing
you've done, Orko!
105
00:06:40,859 --> 00:06:42,360
But | like it.
106
00:06:42,485 --> 00:06:46,197
Looks like it's moving time
for the Insect People.
107
00:06:48,366 --> 00:06:50,118
Quick, you two,
get out there.
108
00:06:50,201 --> 00:06:53,622
You want us to help them move?
109
00:06:53,705 --> 00:06:55,248
No, you dolts!
110
00:06:55,332 --> 00:06:58,01
| want that rose
before Garth gets it!
111
00:06:58,43 --> 00:07:00,962
Bring it to me.
And do not fail.
112
00:07:07,218 --> 00:07:11,389
If this works,
it could mean an endless food supply.
113
00:07:11,389 --> 00:07:14,601
Hi Duncan,
how is the new invention coming?
114
00:07:17,520 --> 00:07:20,607
You are just in time
to see my new experiment.
115
00:07:20,607 --> 00:07:24,819
| have placed a seed from the
chickleberry under this maturator.
116
00:07:24,819 --> 00:07:25,904
Watch!
117
00:07:25,904 --> 00:07:28,323
That's amazing, Duncan.
118
00:07:28,323 --> 00:07:32,452
It is not perfected yet,
most of the time it goes wrong.
119
00:07:32,452 --> 00:07:35,747
| wouldn't want to be working
with a one of kind original.
120
00:07:35,747 --> 00:07:38,750
Here you all are. Has anyone seen Orko?
121
00:07:39,417 --> 00:07:41,544
We can't find him anywhere.
122
00:07:42,253 --> 00:07:44,923
A ‘Phase 1' alert!
Everyone to the front of the palace!
123
00:07:49,260 --> 00:07:50,929
My leader has sent me.
124
00:07:51,12 --> 00:07:52,722
We need your help.
125
00:07:52,806 --> 00:07:56,393
The mountain is falling and
threatens to bury our village.
126
00:07:56,476 --> 00:07:59,813
Rose Mountain?
Where the Bitter Rose is?
127
00:07:59,896 --> 00:08:03,66
Where it was.
The rose is missing.
128
00:08:03,149 --> 00:08:06,903
The rose?
Orko picked it. Oops.
129
00:08:08,571 --> 00:08:11,950
Cringer, what do you know
about this?
130
00:08:11,992 --> 00:08:17,288
Well, it was to be
a surprise for Dree Elle.
131
00:08:17,372 --> 00:08:20,250
Adam, | think you'd better
find He-Man. Teela.
132
00:08:20,333 --> 00:08:23,837
Say no more, Father.
I'll get the Wind Raider.
133
00:08:23,962 --> 00:08:26,631
Come on, Cringer.
Let's find He-Man.
134
00:08:30,385 --> 00:08:32,387
By the power of Grayskull...
135
00:08:32,470 --> 00:08:34,97
He-Man
136
00:08:35,724 --> 00:08:36,975
He-Man
137
00:08:38,768 --> 00:08:40,145
He-Man
138
00:08:40,228 --> 00:08:42,439
...| have the power!
139
00:08:42,480 --> 00:08:44,315
He-Man
140
00:08:59,998 --> 00:09:01,82
He-Man
141
00:09:09,716 --> 00:09:11,926
There's no time to lose,
Battle Cat.
142
00:09:14,554 --> 00:09:17,390
First thing is to build a wall
to protect the village.
143
00:09:43,333 --> 00:09:46,503
There. This should keep
the village safe for now.
144
00:09:52,801 --> 00:09:56,513
I'll try to melt the upper portion
of loose rock with the laser ray.
145
00:09:58,515 --> 00:10:01,559
Let me out of here.
| can use some exercise.
146
00:10:12,320 --> 00:10:15,782
That's strike one!
147
00:10:24,541 --> 00:10:27,710
A home run, He-Man. Thanks.
148
00:10:31,881 --> 00:10:34,843
That'll hold it long enough
for me to take a closer look.
149
00:10:36,386 --> 00:10:39,139
This must be where
the rose once grew.
150
00:10:39,222 --> 00:10:40,348
He-Man
151
00:10:43,393 --> 00:10:44,936
I've got to rest.
152
00:10:45,19 --> 00:10:47,897
| must tell He-Man
about the avalanche.
153
00:10:47,981 --> 00:10:50,900
|... | don't know
why I'm so... So weak.
154
00:10:50,984 --> 00:10:54,863
We've got to find that flower.
155
00:10:54,946 --> 00:10:57,323
Right!
Uh, there it is now.
156
00:10:57,407 --> 00:10:59,450
He looks weak already.
157
00:10:59,534 --> 00:11:02,537
Just to make sure, I'll give
him a touch of this freeze ray.
158
00:11:05,206 --> 00:11:08,835
Uh, it looks like we
not only got a flower,
159
00:11:08,918 --> 00:11:13,506
but we've got
a flower vase too.
160
00:11:17,93 --> 00:11:19,470
Let's get them
back to Skeletor.
161
00:11:33,735 --> 00:11:35,862
Well, all's quiet now, Shaman.
162
00:11:35,945 --> 00:11:37,488
Do you think
it will stay that way?
163
00:11:37,614 --> 00:11:41,284
No. The legend says
that if the rose is picked,
164
00:11:41,367 --> 00:11:45,163
the mountain will become angry
and that it will crumble!
165
00:11:45,246 --> 00:11:49,375
So then to stop the avalanche, we
should find the rose and replant it.
166
00:11:49,459 --> 00:11:52,378
Yes. Which means finding Orko.
167
00:11:55,465 --> 00:11:57,50
Enough said.
168
00:11:57,133 --> 00:11:59,761
Duncan, you and Teela take
the Wind Raider and find Orko.
169
00:11:59,844 --> 00:12:02,472
Battle Cat and | will try
to hold back the mountain.
170
00:12:11,689 --> 00:12:14,567
This is no time for
sleigh riding, Battle Cat.
171
00:12:16,945 --> 00:12:20,490
Of all the problems
we've come up against,
172
00:12:20,573 --> 00:12:24,661
the force of Mother Eternia
is one of the greatest.
173
00:12:25,620 --> 00:12:26,621
He-Man
174
00:12:32,919 --> 00:12:35,755
| can't pry
this flower loose.
175
00:12:35,838 --> 00:12:38,216
Beast Man, come here.
| need your help.
176
00:12:38,299 --> 00:12:41,177
| wonder where
that fur brain went to.
177
00:12:41,302 --> 00:12:43,680
Beast Man?
178
00:12:43,721 --> 00:12:46,641
Oh, Beast Man?
179
00:12:46,724 --> 00:12:50,603
Uh, I'd better water the rose.
180
00:12:58,486 --> 00:13:02,198
There. That'll keep it
fresh for Skeletor.
181
00:13:02,282 --> 00:13:04,993
Hey. Thanks, Beast Man.
182
00:13:07,578 --> 00:13:09,706
Why, you...
183
00:13:09,747 --> 00:13:11,916
I'll get you!
184
00:13:12,00 --> 00:13:17,171
Not...
Not if | have enough strength to disappear.
185
00:13:17,255 --> 00:13:21,592
Uh-oh, my magic
is getting weaker too.
186
00:13:22,760 --> 00:13:26,389
I'd better use my magic to get
out of here before I'm too weak.
187
00:13:26,639 --> 00:13:29,976
There he is.
He can't escape now.
188
00:13:30,351 --> 00:13:31,894
Yipes!
189
00:13:31,978 --> 00:13:33,855
Looks like I've had it.
190
00:13:34,772 --> 00:13:36,691
Come on. This way.
191
00:13:39,193 --> 00:13:42,30
Thanks a lot.
Whew! You saved me.
192
00:13:42,113 --> 00:13:43,573
You can thank me later.
193
00:13:43,656 --> 00:13:47,702
We have to get that rose back to
the mountain to stop the avalanche.
194
00:13:47,785 --> 00:13:50,538
The avalanche? The rose?
195
00:13:50,580 --> 00:13:53,374
You mean, the rose had
something to do with it?
196
00:13:53,458 --> 00:13:56,210
Oh, gosh, how did that happen?
197
00:13:56,252 --> 00:14:00,214
Our legend tells us the rose is all
that holds the mountain together.
198
00:14:00,340 --> 00:14:03,509
Uh-oh. We've got company.
199
00:14:03,676 --> 00:14:05,470
We can't let them get away.
200
00:14:05,553 --> 00:14:10,892
Yes, or we'll be in real
trouble with you-know-who.
201
00:14:11,934 --> 00:14:14,645
|... | can't move very fast.
202
00:14:14,687 --> 00:14:16,773
My energy's being...
Being drained.
203
00:14:16,856 --> 00:14:18,649
My magic too.
204
00:14:18,775 --> 00:14:23,613
Good. That means the rose is
staying alive by drawing on your energy.
205
00:14:24,197 --> 00:14:25,990
Here. I'll carry you.
206
00:14:28,284 --> 00:14:29,327
He-Man
207
00:14:29,410 --> 00:14:32,914
Orko would never believe
| was so anxious to find him.
208
00:14:32,997 --> 00:14:34,332
Look, Father!
209
00:14:36,42 --> 00:14:38,02
Looks like you two
need a lift.
210
00:14:38,86 --> 00:14:40,797
Boy, am | glad to see you!
211
00:14:40,838 --> 00:14:43,883
You don't know how glad
we are to see you,
212
00:14:43,966 --> 00:14:45,968
especially with
the Bitter Rose.
213
00:14:46,52 --> 00:14:48,471
Garth told me.
214
00:14:48,554 --> 00:14:51,391
Trap Jaw. Hang on.
This is going to be rough.
215
00:15:00,24 --> 00:15:02,68
Uh, there it is.
216
00:15:02,110 --> 00:15:06,197
If we hit the engine,
we can force them down.
217
00:15:07,573 --> 00:15:09,700
This ought to bring
their ship down.
218
00:15:13,329 --> 00:15:15,164
| said, hit the engine.
219
00:15:15,248 --> 00:15:17,875
You hit the rose.
220
00:15:18,00 --> 00:15:21,921
Uh-oh. This time
we really messed up.
221
00:15:22,04 --> 00:15:25,591
Uh, what'll we tell Skeletor?
222
00:15:25,675 --> 00:15:28,219
Uh, let's go back.
We'll think of something.
223
00:15:30,221 --> 00:15:34,100
| wonder why they're
giving up so soon. Oh, no!
224
00:15:34,183 --> 00:15:38,104
Oh, no.
Now I've ruined everything!
225
00:15:38,229 --> 00:15:41,649
It's the only thing that would
patch up Rose Mountain again,
226
00:15:42,191 --> 00:15:44,485
and now it's gone.
227
00:15:44,569 --> 00:15:46,446
A one-of-a-kind original.
228
00:15:46,529 --> 00:15:47,905
What did you just say, Orko?
229
00:15:48,72 --> 00:15:50,700
| said,
a one-of-a-kind original.
230
00:15:50,783 --> 00:15:54,120
That's what | thought you said.
Quick. Back to the laboratory.
231
00:15:54,245 --> 00:15:56,38
Garth, you fly back
to your village
232
00:15:56,122 --> 00:15:58,166
and tell He-Man
we'll be there shortly.
233
00:15:59,834 --> 00:16:01,919
What'd | say?
| mean, what'd | say?
234
00:16:02,128 --> 00:16:03,796
He-Man
235
00:16:11,304 --> 00:16:14,307
Orko, I'm glad you reminded me
of this maturator.
236
00:16:14,390 --> 00:16:17,768
| did? | mean, oh, yeah.
What's a maturator?
237
00:16:17,852 --> 00:16:19,479
There's a chance,
just a chance,
238
00:16:19,562 --> 00:16:20,855
that with this machine,
239
00:16:20,938 --> 00:16:24,567
| may be able to trigger
the natural growth process.
240
00:16:24,650 --> 00:16:28,70
Wow! And then rose will live?
We'll see.
241
00:16:28,154 --> 00:16:32,742
Well, here goes everything.
Stand by.
242
00:16:34,35 --> 00:16:35,203
It's not working.
243
00:16:35,286 --> 00:16:37,997
Oh, please work. Please!
244
00:16:38,80 --> 00:16:40,500
Oh, please
come back to life.
245
00:16:40,541 --> 00:16:43,169
Hey, what's everyone up to?
246
00:16:43,252 --> 00:16:46,923
Bitter Rose?
What happened?
247
00:16:46,964 --> 00:16:50,09
| wanted to give you
something special, Dree Elle,
248
00:16:50,92 --> 00:16:52,929
so | took the Bitter Rose
from Rose Mountain.
249
00:16:52,970 --> 00:16:55,223
What Orko didn't know
was that the rose
250
00:16:55,306 --> 00:16:57,517
was the heart
of Rose Mountain.
251
00:16:57,600 --> 00:17:00,811
When it was picked, the
mountain started to collapse.
252
00:17:00,895 --> 00:17:05,608
| tried to do something nice,
and now I've ruined everything.
253
00:17:05,691 --> 00:17:08,986
| don't understand how
it could turn out this way.
254
00:17:09,70 --> 00:17:12,615
You took the rose with only
goodness in your heart.
255
00:17:12,698 --> 00:17:14,909
You mustn't blame yourself.
256
00:17:14,992 --> 00:17:17,912
Look! The rose is
coming back to life!
257
00:17:22,83 --> 00:17:25,44
Why, we didn't need
the machine at all.
258
00:17:25,127 --> 00:17:27,88
We'd better get it back
to Rose Mountain.
259
00:17:27,171 --> 00:17:29,715
Here, Dree Elle.
You hold it for now.
260
00:17:29,799 --> 00:17:33,928
Oh, gosh, Orko, thank you!
261
00:17:48,526 --> 00:17:50,319
If they don't return soon
with the rose,
262
00:17:50,403 --> 00:17:52,154
all our work
will be for nothing.
263
00:17:52,238 --> 00:17:54,740
Look. Here they come now.
264
00:17:54,782 --> 00:17:57,451
They have it!
They have the rose!
265
00:18:01,497 --> 00:18:02,623
He-Man
266
00:18:12,08 --> 00:18:16,971
Well, that should do it
once and for all.
267
00:18:17,13 --> 00:18:20,308
| guess | really made
a mess of things.
268
00:18:20,391 --> 00:18:23,477
I'm very sorry.
269
00:18:23,519 --> 00:18:26,981
Oh, no! Not again!
270
00:18:27,64 --> 00:18:29,483
The rose! It's... It's...
271
00:18:36,907 --> 00:18:38,909
Uh-oh.
272
00:18:38,993 --> 00:18:42,496
Orko, now you're
in real trouble.
273
00:18:42,580 --> 00:18:44,874
I'm very sorry.
274
00:18:44,915 --> 00:18:46,792
Are you going
to punish me?
275
00:18:46,876 --> 00:18:48,419
Of course not.
276
00:18:48,502 --> 00:18:50,921
| would like to thank
both of you.
277
00:18:51,05 --> 00:18:54,258
Thank us? Why?
What did we do?
278
00:18:54,342 --> 00:18:57,845
Why, you set me free,
that's all.
279
00:18:57,928 --> 00:19:03,809
You see, all these years, I've
been a prisoner of my love's sorrow.
280
00:19:03,893 --> 00:19:07,229
| was so bitter,
| refused to allow
281
00:19:07,313 --> 00:19:09,523
anything else
to grow on this mountain.
282
00:19:09,607 --> 00:19:13,819
Orko, because you chose me
as a gift of true love,
283
00:19:13,986 --> 00:19:16,322
| am free and fulfilled.
284
00:19:16,614 --> 00:19:21,35
Please accept this
as a token of gratitude.
285
00:19:21,118 --> 00:19:23,496
Oh, it's beautiful!
286
00:19:23,579 --> 00:19:25,831
Look. The mountain
is changing.
287
00:19:31,295 --> 00:19:34,632
It's a blessing
from the Rose Goddess!
288
00:19:43,349 --> 00:19:44,934
She's gone!
289
00:19:45,17 --> 00:19:47,645
Now that the mountain
has grown plush,
290
00:19:47,728 --> 00:19:50,64
your people will be safe
from avalanches.
291
00:19:50,147 --> 00:19:52,942
We are all very grateful
for all your help.
292
00:19:53,25 --> 00:19:54,777
Especially you, He-Man.
293
00:19:54,860 --> 00:19:57,822
Yes, it does look like everything
turned out for the better.
294
00:20:02,618 --> 00:20:04,203
We'd like you to have this.
295
00:20:04,286 --> 00:20:07,790
Thank you, Orko. We will
plant this near our village.
296
00:20:07,873 --> 00:20:13,03
Our people shall always
remember the legend of the rose!
297
00:20:17,258 --> 00:20:19,51
Oh, no. Not again.
298
00:20:19,135 --> 00:20:21,595
Dree Elle,
what's the matter now?
299
00:20:21,637 --> 00:20:23,514
Oh, nothing.
300
00:20:23,556 --> 00:20:26,851
| just love happy endings.
301
00:20:30,730 --> 00:20:34,316
| Know somebody who doesn't
think this is a happy ending.
302
00:20:35,693 --> 00:20:39,822
Uh, do you think Skeletor
will know the difference?
303
00:20:39,905 --> 00:20:43,200
Nah. You seen one flower,
you've seen ‘em all.
304
00:20:43,284 --> 00:20:44,827
Just act like nothing's wrong.
305
00:20:44,910 --> 00:20:48,330
Uh, all right, Trap Jaw.
306
00:20:48,414 --> 00:20:50,791
Like nothing's wrong.
307
00:20:52,501 --> 00:20:55,588
Do you have the rose?
Give me the rose.
308
00:20:55,629 --> 00:20:57,840
Okay, boss.
You can have it.
309
00:20:59,175 --> 00:21:02,428
Why, you no-good
rotten excuses for...
310
00:21:12,104 --> 00:21:17,818
Gee, Trap Jaw, how do
you think he caught on?
311
00:21:19,361 --> 00:21:21,781
Just keep running.
312
00:21:30,956 --> 00:21:33,542
Today, Orko nearly made
a terrible mistake
313
00:21:33,626 --> 00:21:36,295
by not listening to
that small voice in all of us
314
00:21:36,378 --> 00:21:39,507
that tells us right
from wrong: our conscience.
315
00:21:39,548 --> 00:21:41,884
When Orko decided
to impress Dree Elle,
316
00:21:41,967 --> 00:21:44,678
he suspected that he might
be doing something wrong.
317
00:21:44,762 --> 00:21:47,431
Whenever you're in doubt about
what you should or shouldn't do,
318
00:21:47,515 --> 00:21:49,934
stop for a moment
and listen to your conscience.
319
00:21:50,17 --> 00:21:52,978
It'll usually tell you
what's right or wrong.
320
00:21:53,62 --> 00:21:55,147
But just in case
your're still not sure,
321
00:21:55,231 --> 00:21:58,108
talk it over with your family or
someone else who cares about you.
322
00:21:58,192 --> 00:21:59,652
See you soon.
22514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.