Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:09,426
He-Man
2
00:00:09,635 --> 00:00:12,804
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,224
| am Adam,
4
00:00:15,307 --> 00:00:17,976
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,60 --> 00:00:19,728
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,811 --> 00:00:23,65
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,191 --> 00:00:26,693
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,777 --> 00:00:29,29
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,112 --> 00:00:32,616
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:34,368 --> 00:00:35,786
He-Man
11
00:00:35,869 --> 00:00:40,123
"...1 have the power!"
12
00:00:47,839 --> 00:00:50,92
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,175 --> 00:00:52,469
and | became He-Man,
14
00:00:52,553 --> 00:00:55,931
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,725 --> 00:01:01,687
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,20 --> 00:01:06,233
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,358 --> 00:01:08,944
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,27 --> 00:01:11,947
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,158 --> 00:01:17,411
He-Man
20
00:01:49,67 --> 00:01:50,986
And where have you two been?
21
00:01:51,153 --> 00:01:53,614
You were to report
back upon completion.
22
00:01:53,697 --> 00:01:56,199
We ran into
a little problem, Skeletor.
23
00:01:56,325 --> 00:01:59,536
You did plant the globe
under the Royal Palace?
24
00:01:59,661 --> 00:02:01,580
Not exactly.
25
00:02:01,663 --> 00:02:04,82
He-Man caught us.
He took it.
26
00:02:04,333 --> 00:02:06,293
The both of you are fools.
27
00:02:07,502 --> 00:02:11,89
Go back and find that globe
and plant it so it will grow.
28
00:02:11,256 --> 00:02:13,800
And if you fail again,
29
00:02:13,842 --> 00:02:16,803
| will not be
so understanding.
30
00:02:18,597 --> 00:02:19,640
He-Man
31
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
So you took the globe
away from them?
32
00:02:26,438 --> 00:02:29,149
Yes, it's safely hidden away
in Castle Grayskull.
33
00:02:29,441 --> 00:02:30,776
Nice work, lad.
34
00:02:30,859 --> 00:02:32,819
Don't tell me, tell He-Man.
35
00:02:33,236 --> 00:02:35,72
| am telling He-Man.
36
00:02:36,156 --> 00:02:37,282
Come in.
37
00:02:37,658 --> 00:02:40,77
Adam, your father's been
looking everywhere for you.
38
00:02:40,118 --> 00:02:41,161
Where have you been?
39
00:02:41,286 --> 00:02:44,456
Well, | was just
out on some royal business.
40
00:02:44,623 --> 00:02:47,584
As in "monkey business"?
41
00:02:47,668 --> 00:02:49,836
Well, you better report
to your father.
42
00:02:49,961 --> 00:02:52,714
He has a little surprise
for you.
43
00:02:52,798 --> 00:02:54,257
He-Man
44
00:02:54,966 --> 00:02:57,427
Adam, this is
your cousin, Jeremy.
45
00:02:57,552 --> 00:03:00,430
Wow, the last time | saw you
you were just a baby.
46
00:03:01,264 --> 00:03:02,599
Big deal.
47
00:03:02,766 --> 00:03:04,351
Jeremy will be
visiting us,
48
00:03:04,434 --> 00:03:06,19
| want you
to take charge of him
49
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
while he's here, Adam.
50
00:03:07,229 --> 00:03:10,148
But, Father,
my royal duties?
51
00:03:10,399 --> 00:03:12,150
They will have to wait.
52
00:03:12,234 --> 00:03:13,860
Now show Jeremy
a good time.
53
00:03:13,944 --> 00:03:16,863
You are certainly qualified
in that department.
54
00:03:16,947 --> 00:03:19,991
Oh, all right.
Let's go, cousin.
55
00:03:20,75 --> 00:03:22,494
Don't call me cousin.
Sorry.
56
00:03:22,744 --> 00:03:24,162
He-Man
57
00:03:28,625 --> 00:03:30,293
Jeremy,
this is Man-At-Arms.
58
00:03:30,377 --> 00:03:32,337
Don't you have
a real name?
59
00:03:32,421 --> 00:03:34,256
My friends call me Duncan.
60
00:03:34,381 --> 00:03:36,49
That's not much better.
61
00:03:38,468 --> 00:03:39,928
Listen, you, um...
62
00:03:43,181 --> 00:03:44,224
I'm Orko.
63
00:03:44,307 --> 00:03:46,977
Pleased to meet ya.
Hi!
64
00:03:47,853 --> 00:03:50,689
Well, if you like, | could
show you some magic and...
65
00:03:52,899 --> 00:03:55,944
Maybe later.
Look at all this stuff!
66
00:03:57,28 --> 00:03:58,71
What's this?
67
00:03:59,30 --> 00:04:01,783
Be careful with that.
It's my new Rock Softener.
68
00:04:01,992 --> 00:04:03,368
What's it for?
69
00:04:03,410 --> 00:04:06,121
Well, to convert rocky areas
to soil for farming.
70
00:04:06,204 --> 00:04:09,124
Now, put it down.
| haven't even tested it yet.
71
00:04:09,332 --> 00:04:11,918
Don't worry,
I'll test it for you.
72
00:04:12,02 --> 00:04:13,86
Jeremy, don't!
73
00:04:22,554 --> 00:04:25,557
Sorry! But now
it's been tested.
74
00:04:26,16 --> 00:04:28,602
Young man, someone ought
to teach you some manners
75
00:04:28,685 --> 00:04:30,645
and respect
for other people's property.
76
00:04:30,771 --> 00:04:33,106
Uh, why don't we wait
in the hall?
77
00:04:33,190 --> 00:04:34,983
That's a good idea, Orko.
78
00:04:35,66 --> 00:04:36,67
Go ahead, Jeremy.
79
00:04:36,151 --> 00:04:37,569
You've caused
enough trouble in here.
80
00:04:37,694 --> 00:04:41,406
Hey, Jeremy. How come you were
so mean to Man-At-Arms?
81
00:04:41,490 --> 00:04:45,202
Ah, I'm just sick
of grown-ups spoiling my fun.
82
00:04:45,702 --> 00:04:46,745
| Know how you feel,
83
00:04:46,787 --> 00:04:48,997
but Adam
and Man-At-Arms are okay.
84
00:04:49,80 --> 00:04:50,749
They like to have fun, too.
85
00:04:50,791 --> 00:04:52,876
Oh, yeah?
We'll see.
86
00:04:54,336 --> 00:04:56,963
Yeah, my cousin's
a real charmer, all right.
87
00:04:57,47 --> 00:05:00,258
I'm worried, Adam. That
boy's going to cause big trouble.
88
00:05:00,342 --> 00:05:01,968
| can feel it
in my bones.
89
00:05:02,52 --> 00:05:03,637
I'll Keep a close eye on him.
90
00:05:03,845 --> 00:05:05,680
You're needed
for other things.
91
00:05:05,764 --> 00:05:07,682
Like now, you were going
to help me test
92
00:05:07,808 --> 00:05:09,768
the Rock Softener
out on the plains.
93
00:05:09,893 --> 00:05:11,895
Oh, | forgot,
all right.
94
00:05:11,978 --> 00:05:14,314
I'll have to leave Jeremy
with someone else for a while.
95
00:05:14,397 --> 00:05:15,774
The question is,
96
00:05:15,857 --> 00:05:17,526
who is going to be
the lucky babysitter?
97
00:05:17,734 --> 00:05:18,777
He-Man
98
00:05:18,902 --> 00:05:21,112
Duh, sure, Prince Adam.
99
00:05:21,196 --> 00:05:22,697
I'll look after him.
100
00:05:22,781 --> 00:05:25,158
Jeremy, stay with Ram Man
for a while
101
00:05:25,242 --> 00:05:28,78
and don't play
in any of those vehicles.
102
00:05:28,537 --> 00:05:29,788
They're dangerous.
103
00:05:29,830 --> 00:05:31,456
Yeah, sure.
104
00:05:31,623 --> 00:05:35,752
Duh, don't worry. I...
| got a way with youngsters.
105
00:05:42,801 --> 00:05:44,469
Bull's-eye!
106
00:05:49,140 --> 00:05:51,59
Do it again!
Do it again!
107
00:05:51,142 --> 00:05:53,979
Ah, come on.
Not again.
108
00:05:54,62 --> 00:05:55,689
Enough is enough.
109
00:05:56,106 --> 00:05:58,859
Do it again, or I'll tell
the king you were mean to me.
110
00:05:58,942 --> 00:06:01,361
Oh, my aching head.
111
00:06:01,486 --> 00:06:02,946
He-Man
112
00:06:05,740 --> 00:06:07,742
And go ahead.
Try to chip it.
113
00:06:13,582 --> 00:06:15,542
It won't chip,
it's too hard.
114
00:06:15,834 --> 00:06:19,04
Stand back. Let's see
how the softener works.
115
00:06:23,592 --> 00:06:24,634
Now, try it.
116
00:06:30,15 --> 00:06:33,59
Uh, it's a little too soft. I'll have
to make a quick adjustment.
117
00:06:33,268 --> 00:06:34,311
Well, try and hurry.
118
00:06:34,352 --> 00:06:36,813
| have a feeling Ram Man
may be in over his head.
119
00:06:43,278 --> 00:06:47,240
Jeremy, where are you?
120
00:06:47,365 --> 00:06:50,952
Jeremy, where are you?
121
00:06:51,995 --> 00:06:56,917
Uh-oh! Prince Adam's not going
to like my losing the boy.
122
00:06:57,167 --> 00:06:59,85
Jeremy?
123
00:06:59,169 --> 00:07:01,963
Uh, hey, Jeremy,
answer me.
124
00:07:02,47 --> 00:07:03,298
All right!
125
00:07:05,50 --> 00:07:07,761
Now, this is what
| call fun!
126
00:07:10,388 --> 00:07:15,393
Jeremy! Stop!
Hey, that's not a toy.
127
00:07:17,20 --> 00:07:19,64
Duh, Jeremy,
you can bring it down
128
00:07:19,147 --> 00:07:21,858
by pushing
the last red switch.
129
00:07:22,734 --> 00:07:24,361
I've got a better idea.
130
00:07:27,822 --> 00:07:28,907
He-Man
131
00:07:31,242 --> 00:07:34,287
He-Man could have
put that globe anywhere.
132
00:07:34,663 --> 00:07:37,958
How does Skeletor
expect us to find it?
133
00:07:37,999 --> 00:07:40,293
I'm tired of taking orders
from him.
134
00:07:40,418 --> 00:07:43,922
Quiet, Evil-Lyn, Skeletor
has ways of hearing.
135
00:07:44,339 --> 00:07:45,382
Let him.
136
00:07:45,423 --> 00:07:48,843
You forgot, Tri-Klops,
we have powers, too.
137
00:07:49,135 --> 00:07:52,55
If we just had...
What's that?
138
00:07:54,599 --> 00:07:56,601
| can't make it out.
139
00:07:56,768 --> 00:07:58,895
Use your Distavision, fool.
140
00:08:02,440 --> 00:08:05,443
It's a young boy flying
a Sky Sled.
141
00:08:05,485 --> 00:08:07,28
Ram Man's with him.
142
00:08:07,112 --> 00:08:09,30
Let's see
what they're up to.
143
00:08:12,283 --> 00:08:13,910
Well, I'm just
about ready.
144
00:08:15,286 --> 00:08:17,455
Hey, that looks like
one of our sleds.
145
00:08:21,626 --> 00:08:25,05
Take it down. Now!
146
00:08:25,130 --> 00:08:27,90
All right, all right.
147
00:08:28,466 --> 00:08:30,677
Hey, it's stuck.
148
00:08:31,302 --> 00:08:33,555
Help! Help!
149
00:08:35,765 --> 00:08:38,226
Help! Please! Someone, help!
150
00:08:38,309 --> 00:08:40,520
It's Jeremy and Ram Man.
They're in trouble.
151
00:08:40,603 --> 00:08:41,646
Hurry, lad.
152
00:08:41,980 --> 00:08:44,607
By the power of Grayskull.
153
00:08:49,654 --> 00:08:53,616
| have the power!
154
00:09:01,82 --> 00:09:02,792
We're gonna crash.
155
00:09:15,55 --> 00:09:16,598
What's he doing up here?
156
00:09:16,639 --> 00:09:18,16
Let's find out.
157
00:09:18,58 --> 00:09:20,310
Set the Basher
down behind the rocks.
158
00:09:22,20 --> 00:09:26,858
Wow, He-Man. | never thought
| get to see you in person.
159
00:09:26,858 --> 00:09:28,735
What happened here?
160
00:09:28,735 --> 00:09:34,157
Prince Adam's cousin Jeremy,
he decided to go for a little joyride.
161
00:09:34,157 --> 00:09:35,867
Why Jeremy?
162
00:09:35,867 --> 00:09:37,660
| thought it would be fun.
163
00:09:37,660 --> 00:09:41,164
Somebody could have been hurt.
That's not my idea of fun.
164
00:09:41,164 --> 00:09:44,42
But you saved us!
Nothing happened.
165
00:09:44,42 --> 00:09:48,630
One of these days something you do,
might cause more trouble then anyone can fix.
166
00:09:50,48 --> 00:09:51,674
Can you see them?
167
00:09:54,636 --> 00:09:56,513
My Gammavision can,
168
00:09:56,596 --> 00:09:59,140
they're just
behind these rocks.
169
00:09:59,224 --> 00:10:01,351
We were testing
a new Rock Softener.
170
00:10:01,434 --> 00:10:03,103
When we're through,
we'll take you back.
171
00:10:03,186 --> 00:10:05,522
But you'll have to spend the
rest of the day in your room.
172
00:10:05,730 --> 00:10:08,399
But Adam said | could go
to the street market.
173
00:10:08,733 --> 00:10:10,985
When Adam hears
what you've done,
174
00:10:11,69 --> 00:10:12,904
| guarantee
he'll agree with He-Man.
175
00:10:13,321 --> 00:10:14,447
Who is the boy?
176
00:10:14,656 --> 00:10:15,990
| don't know.
177
00:10:16,74 --> 00:10:20,78
But | sense that he is weak.
We may be able to use him.
178
00:10:20,578 --> 00:10:23,289
Well, that should be
just about right.
179
00:10:26,167 --> 00:10:28,169
Now, just
a few more quantums...
180
00:10:38,972 --> 00:10:40,14
Perfect!
181
00:10:40,98 --> 00:10:41,724
Now, let's get this soil
back to my lab.
182
00:10:42,183 --> 00:10:44,561
If I'm right, it should be
perfect for crops.
183
00:10:44,644 --> 00:10:45,687
Come on.
184
00:10:45,770 --> 00:10:47,730
He-Man doesn't have the globe.
185
00:10:47,814 --> 00:10:50,108
Forget the globe, three-eyes,
186
00:10:50,191 --> 00:10:52,902
that new invention
is much more valuable.
187
00:10:53,111 --> 00:10:55,613
What would you want
with a Rock Softener?
188
00:10:55,738 --> 00:10:58,992
We use it on the walls
of Castle Grayskull.
189
00:10:59,75 --> 00:11:01,619
You mean,
so Skeletor can get in?
190
00:11:01,703 --> 00:11:07,458
Not Skeletor, us!
Then we will hold all power!
191
00:11:09,210 --> 00:11:12,172
Yes! Of course!
Let's take it now.
192
00:11:12,630 --> 00:11:13,923
Wait!
Why not?
193
00:11:14,07 --> 00:11:16,426
Because we'd have
to face He-Man.
194
00:11:16,467 --> 00:11:20,680
Then how do we get it?
We won't have to.
195
00:11:23,349 --> 00:11:27,395
| think that boy
will get it for us!
196
00:11:34,444 --> 00:11:36,362
This isn't fair.
197
00:11:36,487 --> 00:11:38,656
You said | could go
to the street market.
198
00:11:38,948 --> 00:11:41,201
You were told not to
play with the vehicles.
199
00:11:41,367 --> 00:11:43,411
| just wanted
to have some fun.
200
00:11:43,536 --> 00:11:44,829
What you think is fun
201
00:11:44,913 --> 00:11:47,624
might be dangerous
to others or yourself.
202
00:11:47,999 --> 00:11:52,128
| can take care of myself.
| don't need anyone's help.
203
00:11:52,337 --> 00:11:53,671
Well, you did today.
204
00:11:53,796 --> 00:11:56,216
Duncan, let me talk to him
alone for a few minutes.
205
00:11:56,299 --> 00:11:58,92
Be my guest.
206
00:11:59,510 --> 00:12:01,679
So you don't need
anyone's help, huh?
207
00:12:01,804 --> 00:12:02,805
That's right.
208
00:12:03,14 --> 00:12:04,57
| do.
209
00:12:04,140 --> 00:12:06,476
| need the help of people
who care about me.
210
00:12:06,559 --> 00:12:07,810
Everybody does.
211
00:12:07,894 --> 00:12:11,105
I'll bet He-Man doesn't need
anybody else's help.
212
00:12:11,189 --> 00:12:12,607
That's not true.
213
00:12:12,690 --> 00:12:13,942
How do you know?
214
00:12:14,25 --> 00:12:16,152
| Know He-Man a lot
better than you think.
215
00:12:16,444 --> 00:12:18,905
Look, even if you could
take care of yourself,
216
00:12:19,113 --> 00:12:22,367
how would you feel if something
you did hurt someone else?
217
00:12:22,784 --> 00:12:25,36
Maybe even killed them?
Think about that.
218
00:12:29,540 --> 00:12:33,44
Well, going to the street
market's not going to hurt anybody.
219
00:12:33,127 --> 00:12:34,254
He-Man
220
00:12:43,96 --> 00:12:44,180
All right, all right,
221
00:12:44,264 --> 00:12:45,723
you can try
the Magneto Boomerang,
222
00:12:45,848 --> 00:12:47,392
just quit nagging me, will ya?
223
00:12:49,60 --> 00:12:50,937
There's a target
on top of that building.
224
00:13:03,283 --> 00:13:04,867
| want to keep it.
225
00:13:05,201 --> 00:13:07,120
| told ya, you don't have
enough money.
226
00:13:07,203 --> 00:13:09,205
Perhaps this would be enough?
227
00:13:11,291 --> 00:13:13,876
Ah! Yes, yes!
228
00:13:13,960 --> 00:13:16,379
And the Magneto Boomerang
is yours, my friend.
229
00:13:17,964 --> 00:13:20,49
Oh, one moment, young man.
230
00:13:20,466 --> 00:13:24,429
| paid for that,
but you can keep it
231
00:13:24,679 --> 00:13:27,640
if you help me play
a little joke.
232
00:13:27,724 --> 00:13:28,766
On who?
233
00:13:29,17 --> 00:13:32,603
An old friend of mine,
Man-At-Arms.
234
00:13:32,645 --> 00:13:35,273
That grouch?
Sure I'll help you!
235
00:13:35,523 --> 00:13:36,566
Good!
236
00:13:36,858 --> 00:13:40,737
There's a little box with
flashing lights in his laboratory.
237
00:13:40,820 --> 00:13:42,905
Yeah. His Rock Softener.
238
00:13:42,989 --> 00:13:44,824
Bring it back here to me.
239
00:13:45,241 --> 00:13:47,493
And | get to keep it?
The boomerang?
240
00:13:47,535 --> 00:13:50,121
Deal! | hope
it's a good joke!
241
00:13:53,666 --> 00:13:57,879
The joke will be on He-Man
and all of Eternia.
242
00:14:01,07 --> 00:14:02,50
He-Man
243
00:14:02,133 --> 00:14:04,552
You'll be going home
tomorrow, Jeremy.
244
00:14:04,635 --> 00:14:06,54
Have you enjoyed
your stay?
245
00:14:06,387 --> 00:14:08,306
Eh, its been all right.
246
00:14:08,389 --> 00:14:09,932
Uh, Your Majesty.
247
00:14:10,224 --> 00:14:13,353
Adam, the Rock Softener,
someone's taken it.
248
00:14:13,644 --> 00:14:16,731
That device was for
the good of everybody.
249
00:14:16,814 --> 00:14:19,609
Who would have taken it?
250
00:14:19,942 --> 00:14:20,985
Unless...
251
00:14:22,278 --> 00:14:24,781
What's the hardest substance
on the planet?
252
00:14:24,822 --> 00:14:27,950
The walls of Grayskull.
| don't get it.
253
00:14:28,159 --> 00:14:29,827
Why is everyone so upset?
254
00:14:29,952 --> 00:14:32,663
Skeletor's warriors could use
the Rock Softener
255
00:14:32,747 --> 00:14:34,499
to enter Castle Grayskull.
256
00:14:34,624 --> 00:14:40,129
If that happened, all of Eternia
would fall to the forces of evil.
257
00:14:41,506 --> 00:14:43,174
Does that mean that...
258
00:14:43,257 --> 00:14:47,345
That people would... Would
get hurt? Maybe even killed?
259
00:14:47,512 --> 00:14:49,806
Jeremy, do you know
anything about this?
260
00:14:50,181 --> 00:14:51,391
Kind of.
261
00:14:51,474 --> 00:14:52,517
Now, this is serious.
262
00:14:52,558 --> 00:14:54,560
Tell us what you know,
right now.
263
00:14:54,644 --> 00:14:56,938
| took the Rock Softener.
264
00:14:56,979 --> 00:14:58,356
A woman asked me to.
265
00:14:58,689 --> 00:15:01,651
A woman? You can bet
it was Evil-Lyn.
266
00:15:02,68 --> 00:15:05,738
She said it was a joke.
She bought me a boomerang.
267
00:15:05,822 --> 00:15:08,366
You've made a grave
mistake, young man.
268
00:15:08,449 --> 00:15:11,411
Man-At-Arms,
alert Captain Teela at once.
269
00:15:12,537 --> 00:15:17,333
Eternia's only hope is that
somehow He-Man will get word.
270
00:15:20,837 --> 00:15:21,879
Hurry!
271
00:15:24,382 --> 00:15:27,93
By the power of Grayskull.
272
00:15:32,932 --> 00:15:36,352
| have the power!
273
00:15:42,150 --> 00:15:44,277
I'm gonna make up
for what I've done.
274
00:15:47,321 --> 00:15:49,699
You were right about Jeremy
causing trouble.
275
00:15:49,782 --> 00:15:51,826
You know, | think
he actually felt bad.
276
00:15:51,909 --> 00:15:53,536
Maybe he's learned something.
277
00:15:53,619 --> 00:15:55,955
Well, | just hope
he hasn't learned it too late.
278
00:16:01,335 --> 00:16:02,420
He-Man
279
00:16:08,09 --> 00:16:10,261
As soon as | get
the right setting,
280
00:16:10,344 --> 00:16:12,472
we'll soften the walls
of Grayskull
281
00:16:12,555 --> 00:16:15,141
and enter our new home.
282
00:16:15,224 --> 00:16:16,267
Attention!
283
00:16:16,350 --> 00:16:20,646
Sensors detect
Growth Globe nearby.
284
00:16:20,730 --> 00:16:25,651
So that's where He-Man hid
the globe. Castle Grayskull!
285
00:16:25,735 --> 00:16:26,736
Activate it!
286
00:16:35,995 --> 00:16:38,664
It will keep growing
until we stop it.
287
00:16:38,748 --> 00:16:40,958
And that won't be
until after
288
00:16:41,42 --> 00:16:45,171
it's knocked down the
castle's walls, from the inside.
289
00:16:45,254 --> 00:16:47,548
Now, to weaken those walls.
290
00:16:49,967 --> 00:16:51,928
| sense danger.
291
00:16:52,11 --> 00:16:53,846
An enemy attacking the castle.
292
00:16:56,599 --> 00:16:57,642
He-Man
293
00:17:01,354 --> 00:17:02,522
There's Evil-Lyn.
294
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
The jaw-bridge
is starting to crack.
295
00:17:12,698 --> 00:17:14,825
It's too powerful
for my magic.
296
00:17:16,786 --> 00:17:19,372
The party's over,
Evil-Lyn.
297
00:17:21,666 --> 00:17:24,627
He-Man, quick, inside!
298
00:17:30,967 --> 00:17:32,468
He-Man, hang on!
299
00:17:41,60 --> 00:17:43,521
Look, the jaw-bridge
is open!
300
00:17:43,563 --> 00:17:45,815
Grayskull is ours
for the taking!
301
00:17:45,898 --> 00:17:49,193
And He-Man won't be
giving us any trouble now.
302
00:17:49,235 --> 00:17:51,862
He-Man, you're hurt.
303
00:17:55,157 --> 00:17:57,577
Jeremy, bring me
my machine.
304
00:17:58,661 --> 00:17:59,870
Stop the boy!
305
00:18:02,456 --> 00:18:05,876
Use your boomerang
to get the machine. Now!
306
00:18:10,464 --> 00:18:11,507
Hey!
307
00:18:16,137 --> 00:18:19,640
Now, if | can just
reverse its effects.
308
00:18:22,602 --> 00:18:25,980
That's better.
Now, for you, Evil-Lyn.
309
00:18:28,482 --> 00:18:30,985
No more Mr. Soft Guy.
310
00:18:31,68 --> 00:18:33,571
Hey, put me down! Now!
311
00:18:33,654 --> 00:18:34,697
No.
312
00:18:34,780 --> 00:18:37,450
Put us down.
313
00:18:37,533 --> 00:18:39,410
Duncan,
your port-a-prison.
314
00:18:39,535 --> 00:18:40,911
With pleasure.
315
00:18:45,875 --> 00:18:51,88
He-Man, quick, inside.
Castle Grayskull is in danger.
316
00:19:01,307 --> 00:19:05,102
No magic can stop it.
Only your strength can.
317
00:19:11,317 --> 00:19:12,735
Push, He-Man!
318
00:19:12,902 --> 00:19:14,779
Use all of your power.
319
00:19:21,744 --> 00:19:22,745
It's shrinking.
320
00:19:32,880 --> 00:19:34,674
Sorceress...
321
00:19:35,49 --> 00:19:36,801
Can you get me to the window?
322
00:19:45,935 --> 00:19:47,478
Thanks for the lift!
323
00:20:00,449 --> 00:20:03,494
| guess that's the way
the ball bounces.
324
00:20:06,38 --> 00:20:07,81
He-Man
325
00:20:09,458 --> 00:20:11,669
Before | left,
| wanted you all to know
326
00:20:11,752 --> 00:20:13,879
how sorry | am
for what | did.
327
00:20:14,171 --> 00:20:16,215
Well, we all make
mistakes, Jeremy.
328
00:20:16,298 --> 00:20:18,509
At least, you were willing
to learn something from yours.
329
00:20:18,592 --> 00:20:22,304
Not only that, but you're quite
a shot with that boomerang.
330
00:20:22,388 --> 00:20:24,890
Thank you,
but it was your idea.
331
00:20:24,974 --> 00:20:26,350
I'm glad you were there.
332
00:20:26,517 --> 00:20:28,144
And He-Man was glad
you and Duncan
333
00:20:28,185 --> 00:20:29,228
were there to help him.
334
00:20:29,311 --> 00:20:31,772
You think so?
Did he tell you?
335
00:20:31,814 --> 00:20:34,734
Well, let's just say,
I'm pretty sure!
336
00:20:36,318 --> 00:20:38,696
Well, bye, everybody!
337
00:20:38,738 --> 00:20:40,990
I'll never forget my trip.
338
00:20:41,73 --> 00:20:45,244
And I'll never forget to listen to
the people who care about me!
339
00:20:49,123 --> 00:20:52,334
Hey, Jeremy, you forgot
your boomerang!
340
00:20:53,627 --> 00:20:56,380
Here!
Orko, don't throw it.
341
00:20:57,381 --> 00:20:58,674
Whoops! Sorry.
342
00:20:58,758 --> 00:21:00,634
But why didn't you
want me to throw it?
343
00:21:07,558 --> 00:21:08,684
That's why!
344
00:21:08,851 --> 00:21:10,936
Hmm. | see what you mean.
345
00:21:13,522 --> 00:21:17,526
Hey, keep away. Hey,
you, get away. Help! Help!
346
00:21:23,866 --> 00:21:26,76
Help!
347
00:21:30,331 --> 00:21:33,417
Well, Orko, Jeremy
sure changed his ways.
348
00:21:33,501 --> 00:21:36,212
Yeah, he was acting
pretty rotten for awhile.
349
00:21:36,295 --> 00:21:39,06
| think all he really wanted
was for people to notice him.
350
00:21:39,89 --> 00:21:42,593
But what good does it do to be
noticed if people don't like what they see?
351
00:21:42,676 --> 00:21:43,761
That's right.
352
00:21:43,844 --> 00:21:46,388
The best way to get attention
is not to look for it.
353
00:21:46,514 --> 00:21:48,390
By being polite and helpful,
354
00:21:48,432 --> 00:21:50,392
people will not only
notice you,
355
00:21:50,476 --> 00:21:52,19
they'll like you, too.
356
00:21:52,436 --> 00:21:54,647
I'm going to do something
helpful right now.
357
00:21:54,730 --> 00:21:57,191
What's that?
| am going to say goodbye.
23554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.