All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 01x03 - Colossor Awakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,551 He-Man 2 00:00:09,635 --> 00:00:12,262 And the Masters of the Universe. 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,349 | am Adam, 4 00:00:15,474 --> 00:00:17,935 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,686 of Castle Grayskull. 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,898 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,693 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:26,777 --> 00:00:28,737 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:28,820 --> 00:00:32,366 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,452 He-Man 11 00:00:35,786 --> 00:00:39,748 "...1 have the power!" 12 00:00:47,673 --> 00:00:50,92 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,511 and | became He-Man, 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,389 the most powerful man in the universe. 15 00:00:58,767 --> 00:01:01,228 Only three others share this secret. 16 00:01:02,20 --> 00:01:06,316 Our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 17 00:01:06,400 --> 00:01:09,528 Together, we defend Castle Grayskull 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,863 from the evil forces of Skeletor. 19 00:01:15,33 --> 00:01:16,535 He-Man 20 00:01:56,700 --> 00:01:58,76 You called? 21 00:01:59,494 --> 00:02:01,622 Yes, you lazy creature. 22 00:02:01,705 --> 00:02:03,165 While you were sleeping, 23 00:02:03,248 --> 00:02:06,960 | finished my greatest creation, the Collector. 24 00:02:11,48 --> 00:02:13,675 With a huge energy convertor built into this ship, 25 00:02:13,800 --> 00:02:15,719 | can carry out my plan 26 00:02:15,802 --> 00:02:18,96 to rule all of Eternia. 27 00:02:29,691 --> 00:02:32,194 Hmm! Check mate! 28 00:02:34,29 --> 00:02:36,531 Well, looks like he's got you this time, Orko. 29 00:02:36,615 --> 00:02:38,408 Looks aren't everything. 30 00:02:42,37 --> 00:02:43,789 Oh! 31 00:02:57,386 --> 00:02:59,846 What in Eternia is going on? 32 00:02:59,930 --> 00:03:01,348 Better take cover, Your Highness. 33 00:03:03,809 --> 00:03:06,228 Come on, Cringer. We're needed! 34 00:03:06,311 --> 00:03:09,731 Oh, but, we could turn to stone. 35 00:03:23,954 --> 00:03:26,915 Why don't you go ahead without me? 36 00:03:26,998 --> 00:03:29,501 | make a lousy statue. 37 00:03:29,918 --> 00:03:32,45 By the power of Grayskull! 38 00:03:35,340 --> 00:03:36,550 He-Man 39 00:03:39,94 --> 00:03:40,262 He-Man 40 00:03:40,345 --> 00:03:43,890 | have the power! 41 00:03:45,809 --> 00:03:46,852 He-Man 42 00:04:00,31 --> 00:04:02,534 You don't scare me! 43 00:04:08,415 --> 00:04:09,416 Father! 44 00:04:16,214 --> 00:04:17,758 Look out, Teela. 45 00:04:23,722 --> 00:04:25,15 Are you all right, Teela? 46 00:04:25,98 --> 00:04:26,600 Yes, but, my father. 47 00:04:26,683 --> 00:04:28,894 We must find a way to change him back. 48 00:04:28,977 --> 00:04:31,146 If there is a way, we'll find it. 49 00:04:34,900 --> 00:04:37,402 Amazing! 50 00:04:39,237 --> 00:04:41,615 You turned him to stone. 51 00:04:41,698 --> 00:04:44,868 Of course | did, fur brain. 52 00:04:44,951 --> 00:04:47,537 And if you think that's impressive, watch this! 53 00:04:50,373 --> 00:04:53,210 How about bringing stone to life? 54 00:05:15,357 --> 00:05:16,650 Look! 55 00:05:16,733 --> 00:05:18,527 Am | glad to see you guys! 56 00:05:18,610 --> 00:05:21,196 It's a good thing we were in the neighborhood. 57 00:05:40,298 --> 00:05:42,884 Catch me if you can, pebble brain. 58 00:05:53,979 --> 00:05:55,63 Ah! 59 00:05:55,146 --> 00:05:58,483 He-Man's allies are more clever 60 00:05:58,567 --> 00:06:01,278 than you thought, Skeletor. 61 00:06:02,153 --> 00:06:04,614 Not half as clever as you think. 62 00:06:08,159 --> 00:06:09,536 He-Man 63 00:06:10,161 --> 00:06:11,830 Wait here, Battle Cat. 64 00:06:11,913 --> 00:06:13,123 He-Man 65 00:06:14,541 --> 00:06:15,709 He-Man 66 00:06:18,628 --> 00:06:20,05 Whoever that is, 67 00:06:20,88 --> 00:06:21,882 an ion blast should scare him off. 68 00:06:25,594 --> 00:06:27,971 Oh, really? 69 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 He-Man, I'll take care of you. 70 00:06:34,311 --> 00:06:36,897 Danger! Emergency override. 71 00:06:36,980 --> 00:06:39,24 Automatic pilot engage. 72 00:06:39,65 --> 00:06:41,109 Beginning landing procedure. 73 00:07:32,118 --> 00:07:34,663 Teela! What happened? 74 00:07:34,913 --> 00:07:36,831 My father's been turned to stone. 75 00:07:37,123 --> 00:07:40,85 We'll find the answer to this, my friend. 76 00:07:40,126 --> 00:07:43,129 | don't understand all of Man-At-Arms' inventions, 77 00:07:43,213 --> 00:07:45,757 but my earth-science training should help us. 78 00:07:54,99 --> 00:07:56,184 Isn't there anything you can do, Mother? 79 00:07:56,267 --> 00:07:57,435 I'm afraid not. 80 00:07:57,519 --> 00:07:59,270 As far as | can tell, 81 00:07:59,354 --> 00:08:01,22 this will be permanent at sundown. 82 00:08:01,64 --> 00:08:03,24 Then there are only a few hours left. 83 00:08:03,108 --> 00:08:04,526 Come, my friend. 84 00:08:04,609 --> 00:08:06,861 | Know someone who can help us. 85 00:08:07,946 --> 00:08:08,989 He-Man 86 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Follow me, beast, 87 00:08:18,832 --> 00:08:20,834 and don't drop the energizer. 88 00:08:22,43 --> 00:08:26,423 Someday you won't order me around, Skeletor. 89 00:08:37,267 --> 00:08:41,187 A little more energy should be enough to bring Colossor to life. 90 00:08:46,109 --> 00:08:50,864 Soon Eternia will be all mine! 91 00:08:52,490 --> 00:08:54,409 Can you help us, Sorceress? 92 00:08:54,492 --> 00:08:57,78 We must find the answer before night fall 93 00:08:57,162 --> 00:08:59,873 or it will be too late to save Man-At-Arms. 94 00:08:59,956 --> 00:09:02,292 This menace is larger than you imagine. 95 00:09:02,375 --> 00:09:05,03 You will walk through fire before it is over. 96 00:09:05,86 --> 00:09:07,672 Seek the fire jewels, He-Man, 97 00:09:07,756 --> 00:09:10,759 only they can save Man-At-Arms. 98 00:09:10,842 --> 00:09:13,887 | will need help on this quest. 99 00:09:30,653 --> 00:09:32,363 Evil-Lyn, what do you want? 100 00:09:32,447 --> 00:09:34,365 Your power, Skeletor! 101 00:09:39,454 --> 00:09:42,373 You'll try my patience, witch. 102 00:09:42,457 --> 00:09:44,417 He-Man has been to see the Sorceress. 103 00:09:44,501 --> 00:09:47,170 He must be on his way to get the fire jewels. 104 00:09:47,253 --> 00:09:51,508 And you think he's not clever, huh? 105 00:09:53,885 --> 00:09:56,221 You better be twice as clever 106 00:09:56,304 --> 00:09:58,473 or I'll make a rug out of you! 107 00:09:58,556 --> 00:09:59,766 Stop He-Man! 108 00:10:20,537 --> 00:10:22,872 One more tank full of energy 109 00:10:22,956 --> 00:10:25,83 and Colossor will live! 110 00:10:39,556 --> 00:10:42,350 No luck. | can't find those equations. 111 00:10:43,59 --> 00:10:46,354 We better find them soon, the sun is almost down. 112 00:10:53,278 --> 00:10:54,320 Orko! 113 00:10:55,488 --> 00:10:57,31 What an awful place. 114 00:10:57,115 --> 00:11:00,76 It's gloomy, Teela, but at least it's not dangerous. 115 00:11:04,372 --> 00:11:06,166 Not dangerous, you say? 116 00:11:06,249 --> 00:11:08,209 Well, swamp bats are nasty, 117 00:11:08,293 --> 00:11:10,587 but they don't usually attack if you leave them alone. 118 00:11:11,504 --> 00:11:15,341 Ah, swamp bat. Attack them! 119 00:11:15,425 --> 00:11:16,968 Beast Man! 120 00:11:17,51 --> 00:11:19,971 So, Skeletor's behind this. 121 00:11:20,54 --> 00:11:23,474 Maybe a flash ball will lighten our problem. 122 00:11:30,64 --> 00:11:31,816 And as for you, Beast Man... 123 00:11:34,861 --> 00:11:36,654 I'll deal with you later. 124 00:11:36,779 --> 00:11:37,906 Let's go! 125 00:11:40,116 --> 00:11:43,203 The fire jewels are the only things that can help us 126 00:11:43,286 --> 00:11:44,871 and we're running out of time. 127 00:11:45,830 --> 00:11:49,667 Wait here and stand guard. This shouldn't take too long. 128 00:12:26,579 --> 00:12:28,164 He-Man, look out! 129 00:12:39,592 --> 00:12:42,804 Well, did you take care of He-Man, Beasty? 130 00:12:43,263 --> 00:12:46,349 I'm afraid, Skeletor, 131 00:12:46,432 --> 00:12:49,310 that He-Man is smarter than we thought. 132 00:12:49,394 --> 00:12:50,812 What? 133 00:12:59,612 --> 00:13:01,322 At last! 134 00:13:01,406 --> 00:13:05,743 Nothing can stop me now. Not even He-Man! 135 00:13:20,91 --> 00:13:21,426 Teela, catch! 136 00:13:38,151 --> 00:13:40,778 Let's get these back to the Sorceress. 137 00:13:40,945 --> 00:13:42,864 Time is running out. 138 00:13:43,990 --> 00:13:48,77 Who has awakened me? 139 00:13:48,745 --> 00:13:51,789 |, Skeletor, master of the Universe, 140 00:13:51,873 --> 00:13:53,374 have awakened you 141 00:13:53,458 --> 00:13:55,585 and | command you, 142 00:13:55,668 --> 00:13:58,46 Capture Castle Grayskull. 143 00:13:58,129 --> 00:14:02,133 Capture Castle Grayskull. 144 00:14:04,177 --> 00:14:08,598 At last, the secrets of Grayskull will be mine! 145 00:14:13,811 --> 00:14:16,439 With these we can defeat Skeletor. 146 00:14:17,65 --> 00:14:22,403 Now, the fire jewels have to be crushed into fine powder. 147 00:14:22,487 --> 00:14:24,781 | think that can be arranged. 148 00:14:36,125 --> 00:14:37,585 Contact with this ray fuser 149 00:14:37,627 --> 00:14:40,254 will cause Skeletor's two rays to fuse into one. 150 00:14:40,797 --> 00:14:44,509 The new ray will give life back to our friends. 151 00:14:44,592 --> 00:14:45,843 Contact? 152 00:14:45,927 --> 00:14:50,807 The ray fuser will have to touch the controls for both rays to fuse them into one. 153 00:14:50,890 --> 00:14:53,393 And we'll make sure it does. 154 00:14:53,476 --> 00:14:54,769 Let's go. 155 00:15:04,153 --> 00:15:08,241 You two stand guard here, while | pay a visit to Skeletor. 156 00:15:14,330 --> 00:15:17,458 Well, | guess it's just you and me. 157 00:15:21,879 --> 00:15:24,48 That sounds like big trouble. 158 00:15:24,132 --> 00:15:25,216 Let's go! 159 00:15:47,363 --> 00:15:49,949 Are we flying backwards, Beasty? 160 00:15:50,32 --> 00:15:52,410 Why haven't we reached Castle Grayskull? 161 00:15:52,493 --> 00:15:56,247 Let's go back to Snake Mountain. 162 00:15:56,330 --> 00:15:59,417 Colossor can capture Grayskull without our help. 163 00:15:59,459 --> 00:16:03,796 Colossor will capture Grayskull 164 00:16:03,880 --> 00:16:06,07 and I'll be there to watch. 165 00:16:11,471 --> 00:16:12,722 He-Man! 166 00:16:33,576 --> 00:16:34,702 Take him! 167 00:16:34,785 --> 00:16:37,288 It won't be that easy, Skeletor. 168 00:16:56,432 --> 00:17:00,228 He-Man, there is trouble at Grayskull. 169 00:17:00,269 --> 00:17:01,687 Come quickly. 170 00:17:05,775 --> 00:17:09,529 You can survive a fall from this height, He-Man. 171 00:17:10,279 --> 00:17:12,365 | won't have to, Skeletor. 172 00:17:26,379 --> 00:17:28,589 Out of my way, beast! 173 00:17:48,943 --> 00:17:50,236 This is our last chance. 174 00:17:50,653 --> 00:17:53,531 The sun is almost down. It's now or never. 175 00:17:54,156 --> 00:17:55,825 Take cover. 176 00:17:59,704 --> 00:18:02,540 Now, I've got you all! 177 00:18:09,714 --> 00:18:11,716 A green ray! 178 00:18:11,799 --> 00:18:13,843 You will pay for this, He-Man. 179 00:18:18,306 --> 00:18:21,267 That's the longest I've ever stayed still. 180 00:18:22,727 --> 00:18:25,104 There is trouble at Grayskull. 181 00:18:25,187 --> 00:18:27,481 Teela and Battle Cat are there with the Sorceress. 182 00:18:27,565 --> 00:18:28,774 Let's go. 183 00:18:47,418 --> 00:18:50,463 And | thought nothing could be worse than the volcano. 184 00:19:01,98 --> 00:19:02,141 He-Man! 185 00:19:20,284 --> 00:19:22,745 Time for some magic! | hope. 186 00:19:22,828 --> 00:19:25,748 Powerful sun, lend me your might. 187 00:19:25,831 --> 00:19:29,251 Slow down the giant with flashes of light. 188 00:19:32,380 --> 00:19:33,422 It worked! 189 00:19:40,971 --> 00:19:42,431 Now, Stratos! 190 00:19:53,776 --> 00:19:55,111 Colossor's down. 191 00:19:55,528 --> 00:19:56,904 But not out. 192 00:20:10,960 --> 00:20:12,02 He-Man! 193 00:20:20,970 --> 00:20:23,97 Yay! Yahoo! 194 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 It's not over yet. Look! 195 00:20:31,731 --> 00:20:35,25 Now, He-Man, | will have my revenge. 196 00:20:42,867 --> 00:20:45,327 Why do | have the feeling that he'll be back? 197 00:20:45,369 --> 00:20:47,872 Oh, he'll be back all right. 198 00:20:47,955 --> 00:20:50,166 But we'll be waiting for him. 199 00:20:50,249 --> 00:20:51,292 He-Man 200 00:21:01,93 --> 00:21:03,804 And then | used my magic to knock Colossor over. 201 00:21:03,846 --> 00:21:06,515 And then | took care of Skeletor and that... 202 00:21:08,893 --> 00:21:11,854 Yikes! Colossor's back! 203 00:21:13,22 --> 00:21:15,357 It's only me. 204 00:21:16,776 --> 00:21:19,862 Oh. | knew it was you. | knew it all the time. 205 00:21:27,995 --> 00:21:30,122 I love running at this time of the day! 206 00:21:30,206 --> 00:21:33,334 Yeah, me too! It makes me feel close to nature! 207 00:21:33,417 --> 00:21:35,711 The best part is that it's wonderful exercise. 208 00:21:35,753 --> 00:21:37,171 It's the best. 209 00:21:37,254 --> 00:21:40,90 Of course one should check with a doctor before doing any heavy exercise. 210 00:21:40,174 --> 00:21:43,260 Right! And then start off just a little each day. 211 00:21:43,719 --> 00:21:45,805 | sure wish we could tell that to everybody. 212 00:21:45,846 --> 00:21:47,640 - | think we just did! - We did? 213 00:21:47,723 --> 00:21:48,766 See for yourself! 214 00:21:48,849 --> 00:21:52,436 Remember, be good to your body and it will be good to you. 215 00:21:52,520 --> 00:21:53,979 Well said, He-Man. 216 00:21:54,63 --> 00:21:56,148 Now, I'll race you to the tree! Okay! 13817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.