All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 01x01 - Diamond Ray of Disappearance_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,468 He-Man 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,471 And the Masters of the Universe. 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,349 | am Adam, 4 00:00:15,432 --> 00:00:17,935 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,269 of Castle Grayskull. 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,940 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:24,24 --> 00:00:26,527 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:26,568 --> 00:00:29,112 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:29,196 --> 00:00:32,366 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:33,867 --> 00:00:34,910 He-Man 11 00:00:35,744 --> 00:00:39,706 "...1 have the power!" 12 00:00:47,506 --> 00:00:50,08 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:50,50 --> 00:00:52,386 and | became He-Man, 14 00:00:52,469 --> 00:00:55,13 the most powerful man in the universe. 15 00:00:58,725 --> 00:01:01,395 Only three others share this secret, 16 00:01:01,478 --> 00:01:06,275 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 17 00:01:06,358 --> 00:01:09,27 Together we defend Castle Grayskull from 18 00:01:09,111 --> 00:01:11,613 the evil forces of Skeletor. 19 00:01:14,992 --> 00:01:16,493 He-Man 20 00:01:47,649 --> 00:01:51,445 You don't recognize it, do you, Beast Man? 21 00:01:51,778 --> 00:01:53,989 In this box lies 22 00:01:54,72 --> 00:01:56,617 the lost Diamond Ray of Disappearance. 23 00:01:57,868 --> 00:01:59,995 The Diamond Ray? 24 00:02:00,78 --> 00:02:02,456 But that makes those who see it... 25 00:02:02,581 --> 00:02:05,500 | Know what it does, fur face. 26 00:02:05,542 --> 00:02:08,462 Now activate the transport beam. 27 00:02:10,714 --> 00:02:14,92 As you wish, Skeletor. 28 00:02:27,731 --> 00:02:30,651 I'll call our warriors from around the universe 29 00:02:30,817 --> 00:02:34,404 and bring them here to Snake Mountain. 30 00:02:34,571 --> 00:02:39,242 |, Skeletor, command you, my warriors. 31 00:02:40,243 --> 00:02:44,39 Mer-Man, warlord of water, master of fish, lakes, 32 00:02:44,122 --> 00:02:48,43 and streams, return to Snake Mountain. 33 00:02:55,926 --> 00:02:59,137 Evil-Lyn, sorceress of night, 34 00:03:00,222 --> 00:03:05,102 |, Skeletor, command you to return immediately. 35 00:03:10,691 --> 00:03:12,943 Tri-Klops, master of vision, 36 00:03:13,610 --> 00:03:15,612 | will need your gamma vision, 37 00:03:15,696 --> 00:03:18,907 which can see around solid objects. 38 00:03:33,46 --> 00:03:36,341 Trap Jaw, wizard of weapons... 39 00:03:42,681 --> 00:03:48,61 Return with your deadly arsenal and your vicious steel jaw. 40 00:03:58,196 --> 00:03:59,531 Excellent. 41 00:03:59,614 --> 00:04:03,118 Skeletor, why have you summoned us here? 42 00:04:03,201 --> 00:04:05,662 At last, | have the means to conquer Eternia 43 00:04:05,746 --> 00:04:08,832 and crush He-Man once and for all. 44 00:04:08,874 --> 00:04:11,877 We've all heard that before, Skeletor, 45 00:04:11,960 --> 00:04:15,630 and He-Man has stopped us each time. 46 00:04:17,174 --> 00:04:20,719 But this time, | have something special. 47 00:04:20,802 --> 00:04:24,181 The Diamond Ray of Disappearance. 48 00:04:24,222 --> 00:04:28,226 And just what is so special about this Diamond Ray? 49 00:04:28,643 --> 00:04:31,21 I'll show you. 50 00:04:31,772 --> 00:04:34,691 Do | have a volunteer? 51 00:04:39,905 --> 00:04:40,947 No? 52 00:04:44,576 --> 00:04:47,913 A wise choice, if not a brave one. 53 00:04:51,500 --> 00:04:56,254 Watch what happens to any living being who sees the Diamond Ray. 54 00:04:59,633 --> 00:05:01,927 It's gone. The creature vanished. 55 00:05:03,512 --> 00:05:06,973 Yes, exiled into another dimension. 56 00:05:07,307 --> 00:05:11,144 The same fate awaits all who stand in my way, 57 00:05:11,186 --> 00:05:13,188 especially He-Man. 58 00:05:13,271 --> 00:05:17,25 Now, here is what we will do. 59 00:05:24,491 --> 00:05:27,77 And now for my grand finale. 60 00:05:28,119 --> 00:05:31,581 | call my latest trick "eggs over easy." 61 00:05:31,665 --> 00:05:34,42 The last time you tried an egg trick, 62 00:05:34,84 --> 00:05:36,02 the eggs were all over me. 63 00:05:36,378 --> 00:05:37,796 Relax, relax. 64 00:05:37,838 --> 00:05:40,632 The steel tray will be magically whisked away, 65 00:05:40,715 --> 00:05:43,134 and each egg will fall in its own glass. 66 00:05:43,343 --> 00:05:45,637 We'll see about that. 67 00:05:45,887 --> 00:05:48,14 Steel tray, fly away. 68 00:05:49,99 --> 00:05:50,392 Ta-da! 69 00:05:53,270 --> 00:05:54,980 Orko! 70 00:05:55,63 --> 00:05:56,773 Uh-oh. 71 00:05:56,857 --> 00:05:58,400 Now for my next trick... 72 00:05:58,483 --> 00:06:02,28 The only trick we want to see is you disappearing. 73 00:06:20,797 --> 00:06:22,924 It's one of Skeletor's warriors. 74 00:06:23,675 --> 00:06:25,886 My guards will take care of him. 75 00:06:25,969 --> 00:06:28,138 Oh... With Your Majesty's permission. 76 00:06:28,179 --> 00:06:29,806 Yes, Captain, go. 77 00:06:32,350 --> 00:06:33,518 Come on, Cringer. 78 00:06:34,436 --> 00:06:36,897 This is no place for us. 79 00:06:37,188 --> 00:06:39,900 If only he were more of a prince. 80 00:06:40,150 --> 00:06:44,988 Oh, | hope Adam's not gonna do what | think he's gonna do. 81 00:07:00,962 --> 00:07:02,631 Let's go, Cringer. 82 00:07:02,714 --> 00:07:05,383 He-Man and Battle Cat are about to make an appearance. 83 00:07:05,592 --> 00:07:09,596 Oh, I'm not really up for an appearance today, Adam. 84 00:07:09,721 --> 00:07:11,139 Hurry. 85 00:07:14,559 --> 00:07:16,269 What's the rush? 86 00:07:17,228 --> 00:07:20,23 By the power of Grayskull. 87 00:07:22,943 --> 00:07:24,69 He-Man 88 00:07:26,404 --> 00:07:30,408 | have the power! 89 00:07:44,130 --> 00:07:45,340 He-Man 90 00:07:47,592 --> 00:07:49,94 Come on, Battle Cat. 91 00:07:49,260 --> 00:07:51,388 Let's give Teela a hand. 92 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 He-Man 93 00:07:58,937 --> 00:08:01,272 Here's something for you to chew on, Trap Jaw. 94 00:08:11,741 --> 00:08:15,120 Skeletor, she's too good a shot. 95 00:08:15,286 --> 00:08:16,371 I'm hit. 96 00:08:16,454 --> 00:08:19,666 I'm going down. 97 00:08:20,959 --> 00:08:22,210 No matter. 98 00:08:22,293 --> 00:08:25,380 That clumsy oaf has served his purpose. 99 00:08:25,463 --> 00:08:30,51 With Teela and her guards gone, there's no one to stop us. 100 00:08:30,135 --> 00:08:33,388 We can make a little delivery. 101 00:08:37,517 --> 00:08:38,601 He-Man 102 00:08:43,64 --> 00:08:46,818 If | could just get this Energy Bow on... 103 00:08:46,860 --> 00:08:50,405 Oh, these things never fit right. 104 00:08:50,613 --> 00:08:53,158 Don't move, Trap Jaw. 105 00:09:00,582 --> 00:09:02,333 Heh, delicious. 106 00:09:04,836 --> 00:09:06,379 There. 107 00:09:06,463 --> 00:09:09,49 Not so fast, Trap Jaw. 108 00:09:09,382 --> 00:09:10,717 He-Man 109 00:09:10,967 --> 00:09:14,554 He-Man, my Energy Bow will finish you. 110 00:09:17,223 --> 00:09:20,810 | guess they just don't make Energy Bows like they used to. 111 00:09:21,61 --> 00:09:24,731 My Lasertron will stop you, He-Man. 112 00:09:25,774 --> 00:09:29,402 Let me a give you a hand. 113 00:09:31,237 --> 00:09:32,739 Curse you, He-Man! 114 00:09:32,822 --> 00:09:34,824 I'll get you for this 115 00:09:34,908 --> 00:09:38,203 When | get my Lasertron working. 116 00:09:39,370 --> 00:09:41,748 Thanks for your help, He-Man. 117 00:09:41,915 --> 00:09:43,124 Anytime. 118 00:09:43,208 --> 00:09:46,02 Teela, | think Skeletor lured you and your guards away 119 00:09:46,86 --> 00:09:47,253 for a reason. 120 00:09:49,798 --> 00:09:51,49 To attack the palace! 121 00:09:51,216 --> 00:09:52,258 Exactly. 122 00:09:52,342 --> 00:09:55,678 Put your Battle Ram in high gear and head back home. 123 00:10:04,771 --> 00:10:05,855 He-Man 124 00:10:06,815 --> 00:10:08,650 I'm worried about Teela. 125 00:10:08,691 --> 00:10:10,693 She's been gone a long time. 126 00:10:10,985 --> 00:10:14,197 Your daughter is the best warrior in Eternia. 127 00:10:14,447 --> 00:10:17,158 Yes, I'm sure she'll be fine. 128 00:10:17,700 --> 00:10:21,412 Allow me. A good magician can always help pass the time. 129 00:10:21,913 --> 00:10:23,873 Maybe you know of one. 130 00:10:24,249 --> 00:10:26,584 You want magic? I'll give you magic. 131 00:10:31,631 --> 00:10:34,134 Now, that's a pretty good trick. 132 00:10:42,684 --> 00:10:44,561 Look, it's Zoar. 133 00:10:44,644 --> 00:10:45,687 The Sorceress. 134 00:10:47,814 --> 00:10:50,233 She's speaking to me with telepathy. 135 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 What's she saying? 136 00:10:51,568 --> 00:10:55,280 Skeletor is in the palace. 137 00:10:55,613 --> 00:10:57,532 Skeletor, here? 138 00:10:57,574 --> 00:10:59,409 We must get the king to safety. 139 00:10:59,450 --> 00:11:02,245 Ah, here they are. 140 00:11:02,662 --> 00:11:06,708 His Majesty, the former King of Eternia. 141 00:11:07,41 --> 00:11:08,168 Too late. 142 00:11:08,251 --> 00:11:09,586 Can't the Sorceress help? 143 00:11:10,795 --> 00:11:13,631 She's powerless away from Grayskull. 144 00:11:13,882 --> 00:11:15,550 Guards, guards! 145 00:11:17,260 --> 00:11:20,138 We've taken care of all your guards. 146 00:11:20,305 --> 00:11:21,723 Except me. 147 00:11:24,642 --> 00:11:28,188 Then I'll just have to take you on with my bare hands. 148 00:11:28,438 --> 00:11:31,649 You might change your mind when you see this. 149 00:11:33,67 --> 00:11:34,110 There. 150 00:11:40,325 --> 00:11:43,286 And now it's your turn. 151 00:11:45,413 --> 00:11:47,165 No, stop! 152 00:11:47,248 --> 00:11:49,250 What... What's happening? 153 00:11:49,334 --> 00:11:51,252 We're disappearing. 154 00:11:51,294 --> 00:11:53,880 What sort of magic is this? 155 00:11:56,424 --> 00:11:59,93 And now for you. 156 00:12:00,887 --> 00:12:01,888 Yikes! 157 00:12:05,391 --> 00:12:10,480 Hey, | can't see where I'm going. Help! Help! Let me out of here! 158 00:12:10,772 --> 00:12:13,983 Stop him! The little one is getting away. 159 00:12:14,25 --> 00:12:18,529 He is unimportant. Tonight we attack Castle Grayskull. 160 00:12:18,529 --> 00:12:25,370 And this time not even He-Man can stop me from learning it's secrets. 161 00:12:32,252 --> 00:12:37,298 Help! Help! Somebody get this thing off of me. 162 00:12:39,509 --> 00:12:43,888 Thanks pal! | better find He-Man. 163 00:12:50,728 --> 00:12:52,814 Skeletor's robot knights. 164 00:12:55,24 --> 00:12:56,693 So he did attack the palace. 165 00:12:56,901 --> 00:13:00,613 Come on, Battle Cat, we're about to clean house. 166 00:13:00,905 --> 00:13:03,574 He-Man, no, wait! 167 00:13:03,825 --> 00:13:06,494 Orko, what happened at the palace? 168 00:13:06,744 --> 00:13:08,454 Skeletor's taking over. 169 00:13:08,538 --> 00:13:10,540 He made your parents disappear. 170 00:13:10,623 --> 00:13:12,917 Man-At-Arms and the Sorceress too. 171 00:13:13,167 --> 00:13:14,335 We have to rescue them. 172 00:13:14,419 --> 00:13:16,546 Tell me exactly what Skeletor did. 173 00:13:16,838 --> 00:13:20,341 He shined this light on them, and they just disappeared. 174 00:13:20,675 --> 00:13:23,636 The lost Diamond of Disappearance. 175 00:13:23,720 --> 00:13:24,721 He must have found it. 176 00:13:24,846 --> 00:13:25,930 What are we gonna do? 177 00:13:26,97 --> 00:13:27,974 You find Teela and her guards. 178 00:13:28,141 --> 00:13:30,518 Tell her to wait in the woods near Castle Grayskull. 179 00:13:30,601 --> 00:13:33,229 See if you can find Ram Man and Stratos. 180 00:13:33,354 --> 00:13:34,480 What about you? 181 00:13:34,564 --> 00:13:39,277 Only the Sorceress would know of a way to reverse the diamond's effects, 182 00:13:39,360 --> 00:13:41,446 and there's only one place where | may be able 183 00:13:41,529 --> 00:13:45,491 to communicate with her now... Castle Grayskull. 184 00:13:51,247 --> 00:13:53,875 By the power of Grayskull, 185 00:13:53,958 --> 00:13:57,295 | command the drawbridge open! 186 00:13:57,378 --> 00:13:58,421 He-Man 187 00:14:12,60 --> 00:14:16,522 Sorceress, Sorceress? 188 00:14:16,606 --> 00:14:20,985 If you can hear me, tell me where you are! 189 00:14:24,405 --> 00:14:27,909 We are trapped in a timeless dimension, He-Man. 190 00:14:27,950 --> 00:14:30,203 Only you can free us. 191 00:14:30,328 --> 00:14:31,454 How? 192 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 What do | do? 193 00:14:33,247 --> 00:14:37,251 You must crush the Diamond of Disappearance. 194 00:14:37,377 --> 00:14:42,131 It won't be easy, and if you look at it too long, 195 00:14:42,215 --> 00:14:45,259 you will be banished here forever. 196 00:14:45,385 --> 00:14:47,512 | understand. 197 00:14:47,678 --> 00:14:50,56 Good luck, He-Man. 198 00:14:53,309 --> 00:14:54,519 He-Man 199 00:14:55,19 --> 00:14:58,189 Skeletor will try to take Castle Grayskull. 200 00:14:58,272 --> 00:15:01,859 What do you say we arrange a little welcoming party? 201 00:15:17,667 --> 00:15:19,85 There it is, 202 00:15:19,168 --> 00:15:21,379 Castle Grayskull. 203 00:15:23,756 --> 00:15:26,426 Attach the rope, Beast Man. 204 00:15:38,896 --> 00:15:42,233 Use all your power. 205 00:15:51,826 --> 00:15:54,120 Without He-Man to defend it, 206 00:15:54,203 --> 00:15:57,498 Castle Grayskull will be ours. 207 00:16:07,925 --> 00:16:08,926 He-Man! 208 00:16:09,51 --> 00:16:11,637 Next time, you might try knocking first. 209 00:16:11,804 --> 00:16:12,930 Get him! 210 00:16:20,354 --> 00:16:23,274 Keep your fangs to yourself, Beast Man. 211 00:16:29,363 --> 00:16:30,740 Come on! 212 00:16:38,789 --> 00:16:39,957 He-Man 213 00:16:42,43 --> 00:16:44,170 Try swimming in mud! 214 00:16:44,337 --> 00:16:46,797 I'll get you for this! 215 00:16:55,973 --> 00:16:58,100 Oh, no, you don't! 216 00:16:58,476 --> 00:16:59,519 Teela. 217 00:17:07,985 --> 00:17:09,445 Let me out! 218 00:17:09,695 --> 00:17:11,72 Nice work, Stratos. 219 00:17:17,620 --> 00:17:21,958 Still too far away for me to use the Diamond Ray. 220 00:17:22,83 --> 00:17:23,292 Panthor. 221 00:17:41,185 --> 00:17:44,564 Thanks for giving me a little breather, Ram Man. 222 00:17:50,403 --> 00:17:52,697 Hey, everything's spinning. 223 00:17:52,780 --> 00:17:54,615 | can't see. 224 00:17:57,201 --> 00:17:59,662 Fight, you cowards, fight! 225 00:17:59,870 --> 00:18:01,872 You fight, Skeletor. 226 00:18:03,541 --> 00:18:05,459 As you wish, He-Man. 227 00:18:05,543 --> 00:18:08,963 But now that you're close enough, look at this! 228 00:18:10,47 --> 00:18:11,173 No, thanks. 229 00:18:11,257 --> 00:18:13,217 But have a look for yourself. 230 00:18:13,301 --> 00:18:14,969 No, keep it away! 231 00:18:19,140 --> 00:18:21,642 The diamond's gone. 232 00:18:21,684 --> 00:18:23,477 Let's get out of here. 233 00:18:23,561 --> 00:18:28,65 Not before | leave He-Man with something to play with. 234 00:18:44,373 --> 00:18:48,461 Even you can't stop He-Man. 235 00:18:48,544 --> 00:18:51,213 Maybe | won't have to. 236 00:18:51,255 --> 00:18:54,216 The fool is going after the diamond. 237 00:19:03,392 --> 00:19:04,894 What's he doing? 238 00:19:13,27 --> 00:19:14,111 He's got it. 239 00:19:16,197 --> 00:19:18,783 Yes, and it will be the end of him. 240 00:19:21,35 --> 00:19:23,120 He-Man, be careful! 241 00:19:31,504 --> 00:19:34,507 He-Man, please don't disappear. 242 00:19:35,925 --> 00:19:37,385 He's gone. 243 00:19:39,762 --> 00:19:42,848 He-Man, come back! 244 00:19:42,890 --> 00:19:44,934 Please, He-Man! 245 00:19:44,975 --> 00:19:48,854 You must crush the Diamond of Disappearance. 246 00:19:51,232 --> 00:19:52,483 He-Man 247 00:19:59,949 --> 00:20:03,953 Once again, you have fulfilled your destiny, He-Man. 248 00:20:05,663 --> 00:20:08,708 He-Man, thank goodness you freed us. 249 00:20:10,751 --> 00:20:12,586 Very well, He-Man. 250 00:20:12,795 --> 00:20:15,47 You've won this time, 251 00:20:15,131 --> 00:20:18,634 but I'll be back! 252 00:20:21,11 --> 00:20:23,472 You have saved Eternia. 253 00:20:23,639 --> 00:20:24,890 And us. 254 00:20:24,974 --> 00:20:26,16 Thank you. 255 00:20:28,102 --> 00:20:29,145 He-Man 256 00:20:29,270 --> 00:20:33,566 Now, Orko, | would like to request a trick. 257 00:20:33,816 --> 00:20:37,403 Make my son appear on time. 258 00:20:37,486 --> 00:20:40,740 Prince Adam told me he would make a special effort not to be late. 259 00:20:40,948 --> 00:20:44,201 Your Majesty, | have some good news. 260 00:20:44,285 --> 00:20:48,289 One of my guards just reported that Prince Adam is on his way. 261 00:20:48,414 --> 00:20:50,166 You see, right on the dot. 262 00:20:50,374 --> 00:20:52,918 And he found your lost Zoom Chariot. 263 00:20:53,169 --> 00:20:55,796 Now, that is good news. 264 00:20:56,547 --> 00:20:59,925 But there is a little bad news. 265 00:21:00,50 --> 00:21:02,553 He broke the directional control. 266 00:21:07,224 --> 00:21:08,267 See what | mean? 267 00:21:08,476 --> 00:21:10,686 Adam, you've destroyed the wall. 268 00:21:10,978 --> 00:21:13,22 And the Zoom Chariot. 269 00:21:13,230 --> 00:21:16,609 Well, but at least he destroyed them on time. 270 00:21:31,624 --> 00:21:34,460 In today's story, Skeletor was looking for a shortcut, 271 00:21:34,543 --> 00:21:36,712 a quick way to riches and power. 272 00:21:37,46 --> 00:21:38,631 You may know some people like that, 273 00:21:38,714 --> 00:21:42,343 always looking for the quick way to get ahead of everybody else. 274 00:21:42,593 --> 00:21:44,178 Well, it doesn't work that way. 275 00:21:44,428 --> 00:21:46,680 The people who succeed are the ones who work 276 00:21:46,764 --> 00:21:48,57 for what they want, 277 00:21:48,140 --> 00:21:51,227 so don't be fooled by those who say they have a sure thing. 278 00:21:51,560 --> 00:21:53,521 There's always a catch to it. 279 00:21:53,604 --> 00:21:55,356 Don't sell yourself short. 280 00:21:55,731 --> 00:21:58,67 The right way is the best way. 281 00:21:58,150 --> 00:21:59,360 Until later. 18004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.