All language subtitles for Hawaii.Five-0.S08E25.1080p.BluRay.Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,961 Previously on Hawaii Five-0... 2 00:00:03,128 --> 00:00:06,048 - I have a half-sister. - So you know who I am. 3 00:00:06,215 --> 00:00:07,758 I was only recently made aware. 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,719 Michelle Shioma's 20 million, you're gonna get it and hand it over. 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,221 You know where that is. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,973 No one could know about it, not McGarrett, not even my wife. 7 00:00:15,140 --> 00:00:18,185 - I need to make a withdrawal. - You understand what will happen? 8 00:00:18,352 --> 00:00:22,147 Those payments won't get made, which will incur certain penalties. 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,776 We just had a body wash up on Ka'alawai Beach. 10 00:00:25,943 --> 00:00:28,111 It's Noriko, Adam's sister. 11 00:00:28,278 --> 00:00:32,074 - What else could you possibly need? - An alibi. 12 00:00:33,534 --> 00:00:37,162 You must remember to season the water itself. It's essential. 13 00:00:37,329 --> 00:00:40,249 So I'm not talking this, I'm talking... 14 00:00:40,415 --> 00:00:43,085 I can't... I'm sorry, I can't. I got to go on record with you. 15 00:00:43,252 --> 00:00:44,962 I've got to go on record and tell you something... 16 00:00:45,128 --> 00:00:46,755 Hold on. Hold on. Hold on. I'm almost done here. 17 00:00:46,922 --> 00:00:49,091 This is... this can wait. She's boiling water. 18 00:00:49,258 --> 00:00:51,927 No, it can't wait. I'm borrowing the neighbor's Wi-Fi, look at the signal, 19 00:00:52,094 --> 00:00:54,763 - I got through the roof right now. - Are you messing with me? 20 00:00:54,888 --> 00:00:55,764 - Huh? - Is this a joke? 21 00:00:55,973 --> 00:00:58,433 Are you playing with my emotions right now on purpose? That what you're doing? 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,477 I'm actually getting hungry watching this show. 23 00:01:00,644 --> 00:01:03,313 Boiling water and free Wi-Fi is not important. 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,857 We are making a big mistake. We got to pull the plug, you understand? 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,025 - Shh. - Don't shush me. 26 00:01:07,192 --> 00:01:08,819 - Shush for a bit. - Please don't shush me. 27 00:01:08,986 --> 00:01:11,488 - This is important. - Okay. 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,323 - Thank you. - What? 29 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 - What what? - What what? 30 00:01:15,325 --> 00:01:18,495 Danny, it's okay, you got to just calm down a little bit, all right? 31 00:01:18,662 --> 00:01:19,871 We have to do something. 32 00:01:20,038 --> 00:01:22,416 We've burned through our entire runway, we got no options, all right? 33 00:01:22,583 --> 00:01:25,627 Yes. It's a little drastic, what we're proposing, 34 00:01:25,794 --> 00:01:28,630 but if we don't do something, Steve's is gonna sink us both. 35 00:01:28,797 --> 00:01:29,881 - It is drastic. - Am I wrong? 36 00:01:30,048 --> 00:01:31,758 No, you're right about it being drastic, okay? 37 00:01:31,925 --> 00:01:33,510 - Okay. All right. - It's too drastic. 38 00:01:33,677 --> 00:01:35,596 Dude, you gotta calm down. It's gonna be fine. 39 00:01:35,762 --> 00:01:37,931 It's gonna be fine? What is the matter with you? 40 00:01:38,098 --> 00:01:39,516 - Is something wrong with your head? - No. 41 00:01:39,683 --> 00:01:41,226 You should be on concussion protocol at all times. 42 00:01:41,435 --> 00:01:42,894 - Listen. It's a big move. - You listen to me. 43 00:01:43,061 --> 00:01:45,731 I understand you're nervous. I'm nervous, too. But it's gonna be okay. 44 00:01:45,939 --> 00:01:47,858 How close were you to that airstrike in Somalia? 45 00:01:48,025 --> 00:01:51,320 Nigeria. And we're doing the right thing, okay? 46 00:01:51,486 --> 00:01:53,322 Trust me. 47 00:01:54,615 --> 00:01:58,285 He's here. Look, no Wi-Fi now. 48 00:01:59,453 --> 00:02:00,787 Hey. 49 00:02:04,833 --> 00:02:07,794 What is this? What is this? 50 00:02:10,380 --> 00:02:11,673 Luggage. 51 00:02:17,262 --> 00:02:18,388 So you bring it? 52 00:02:28,023 --> 00:02:29,483 Uh-huh. 53 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 Mm-hmm. 54 00:02:34,571 --> 00:02:37,866 Yeah. This is not gonna do it. 55 00:02:38,033 --> 00:02:40,160 What are you talking about? 56 00:02:47,459 --> 00:02:48,919 You brought your own contract? 57 00:02:49,086 --> 00:02:52,464 Yeah, but you don't have to read it all. Most of it is just boilerplate. 58 00:02:52,631 --> 00:02:53,882 Is this a joke? 59 00:02:54,049 --> 00:02:57,469 "In exchange for a capital investment, Lender gets approval over name, menus, 60 00:02:57,636 --> 00:03:00,138 - uniforms..." - "Forty percent of modified 61 00:03:00,347 --> 00:03:03,975 adjusted gross receipts plus franchise and licensing rights in perpetuity 62 00:03:04,142 --> 00:03:06,395 - and throughout the universe." - Licensing rights? 63 00:03:06,561 --> 00:03:08,980 - Correct. - What do you need licensing rights for? 64 00:03:09,147 --> 00:03:11,066 Cookbooks, sauces, pasta. 65 00:03:11,233 --> 00:03:13,235 There's not gonna be any cookbooks. No cookbooks. 66 00:03:13,402 --> 00:03:16,822 You don't know that. A successful restaurant will often have 67 00:03:17,030 --> 00:03:19,991 certain ancillary streams that generate more profit 68 00:03:20,158 --> 00:03:23,412 - than the actual brick and mortar. - I'm so confused. I'm sorry. 69 00:03:23,578 --> 00:03:25,330 I thought you were coming in as a silent partner. 70 00:03:25,497 --> 00:03:30,752 I am. But if this thing goes under, I want nobody to know I'm involved. 71 00:03:30,919 --> 00:03:34,005 But if it blows up, I want to make sure I'm protected. 72 00:03:34,172 --> 00:03:37,384 - Okay. Uh, I'm not signing that. - Me neither. 73 00:03:37,551 --> 00:03:39,511 And I haven't seen any financial statements. 74 00:03:39,678 --> 00:03:41,054 Have you seen any financial statements? 75 00:03:41,221 --> 00:03:42,389 Brothers. 76 00:03:54,025 --> 00:03:56,194 250 large, just like we agreed. 77 00:03:57,195 --> 00:03:59,698 - How's that for a statement? - Stupid. 78 00:03:59,865 --> 00:04:04,286 Why didn't you wire the money like a normal human being? 79 00:04:04,453 --> 00:04:09,875 - I don't trust banks. - Okay. Let's imagine for a second 80 00:04:10,041 --> 00:04:13,420 that I completely lose my mind and decide to agree, okay? 81 00:04:13,587 --> 00:04:14,838 What are we supposed to do with this? 82 00:04:15,005 --> 00:04:16,840 You want us to just keep this money in a suitcase? 83 00:04:17,007 --> 00:04:21,261 Heck no. You can't keep those, just the cash. 84 00:04:21,428 --> 00:04:24,890 - I need those suitcases back. - You know what? 85 00:04:25,056 --> 00:04:27,392 We're cops. It's gonna be fine. 86 00:04:27,559 --> 00:04:28,727 - We're cops? - Yeah. 87 00:04:28,894 --> 00:04:30,896 Didn't stop somebody from stealing our tools, did it? 88 00:04:31,062 --> 00:04:33,023 You know what would have? If you'd have locked that door, 89 00:04:33,190 --> 00:04:35,108 that would have stopped somebody from stealing the tools. 90 00:04:35,275 --> 00:04:37,819 Hey, yo, this is Joe White. 91 00:04:37,986 --> 00:04:40,280 Uh, he's probably out of the hospital. I got to take this. 92 00:04:40,447 --> 00:04:42,908 - Put it on speaker. - What? 93 00:04:43,074 --> 00:04:46,661 - Why would he put it on speaker? - We're partners now, no secrets. 94 00:04:46,828 --> 00:04:50,540 - Three of us is like a hive mind. - Ah. I don't know what that means. 95 00:04:50,707 --> 00:04:54,628 That means you and I are gonna start thinking the same way, 96 00:04:54,795 --> 00:04:58,840 but more my way, of course, on account of my large capital investment. 97 00:04:59,007 --> 00:05:03,386 Ah, I see. All right. I'm gonna go kill myself. Thanks, guys. 98 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 It can't be! 99 00:06:58,418 --> 00:07:00,837 Everybody, we need you back from the water. 100 00:07:01,004 --> 00:07:02,005 Okay? Stay back. 101 00:07:03,381 --> 00:07:05,175 It's all right, relax. 102 00:07:05,342 --> 00:07:08,094 Folks, please cooperate with the local police department. 103 00:07:13,350 --> 00:07:15,393 Hey, I got your message. What's going on? 104 00:07:15,560 --> 00:07:17,020 Not now. 105 00:07:17,228 --> 00:07:19,022 Excuse me. Excuse me. 106 00:07:21,650 --> 00:07:23,568 Excuse me. Thanks. 107 00:07:26,905 --> 00:07:29,324 Everyone, please stay back. 108 00:07:30,867 --> 00:07:32,911 Well, that's not scary at all, is it? 109 00:07:34,913 --> 00:07:37,832 Captain, you need to get your men to clear this beach, 110 00:07:37,999 --> 00:07:40,710 - and I mean right now. - All right. Everyone. 111 00:07:40,877 --> 00:07:43,213 Hey, that's a Yasen-class. 112 00:07:44,214 --> 00:07:47,008 I don't suppose that's Russian for Carnival Cruise Line? 113 00:07:47,175 --> 00:07:49,594 No. It's, uh, Russia's newest nuclear-powered 114 00:07:49,761 --> 00:07:51,346 multi-purpose attack submarine. 115 00:07:51,513 --> 00:07:53,223 It's a pretty badass weapon that could wipe out 116 00:07:53,390 --> 00:07:56,977 - this entire island within minutes. - Okay. Didn't really need to know that. 117 00:07:57,143 --> 00:07:59,854 What the hell is this thing doing here? What, are we under attack or something? 118 00:08:00,021 --> 00:08:03,274 No. No. No. They probably just ran aground, you know what I mean? 119 00:08:03,441 --> 00:08:05,360 Copy that. Thank you. 120 00:08:06,236 --> 00:08:08,738 All right. Boat's name is the Gorshkov. 121 00:08:08,905 --> 00:08:11,658 So far, we've had no communication with any of her crew. 122 00:08:11,825 --> 00:08:13,618 - There are currently no other... - Can I grab these? 123 00:08:13,785 --> 00:08:15,996 ...Russian naval ships or subs in the area. 124 00:08:16,204 --> 00:08:18,498 And the governor is currently in contact with the president 125 00:08:18,665 --> 00:08:20,917 who is trying to get Putin on the phone. 126 00:08:21,543 --> 00:08:24,212 Boss, I got movement on the sub. 127 00:08:25,338 --> 00:08:27,424 Thank you. 128 00:08:34,514 --> 00:08:35,974 - Stay here. - Okay. 129 00:08:36,141 --> 00:08:38,643 Yeah, I'll cancel my lunch plans. 130 00:08:38,810 --> 00:08:41,604 Hey, boys, I need some flags. 131 00:08:49,571 --> 00:08:50,613 What's he doing? 132 00:08:53,033 --> 00:08:55,452 - He's asking if they wanna talk. - What? 133 00:08:55,618 --> 00:08:58,038 Looks like he's trying to land a plane. Gotta be an easier way to do that. 134 00:08:58,204 --> 00:09:01,458 - Steve? - Hey, you know what? 135 00:09:01,624 --> 00:09:03,877 If they were planning to hit us, wouldn't they have done it by now? 136 00:09:04,044 --> 00:09:07,005 Yeah, they would've. But Danny's right. There is an easier way. 137 00:09:07,172 --> 00:09:09,716 - Hey, guys, can I use your Zodiac, please? - Sure. 138 00:09:09,924 --> 00:09:11,718 - What's he doing? Is he gonna... - Yeah, he's gonna. 139 00:09:15,055 --> 00:09:18,725 Steve's. Steve's. Steve's. He wanted me to name the restaurant Steve's. 140 00:09:18,892 --> 00:09:20,518 I'll do it now in his memory. 141 00:09:20,685 --> 00:09:23,396 That's what we love about you, Danny, always thinking positive. 142 00:09:27,942 --> 00:09:30,945 Stupid. This is so stupid. 143 00:09:35,575 --> 00:09:38,536 - Is this something you would do? - Let me see those. 144 00:10:13,404 --> 00:10:15,448 I just wanna talk to your captain. 145 00:10:16,282 --> 00:10:18,493 The captain, I wanna speak to your captain. 146 00:10:25,875 --> 00:10:27,544 Oh, boy. 147 00:11:31,274 --> 00:11:34,569 - Can you believe this? - No. 148 00:11:34,736 --> 00:11:37,322 It's... I think it's most likely just a show of strength. 149 00:11:37,488 --> 00:11:39,199 Or if anything, they know something that we don't 150 00:11:39,365 --> 00:11:40,533 and they're preparing to strike. 151 00:11:40,700 --> 00:11:42,285 You have no idea what's going on, do you? 152 00:11:42,452 --> 00:11:43,995 - No, I don't. - No. I'm gonna grab some 153 00:11:44,162 --> 00:11:45,788 clean underwear. I'll meet you at the bunkers? 154 00:11:45,955 --> 00:11:47,874 - Yeah. Blue. - Okay? Cool. All right. 155 00:11:48,082 --> 00:11:49,709 Well, not that it matters, 156 00:11:49,918 --> 00:11:51,794 but now the governor wants McGarrett off that ship. 157 00:11:51,961 --> 00:11:53,046 Okay. Why, what's up? 158 00:11:53,213 --> 00:11:55,673 According to her conversation with the president, 159 00:11:55,840 --> 00:11:58,843 the Gorshkov has not been authorized by the Russians 160 00:11:59,010 --> 00:12:01,095 - to approach US waters. - Uh-huh. 161 00:12:01,262 --> 00:12:03,806 So if this is some kind of rogue ship, we're being advised to do whatever 162 00:12:03,973 --> 00:12:06,100 we have to do to get them to back out of here. 163 00:12:06,309 --> 00:12:10,104 Now, if they refuse to move, the Navy is gonna be forced to take action. 164 00:12:10,271 --> 00:12:12,190 McGarrett's not answering. It's going to voicemail. 165 00:12:12,357 --> 00:12:14,442 Keep trying. Keep trying. 166 00:12:43,972 --> 00:12:45,974 I'm sorry. I don't speak Russian. 167 00:12:47,475 --> 00:12:50,478 - Your name? - My name's Commander Steve McGarrett. 168 00:12:50,687 --> 00:12:52,772 I run a law enforcement task force on this island. 169 00:12:52,939 --> 00:12:56,651 - You're not military? - I was. 170 00:12:56,818 --> 00:12:58,653 I figured they'd be involved soon enough. 171 00:12:58,820 --> 00:13:02,115 But I thought maybe before that happens, we could talk without rattling sabers, 172 00:13:02,282 --> 00:13:03,866 you tell me what all this is about. 173 00:13:06,160 --> 00:13:10,623 I'm Officer Vasili Shirokov, acting commander of this vessel. 174 00:13:10,790 --> 00:13:13,459 Good to meet you. Where's your captain? 175 00:13:23,594 --> 00:13:25,054 Where's the man who shot him? 176 00:13:33,521 --> 00:13:34,689 Hey, it's Steve. 177 00:13:36,274 --> 00:13:39,193 Hey, I'm gonna put you on speakerphone, you all right? 178 00:13:39,360 --> 00:13:41,904 Yeah, I am, I'm good. I'm good. 179 00:13:42,071 --> 00:13:43,698 - For real? - For real. 180 00:13:43,865 --> 00:13:45,616 - Sir, what's going on? - All right. 181 00:13:45,783 --> 00:13:48,828 Here's the situation. Four days ago, there was a mutiny at sea, okay? 182 00:13:48,995 --> 00:13:54,000 33 of the 61 crew members participated with the intent on defecting to the US. 183 00:13:54,167 --> 00:13:56,419 It all started when a senior officer 184 00:13:56,586 --> 00:13:59,047 by the name of Yuri Petrov murdered the captain. 185 00:13:59,213 --> 00:14:03,760 Now, the mutiny was put down hours ago, but nobody could find Petrov. 186 00:14:03,926 --> 00:14:07,180 It's believed that once the sub reached our shoreline, 187 00:14:07,347 --> 00:14:09,557 Petrov escaped through the torpedo bay. 188 00:14:12,268 --> 00:14:15,313 Okay. A, what? 189 00:14:15,480 --> 00:14:19,025 And B, if somebody's trying to defect, 190 00:14:19,192 --> 00:14:21,319 this guy sure did go through a whole lot of trouble. 191 00:14:21,486 --> 00:14:23,863 Right. Which makes me think this is about something else. 192 00:14:24,030 --> 00:14:26,532 But even if it's not, we now have a killer loose on the island. 193 00:14:34,332 --> 00:14:36,542 My government is terribly sorry for this, uh, 194 00:14:36,751 --> 00:14:40,463 unfortunate circumstances in which we currently find ourselves. 195 00:14:40,630 --> 00:14:44,759 Well, we appreciate that. Can you tell us what Petrov's agenda might be? 196 00:14:44,926 --> 00:14:48,471 - I'm afraid we don't know. - Is that the Kremlin's official position? 197 00:14:48,638 --> 00:14:50,264 It is. 198 00:14:51,307 --> 00:14:54,769 Okay. Do you know if he has any contacts on the island? 199 00:14:54,936 --> 00:14:57,063 Anybody he might go to? 200 00:14:57,230 --> 00:15:00,608 This, gentlemen, is what we have on Petrov. 201 00:15:08,574 --> 00:15:10,368 Are you kidding with this? 202 00:15:10,535 --> 00:15:13,329 Yeah, we're gonna need a little more intel than this. 203 00:15:13,496 --> 00:15:17,250 My apologies, but, uh, this is all that I am authorized to give you. 204 00:15:18,167 --> 00:15:21,546 Look... Petrov committed mutiny, 205 00:15:21,712 --> 00:15:23,965 he murdered his skipper, and now he's at large, all right? 206 00:15:24,132 --> 00:15:26,300 We have to work together if we're gonna catch this guy. 207 00:15:26,467 --> 00:15:28,428 And I will do everything in my power to help you. 208 00:15:28,594 --> 00:15:31,889 But you must understand that to some degree, 209 00:15:32,056 --> 00:15:35,226 my hands, they are tied by Moscow. 210 00:15:35,393 --> 00:15:39,647 Mr. Malkin, you should know that we did our homework on you on the way over. 211 00:15:39,814 --> 00:15:41,983 Okay, we know you like it here in Hawaii. 212 00:15:42,150 --> 00:15:46,112 According to our source, you're dating a local woman, is that right? 213 00:15:46,279 --> 00:15:49,240 Who is not your wife, or am I mistaken? 214 00:15:51,409 --> 00:15:53,661 I suppose you will tell her if I don't do what you say? 215 00:15:53,828 --> 00:15:55,580 No. No. I wouldn't do that. 216 00:15:55,746 --> 00:15:58,291 I'm just trying to point out the fact that you're a scumbag. 217 00:15:58,499 --> 00:16:00,626 What I will do is stop by the State Department 218 00:16:00,793 --> 00:16:04,464 and have your diplomatic credentials revoked, have your ass sent home, 219 00:16:04,630 --> 00:16:08,092 - that I'll do. - Or you could help us out, right? 220 00:16:11,345 --> 00:16:12,847 What kind of policemen are you? 221 00:16:13,014 --> 00:16:14,724 The kind that don't like to be stonewalled. 222 00:16:20,104 --> 00:16:23,274 Petrov has no contacts that we are aware of. 223 00:16:24,775 --> 00:16:29,113 All right. Uh, again, do you have any idea what he is doing here? 224 00:16:31,616 --> 00:16:35,870 Well, this could be something, but, uh, I heard that Officer Petrov, 225 00:16:36,037 --> 00:16:38,331 he suffered horrific tragedy when he was younger boy. 226 00:16:38,498 --> 00:16:40,875 But, uh, I could not tell you the nature of it. 227 00:16:41,042 --> 00:16:44,003 - So what are you thinking? - Perhaps he just snapped. 228 00:16:44,170 --> 00:16:46,672 Do you think Petrov had some kind of mental breakdown? 229 00:16:46,839 --> 00:16:49,509 It is possible. 230 00:16:50,718 --> 00:16:53,804 Okay. Come on, Danny. This is a waste of time. 231 00:16:55,515 --> 00:16:58,059 - Commander McGarrett? - What? 232 00:16:58,226 --> 00:17:00,770 My government did wish for me to relay a message to you. 233 00:17:00,937 --> 00:17:02,063 What's that? 234 00:17:02,230 --> 00:17:05,358 - You are not to board the Gorshkov again. - Excuse me? 235 00:17:05,525 --> 00:17:07,985 That vessel may very well be in American territorial waters, 236 00:17:08,152 --> 00:17:12,365 but my government did not formally give you permission to go in. 237 00:17:12,532 --> 00:17:17,245 There is proprietary technology onboard that we do not wish to share. 238 00:17:17,411 --> 00:17:21,290 Should you attempt to board again, this could be considered a hostile act. 239 00:17:21,457 --> 00:17:22,792 Oh... 240 00:17:24,460 --> 00:17:27,338 - Is that it? - Yes. 241 00:17:28,214 --> 00:17:30,132 Really good time, guys. Thank you. 242 00:17:30,299 --> 00:17:32,718 Very helpful. Complete and total waste of time. 243 00:17:32,927 --> 00:17:34,762 How did you know that guy had a side piece? 244 00:17:34,971 --> 00:17:37,348 It was a guess. Malkin's a Russian bureaucrat 245 00:17:37,515 --> 00:17:39,934 far away from home on an island filled with beautiful women. 246 00:17:40,101 --> 00:17:41,519 I was playing the odds. 247 00:17:41,686 --> 00:17:43,604 - Wow. - Hold up. 248 00:17:43,771 --> 00:17:45,356 Yeah, Lou, what do you got? 249 00:17:45,523 --> 00:17:48,484 I think our boy Petrov just left us a bread crumb. 250 00:17:50,778 --> 00:17:53,364 - Lou, talk to me. - This poor cop was out driving 251 00:17:53,531 --> 00:17:56,409 on patrol and then, pow, bullet right in the head. 252 00:17:56,576 --> 00:17:58,452 His cruiser's missing, too. 253 00:17:58,661 --> 00:18:00,705 We tried to track it down, but the GPS has been disabled. 254 00:18:00,871 --> 00:18:02,164 Anybody see anything? 255 00:18:02,331 --> 00:18:04,500 Yeah, two witnesses say they saw a guy in uniform 256 00:18:04,709 --> 00:18:07,295 - get into the cruiser and speed off. - What kind of uniform? 257 00:18:07,461 --> 00:18:10,381 They say it was black with yellow trim, kind of like a Navy uniform, 258 00:18:10,548 --> 00:18:13,217 patches on the arms, stars on the shoulders. 259 00:18:13,342 --> 00:18:16,178 - It's Russian Navy. - It's obviously our guy. 260 00:18:16,345 --> 00:18:18,472 Wait, where are you going? 261 00:18:20,057 --> 00:18:22,184 I'm going back to that sub, make sure it doesn't leave. 262 00:18:22,351 --> 00:18:25,313 We wanna catch Petrov, we need somebody to talk. Danny. 263 00:18:25,479 --> 00:18:27,607 - Hey, hey. - Huh? 264 00:18:27,773 --> 00:18:30,151 You don't have to talk to me like I'm a dog. 265 00:18:30,318 --> 00:18:32,361 - What are you talking about? - You're doing it a lot lately. 266 00:18:32,528 --> 00:18:34,488 Here, sit, stay, heel. I don't like it. 267 00:18:34,655 --> 00:18:35,698 - Really? - Yeah, really. 268 00:18:35,865 --> 00:18:38,367 - Oh. I'm sorry. - Are you being sarcastic? 269 00:18:38,534 --> 00:18:39,702 No, I'm being sincere. 270 00:18:40,786 --> 00:18:42,622 It's just I... you don't, uh... 271 00:18:42,788 --> 00:18:46,500 You never apologize that quickly, or ever, for that matter. 272 00:18:46,667 --> 00:18:48,919 - Huh. - Thank you. 273 00:18:49,086 --> 00:18:50,046 Yeah. 274 00:19:00,723 --> 00:19:04,518 Well, here we go again. 275 00:19:28,626 --> 00:19:31,504 First, he kills your skipper, then he murders a policeman. 276 00:19:31,671 --> 00:19:34,632 Petrov didn't care about the mutiny, he didn't care about defecting to the US, 277 00:19:34,799 --> 00:19:37,885 he has another agenda. I need to know what it is. 278 00:19:38,052 --> 00:19:40,721 - What makes you think I know? - You served together. Come on. 279 00:19:40,846 --> 00:19:42,973 You're inside this metal tube 24/7 for three months. 280 00:19:43,974 --> 00:19:47,144 You got to know him as well as anybody does, you must have a theory. 281 00:19:47,311 --> 00:19:50,022 I assure you I do not. 282 00:19:52,316 --> 00:19:55,403 Okay. Look, all due respect, I know that your English isn't perfect, okay? 283 00:19:55,569 --> 00:19:58,030 So I'm gonna repeat something. 284 00:19:58,239 --> 00:20:01,033 While my team and I were getting the runaround from the consul general, 285 00:20:01,242 --> 00:20:03,285 your boy, he killed a cop, okay? 286 00:20:03,452 --> 00:20:05,496 Killed a man with a wife, a man with children. 287 00:20:05,705 --> 00:20:07,790 Now, that may not mean anything to you, 288 00:20:07,957 --> 00:20:11,293 but if you wanna get back to Russia and save face, you need to help me. 289 00:20:11,460 --> 00:20:13,337 Otherwise, you and your fellow officers 290 00:20:13,504 --> 00:20:15,172 are gonna be in prison for the rest of your lives. 291 00:20:15,339 --> 00:20:17,258 But we had nothing to do with the mutiny. 292 00:20:17,425 --> 00:20:19,927 It doesn't matter. I'm not talking about a Russian prison. 293 00:20:20,094 --> 00:20:23,639 The president of the United States is looking at this submarine 294 00:20:23,806 --> 00:20:28,310 in our harbor as an act of aggression, you understand me? 295 00:20:28,477 --> 00:20:31,897 Now, look, if you were forced to our shores under duress, 296 00:20:32,064 --> 00:20:34,150 I promise you that will be taken into account. 297 00:20:34,316 --> 00:20:37,027 But only if you cooperate with this investigation. 298 00:20:41,031 --> 00:20:43,576 So I've been trying to track this cruiser from the moment it left 299 00:20:43,784 --> 00:20:46,537 the crime scene, but there are so many blind spots in this neighborhood. 300 00:20:46,704 --> 00:20:49,165 Okay. What about closed-circuit, ATM cameras, you get those? 301 00:20:49,331 --> 00:20:53,043 - Yeah. HPD's on that right now. - All right. Good. Good. 302 00:20:53,210 --> 00:20:56,672 Uh, hey, Cap, I heard, uh, Sergeant Lukela's hearing was today. 303 00:20:56,839 --> 00:20:58,424 Yeah. The panel's meeting right now. 304 00:20:58,591 --> 00:21:00,676 I actually wanted to go down there and give him some support, 305 00:21:00,843 --> 00:21:03,262 but then, you know, all this happened. 306 00:21:11,896 --> 00:21:14,106 - Thanks. - How long you been there? 307 00:21:14,273 --> 00:21:16,233 Uh, a while. 308 00:21:16,400 --> 00:21:20,237 Didn't you just get out of the... the hospital? 309 00:21:20,404 --> 00:21:22,448 You're not even cleared to come back to work till next week. 310 00:21:22,615 --> 00:21:24,575 - What the hell are doing here, Jerry? - Are you kidding? 311 00:21:24,742 --> 00:21:27,286 We got a Russian nuclear-powered attack sub parked off the beach. 312 00:21:27,453 --> 00:21:29,455 You think I'm gonna sit this one out? 313 00:21:29,622 --> 00:21:32,583 By the way, you know I totally predicted this, right? 314 00:21:32,750 --> 00:21:35,336 What, you predicted a guy launching himself out of a torpedo tube 315 00:21:35,503 --> 00:21:38,380 - to get himself on the island? - No. A Russian invasion of Hawaii. 316 00:21:38,547 --> 00:21:41,967 Would you stop with that? There's no Russian invasion. 317 00:21:42,134 --> 00:21:46,347 We don't know that yet, but I guarantee you, the Pentagon is at DEFCON 3. 318 00:21:46,514 --> 00:21:50,601 Guys, I think I got something. Oh, hey, Jer, welcome back. 319 00:21:50,768 --> 00:21:53,979 - Mahalo. - So you know that patrol car Petrov stole? 320 00:21:54,146 --> 00:21:56,857 Seems like he accessed the onboard computer before it went offline 321 00:21:57,024 --> 00:22:00,319 and he looked up two names: Lee and Nancy Sterling. 322 00:22:00,486 --> 00:22:02,112 Okay. Here they are. 323 00:22:02,279 --> 00:22:04,782 No records. But they live in Manoa. 324 00:22:04,949 --> 00:22:08,494 All right, Scooter, take the wheel, see if you can dig us up something else. 325 00:22:08,661 --> 00:22:10,037 You two, with me. 326 00:22:22,466 --> 00:22:24,927 - Are you okay? - Yeah. 327 00:22:25,094 --> 00:22:26,720 Considering the circumstances, I'm good. 328 00:22:26,887 --> 00:22:29,390 Yeah, I'm not talking about this submarine thing. 329 00:22:29,557 --> 00:22:31,308 To be honest, you seem off your game today. 330 00:22:31,475 --> 00:22:33,435 Mm-hmm. Yep. I agree, Cap. 331 00:22:33,602 --> 00:22:35,145 - Oh, you do, do you? - Yeah. 332 00:22:35,312 --> 00:22:38,023 I like to think of myself as a body language expert. 333 00:22:38,190 --> 00:22:40,317 Yeah, you study other people's bodies or just mine? 334 00:22:40,526 --> 00:22:43,737 No. I just... um... Uh, yeah, yes. 335 00:22:43,904 --> 00:22:45,072 Uh, phone call. 336 00:22:45,239 --> 00:22:48,492 Saved by the bell, yeah. Go, Jerry. 337 00:22:48,659 --> 00:22:51,579 Background on the Sterlings. Lee works as a civilian mechanic 338 00:22:51,787 --> 00:22:54,832 at Hickam Air Force Base and Nancy teaches at a school nearby. 339 00:22:55,040 --> 00:22:57,960 They moved here eight years ago from the mainland, no children, 340 00:22:58,127 --> 00:23:01,005 a quick look at social media suggests they lead a pretty uneventful life. 341 00:23:01,171 --> 00:23:03,257 All right. How about financials and cell phone records? 342 00:23:03,424 --> 00:23:06,594 I ran both. No apparent ties to our suspect or Russia, for that matter. 343 00:23:06,760 --> 00:23:08,429 This doesn't make sense. 344 00:23:08,596 --> 00:23:12,391 Yeah, they sound like a regular couple. Why would Petrov be interested in them? 345 00:23:13,684 --> 00:23:15,436 Well, there's a squad car up ahead. 346 00:23:21,567 --> 00:23:24,361 That's Officer Shannon's car, the one Petrov stole. 347 00:23:55,476 --> 00:23:56,727 Hey, Tani. 348 00:24:19,083 --> 00:24:23,087 What's your name? 349 00:24:29,385 --> 00:24:30,678 He said you don't look Hawaiian. 350 00:24:33,973 --> 00:24:35,724 And you don't look like a murderer. 351 00:24:35,891 --> 00:24:38,185 You look like a man who wanted a better life. 352 00:24:50,864 --> 00:24:52,408 What you got for us, Doc? 353 00:24:52,574 --> 00:24:55,035 Well, appears both victims were tortured before they were drowned. 354 00:24:55,202 --> 00:24:57,204 I found contact burns on their hands and feet. 355 00:24:57,371 --> 00:24:59,873 - So they were electrocuted? - It would appear so. 356 00:25:00,040 --> 00:25:01,792 We need to get an autopsy on them right away, 357 00:25:01,959 --> 00:25:03,961 - see if that tells us anything else. - I'm on it. 358 00:25:04,128 --> 00:25:06,714 All right. So Petrov, he breaks in here, he tortures these people, 359 00:25:06,880 --> 00:25:09,425 and then he bails. Why? That doesn't make sense. 360 00:25:09,591 --> 00:25:13,387 It's weird, but it damn sure ain't random. These people are all connected. 361 00:25:13,554 --> 00:25:14,847 - Hey. - Yeah? 362 00:25:15,014 --> 00:25:16,682 I found Petrov's uniform inside. 363 00:25:16,849 --> 00:25:20,102 I'm guessing he changed into some of Mr. Sterling's clothes before he left. 364 00:25:20,269 --> 00:25:22,229 Does it look like anything else is missing? 365 00:25:22,438 --> 00:25:25,149 No. There's a safe in there, but it doesn't look like it's been touched. 366 00:25:25,315 --> 00:25:27,443 Hang on. 367 00:25:27,609 --> 00:25:31,655 - It's McGarrett. McGarrett, you okay? - Yeah, I am. 368 00:25:31,822 --> 00:25:35,034 And I might have some answers. Listen, I just interviewed a crew member 369 00:25:35,200 --> 00:25:37,995 who attended the Moscow Naval Institute with our suspect. 370 00:25:38,162 --> 00:25:41,415 Now, according to the XO, he was a trusted confidant. 371 00:25:41,582 --> 00:25:45,335 This guy seems to think that Petrov could be here on a revenge mission. 372 00:25:45,502 --> 00:25:48,797 - Revenge for what? - When Petrov was nine years old, 373 00:25:48,964 --> 00:25:51,633 both of his parents were murdered in front of him. 374 00:25:51,800 --> 00:25:56,597 Now, apparently the killer went onto become a deep cover spy for the GRU. 375 00:25:56,764 --> 00:25:59,224 Petrov has been hunting this person for years. 376 00:25:59,391 --> 00:26:01,060 Well, looks like he found them. 377 00:27:06,125 --> 00:27:09,086 Uncle, you might wanna come see this. 378 00:27:12,089 --> 00:27:15,884 Oh, you talking to me? I know you didn't just call me uncle. 379 00:27:16,051 --> 00:27:19,179 Locals use it as a sign of respect. How long have you lived on this island? 380 00:27:19,346 --> 00:27:22,266 Long enough to know when somebody's using it to call you old. 381 00:27:22,432 --> 00:27:25,561 Well, you are old. But I was being respectful. 382 00:27:26,645 --> 00:27:29,523 Youth is truly wasted on the young. 383 00:27:29,690 --> 00:27:34,027 - Age before beauty. - Beauty before the beast. 384 00:27:46,540 --> 00:27:49,918 Wow. Some straight-up James Bond stuff in here. 385 00:28:00,888 --> 00:28:02,931 Oh. That's my bad. 386 00:28:03,098 --> 00:28:05,976 At least my old ass knew not to touch nothing. 387 00:28:07,311 --> 00:28:10,814 We probably should go. 388 00:28:13,859 --> 00:28:16,695 The FBI is here. They've taken jurisdiction over the crime scene. 389 00:28:16,862 --> 00:28:19,364 They got a team in the house right now scrubbing it. 390 00:28:19,531 --> 00:28:22,868 It sounds like Lee and Nancy were real-life, uh, Boris and Natasha. 391 00:28:23,035 --> 00:28:25,787 - I don't get the reference. - Rocky and Bullwinkle. 392 00:28:25,954 --> 00:28:27,873 Like... like Rocky, like, Stallone, Rocky? 393 00:28:28,040 --> 00:28:29,541 No, not... no. 394 00:28:29,750 --> 00:28:32,044 What? Can we stay on point here, please? 395 00:28:32,211 --> 00:28:36,215 If the Sterlings were in fact deep cover Russian spooks, 396 00:28:36,381 --> 00:28:37,841 do we know if they were part of a cell? 397 00:28:38,008 --> 00:28:41,220 - Yeah, the feds are looking into it. - All right, what about Petrov, any leads? 398 00:28:41,386 --> 00:28:44,514 No, not yet. The Sterlings' cars are both still here, 399 00:28:44,681 --> 00:28:45,933 along with the police unit. 400 00:28:46,099 --> 00:28:48,227 So he must have stolen the car right here in the neighborhood. 401 00:28:48,393 --> 00:28:50,687 HPD is going door-to-door trying to figure out which one it was, 402 00:28:50,854 --> 00:28:52,189 we'll get an alert out. 403 00:28:52,356 --> 00:28:54,858 All right. Hey, I got Noelani on the other line. Let me hit you back. 404 00:28:55,984 --> 00:28:57,277 Hi, Noelani, go ahead. 405 00:28:57,444 --> 00:28:59,363 I'm in the middle of my autopsy on Lee Sterling 406 00:28:59,529 --> 00:29:01,990 - and came across something curious. - Okay. What's that? 407 00:29:02,157 --> 00:29:04,618 Well, before he died, Mr. Sterling went into cardiac arrest. 408 00:29:04,785 --> 00:29:06,578 It probably happened while he was being tortured. 409 00:29:06,745 --> 00:29:10,082 But what's interesting is, is that he also had two broken ribs. 410 00:29:10,249 --> 00:29:14,336 Plus, I found some blood in his chest wall. Both injuries are consistent with CPR. 411 00:29:15,712 --> 00:29:18,966 All right. Okay. So why would he torture this guy, 412 00:29:19,132 --> 00:29:21,802 bring him back to life, and then just to what, torture him some more? 413 00:29:21,969 --> 00:29:24,638 Wait a minute. Unless he wasn't torturing them out of revenge, 414 00:29:24,763 --> 00:29:26,056 maybe he was interrogating them. 415 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 Which would mean that the Sterlings are not his target. 416 00:29:28,850 --> 00:29:31,228 Right. But they had information about whoever was. 417 00:29:31,395 --> 00:29:34,356 All right, Noelani. Thank you. It's really good work. Thank you. 418 00:29:34,523 --> 00:29:36,900 - We got to head back to the consulate. - What, talk to that guy again? 419 00:29:37,067 --> 00:29:39,069 - He's not gonna say anything. - Then we press him harder. 420 00:29:39,236 --> 00:29:42,030 Now that we know about the Sterlings, maybe he'll be more forthcoming. 421 00:29:42,197 --> 00:29:44,157 - Captain Grover. - Yeah. 422 00:29:44,324 --> 00:29:46,243 I thought you should know, our evidence team just found 423 00:29:46,410 --> 00:29:48,287 a listening device hidden inside the house. 424 00:29:48,453 --> 00:29:50,706 - Someone bugged the place? - Yes, ma'am. 425 00:29:50,872 --> 00:29:52,332 The tech makes me think foreign. 426 00:29:52,499 --> 00:29:54,501 Well, I guess the Russians didn't trust their own spies. 427 00:29:54,668 --> 00:29:56,837 The thing is, if this house is currently being monitored, 428 00:29:57,004 --> 00:29:58,463 we have to assume the Russians are now aware 429 00:29:58,630 --> 00:30:02,092 that two of their operatives are dead. They're gonna wanna clean up this mess. 430 00:30:02,259 --> 00:30:06,805 Which means we're gonna see a few more bodies before this thing is over. Great. 431 00:30:06,972 --> 00:30:09,725 - Jerry, what do you got? - I took another look at the Sterlings' 432 00:30:09,891 --> 00:30:13,854 cell phone records. It seems a call was placed from Nancy's cell after TOD. 433 00:30:14,021 --> 00:30:16,356 - So it had to have been Petrov. - Okay. Who did he call? 434 00:30:16,523 --> 00:30:19,109 - A woman named Monica Shore. - Okay. Who is she? 435 00:30:19,276 --> 00:30:21,945 A deep background search said she may be a Russian sleeper spy 436 00:30:22,070 --> 00:30:23,530 waiting to be activated. 437 00:30:23,697 --> 00:30:26,450 I mean, she's single, one child, a teenage daughter. 438 00:30:26,616 --> 00:30:28,368 She seems to be doing a pretty good job blending in. 439 00:30:28,535 --> 00:30:30,787 All right, Jerry. What about the call? Focus on the call. 440 00:30:30,954 --> 00:30:33,332 It lasted only a few seconds, so it probably went to voicemail. 441 00:30:33,498 --> 00:30:36,168 But get this: I pulled up Monica's record. 442 00:30:36,293 --> 00:30:38,086 It seems 40 minutes before she got that call, 443 00:30:38,253 --> 00:30:40,589 she got a call from someone at the Russian consulate. 444 00:30:40,756 --> 00:30:44,426 Uh-huh. So, maybe... maybe they were calling her, trying to warn her? 445 00:30:44,593 --> 00:30:46,636 Jerry, do me a favor. Ping Monica's cell, please. 446 00:30:46,803 --> 00:30:48,096 I'm on it. 447 00:30:52,559 --> 00:30:54,478 Okay, got her. She's at the Russian consulate now. 448 00:30:54,644 --> 00:30:56,521 That's it. She's with her daughter, 449 00:30:56,730 --> 00:30:58,190 probably figures this is the safest place to be. 450 00:30:58,357 --> 00:31:00,192 Unless Petrov has in fact tracked them down. 451 00:31:00,359 --> 00:31:02,694 If that's the case, they're not gonna be safe for long. 452 00:31:26,218 --> 00:31:28,053 Where did everybody go? 453 00:31:31,723 --> 00:31:33,433 Blood spatter on the window. 454 00:31:58,583 --> 00:32:00,460 It looks like Petrov's already been here. 455 00:32:03,338 --> 00:32:05,507 - Grounds are empty. - He's got to be inside. 456 00:32:05,674 --> 00:32:06,883 Let's move. 457 00:32:21,440 --> 00:32:24,568 All right, we got three floors to clear. Stay sharp. 458 00:32:49,551 --> 00:32:52,596 - Where is Monica Shore? - I don't know. 459 00:32:52,762 --> 00:32:54,931 Tell me. Where is she? Where?! 460 00:32:55,098 --> 00:32:57,267 - You know! - I don't know. 461 00:32:57,434 --> 00:32:59,269 - I don't know. - You know her. 462 00:32:59,436 --> 00:33:01,605 - I don't know. - Yuri, drop it! 463 00:33:05,984 --> 00:33:09,279 Suspect's on the move, east side, second floor. Are you okay? 464 00:35:20,785 --> 00:35:21,578 Steve? 465 00:35:23,705 --> 00:35:25,081 Are you good? 466 00:35:32,881 --> 00:35:36,051 All right, we got the rest of them. 467 00:35:36,217 --> 00:35:39,596 They're in a safe room in the basement. We got a headcount of 22. 468 00:35:39,763 --> 00:35:42,557 One of them has got to be the woman we're looking for. 469 00:35:55,195 --> 00:35:56,571 Monica Shore. 470 00:35:59,824 --> 00:36:04,454 Monica Shore. Who's Monica Shore? Step out here. 471 00:36:04,621 --> 00:36:07,832 Monica Shore, you're under arrest. 472 00:36:07,999 --> 00:36:09,334 Let go. Let's go. 473 00:36:09,501 --> 00:36:12,921 - You can't do this. - She's a spy. We're taking her with us. 474 00:36:13,129 --> 00:36:14,756 Uh-uh. 475 00:36:14,923 --> 00:36:17,592 Local law enforcement has no jurisdiction here. 476 00:36:17,717 --> 00:36:20,512 You and I, we've both been doing things that we shouldn't have been doing. 477 00:36:20,679 --> 00:36:23,515 All right? Let's just call this even. 478 00:36:37,237 --> 00:36:40,198 An arrest at the Russian consulate today brought to light 479 00:36:40,407 --> 00:36:43,827 the double life of Honolulu citizen, Monica Shore. 480 00:36:43,993 --> 00:36:45,578 Reports suggest she may have been 481 00:36:45,745 --> 00:36:49,582 a longtime Russian agent with a deadly past. 482 00:37:23,658 --> 00:37:27,746 Breaking news, a local murder investigation has led the FBI 483 00:37:27,912 --> 00:37:30,957 to arrest more than half a dozen deep cover spies. 484 00:37:31,124 --> 00:37:33,209 Russian sleeper cells that up until today 485 00:37:33,376 --> 00:37:35,920 - have only existed in spy novels. - Over decades, 486 00:37:36,129 --> 00:37:38,339 the network had infiltrated local military bases... 487 00:37:38,548 --> 00:37:41,301 Neighbors never suspected that they were living 488 00:37:41,468 --> 00:37:44,262 right next door to a genuine threat to this country. 489 00:37:44,471 --> 00:37:47,056 A spokesperson at the Russian consulate is denying 490 00:37:47,265 --> 00:37:50,101 that Moscow has any knowledge of this undercover network. 491 00:38:15,794 --> 00:38:18,838 Hey, yo. What's, uh, what's going on? 492 00:38:19,756 --> 00:38:23,218 What does it look like? It's me putting the project back on track. 493 00:38:24,302 --> 00:38:28,223 Actually, I'm glad you two are here. I tweaked the plan a little. 494 00:38:28,389 --> 00:38:31,434 Nothing big, but you should have a look at it. 495 00:38:34,479 --> 00:38:35,647 Tweaked the plan a little? 496 00:38:35,814 --> 00:38:38,358 This is major changes to the entire lighting concept. 497 00:38:38,525 --> 00:38:43,488 Yeah. Mood and ambience is the key. You eat with your eyes first. 498 00:38:43,655 --> 00:38:46,574 This is actually not bad. I like it. 499 00:38:46,741 --> 00:38:48,910 I like it, too. It's good. 500 00:38:49,077 --> 00:38:52,914 That's because unlike you two amateurs, I know what I'm doing. 501 00:38:53,081 --> 00:38:55,416 - I also got us a liquor license. - Wait. 502 00:38:55,583 --> 00:38:56,751 - How'd you do that? - What? 503 00:38:56,918 --> 00:38:58,711 Restaurants go under all the time. 504 00:38:58,920 --> 00:39:02,173 And when that happens, their liquor license just don't go away. 505 00:39:02,340 --> 00:39:04,175 They become inactive. 506 00:39:04,342 --> 00:39:06,886 A smart businessman can swoop right in, 507 00:39:07,053 --> 00:39:09,389 buy them from them for pennies on the dollar. 508 00:39:09,556 --> 00:39:11,516 That's what I did. 509 00:39:11,683 --> 00:39:13,893 That is smart. Why didn't Vito do that? 510 00:39:14,060 --> 00:39:15,937 I don't know. You wanna call him and ask him? 511 00:39:16,938 --> 00:39:19,148 I got one more surprise for you guys. Follow me. 512 00:39:19,315 --> 00:39:20,817 This is good. 513 00:39:25,697 --> 00:39:26,948 All right. 514 00:39:30,660 --> 00:39:32,662 - Ready? - Yeah. 515 00:39:34,038 --> 00:39:35,164 - Hey! - Wow. 516 00:39:35,331 --> 00:39:37,500 - Hey, man! - That's very nice. 517 00:39:37,667 --> 00:39:39,335 - It's great. - It's cool. 518 00:39:39,502 --> 00:39:41,129 - Look, it's the Italian flag. - I can see that. 519 00:39:41,296 --> 00:39:43,840 Come on, man. 520 00:39:44,007 --> 00:39:46,801 I love it, man. I love it. Look at that. 521 00:39:46,968 --> 00:39:49,888 It's good, it's good. I got to admit, I was skeptical at first. 522 00:39:50,054 --> 00:39:53,141 And now, uh, I'm happy that we're doing this with you. 523 00:39:53,308 --> 00:39:57,770 Me too, brother. Your tutu's recipes, McGarrett's front-of-the-house charm 524 00:39:57,937 --> 00:40:01,107 and my brilliant business acumen, this could go. 525 00:40:01,274 --> 00:40:02,817 Just do everything I say, 526 00:40:02,984 --> 00:40:05,737 Kamekona's Italian Bistro's gonna be a hit. 527 00:40:07,488 --> 00:40:09,490 - Kamekona's Italian Bistro, huh? - That's right. 528 00:40:09,657 --> 00:40:11,993 What happened to being a silent partner? 529 00:40:12,160 --> 00:40:14,829 We're not gonna go with Steve... I really love the name Steve's. 530 00:40:14,996 --> 00:40:17,165 - You don't like it? - Branding, brah. 531 00:40:17,332 --> 00:40:19,083 I got name recognition. 532 00:40:19,250 --> 00:40:22,629 On this rock, Kamekona is synonymous with good, quality food. 533 00:40:22,795 --> 00:40:25,089 Trust me, we're gonna slay this. 534 00:40:25,256 --> 00:40:28,635 Flippa, document this historic occasion, please. 535 00:40:28,801 --> 00:40:30,762 - I tell you, this is gonna be fun. - Fun? 536 00:40:30,929 --> 00:40:32,096 - Yeah. - I don't know if fun 537 00:40:32,263 --> 00:40:33,806 is the word I would choose, but okay. 538 00:40:33,973 --> 00:40:35,433 - Three amigos. - Yeah. 539 00:40:35,642 --> 00:40:38,519 Let's see some smiles. Say "money!" 540 00:40:38,686 --> 00:40:40,772 - Money. - Bankrupt. 541 00:40:46,694 --> 00:40:48,821 - Hey. - Hi. 542 00:40:48,988 --> 00:40:52,283 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. Um, come in. 543 00:40:52,450 --> 00:40:54,452 I wanna show you something. 544 00:40:59,457 --> 00:41:02,543 Does this have something to do with what you wanted to talk about? 545 00:41:05,505 --> 00:41:07,632 Okay. So you ain't smiling. It can't be good. 546 00:41:07,799 --> 00:41:10,385 All right, you know I came over here the other day, I was watering the plants. 547 00:41:10,551 --> 00:41:13,846 I checked the mail for Adam. When the smoke detector was going off, 548 00:41:14,013 --> 00:41:16,099 I was looking for batteries. 549 00:41:17,892 --> 00:41:19,811 And I... I found something. 550 00:41:25,233 --> 00:41:27,944 The gun matches the slug found in Noriko. 551 00:41:28,987 --> 00:41:31,739 - Adam's sister. - Mm-hmm. 552 00:41:31,906 --> 00:41:33,866 You... you don't think... 553 00:41:35,785 --> 00:41:38,121 Tani, come on. There has to be an explanation. 554 00:41:38,287 --> 00:41:40,623 I mean, Noriko, she had a lot of enemies. 555 00:41:40,790 --> 00:41:42,375 This is Adam we're talking about. 556 00:41:42,542 --> 00:41:44,711 There's no way he's gonna take the law into his own hands 557 00:41:44,877 --> 00:41:46,462 - and go on a vendetta. - Sure. 558 00:41:46,629 --> 00:41:51,217 But the day that Noriko was murdered, I saw Adam at the ME's office. 559 00:41:51,384 --> 00:41:52,385 And he told me... 560 00:41:52,552 --> 00:41:53,386 - Hey. - Hey. 561 00:41:53,553 --> 00:41:56,848 ...that as far as he was concerned, sending her to jail is letting her off easy. 562 00:41:57,015 --> 00:42:00,101 He said that he thought that she deserved worse than that. 563 00:42:01,769 --> 00:42:03,563 Look what she got. 564 00:42:04,897 --> 00:42:07,692 - What am I supposed to do? - What do you mean? 565 00:42:07,859 --> 00:42:12,947 - I mean, do I tell McGarrett? - Yeah, yeah. I think you have to. 566 00:42:13,114 --> 00:42:15,033 All right, but... 567 00:42:17,660 --> 00:42:20,204 ...Adam just saved my brother's life. 568 00:42:20,371 --> 00:42:22,331 I'm supposed to repay him by turning him in? 569 00:42:22,498 --> 00:42:24,792 Look, Tani. I get it, okay? He's our friend. 570 00:42:25,960 --> 00:42:28,421 But you're a cop and you took an oath. 571 00:42:28,588 --> 00:42:31,674 If Adam killed his sister, you need to do the right thing. 48894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.