Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,253
Previously on Hawaii Five-0...
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,340
How's that water, tadpoles?
Is that toasty enough for ya?
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,759
Hooyah!
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,929
A Navy SEAL is a man.
A man who will lay down his life.
5
00:00:12,054 --> 00:00:14,473
A man who will persevere
in the face of adversity.
6
00:00:14,598 --> 00:00:16,308
Life is unpredictable,
wouldn't you agree?
7
00:00:16,433 --> 00:00:20,687
Yeah, I would. I mean, I, for one,
never knew I had a sister.
8
00:00:20,812 --> 00:00:22,231
How do you know where my wife is?
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,359
What matters is I have people there
right now waiting to hear from me.
10
00:00:25,484 --> 00:00:29,530
- You've made your point, Noriko.
- You have six hours to get me the money.
11
00:00:29,655 --> 00:00:33,450
- What else could you possibly need?
- An alibi.
12
00:00:34,201 --> 00:00:36,286
We just had a body wash up
on Ka'alawai Beach.
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,288
GSW to the back of the head.
Steve.
14
00:00:38,413 --> 00:00:39,873
It's Noriko, Adam's sister.
15
00:00:52,636 --> 00:00:54,805
Hey, there's my guy.
16
00:00:54,930 --> 00:00:57,516
What's up buddy?
What are you doing?
17
00:00:57,641 --> 00:00:59,226
- Hi.
- Hey.
18
00:00:59,351 --> 00:01:02,646
- You guys have a nice time together?
- Oh, my God, it was amazing.
19
00:01:02,771 --> 00:01:04,898
- Like, off the charts.
- Yeah? That's awesome.
20
00:01:05,023 --> 00:01:08,527
Well, listen, anytime you wanna hang out
with Eddie, you just let me know.
21
00:01:08,652 --> 00:01:12,155
Noelani, I had no idea you were so,
uh, you were such a big fan of dogs.
22
00:01:12,281 --> 00:01:17,452
What? Come on. Me?
Huge fan, like massive.
23
00:01:17,578 --> 00:01:18,870
- Yeah?
- Big time.
24
00:01:18,996 --> 00:01:22,291
- Huh.
- Okay, fine.
25
00:01:22,416 --> 00:01:25,377
Look, there's this really cute guy that
I see at the Blue Tree Café most days
26
00:01:25,502 --> 00:01:28,046
before work and I always
hear him talking to the barista
27
00:01:28,171 --> 00:01:31,174
about his rescue dogs,
and, well, I needed an in.
28
00:01:31,300 --> 00:01:34,845
- Okay. So Eddie was your wingman.
- It's pathetic, right?
29
00:01:34,970 --> 00:01:38,682
No, it's not pathetic. I won't tell
anyone. Come on. Did it work?
30
00:01:38,807 --> 00:01:40,934
Actually,
we're having drinks in a couple of hours.
31
00:01:41,059 --> 00:01:44,646
Boom. So no,
it's not pathetic, it's awesome.
32
00:01:44,771 --> 00:01:47,858
I thought, uh, your generation
only met people on those dating apps.
33
00:01:47,983 --> 00:01:51,403
I'm old school.
Anyway, mahalo for understanding.
34
00:01:51,528 --> 00:01:53,238
No problem. No problem.
It's good to know
35
00:01:53,363 --> 00:01:55,407
that the Blue Tree is cool with dogs.
I like that place.
36
00:01:55,532 --> 00:01:58,910
Oh, they're not. I kind of told them that
Eddie was my emotional support animal.
37
00:01:59,036 --> 00:02:00,787
- Okay.
- I know it's wrong,
38
00:02:00,912 --> 00:02:02,998
but it's not like I did it just
so I could bring him on a plane.
39
00:02:03,123 --> 00:02:05,584
- Good point.
- Well, I should get going.
40
00:02:05,709 --> 00:02:07,461
- Still need to go home and change.
- Okay.
41
00:02:07,586 --> 00:02:10,339
Goodbye, buddy. Good work today.
42
00:02:10,464 --> 00:02:12,299
Say thank you.
43
00:02:12,424 --> 00:02:15,135
You wanna try this? Yeah?
44
00:02:15,260 --> 00:02:18,138
All right, here you go.
45
00:02:18,263 --> 00:02:21,308
You ready? Da-da-da, sit.
46
00:02:21,433 --> 00:02:23,310
It's hot, it's hot, okay?
47
00:02:23,435 --> 00:02:26,146
Is that good? Okay, if I don't finish
mine, you can have seconds, okay?
48
00:02:26,271 --> 00:02:27,814
Hey.
49
00:02:27,939 --> 00:02:29,775
- Yo.
- I just ran into Noelani.
50
00:02:29,900 --> 00:02:32,361
- She looks like she's in a good mood.
- Oh, yeah. She met a guy.
51
00:02:32,486 --> 00:02:33,737
Oh, yeah, that'll do it.
52
00:02:33,862 --> 00:02:35,864
Tell you what, man,
another five minutes and, uh,
53
00:02:36,031 --> 00:02:37,949
you probably would've
lost your steak to the big boy.
54
00:02:38,075 --> 00:02:40,535
Oh, yeah, sorry I was late.
I just was looking at apartments.
55
00:02:40,661 --> 00:02:43,497
I guess I just lost track of time.
So you should check this place out.
56
00:02:43,622 --> 00:02:44,998
It's pretty awesome.
57
00:02:45,123 --> 00:02:48,919
You know, it's just a one bedroom,
laundry, you know, underground parking,
58
00:02:49,044 --> 00:02:51,546
- you know, it's a great neighborhood.
- Very nice. Very nice.
59
00:02:51,672 --> 00:02:53,382
- See the appliances.
- Yeah.
60
00:02:53,507 --> 00:02:56,051
That's good, man.
Security parking, that's nice.
61
00:02:56,176 --> 00:02:58,011
- Yeah.
- I didn't, uh...
62
00:02:58,136 --> 00:03:01,014
- I didn't know you were moving out.
- Well, not yet, you know,
63
00:03:01,139 --> 00:03:03,225
I still need to apply,
and I might not get it so...
64
00:03:03,350 --> 00:03:05,686
Well, just,
I mean, mi casa es su casa.
65
00:03:05,811 --> 00:03:07,562
You know,
you can stay here as long as you like.
66
00:03:07,688 --> 00:03:10,273
Of course, of course, you know, uh,
I mean, I...
67
00:03:10,399 --> 00:03:13,276
It's not that I wanna leave,
I just figured at some point, you know.
68
00:03:13,402 --> 00:03:15,320
No, you should.
It's good, good for you. Good for you.
69
00:03:15,445 --> 00:03:18,365
I never even had my own place.
I, uh, I went from here,
70
00:03:18,490 --> 00:03:21,159
to boarding school, to the Navy,
and then somehow I, uh,
71
00:03:21,284 --> 00:03:23,912
- I ended up back here, so, you know.
- Yeah.
72
00:03:28,542 --> 00:03:31,461
- It's good.
- Hey, you know what?
73
00:03:31,586 --> 00:03:34,131
On second thought, I, uh,
they always say,
74
00:03:34,256 --> 00:03:36,049
don't go with the first thing you see,
right?
75
00:03:36,174 --> 00:03:39,219
I mean, there's plenty
of stuff out there, you know?
76
00:03:39,344 --> 00:03:41,430
- You think I should keep looking?
- I would.
77
00:03:41,596 --> 00:03:44,224
It just, there's a lot of places,
don't sell yourself short.
78
00:03:44,349 --> 00:03:46,727
- Yeah, I think I owe it to myself.
- I would. I would.
79
00:03:46,852 --> 00:03:48,729
- Mm-hm. Okay. All right.
- I would.
80
00:03:48,854 --> 00:03:51,565
- Hey, uh, you want another beer?
- Definitely.
81
00:03:51,690 --> 00:03:53,692
- Yeah, I'm gonna grab another round.
- Okay.
82
00:04:02,451 --> 00:04:04,703
Hey, Junior, these are almost done.
83
00:04:12,627 --> 00:04:14,838
Hey, what happened?
We run out of beer?
84
00:04:15,839 --> 00:04:16,840
Junior?
85
00:04:18,759 --> 00:04:20,302
Junior?
86
00:04:22,387 --> 00:04:23,638
Yo!
87
00:04:34,441 --> 00:04:36,067
Junior?
88
00:05:52,352 --> 00:05:54,855
Captain Grover!
Good to see you, old chum.
89
00:05:54,980 --> 00:05:57,399
- How's the ohana?
- Angry.
90
00:05:57,524 --> 00:06:01,945
I had to ditch my family at the
movie theater when your text came in.
91
00:06:02,070 --> 00:06:06,074
I mean... Why am I here?
92
00:06:06,199 --> 00:06:07,450
There's been a terrible crime.
93
00:06:07,576 --> 00:06:10,036
You mean the woman who got stabbed
during the break-in here?
94
00:06:10,161 --> 00:06:13,999
You know the Honolulu Police Department
investigates such crimes.
95
00:06:14,124 --> 00:06:17,252
I'm not talking about the murder.
This is a different crime.
96
00:06:17,377 --> 00:06:20,422
- Oh.
- Oh, and, actually,
97
00:06:20,547 --> 00:06:24,551
she was stabbed 13 times.
There was blood all over the place.
98
00:06:24,676 --> 00:06:26,303
It was like The Shining in here.
99
00:06:26,428 --> 00:06:30,390
But thanks to Crime Clean,
you could never tell, right?
100
00:06:30,515 --> 00:06:33,226
It's about to be The Shining up in here
again if you don't get to the point.
101
00:06:33,351 --> 00:06:34,853
Better if I show you.
102
00:06:40,483 --> 00:06:43,820
- Boom.
- What do you mean boom?
103
00:06:45,196 --> 00:06:48,158
- Boom.
- Two paintings, so what?
104
00:06:48,283 --> 00:06:50,368
So they're not just any paintings.
105
00:06:50,493 --> 00:06:52,245
These are old masters,
106
00:06:52,370 --> 00:06:55,707
part of the collection that went
missing during World War ll.
107
00:06:55,832 --> 00:06:58,460
And it looks like somebody found them.
So what?
108
00:06:58,585 --> 00:07:02,547
When I say went missing,
it's a synonym for stolen.
109
00:07:02,672 --> 00:07:04,966
- Why don't you just say stolen?!
- Okay. Stolen!
110
00:07:05,091 --> 00:07:06,635
- By who?
- The Nazis.
111
00:07:06,760 --> 00:07:08,345
Oh.
112
00:07:08,470 --> 00:07:09,763
Oh!
113
00:07:10,597 --> 00:07:16,186
Oh. Well... how'd they end up in here?
114
00:07:18,647 --> 00:07:20,440
Hey.
115
00:07:20,565 --> 00:07:23,735
Commander, hi. I apologize, I just
got your message a few minutes ago.
116
00:07:23,860 --> 00:07:26,363
Ah. I appreciate you coming over.
117
00:07:26,488 --> 00:07:28,907
- Oh, sorry, this is Manti.
- How's it?
118
00:07:29,032 --> 00:07:30,784
This is Commander McGarrett
and Officer Rey.
119
00:07:30,909 --> 00:07:31,952
- Hi.
- Nice to meet you.
120
00:07:32,077 --> 00:07:34,204
- I'm sorry to interrupt your night.
- Hey, what's a first date
121
00:07:34,329 --> 00:07:36,081
without an unplanned trip
to a total stranger's house?
122
00:07:36,206 --> 00:07:37,874
- Right.
- Any word on Junior?
123
00:07:37,999 --> 00:07:39,834
- No. It's like he just vanished.
- Noelani,
124
00:07:39,960 --> 00:07:42,337
when you saw him here earlier,
did he say anything to you?
125
00:07:42,462 --> 00:07:44,005
We chatted for a second.
126
00:07:44,130 --> 00:07:46,383
He was in a great mood, said he
found an apartment, that was it.
127
00:07:46,508 --> 00:07:49,094
Okay. Excuse me. McGarrett.
128
00:07:49,219 --> 00:07:51,471
- Commander?
- Junior. Hey, hey, hey, where are you?
129
00:07:51,596 --> 00:07:53,515
Yeah.
I'm sorry for disappearing like that.
130
00:07:53,640 --> 00:07:55,892
- They said there was no time.
- What are you talking about?
131
00:07:56,017 --> 00:07:58,269
- Who's they? Where are you?
- I'm in Pearl City.
132
00:07:58,395 --> 00:08:00,772
A rep from my old SEAL team
came to get me.
133
00:08:00,897 --> 00:08:03,900
- I'm being recalled from the reserves.
- He's being deployed.
134
00:08:04,025 --> 00:08:06,653
Okay. Understood.
Look, uh, I appreciate the call.
135
00:08:06,778 --> 00:08:08,697
Sir, there's something else.
136
00:08:08,863 --> 00:08:10,115
What's that?
137
00:08:10,240 --> 00:08:13,618
The op is a kill or capture mission
for a high-value target in Nigeria.
138
00:08:13,868 --> 00:08:15,870
Code name "Reaper."
139
00:08:16,037 --> 00:08:18,665
Hey, that's classified information.
Why are you telling me this?
140
00:08:18,790 --> 00:08:20,083
Just listen to me, please?
141
00:08:20,208 --> 00:08:24,212
The latest intel suggests that the
target's location has minimal security.
142
00:08:24,379 --> 00:08:25,964
Reaper doesn't want it being known.
143
00:08:26,089 --> 00:08:29,884
But there's talk that they may have
hostages who could become collateral.
144
00:08:30,010 --> 00:08:32,262
One of them
is an American who disappeared last year
145
00:08:32,387 --> 00:08:34,639
while working as a private contractor.
146
00:08:36,016 --> 00:08:37,767
Sir, they think it may be Joe White.
147
00:08:37,892 --> 00:08:42,147
And I know you two were close
so I thought I should tell you.
148
00:08:42,272 --> 00:08:43,565
Okay.
149
00:08:52,407 --> 00:08:54,284
Commander Park.
150
00:08:56,494 --> 00:08:59,664
- Can I help you?
- My name's Commander Steve McGarrett.
151
00:08:59,831 --> 00:09:01,583
Junior told me about you.
152
00:09:01,708 --> 00:09:03,918
If you've come for him,
I'm afraid the Navy has first dibs.
153
00:09:04,044 --> 00:09:05,378
That's not why I'm here.
154
00:09:05,503 --> 00:09:08,089
Your target may be holding a former
Navy SEAL commander hostage.
155
00:09:08,214 --> 00:09:09,549
I wanna come with you,
bring him home.
156
00:09:09,674 --> 00:09:12,177
First off, how the hell did you
come by that information?
157
00:09:12,302 --> 00:09:14,929
Sir, when a member
of my team suddenly gets deployed,
158
00:09:15,055 --> 00:09:16,806
you can't blame me
for making a couple of calls.
159
00:09:16,931 --> 00:09:19,309
Commander Park, I called him.
160
00:09:19,434 --> 00:09:21,686
You shared classified information
on an active mission?
161
00:09:21,811 --> 00:09:25,065
Yes, sir. 'Cause I knew if I asked
for your permission, you'd say no.
162
00:09:25,190 --> 00:09:26,232
You're damn right.
163
00:09:26,357 --> 00:09:28,735
And if we hadn't called you in
because we were short on personnel,
164
00:09:28,860 --> 00:09:30,737
this would be the fastest a guy
was kicked off an op
165
00:09:30,862 --> 00:09:32,989
- in the history of the Navy.
- All due respect,
166
00:09:33,114 --> 00:09:36,159
Commander Park,
if it wasn't for Joe White,
167
00:09:36,284 --> 00:09:38,745
I wouldn't even be a SEAL today.
168
00:09:38,870 --> 00:09:40,830
He trained me.
Sir, he pushed me through BUD/S.
169
00:09:40,955 --> 00:09:43,416
He was my father
when my father couldn't be there.
170
00:09:43,541 --> 00:09:46,920
If there's even a remote chance that man
is downrange, I'm gonna find him.
171
00:09:47,045 --> 00:09:51,591
Like hell you are.
This is way too personal for you.
172
00:09:51,716 --> 00:09:54,844
And besides that, there's no hard intel
that Joe White is even on that compound.
173
00:09:58,056 --> 00:09:59,349
Okay.
174
00:10:00,809 --> 00:10:04,729
But know this: I'm gonna be
right behind you, boys, all right?
175
00:10:04,854 --> 00:10:06,606
I'm gonna be on the next plane
out of here.
176
00:10:06,731 --> 00:10:09,275
I know the region,
I've run a hundred ops like yours.
177
00:10:09,400 --> 00:10:12,112
Just know when you're downrange,
that shadow right behind you,
178
00:10:12,237 --> 00:10:15,406
that's gonna be me, okay?
So tell your boys not to shoot me.
179
00:10:15,532 --> 00:10:17,700
- McGarrett!
- Yes, sir?
180
00:10:20,453 --> 00:10:24,415
All right. You want in? Fine.
181
00:10:24,541 --> 00:10:28,461
But understand something:
our mission is Reaper.
182
00:10:28,586 --> 00:10:31,714
If Joe White is on that compound
and doesn't compromise the op,
183
00:10:31,840 --> 00:10:33,675
we'll get him.
184
00:10:33,800 --> 00:10:37,262
But do not forget the priority.
185
00:10:37,387 --> 00:10:40,390
Those are my orders.
Are we clear?
186
00:10:40,515 --> 00:10:43,184
- Yes, sir.
- Gear up.
187
00:10:43,309 --> 00:10:44,894
Yes, sir.
188
00:12:06,768 --> 00:12:09,562
Zephyr Command,
this is Zephyr zero-one.
189
00:12:09,687 --> 00:12:12,899
I passed Omaha. How copy?
190
00:12:13,024 --> 00:12:16,653
Good copy.
Zephyr zero-one passes Omaha.
191
00:12:23,284 --> 00:12:25,620
You took a big risk doing what you did.
192
00:12:25,745 --> 00:12:27,997
Yeah, I like to think
if we got kicked out of the reserves,
193
00:12:28,122 --> 00:12:30,291
I had a pretty cool job to fall back on.
194
00:12:30,416 --> 00:12:32,377
It's not just that.
195
00:12:33,753 --> 00:12:36,005
I know the teams
are like a second family to you.
196
00:12:36,130 --> 00:12:38,925
You risked all that by calling me,
and I appreciate it.
197
00:12:39,050 --> 00:12:43,888
Five-0 is family.
And I know how important Joe is to you.
198
00:12:44,013 --> 00:12:46,557
I think it's pretty safe to say
that my life would be very different
199
00:12:46,724 --> 00:12:49,143
if Joe never came into it.
200
00:12:49,269 --> 00:12:51,562
It's crazy to me how somebody
who's not even blood
201
00:12:51,688 --> 00:12:53,940
can make such a giant impact, you know?
202
00:12:55,817 --> 00:12:57,944
Yeah, I think I know.
203
00:13:09,580 --> 00:13:12,834
What happened?
What happened?
204
00:13:22,260 --> 00:13:24,804
- My leg's broke.
- I thought it might be.
205
00:13:24,929 --> 00:13:27,849
We started taking fire
on the float down.
206
00:13:27,974 --> 00:13:29,642
When I touched down,
you were still in the air.
207
00:13:29,767 --> 00:13:33,104
You had to ditch from 50 feet up,
crashed through a tree.
208
00:13:33,229 --> 00:13:37,608
- Where's the backup?
- Yeah. Backup would be nice.
209
00:13:37,734 --> 00:13:41,070
Problem is, our comms are useless
until we get out of this valley.
210
00:13:41,195 --> 00:13:43,197
What's wrong with my shoulder, Joe?
211
00:13:44,574 --> 00:13:47,035
- I'm shot?
- Yeah. You are.
212
00:13:47,160 --> 00:13:49,579
- Through and through?
- Yeah. It's out.
213
00:13:50,371 --> 00:13:52,749
- Well, that's good.
- We got to keep moving.
214
00:13:52,874 --> 00:13:56,794
- There are still hostiles in this area.
- You got to leave me here, Joe.
215
00:13:56,919 --> 00:13:59,839
No.
We're gonna make it up to that ridge,
216
00:13:59,964 --> 00:14:03,343
we can get a signal and call for exfil.
Come on, let's go.
217
00:14:03,468 --> 00:14:06,387
There's something wrong with you,
you know that, Joe White?
218
00:14:06,512 --> 00:14:09,182
Something very wrong with you!
219
00:14:12,852 --> 00:14:15,396
Hirsch, this is Officer Tani Rey.
220
00:14:15,521 --> 00:14:19,942
Oh, hi. Yeah. Kono mentioned you
were gonna take on some new blood.
221
00:14:20,068 --> 00:14:22,779
- Uh, Gerard Hirsch, CEO of Crime Clean.
- Hi.
222
00:14:22,904 --> 00:14:24,238
Oh, and on the DL...
223
00:14:24,405 --> 00:14:26,991
- ...Five-0's top Cl.
- Nice to meet you.
224
00:14:27,116 --> 00:14:28,701
- Yeah.
- Kono mentioned it, huh?
225
00:14:28,826 --> 00:14:31,954
You really expect me to believe
that you two are still in touch?
226
00:14:32,080 --> 00:14:33,915
You kidding? We text every day.
227
00:14:35,541 --> 00:14:39,379
Okay. I text her every day
and sometimes she responds.
228
00:14:39,504 --> 00:14:41,297
My man Hirsch told me
you might have come across
229
00:14:41,422 --> 00:14:45,968
- some stolen art at a crime scene.
- Oh, he did, did he?
230
00:14:46,594 --> 00:14:49,972
Move over. Yes, he did.
So what are we gonna do about it?
231
00:14:50,765 --> 00:14:53,434
We? Pardon me.
232
00:14:53,559 --> 00:14:58,064
But I was unaware that we would be
discussing an ongoing investigation.
233
00:14:58,940 --> 00:15:01,984
- Why not?
- Well, for starters,
234
00:15:02,110 --> 00:15:04,654
- it's none of your damn business.
- Oh, actually,
235
00:15:04,779 --> 00:15:08,491
Kamekona is a silent partner
in Crime Clean.
236
00:15:08,616 --> 00:15:13,579
- So it is quite literally his business.
- That's right.
237
00:15:13,704 --> 00:15:17,041
Since it was Crime Clean that brought
those stolen arts to Five-0's attention,
238
00:15:17,166 --> 00:15:19,669
I'm entitled to a sit-in.
239
00:15:22,004 --> 00:15:24,507
Fine. You can stay.
240
00:15:25,842 --> 00:15:29,178
- Tani, run it, please.
- So here's what we know.
241
00:15:29,303 --> 00:15:32,223
The victim is Sherry Wagner,
she's survived by her husband, Kurt.
242
00:15:32,348 --> 00:15:34,475
Kurt's family is from Gunzburg, Germany.
243
00:15:34,600 --> 00:15:38,187
His grandfather emigrated to the US
after World War ll.
244
00:15:38,312 --> 00:15:40,565
So if he was part of the SS,
it's possible that he stole
245
00:15:40,690 --> 00:15:43,359
the paintings
when the Nazis were looting Europe.
246
00:15:43,484 --> 00:15:47,113
- I knew it.
- Slow your roll there, Sherlock.
247
00:15:47,238 --> 00:15:50,074
We also spoke
with the FBI Art Theft Unit,
248
00:15:50,199 --> 00:15:52,785
they warned us those paintings
could very possibly be fake.
249
00:15:52,910 --> 00:15:55,830
I was a master forger
in a previous life. They're real.
250
00:15:55,955 --> 00:15:58,166
That's great.
We still have to check them.
251
00:15:58,291 --> 00:16:00,877
Well, yeah.
That might be a problem there, sister.
252
00:16:01,002 --> 00:16:03,838
If those paintings are legit,
soon as you ask to see them,
253
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
your boy Kurt's
gonna get rid of them quick.
254
00:16:06,090 --> 00:16:08,050
Wow. That's actually, uh, very true.
255
00:16:08,176 --> 00:16:12,305
Yeah, we just have to pause this art thing,
we got to focus on Wagner's killer.
256
00:16:12,430 --> 00:16:14,891
- Well, of course the husband did it.
- Yeah. It's always the spouse.
257
00:16:15,016 --> 00:16:16,809
Yeah.
You should look into him right away.
258
00:16:16,934 --> 00:16:20,062
We should look into him.
Why... why didn't we think of that?
259
00:16:20,188 --> 00:16:22,690
Yeah. You know,
maybe it's time we switch jobs.
260
00:16:22,815 --> 00:16:24,442
Hmm.
261
00:16:24,567 --> 00:16:27,487
Me and you will sling shrimp
and mop up blood.
262
00:16:27,612 --> 00:16:30,531
And that way, these two geniuses
can go around solving crimes
263
00:16:30,656 --> 00:16:32,325
and picking up the bad guys.
264
00:16:39,165 --> 00:16:40,875
I can't tell if they're being sarcastic.
265
00:16:42,335 --> 00:16:43,503
The husband has an alibi.
266
00:16:43,628 --> 00:16:47,006
His cell phone records show that he was
out of town when the murder took place.
267
00:16:47,131 --> 00:16:49,091
In fact, he just got back in town
about an hour ago.
268
00:16:49,217 --> 00:16:51,052
We've already set up an interview
at the Palace,
269
00:16:51,177 --> 00:16:53,471
gonna take place in a few minutes.
270
00:16:53,596 --> 00:16:56,933
That's a good idea. Maybe ask him
if the wife had any enemies.
271
00:16:57,058 --> 00:16:59,227
Put together a list
of potential suspects.
272
00:16:59,352 --> 00:17:01,103
You're just full of good ideas.
273
00:17:02,271 --> 00:17:03,814
All right.
Me and Hirsch will sit tight.
274
00:17:03,940 --> 00:17:06,859
Once you catch the killer,
we'll get back to the art.
275
00:17:06,984 --> 00:17:08,778
Yeah.
276
00:17:08,903 --> 00:17:12,532
You got to get back to that house
and test those paintings today.
277
00:17:12,657 --> 00:17:16,452
- What? You just said that we should...
- Come on, brah. Keep up.
278
00:17:16,577 --> 00:17:18,829
This Wagner guy knows
where the art came from
279
00:17:18,955 --> 00:17:21,082
and knows the cops might've seen them.
280
00:17:21,249 --> 00:17:24,210
Them paintings are gonna
be gone real fast.
281
00:17:24,335 --> 00:17:28,130
And it'd be a real shame
if the ancestors of the original owners
282
00:17:28,256 --> 00:17:30,633
lose the chance of getting them back.
283
00:17:30,758 --> 00:17:34,470
And Crime Clean lose
a great PR opportunity.
284
00:17:35,304 --> 00:17:37,098
So what's your next move?
285
00:17:49,610 --> 00:17:51,862
The Eagle has landed.
286
00:17:51,988 --> 00:17:55,533
Took you long enough.
Five-0's probably done with the husband.
287
00:17:55,658 --> 00:17:59,620
You know, breaking and entering
is not part of my resume.
288
00:17:59,745 --> 00:18:02,456
Luckily, I finally remembered
I did some business
289
00:18:02,582 --> 00:18:05,668
in the upstairs bathroom earlier today
and cracked the window.
290
00:18:05,793 --> 00:18:08,462
- That's knowledge I don't need.
- Okay.
291
00:18:08,588 --> 00:18:11,424
- So how long is this gonna take?
- Oh, it shouldn't take long.
292
00:18:11,549 --> 00:18:16,387
Just some easy tests,
especially the X-ray scan.
293
00:18:18,681 --> 00:18:22,810
See, painters up until the early
20th century used lead paint.
294
00:18:22,935 --> 00:18:26,480
So if there's any lead in these pieces,
295
00:18:26,606 --> 00:18:28,608
then they're probably the real deal.
296
00:18:41,996 --> 00:18:43,998
Hello?
297
00:18:44,123 --> 00:18:44,999
Hirsch?
298
00:18:45,124 --> 00:18:46,834
Hirsch?
299
00:18:48,669 --> 00:18:51,881
Hirsch? Did you find the lead yet?
300
00:18:52,006 --> 00:18:53,132
Hello?
301
00:19:20,117 --> 00:19:23,287
Junior and Steve are gonna be just fine.
302
00:19:23,412 --> 00:19:26,624
Relax. It's not like they haven't done
anything like this before.
303
00:19:26,749 --> 00:19:28,376
I know.
304
00:19:29,710 --> 00:19:33,381
You know, I got to say I'm happy
we have a case, could use a distraction.
305
00:19:33,506 --> 00:19:35,925
Well, I'm right there with you, kiddo.
306
00:20:09,583 --> 00:20:11,711
By the way...
307
00:20:12,586 --> 00:20:14,922
...next apartment you look at,
make sure it's pet friendly
308
00:20:15,047 --> 00:20:17,800
so Eddie can come hang, okay?
309
00:20:17,925 --> 00:20:20,678
- Really?
- Yeah.
310
00:20:20,803 --> 00:20:23,347
I'll help you look when we get back.
311
00:20:23,472 --> 00:20:25,558
Steve?
312
00:20:28,227 --> 00:20:30,438
- Go ahead.
- We found something.
313
00:20:30,563 --> 00:20:34,608
- Come to our position.
- Roger that. Moving.
314
00:20:43,117 --> 00:20:46,162
Hey, these are our guys,
Special Forces.
315
00:20:46,287 --> 00:20:48,664
Looks like somebody's
stripped the bodies.
316
00:20:48,789 --> 00:20:51,000
Their tags are gone.
317
00:20:53,836 --> 00:20:55,796
- Center Peel!
- Center Peel!
318
00:21:04,305 --> 00:21:06,098
- Junior!
- Contact left!
319
00:21:12,813 --> 00:21:14,523
These aren't the guys we're after,
are they?
320
00:21:14,648 --> 00:21:18,652
No. I'm thinking Nigerian pirates,
321
00:21:18,778 --> 00:21:21,363
could be the same guys
that stripped these soldiers.
322
00:21:25,034 --> 00:21:27,411
Okay. So what do you have in mind?
323
00:21:28,120 --> 00:21:31,832
We got to minimize this gunfire.
Set point's only a couple of klicks away.
324
00:21:31,957 --> 00:21:34,543
If the target gets wind we're here,
the op's blown.
325
00:21:36,962 --> 00:21:39,423
Okay. Sir, if you wanna do something,
you got to do it now.
326
00:21:39,548 --> 00:21:41,383
Roger that.
327
00:21:47,223 --> 00:21:51,852
Hey, hey, hey. Okay. Easy, easy, easy.
328
00:21:51,977 --> 00:21:56,440
Hey, hey, okay. Hey, hey.
Okay, okay.
329
00:21:56,565 --> 00:21:57,900
Huh?
330
00:21:58,025 --> 00:21:59,235
- Okay.
- You stop.
331
00:21:59,360 --> 00:22:01,695
- No more forward. No more forward.
- Okay. Okay. No more.
332
00:22:01,821 --> 00:22:04,573
- Where are the other men? You were four.
- Back here. Right back here.
333
00:22:04,698 --> 00:22:06,450
- Where are they?
- I'll take you to them.
334
00:22:08,786 --> 00:22:11,747
- Drop your gun.
- Okay, okay. Okay.
335
00:22:21,590 --> 00:22:24,385
Hey.
336
00:22:24,510 --> 00:22:28,013
Are you kidding me?
337
00:22:29,682 --> 00:22:32,226
- You wore your plates for this one?
- Yeah.
338
00:22:32,351 --> 00:22:35,104
Yeah. I know myself,
I make bad decisions sometimes.
339
00:22:35,229 --> 00:22:36,730
You are one crazy frogman,
you know that?
340
00:22:36,856 --> 00:22:39,400
- Yes, sir.
- Come on, let's get you up.
341
00:22:40,985 --> 00:22:45,239
Commander, we got dog tags here,
US military watches, knives.
342
00:22:58,460 --> 00:23:00,296
Commander?
343
00:23:02,715 --> 00:23:04,383
This is Joe White's gun.
344
00:23:04,508 --> 00:23:07,386
Fathom to base.
345
00:23:08,929 --> 00:23:12,099
- This is Fathom, over.
- Take the hint, Joe.
346
00:23:17,021 --> 00:23:19,440
What are you doing?
No, you keep that.
347
00:23:19,565 --> 00:23:22,735
No, are you kidding?
This is baseball weather.
348
00:23:23,861 --> 00:23:29,575
You island kids aren't built
for anything but seventies and sunshine.
349
00:23:31,744 --> 00:23:33,787
Let me ask you something.
350
00:23:36,040 --> 00:23:40,961
That girl, Catherine,
what's the deal there?
351
00:23:41,670 --> 00:23:44,298
That ever gonna happen?
352
00:23:44,423 --> 00:23:46,008
What do you mean?
353
00:23:46,133 --> 00:23:49,386
I mean, I've seen the way
she looks at you.
354
00:23:49,511 --> 00:23:52,306
It's very clear the feeling's mutual.
355
00:23:54,099 --> 00:23:55,935
What are you waiting for, Steve?
356
00:23:59,688 --> 00:24:01,482
She's a lieutenant.
357
00:24:02,650 --> 00:24:05,194
We work together, we're friends.
I don't wanna screw that up.
358
00:24:05,319 --> 00:24:08,238
She's smart, she's pretty,
359
00:24:08,364 --> 00:24:11,450
she can assemble a rifle
in under 30 seconds in the dark.
360
00:24:12,534 --> 00:24:15,621
Not asking her out is a screw-up.
361
00:24:15,746 --> 00:24:18,874
- Let me see that.
- No. That looks worse than it is.
362
00:24:19,792 --> 00:24:21,752
- Come on, up. Ready?
- Yeah.
363
00:24:21,877 --> 00:24:23,754
See?
364
00:24:23,879 --> 00:24:27,383
You're gonna move much faster alone.
You need to leave me here.
365
00:24:27,508 --> 00:24:31,220
- No. I'm fine.
- Stubborn son of a bitch.
366
00:24:31,345 --> 00:24:34,306
We're gonna make it through this,
both of us.
367
00:24:34,431 --> 00:24:37,184
- I made a promise.
- What are you talking about?
368
00:24:37,309 --> 00:24:39,687
Promise to who?
369
00:24:41,689 --> 00:24:44,525
- We're gonna stop here for the night.
- Okay.
370
00:24:44,650 --> 00:24:46,860
I'm gonna hide you and keep watch.
371
00:24:46,986 --> 00:24:50,197
- Try to get a signal up at the ridge.
- Okay, Joe.
372
00:24:51,865 --> 00:24:54,201
Take this. It's all you got.
373
00:24:55,327 --> 00:25:00,791
You insist on telling me every ten minutes
I can run and you can't.
374
00:25:00,916 --> 00:25:04,336
I can still run faster than you.
375
00:25:04,461 --> 00:25:06,630
Yeah, yeah, probably.
376
00:25:13,053 --> 00:25:15,097
What about our guys?
377
00:25:18,726 --> 00:25:20,561
We're gonna leave them
the way we found them for now.
378
00:25:20,686 --> 00:25:23,564
We'll come back later, bring them home.
379
00:25:30,320 --> 00:25:33,407
- Hello?
- Kurt, it's Barb.
380
00:25:33,532 --> 00:25:37,161
I've been trying to reach you all day.
How are you doing?
381
00:25:37,286 --> 00:25:40,122
- Not good.
- I'm so sorry.
382
00:25:40,247 --> 00:25:43,333
I know how much you loved Sherry.
383
00:25:47,713 --> 00:25:49,131
I was out of town.
384
00:25:49,256 --> 00:25:53,093
She wanted to go,
but it was for business.
385
00:25:53,260 --> 00:25:55,387
We wouldn't have even seen each other.
386
00:25:58,807 --> 00:26:00,976
I don't even remember
the last thing I said to her.
387
00:26:02,728 --> 00:26:07,441
Yeah. I'll be sure to let you know the
details once we've decided which church.
388
00:26:07,566 --> 00:26:10,402
Look, I'll check back
with you in the morning.
389
00:26:10,527 --> 00:26:12,571
Why don't you get some rest?
390
00:26:13,864 --> 00:26:16,366
Thank you, Barb. I will.
391
00:26:35,511 --> 00:26:38,138
...with those strong
trade winds out of the northeast
392
00:26:38,263 --> 00:26:41,141
at 15 to 30 miles per hour.
Looking ahead,
393
00:26:41,266 --> 00:26:43,560
by Friday a new front
moves in through the islands,
394
00:26:43,727 --> 00:26:46,021
bringing more northerly winds...
395
00:27:00,869 --> 00:27:05,082
Zephyr to base, this is Zephyr zero-one.
I passed Texas.
396
00:27:05,207 --> 00:27:06,458
What do you got?
397
00:27:12,548 --> 00:27:14,967
- RPGs.
- Intel said it was breachable,
398
00:27:15,092 --> 00:27:17,678
- minimal security.
- Doesn't look breachable to me.
399
00:27:17,803 --> 00:27:20,430
No. It looks like a suicide mission.
400
00:27:34,778 --> 00:27:38,699
What are you doing?
You shouldn't be here. It's too soon.
401
00:27:38,824 --> 00:27:41,535
Relax.
I came in through the back door.
402
00:27:41,660 --> 00:27:44,580
- I thought we said we...
- I know. I know what we said.
403
00:27:44,705 --> 00:27:49,001
I just... I don't care.
I needed to see you.
404
00:28:01,513 --> 00:28:03,056
One, this is Zephyr command.
405
00:28:03,182 --> 00:28:05,976
This is Zephyr zero-one.
I have you loud and clear.
406
00:28:06,101 --> 00:28:09,229
Stand down.
Entering that compound is too risky.
407
00:28:09,354 --> 00:28:11,940
We can't afford the target
escaping in a fire fight.
408
00:28:12,065 --> 00:28:13,901
Not to mention you're outnumbered.
409
00:28:14,026 --> 00:28:17,529
And RPGs mean we can't send in
the Chinooks as back-up.
410
00:28:17,654 --> 00:28:20,699
You're to hold your positions
and get a visual on Reaper.
411
00:28:20,824 --> 00:28:22,242
Zephyr command, out.
412
00:28:22,367 --> 00:28:25,329
It sounds like we're not gonna be
the ones who take out the target.
413
00:28:25,454 --> 00:28:28,040
Look, if Park is about
to get authorization
414
00:28:28,165 --> 00:28:31,793
to launch an airstrike on this compound
and there's still hostages inside,
415
00:28:31,919 --> 00:28:33,503
we need to get them out
before that happens.
416
00:28:33,629 --> 00:28:35,714
I agree.
But our orders are to get Reaper.
417
00:28:35,839 --> 00:28:39,801
Like Park said, if we go in
and there's contact, he could get away.
418
00:28:39,927 --> 00:28:41,929
Okay. So I go in alone.
419
00:28:42,054 --> 00:28:44,973
All right, you guys hold security
on the exfil points.
420
00:28:45,098 --> 00:28:47,517
That way, if Reaper runs,
you take him out from here.
421
00:28:47,643 --> 00:28:50,354
It's a serious risk for a hostage
we don't even know is in there.
422
00:28:50,479 --> 00:28:52,940
Listen, there was a time when Joe White
could have given up on me,
423
00:28:53,065 --> 00:28:55,609
and he didn't.
And if he's in that compound,
424
00:28:55,734 --> 00:28:57,819
there's no way I'm about
to start giving up on him.
425
00:28:57,945 --> 00:28:59,404
Okay, you need someone
to watch your back.
426
00:28:59,529 --> 00:29:02,783
- No, absolutely not.
- Sir, we're not cops today.
427
00:29:02,908 --> 00:29:05,077
We're SEALs.
So that means you ain't my boss.
428
00:29:05,202 --> 00:29:06,995
So I'm coming with you.
429
00:29:08,705 --> 00:29:11,375
- You guys good with that?
- We're good. We got your back.
430
00:29:11,500 --> 00:29:13,460
- Moving.
- Go.
431
00:29:21,468 --> 00:29:24,596
- You're welcome.
- Okay. I'm lost.
432
00:29:24,721 --> 00:29:28,058
I did your job for you, Officer Rey.
433
00:29:28,183 --> 00:29:30,394
I cracked the case, basically.
434
00:29:30,519 --> 00:29:32,896
And how did you
basically crack the case?
435
00:29:33,021 --> 00:29:36,858
Oh, Kurt Wagner's having an affair.
And this is the evidence that proves it.
436
00:29:36,984 --> 00:29:38,443
- Ew!
- Oh!
437
00:29:38,568 --> 00:29:40,570
You stripped the sheets
off the man's bed?
438
00:29:40,696 --> 00:29:43,407
- And replaced them with new ones.
- Okay. It's gross.
439
00:29:43,532 --> 00:29:46,034
I think it's pretty clear
what went down, though.
440
00:29:46,159 --> 00:29:48,578
The guy killed his wife
for another woman.
441
00:29:48,704 --> 00:29:50,622
But don't ask us where we got that lead
442
00:29:50,747 --> 00:29:53,458
'cause we're not at liberty
to divulge that information.
443
00:29:53,583 --> 00:29:57,504
What's important here is you need to get
this lady's DNA off of these sheets.
444
00:29:57,629 --> 00:30:00,924
- Bring her in and get her to flip.
- Easy peasy, lemon squeezy.
445
00:30:01,049 --> 00:30:03,302
What if the woman isn't in the system,
you ever think about that?
446
00:30:03,427 --> 00:30:05,345
You know, unlike the two of you,
everybody in the world
447
00:30:05,470 --> 00:30:08,432
- doesn't have a criminal record.
- Well, just on the other hand,
448
00:30:08,557 --> 00:30:11,351
even if she's not in the system,
we can get the DNA from the sheets.
449
00:30:11,476 --> 00:30:14,021
It gives us eye color, hair color,
ethnicity.
450
00:30:14,146 --> 00:30:17,065
We can cross-reference that profile
with anybody in Kurt's life.
451
00:30:17,232 --> 00:30:17,941
Eh.
452
00:30:18,108 --> 00:30:21,903
Narrow down a list
of possible paramours, exactly.
453
00:30:22,029 --> 00:30:26,074
Oh, I almost forgot.
Those paintings are completely real.
454
00:30:26,199 --> 00:30:30,662
I got to do the test this morning
when Kurt and his mistress left.
455
00:30:30,787 --> 00:30:33,749
Maybe your idea of us switching jobs
wasn't so crazy, was it?
456
00:30:33,874 --> 00:30:36,460
Yeah. The big guy's right.
We could totally be cops.
457
00:30:36,585 --> 00:30:38,670
- No sweat.
- All right, Kamekona.
458
00:30:38,795 --> 00:30:41,506
Take these nasty ass sheets down
and book them into evidence,
459
00:30:41,631 --> 00:30:44,009
- like a real cop.
- Yeah. Love that.
460
00:30:44,134 --> 00:30:47,929
Actually, that was all you, Hirsch.
I don't wanna steal the spotlight, brother.
461
00:31:56,790 --> 00:32:00,043
Hey, Joe, Joe. It's me.
It's me, Steve.
462
00:32:00,168 --> 00:32:03,130
- It's Steve.
- Steve?
463
00:32:03,255 --> 00:32:05,590
Yeah. It's me, all right?
464
00:32:05,715 --> 00:32:07,551
- Okay?
- Yeah.
465
00:32:07,676 --> 00:32:09,845
I'm getting you out of here.
Can you walk?
466
00:32:09,970 --> 00:32:12,431
- I think so.
- Okay.
467
00:32:12,556 --> 00:32:15,725
- Can you do something about that shackle?
- Yeah.
468
00:32:18,645 --> 00:32:21,356
- Are you here with the Navy?
- Yes and no.
469
00:32:22,941 --> 00:32:26,445
All right.
I got something that belongs to you.
470
00:32:34,286 --> 00:32:36,705
I... I think in this moment
I'm supposed to say something
471
00:32:36,830 --> 00:32:38,748
brave and selfless, like,
"You shouldn't have come."
472
00:32:38,874 --> 00:32:42,252
But the truth is, I'm damn glad you did
'cause I wanna get the hell out of here.
473
00:32:43,795 --> 00:32:46,339
- Let's go home, Joe.
- Okay.
474
00:32:50,594 --> 00:32:53,180
Joe White, meet Junior Reigns.
475
00:32:53,305 --> 00:32:56,725
- Honor to meet you, sir.
- The honor's mine, son.
476
00:32:56,850 --> 00:32:59,478
- Thanks for coming.
- Go ahead.
477
00:32:59,603 --> 00:33:02,272
Steve, Junior, we have a problem.
478
00:33:02,397 --> 00:33:04,858
- Airstrike is a go.
- What is it?
479
00:33:05,984 --> 00:33:08,987
Navy just launched an airstrike.
Missiles are inbound as we speak.
480
00:33:09,112 --> 00:33:10,739
This place is about to be rubble.
481
00:33:17,746 --> 00:33:19,956
Missiles are set to hit this place
in less than four minutes.
482
00:33:20,081 --> 00:33:22,667
We got to move right now.
483
00:33:22,792 --> 00:33:25,879
Guys, hold up.
I got men gathering outside the exit.
484
00:33:26,004 --> 00:33:29,090
Copy that.
We got to find another way out.
485
00:33:29,216 --> 00:33:31,801
This compound was built
on the site of an old mosque.
486
00:33:31,927 --> 00:33:35,013
They often had tunnels underneath
to access burial sites.
487
00:33:35,138 --> 00:33:38,016
I remember hearing a guard talking
about a passageway once.
488
00:33:38,141 --> 00:33:39,518
So if we can find our way underground,
489
00:33:39,643 --> 00:33:41,436
we might have a chance
of surviving this blast.
490
00:33:41,561 --> 00:33:44,523
There's just one problem.
I don't know how to get down there.
491
00:33:44,648 --> 00:33:47,984
We need to find somebody who does.
Moving.
492
00:33:59,663 --> 00:34:02,707
Shh!
493
00:34:03,792 --> 00:34:07,295
- Do you speak English? Huh? Yes?
- Mm-hm.
494
00:34:07,420 --> 00:34:10,840
Listen to me very carefully.
Cruise missiles are inbound right now.
495
00:34:10,966 --> 00:34:13,343
They're gonna turn this place
into rubble in two minutes. Look at me.
496
00:34:13,468 --> 00:34:15,971
Look at me.
Do you understand what I'm saying?
497
00:34:16,096 --> 00:34:19,015
Do you understand?
You wanna live?
498
00:34:19,140 --> 00:34:22,227
You're gonna take us
to the tunnels underneath this building.
499
00:34:22,352 --> 00:34:23,937
Move.
500
00:34:32,862 --> 00:34:34,447
Let's go, let's go.
501
00:34:36,408 --> 00:34:38,243
Sixty seconds, let's go.
502
00:34:42,581 --> 00:34:43,790
Go, go, go.
503
00:34:49,421 --> 00:34:51,006
Go, go, Junior, go!
504
00:35:18,283 --> 00:35:19,993
Where's the guard?
505
00:35:24,623 --> 00:35:26,958
He's gonna tell anybody
who's left that we're down here.
506
00:35:27,083 --> 00:35:28,335
There's only one way out.
507
00:35:28,460 --> 00:35:31,713
Yeah, which means whoever is left
is gonna be waiting out there for us.
508
00:35:47,562 --> 00:35:48,938
We can't outrun them.
509
00:35:49,064 --> 00:35:53,026
We're gonna stop here and try to hold
them off until the chopper arrives.
510
00:35:53,151 --> 00:35:54,694
It should be here in a few minutes.
511
00:35:54,861 --> 00:35:58,156
Joe, there's 20 of them and two of us.
512
00:35:58,281 --> 00:36:00,325
We're gonna be dead
in a couple of minutes.
513
00:36:00,450 --> 00:36:02,619
We're not dying today, son.
514
00:36:02,744 --> 00:36:07,332
But I want you to promise me two things
when we make it back.
515
00:36:07,457 --> 00:36:10,085
I want you to ask Catherine out.
516
00:36:13,213 --> 00:36:14,923
And I want you to visit your dad.
517
00:36:15,048 --> 00:36:18,009
And I don't wanna hear...
hear you say no either.
518
00:36:18,134 --> 00:36:19,636
That's how you pay me back for this.
519
00:36:21,596 --> 00:36:23,890
You got one father.
520
00:36:24,015 --> 00:36:27,644
And despite what you may think,
that man loves you.
521
00:36:27,769 --> 00:36:30,271
Okay.
522
00:36:30,397 --> 00:36:31,856
Okay, Joe.
523
00:36:33,817 --> 00:36:36,361
- Sorry for the call.
- Don't be.
524
00:36:37,153 --> 00:36:39,906
I would have done exactly the same thing
if the tables were turned.
525
00:36:40,031 --> 00:36:43,076
- On the contrary, thank you.
- For what?
526
00:36:43,201 --> 00:36:45,161
Showing up on my doorstep
seven months ago.
527
00:36:45,286 --> 00:36:47,997
Hug it out, guys. Get it over with.
We got to get out of here.
528
00:36:48,123 --> 00:36:52,544
All right, boys. This is it.
It's been an honor serving with you two.
529
00:36:52,669 --> 00:36:56,297
- Oh, yeah.
- Moments like this I like to say,
530
00:36:56,423 --> 00:36:57,716
"Try not to miss."
531
00:36:57,841 --> 00:37:01,386
Thank you for that pearl of wisdom, Joe.
Moving.
532
00:37:05,849 --> 00:37:10,019
So, Kurt Wagner, super rich dude
who wants out of his marriage.
533
00:37:10,145 --> 00:37:13,481
But it's gonna cost him.
So what's the solution?
534
00:37:13,606 --> 00:37:15,108
He kills his wife, of course.
535
00:37:15,233 --> 00:37:20,530
But to pull that off, he has
to have a rock solid alibi, doesn't he?
536
00:37:20,697 --> 00:37:22,198
And that's where you come in.
537
00:37:22,323 --> 00:37:26,161
Come to find out that you spent the last
three days on the island of Lanai.
538
00:37:26,286 --> 00:37:32,917
And coincidentally, location records
for Kurt's phone also suggest
539
00:37:33,042 --> 00:37:35,003
that he was on Lanai as well.
540
00:37:35,128 --> 00:37:38,298
Problem is,
nobody that was staying at your hotel
541
00:37:38,465 --> 00:37:40,133
ever remembered seeing him.
542
00:37:40,258 --> 00:37:43,261
Oh, you know who did see him, though?
Your next-door neighbor.
543
00:37:43,386 --> 00:37:47,682
It turns out that Kurt was staying at
your place while you were out of town.
544
00:37:47,807 --> 00:37:51,644
With Kurt's phone. Whoops.
545
00:37:52,896 --> 00:37:55,064
It was a good plan, Olivia.
546
00:37:55,190 --> 00:37:58,610
And if we wouldn't have gotten onto you,
we'd have never found out the truth.
547
00:37:58,735 --> 00:38:04,324
But you slipped up last night
with your little box spring bongo party.
548
00:38:14,626 --> 00:38:16,127
Hey.
549
00:38:20,131 --> 00:38:22,133
You all right?
550
00:38:23,426 --> 00:38:27,555
- Thanks again.
- Come on.
551
00:38:28,389 --> 00:38:30,683
You probably would have died
in that place, you know.
552
00:38:30,809 --> 00:38:34,062
I couldn't let that happen.
Not after everything you've done for me.
553
00:38:36,481 --> 00:38:38,566
Listen. When we were in Afghanistan,
554
00:38:38,691 --> 00:38:41,861
you said you made a promise
to keep me alive.
555
00:38:41,986 --> 00:38:44,197
I'm surprised you remember that.
You were pretty out of it.
556
00:38:44,322 --> 00:38:46,825
I remember.
And it wasn't till years later
557
00:38:46,950 --> 00:38:51,663
that I realized that promise you made,
that was to my mother, wasn't it?
558
00:38:53,498 --> 00:38:55,667
Of course, at the time,
I thought she was dead.
559
00:38:55,792 --> 00:38:58,419
Even if I hadn't promised her,
I would never have left you there.
560
00:38:58,545 --> 00:39:00,755
I know that.
561
00:39:03,633 --> 00:39:05,885
You know, the day I got back,
I asked Catherine out.
562
00:39:06,010 --> 00:39:09,138
- Hm.
- Yeah.
563
00:39:12,016 --> 00:39:13,768
And I went to see my dad too.
564
00:39:15,562 --> 00:39:18,356
Because of you, I got to spend some
great time with him before he was gone.
565
00:39:19,232 --> 00:39:21,192
Thank you for that.
566
00:39:23,611 --> 00:39:27,490
More than saving my life,
thank you for that.
567
00:39:34,205 --> 00:39:37,166
- You didn't forget your ID?
- Nope.
568
00:39:37,292 --> 00:39:40,295
- ID, boarding pass...
- Good.
569
00:39:40,420 --> 00:39:44,924
...priceless art, check, check, check.
I, uh, Googled the family.
570
00:39:45,049 --> 00:39:47,844
It seems like they've fallen
on some hard times.
571
00:39:47,969 --> 00:39:51,681
But they sell some of these,
take care of everything.
572
00:39:52,974 --> 00:39:56,561
If they do, you'll be the one who's
responsible for changing their lives.
573
00:39:56,686 --> 00:39:59,814
- Good.
- That's what we do. We help people.
574
00:39:59,939 --> 00:40:01,733
I don't know if I'd go that far.
575
00:40:01,858 --> 00:40:05,194
I help people.
You mop up their blood and guts.
576
00:40:07,530 --> 00:40:09,198
You can't let me have this, can you?
577
00:40:11,075 --> 00:40:17,332
You know, back when I was doing forgery
and brokering deals on the black market,
578
00:40:17,457 --> 00:40:21,669
it was very satisfying, financially.
579
00:40:21,794 --> 00:40:26,424
But it didn't do much
in terms of, uh, feeding the soul.
580
00:40:27,342 --> 00:40:29,385
But, uh...
581
00:40:30,303 --> 00:40:35,350
...helping out these people
makes me feel good.
582
00:40:36,851 --> 00:40:38,645
Let me enjoy that.
583
00:40:40,021 --> 00:40:42,273
Hey. Um, Hirsch.
584
00:40:44,359 --> 00:40:46,861
Hirsch, you did an amazing job.
585
00:40:46,986 --> 00:40:49,739
Hell, if it wasn't for you, we probably
would have never gotten justice
586
00:40:49,864 --> 00:40:53,660
for Sherry Wagner, and now here you are,
587
00:40:53,785 --> 00:40:58,331
you're ready to fly to the mainland on your
own dime to do this wonderful thing
588
00:40:58,456 --> 00:41:03,836
for a bunch of complete strangers.
I ought to be ashamed of myself.
589
00:41:06,255 --> 00:41:07,966
I'm proud of you, man.
590
00:41:13,137 --> 00:41:18,017
Hey, hey, hey, now,
uh, um, oh, all right.
591
00:41:18,893 --> 00:41:22,230
- Maybe lunch next week?
- Eh, calm down.
592
00:41:34,492 --> 00:41:37,620
Hey. Stop with the begging.
593
00:41:37,745 --> 00:41:41,082
You're... you're enormous. What, did you
put on nine pounds while I was away?
594
00:41:41,207 --> 00:41:42,583
- How'd you even do that?
- Hey.
595
00:41:42,750 --> 00:41:45,420
Uh, when you said you gave Eddie
a few treats, how many is a few?
596
00:41:45,545 --> 00:41:48,673
- I don't know, like, three or four.
- What, like, every hour?
597
00:41:48,798 --> 00:41:50,591
Sorry. Maybe we partied a little hard.
598
00:41:50,717 --> 00:41:52,427
But you get what you pay for,
you know.
599
00:41:52,552 --> 00:41:54,345
Which is exactly what
I'm gonna tell Adam and Kono
600
00:41:54,512 --> 00:41:57,015
when they come back and all their plants
are dead because you know what?
601
00:41:57,181 --> 00:41:59,475
They never even told me how much water
to put in. I don't know.
602
00:41:59,600 --> 00:42:02,145
Well, I wouldn't worry about that
too much because it doesn't look like
603
00:42:02,270 --> 00:42:04,480
Adam was planning
on coming home anytime soon.
604
00:42:04,605 --> 00:42:07,483
After what his sister did to Jessie,
can you really blame him?
605
00:42:13,740 --> 00:42:18,703
Hey, I got to let you go, okay? I got a
smoke detector that's on its last legs.
606
00:42:18,828 --> 00:42:20,163
Got to find batteries.
607
00:42:20,288 --> 00:42:22,790
- Okay. I'll see you tomorrow?
- Okay. Bye.
608
00:42:32,675 --> 00:42:36,304
But, Adam, don't you think
you should stay and work the case?
609
00:42:36,429 --> 00:42:40,016
Don't you wanna see Noriko
put behind bars? You're so close, Adam.
610
00:42:40,141 --> 00:42:42,894
As far as I'm concerned,
prison would be letting her off easy.
611
00:42:43,728 --> 00:42:46,773
She deserves worse, a lot worse.
51283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.