All language subtitles for Golden Girls S01E13 A Little Romance.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:05,682 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,706 --> 00:00:08,173 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,154 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,178 --> 00:00:15,047 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,717 --> 00:00:20,163 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,187 --> 00:00:24,568 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:24,592 --> 00:00:28,939 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:28,963 --> 00:00:31,575 ♪ And the card attached would say, 9 00:00:31,599 --> 00:00:37,503 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,478 What are you doing? 11 00:01:08,502 --> 00:01:11,214 What does it look like? I'm putting clam sauce in my suitcase. 12 00:01:11,238 --> 00:01:14,450 Ma, I think they serve a snack on the flight. 13 00:01:14,474 --> 00:01:16,908 Heh-heh-heh. You kill me. 14 00:01:18,512 --> 00:01:21,224 Ma, why are you taking all this food to Phil's? 15 00:01:21,248 --> 00:01:24,327 Because the only time your brother's wife goes into the kitchen, 16 00:01:24,351 --> 00:01:26,162 it's to get a cold beer. 17 00:01:26,186 --> 00:01:30,032 Ma, she has no time to cook. She works all day. 18 00:01:30,056 --> 00:01:33,403 Welding. My son married a welder. 19 00:01:33,427 --> 00:01:35,538 Too bad she didn't weld his zipper shut. 20 00:01:35,562 --> 00:01:38,496 They got ten kids they can't afford. 21 00:01:41,101 --> 00:01:42,867 Grab that. 22 00:01:45,272 --> 00:01:47,083 Come on, Ma, now be nice. 23 00:01:47,107 --> 00:01:49,018 They're looking forward to your visit. 24 00:01:49,042 --> 00:01:51,887 The six boys are giving up their bedroom for you. 25 00:01:51,911 --> 00:01:54,490 It'll be a miserable week. I don't even know why I'm going. 26 00:01:54,514 --> 00:01:56,593 Ma, it's your grandson's graduation. 27 00:01:56,617 --> 00:01:59,028 Big deal. Animal grooming school. 28 00:01:59,052 --> 00:02:01,698 He'll know how to make that fluffy ball 29 00:02:01,722 --> 00:02:03,700 at the end of a poodle's tail. 30 00:02:03,724 --> 00:02:08,771 Dorothy, I've just discovered a great new way to meet more men. 31 00:02:08,795 --> 00:02:13,610 More men? You're gonna need a turnstile in your bedroom. 32 00:02:13,634 --> 00:02:16,512 I enrolled in a CPR class. 33 00:02:16,536 --> 00:02:19,349 For six consecutive hours, I was on my back 34 00:02:19,373 --> 00:02:22,652 while dozens of eligible men pressed their lips to mine 35 00:02:22,676 --> 00:02:25,855 and breathed air into my limp little body. 36 00:02:25,879 --> 00:02:28,858 So what? You did the same thing 37 00:02:28,882 --> 00:02:31,861 at McSorley's Bar Super Bowl weekend. 38 00:02:31,885 --> 00:02:32,995 How do I look? 39 00:02:33,019 --> 00:02:35,698 Ooh. Oh, terrific. 40 00:02:35,722 --> 00:02:38,167 I'll say. To the untrained eye, 41 00:02:38,191 --> 00:02:42,037 that polyester could almost pass for silk. 42 00:02:42,061 --> 00:02:43,606 It is silk. 43 00:02:43,630 --> 00:02:44,940 Oh, sure, Rose, 44 00:02:44,964 --> 00:02:48,444 and Cheryl Tiegs really buys her clothes at Sears. 45 00:02:48,468 --> 00:02:51,247 So, uh, where are you going? 46 00:02:51,271 --> 00:02:53,215 Out with a friend from work. 47 00:02:53,239 --> 00:02:56,051 Is it the same friend you've been out with five times in the last three weeks? 48 00:02:56,075 --> 00:02:57,687 Yes. 49 00:02:57,711 --> 00:02:59,088 Spill it. Who is he? 50 00:02:59,112 --> 00:03:01,123 His name is Dr. Jonathan Newman. 51 00:03:01,147 --> 00:03:03,359 He's a psychiatrist at the grief center. 52 00:03:03,383 --> 00:03:05,995 So, Rose, you're seeing a psychiatrist. 53 00:03:06,019 --> 00:03:08,665 It's about time. 54 00:03:08,689 --> 00:03:12,302 The woman gives names to her gingerbread men. 55 00:03:12,326 --> 00:03:15,371 I'm ready to go to the airport. 56 00:03:15,395 --> 00:03:17,873 Oh, I'm going that way, Sophia. I can take you. 57 00:03:17,897 --> 00:03:19,309 Thanks, Rose. Fine. 58 00:03:19,333 --> 00:03:21,778 Wait a minute, you can't run out of here. 59 00:03:21,802 --> 00:03:24,113 We want to hear more about this doctor of yours. 60 00:03:24,137 --> 00:03:25,815 Oh, well, there's not much to tell. 61 00:03:25,839 --> 00:03:28,518 He's a great guy, and I like him a lot. 62 00:03:28,542 --> 00:03:29,852 Can't wait to meet him. 63 00:03:29,876 --> 00:03:31,887 And his eligible doctor friends. 64 00:03:31,911 --> 00:03:33,756 That's right. 65 00:03:33,780 --> 00:03:36,058 Well, he's very busy, but we'll have him over soon. 66 00:03:36,082 --> 00:03:37,259 Well, when? 67 00:03:37,283 --> 00:03:38,628 Soon, I promise. 68 00:03:38,652 --> 00:03:40,196 Come on, Sophia, let's go. 69 00:03:40,220 --> 00:03:41,764 Ma, have a wonderful trip 70 00:03:41,788 --> 00:03:43,766 and call me the minute you get there. 71 00:03:43,790 --> 00:03:47,937 And, please, Ma, try not to argue with Phil's wife. 72 00:03:47,961 --> 00:03:50,773 We get along OK. Phil's wife has her good points. 73 00:03:50,797 --> 00:03:52,809 She's sweet, she's reliable, 74 00:03:52,833 --> 00:03:57,213 and when her father gets out of prison, she'll be a wealthy woman. 75 00:03:57,237 --> 00:03:59,871 Let's roll, Rose. I'm leaking clam sauce. 76 00:04:10,050 --> 00:04:11,561 You're angry. 77 00:04:11,585 --> 00:04:12,696 I am not. 78 00:04:12,720 --> 00:04:14,130 Yes, you are. I can tell. 79 00:04:14,154 --> 00:04:16,466 When you're really angry, 80 00:04:16,490 --> 00:04:19,970 you purse your little lips so tight, they almost disappear. 81 00:04:20,661 --> 00:04:21,805 See? 82 00:04:21,829 --> 00:04:24,607 Have her lips come out yet? 83 00:04:24,631 --> 00:04:26,776 Nope. She's still mad at me. 84 00:04:26,800 --> 00:04:30,112 I'm not mad. But if I were, I'd have every reason to be. 85 00:04:30,136 --> 00:04:33,583 Rose, come on now. You're about to swallow your chin. 86 00:04:33,607 --> 00:04:37,654 It's just that the invitation to dinner should have come from me. 87 00:04:37,678 --> 00:04:40,156 I asked you three times in this past week 88 00:04:40,180 --> 00:04:43,125 to invite Dr. Newman to dinner, and you always put it off. 89 00:04:43,149 --> 00:04:45,995 I didn't put it off. I-I just forgot. 90 00:04:46,019 --> 00:04:48,030 Well, when he called today, I invited him myself. 91 00:04:48,054 --> 00:04:50,032 And he says he's looking forward to coming. 92 00:04:50,056 --> 00:04:51,968 Well, you should have still asked me first. 93 00:04:51,992 --> 00:04:55,438 You're right, honey, but he's on his way over. We made a terrific dinner. 94 00:04:55,462 --> 00:04:58,708 So why don't you just relax and enjoy a lovely evening? 95 00:04:58,732 --> 00:05:01,678 You don't understand. Jonathan is a very special person. 96 00:05:01,702 --> 00:05:05,281 I don't want you doing or saying anything that would embarrass him. 97 00:05:05,305 --> 00:05:07,283 Oh, Rose, come on, it's gonna be wonderful. 98 00:05:07,307 --> 00:05:10,108 Now stop worrying and go check on dinner. 99 00:05:16,483 --> 00:05:18,194 I can't wait to meet Dr. Newman. 100 00:05:18,218 --> 00:05:20,930 He was fascinating on the phone. 101 00:05:20,954 --> 00:05:22,932 He analyzed my dream. 102 00:05:22,956 --> 00:05:24,267 What dream? 103 00:05:24,291 --> 00:05:26,302 Oh, that recurring dream I have 104 00:05:26,326 --> 00:05:28,304 where I'm running naked through a train 105 00:05:28,328 --> 00:05:30,339 that keeps going through tunnel after tunnel 106 00:05:30,363 --> 00:05:33,410 while a sweaty bodybuilder chases me. 107 00:05:33,434 --> 00:05:35,394 He said he thinks it's sexual. 108 00:05:37,370 --> 00:05:38,981 He thinks? 109 00:05:39,005 --> 00:05:41,965 For God's sake, Blanche, you smoke a cigarette after that dream. 110 00:05:44,244 --> 00:05:46,456 Not all my dreams are sexual. 111 00:05:46,480 --> 00:05:48,458 I also dream about food. 112 00:05:48,482 --> 00:05:52,462 'Course, I'm usually naked while I'm eating the food. 113 00:05:52,486 --> 00:05:54,764 You know, maybe all my dreams are sexual. 114 00:05:54,788 --> 00:05:56,766 Lucky me. 115 00:05:56,790 --> 00:06:00,470 Oh, no, thank you, little boy, we already take the Miami Herald. 116 00:06:03,229 --> 00:06:04,407 Who was that? 117 00:06:04,431 --> 00:06:06,275 Oh, just one of the Donaldson boys 118 00:06:06,299 --> 00:06:09,312 trying to sell us a newspaper subscription again. 119 00:06:10,604 --> 00:06:13,316 Oh, those Donaldson kids won't take no for an answer. 120 00:06:13,340 --> 00:06:16,753 Neither would their father at our Fourth of July barbecue. 121 00:06:16,777 --> 00:06:19,744 Hello. I'm Dr. Jonathan Newman. 122 00:06:23,116 --> 00:06:26,195 Are you absolutely sure? 123 00:06:26,219 --> 00:06:28,064 Yes. May I come in? 124 00:06:28,088 --> 00:06:30,767 Oh, please, please. Please, come right in. 125 00:06:30,791 --> 00:06:33,402 May I take your height? Hat! 126 00:06:33,426 --> 00:06:38,942 Thank you. You must be Dorothy. Rose has told me all about you. 127 00:06:38,966 --> 00:06:42,901 I wish I could say the same. 128 00:06:44,638 --> 00:06:48,707 Oh, Blanche, Blanche, this is Dr. Jonathan Newman. 129 00:06:50,076 --> 00:06:53,289 Get out of here. 130 00:06:53,313 --> 00:06:55,224 Blanche. 131 00:06:55,248 --> 00:06:57,059 But, Dorothy, he's a... 132 00:06:57,083 --> 00:07:01,030 A little early, yes, but we're delighted to see him. 133 00:07:01,054 --> 00:07:03,065 Hi, Jonathan. 134 00:07:03,089 --> 00:07:05,568 Hello, Rose. You're looking lovely this evening. 135 00:07:05,592 --> 00:07:08,004 Oh, wait a minute. 136 00:07:08,028 --> 00:07:10,373 Rose Nylund, you devil, you. 137 00:07:10,397 --> 00:07:12,842 I just figured out what's going on here. 138 00:07:12,866 --> 00:07:13,899 Blanche. 139 00:07:15,536 --> 00:07:18,481 You were sore at me for inviting your friend without asking you, 140 00:07:18,505 --> 00:07:21,283 so you hired this guy to come over and teach me a lesson. 141 00:07:21,307 --> 00:07:22,707 You-u-u-u. 142 00:07:30,517 --> 00:07:33,251 God, I wish I was dead. 143 00:07:35,155 --> 00:07:39,290 Blanche, let's go get the hors d'oeuvres. Excuse us. 144 00:07:41,194 --> 00:07:44,373 Oh, I have never been so embarrassed in my entire life. 145 00:07:44,397 --> 00:07:47,677 I made a fool of myself, didn't I? Yes. 146 00:07:47,701 --> 00:07:49,512 Oh, I feel awful, just awful. 147 00:07:49,536 --> 00:07:51,614 Listen, if you don't want tonight 148 00:07:51,638 --> 00:07:53,616 to turn into a total disaster, 149 00:07:53,640 --> 00:07:56,886 you have to stop being so self-conscious. 150 00:07:56,910 --> 00:07:59,121 Oh, well, you're right, of course. 151 00:07:59,145 --> 00:08:01,257 Dr. Newman is a guest in our home. 152 00:08:01,281 --> 00:08:03,826 If I'm self-conscious, he'll be ill at ease. 153 00:08:03,850 --> 00:08:07,786 I can't allow that to happen. It would be... unsouthern. 154 00:08:09,656 --> 00:08:11,834 That's a good belle. 155 00:08:11,858 --> 00:08:14,492 Dorothy, get the door. 156 00:08:19,833 --> 00:08:21,265 Shrimp? 157 00:08:28,742 --> 00:08:31,353 She's pretty uptight. 158 00:08:31,377 --> 00:08:33,756 I'm gonna have fun teasing her tonight. 159 00:08:33,780 --> 00:08:34,924 Oh, Jonathan. 160 00:08:34,948 --> 00:08:36,358 Why don't we start dinner? 161 00:08:36,382 --> 00:08:38,750 Good. What are we having? 162 00:08:43,423 --> 00:08:45,690 Short ribs. 163 00:08:52,532 --> 00:08:54,910 Anyway, you'll never guess what happened. 164 00:08:54,934 --> 00:08:58,047 I am sitting in this bar in Nairobi when who do I see? 165 00:08:58,071 --> 00:09:00,783 My roommate from Harvard. 166 00:09:00,807 --> 00:09:02,818 He decided to go someplace exotic 167 00:09:02,842 --> 00:09:04,820 where he didn't know a soul either. 168 00:09:04,844 --> 00:09:06,777 Small world, isn't it? 169 00:09:09,649 --> 00:09:12,027 Not from where I'm standing. 170 00:09:12,051 --> 00:09:16,466 Oh, I did it again. I apologize. Please forgive me. 171 00:09:16,490 --> 00:09:18,934 Oh, Blanche, I'm sure he was only joking. 172 00:09:18,958 --> 00:09:21,737 Don't be self-conscious about my height. I'm not. 173 00:09:21,761 --> 00:09:23,772 Really? 174 00:09:23,796 --> 00:09:27,977 Really. Look, everybody has something about themselves they'd like to change. 175 00:09:28,001 --> 00:09:29,878 The trick is getting beyond it. 176 00:09:29,902 --> 00:09:31,714 Don't get me wrong, 177 00:09:31,738 --> 00:09:34,584 I'd love to know what it feels like to be the center on the Boston Celtics, 178 00:09:34,608 --> 00:09:37,753 but all in all, I'm pretty happy with who I am. 179 00:09:37,777 --> 00:09:40,756 Oh, God, he gives me goose bumps 180 00:09:40,780 --> 00:09:43,126 when he talks like that. 181 00:09:43,150 --> 00:09:44,927 Why don't I fix us all some coffee? 182 00:09:44,951 --> 00:09:46,929 Oh, Blanche, you've done enough. I'll get it. 183 00:09:46,953 --> 00:09:48,386 I'll help you. 184 00:09:52,792 --> 00:09:55,104 What a delightful man. 185 00:09:55,128 --> 00:10:01,410 You know, he has the most positive attitude of anyone I have ever met. 186 00:10:01,434 --> 00:10:04,580 And he's wearing the cutest little gray suit 187 00:10:04,604 --> 00:10:06,616 I think I've ever seen. 188 00:10:06,640 --> 00:10:10,653 You just can't help yourself, can you, Blanche? 189 00:10:10,677 --> 00:10:12,121 I'm home. 190 00:10:12,145 --> 00:10:14,524 Ma, what are you doing here? 191 00:10:14,548 --> 00:10:16,526 There was no reason to stay. 192 00:10:16,550 --> 00:10:18,794 I thought your grandson's graduation was next week. 193 00:10:18,818 --> 00:10:21,130 There isn't gonna be a graduation. 194 00:10:21,154 --> 00:10:23,132 The big dope failed. 195 00:10:23,156 --> 00:10:25,067 Ma, you're kidding. 196 00:10:25,091 --> 00:10:26,935 You wouldn't be surprised if you saw him. 197 00:10:26,959 --> 00:10:29,438 22 years old and all he did the whole time I was there 198 00:10:29,462 --> 00:10:31,662 was drink beer and shoot cans with a BB gun. 199 00:10:34,367 --> 00:10:35,778 Sophia. 200 00:10:35,802 --> 00:10:40,949 Oh, um... uh... 201 00:10:40,973 --> 00:10:46,322 Ma, this is Rose's friend, Dr. Jonathan Newman. 202 00:10:46,346 --> 00:10:48,891 Dr. Newman, this is my mother, Sophia. 203 00:10:48,915 --> 00:10:50,459 Nice to meet you, Sophia. 204 00:10:50,483 --> 00:10:52,027 Nice to meet you, too. 205 00:10:52,051 --> 00:10:54,330 I hope this doesn't sound rude, 206 00:10:54,354 --> 00:10:58,334 but I've just gotten back from a long trip, 207 00:10:58,358 --> 00:11:00,737 and I'm very tired. If you'll excuse me. 208 00:11:00,761 --> 00:11:02,739 Of course. Nice to have met you. 209 00:11:02,763 --> 00:11:06,430 Likewise. Dorothy, can I see you for a minute? 210 00:11:09,903 --> 00:11:11,380 Yes, Ma, what is it? 211 00:11:11,404 --> 00:11:13,750 That guy over there, is he a midget? 212 00:11:13,774 --> 00:11:16,285 Yes. 213 00:11:16,309 --> 00:11:19,354 Thank God. I thought I was having another stroke. 214 00:11:19,378 --> 00:11:25,027 Oh, my goodness, I didn't realize it was getting so late. 215 00:11:25,051 --> 00:11:26,996 I really can't stay for coffee. Oh. 216 00:11:27,020 --> 00:11:29,564 Ladies, I want to thank you for a wonderful evening. 217 00:11:29,588 --> 00:11:32,634 Well, thank you for coming. We certainly enjoyed having you. 218 00:11:32,658 --> 00:11:35,037 And we hope we'll see you again soon. 219 00:11:35,061 --> 00:11:37,572 And I'll see you tomorrow at the office, Jonathan. 220 00:11:37,596 --> 00:11:42,077 Rose, could we have dinner tomorrow after work? 221 00:11:42,101 --> 00:11:44,780 There's something important I want to talk to you about. 222 00:11:44,804 --> 00:11:47,116 OK, sure. 223 00:11:47,140 --> 00:11:48,517 Great. Good night. 224 00:11:48,541 --> 00:11:49,707 Good night. 225 00:11:53,146 --> 00:11:55,157 Well, what do you think? 226 00:11:55,181 --> 00:11:57,092 He's quite a man. 227 00:11:57,116 --> 00:11:59,328 Oh, he certainly is, Rose. 228 00:11:59,352 --> 00:12:01,330 Oh, I'm glad you both feel that way 229 00:12:01,354 --> 00:12:03,933 because I think Jonathan's gonna ask me to marry him. 230 00:12:19,940 --> 00:12:21,650 Marry him? 231 00:12:21,674 --> 00:12:25,187 Honey, what makes you think he's going to ask you to marry him? 232 00:12:25,211 --> 00:12:27,723 Well, I know he wants to get remarried. 233 00:12:27,747 --> 00:12:30,826 And our relationship is getting much more serious. 234 00:12:30,850 --> 00:12:32,094 He asked me to dinner 235 00:12:32,118 --> 00:12:34,096 to talk about something important. 236 00:12:34,120 --> 00:12:37,934 Believe me, he's gonna ask me to marry him. 237 00:12:37,958 --> 00:12:41,070 And how do you feel about that? 238 00:12:41,094 --> 00:12:45,074 I don't know. I like him a lot, but... 239 00:12:45,098 --> 00:12:49,445 But you were embarrassed to have us meet him. 240 00:12:49,469 --> 00:12:53,983 Oh, yes. I hate myself for feeling like that, but it's true. 241 00:12:54,007 --> 00:12:57,719 When Jonathan and I are alone together, everything's wonderful. 242 00:12:57,743 --> 00:13:00,722 But when we're around other people, 243 00:13:00,746 --> 00:13:02,858 I'm uncomfortable. 244 00:13:02,882 --> 00:13:08,331 I know they're staring at him and they're talking about us, and it bothers me. 245 00:13:08,355 --> 00:13:10,232 I know it shouldn't, but it does. 246 00:13:10,256 --> 00:13:15,304 I mean, how big a man is shouldn't make or break a relationship. 247 00:13:15,328 --> 00:13:17,295 Not a word, Blanche. 248 00:13:22,869 --> 00:13:25,348 Rose, you're involved in a relationship 249 00:13:25,372 --> 00:13:27,583 that has very special problems, 250 00:13:27,607 --> 00:13:30,519 and only you and Jonathan can decide 251 00:13:30,543 --> 00:13:33,856 whether those problems are worth working out. 252 00:13:33,880 --> 00:13:37,526 I can appreciate what you're going through, Rose. 253 00:13:37,550 --> 00:13:40,396 I once went through a very similar situation myself. 254 00:13:40,420 --> 00:13:42,598 You once dated a little person? 255 00:13:42,622 --> 00:13:44,100 Oh, no. No, no, no. 256 00:13:44,124 --> 00:13:46,602 What I was referring to was a relationship I had in high school 257 00:13:46,626 --> 00:13:49,905 with a young man named Benjamin. 258 00:13:49,929 --> 00:13:52,808 Now, you have to understand that in those days in the South, 259 00:13:52,832 --> 00:13:55,244 a lot of things were still taboo. 260 00:13:55,268 --> 00:13:57,946 Certain people were not to mix. 261 00:13:57,970 --> 00:14:01,884 So Benjamin and I had to meet in secret. 262 00:14:01,908 --> 00:14:04,487 Oh, we knew if any of the bigots in town found out about us, 263 00:14:04,511 --> 00:14:06,588 there'd be a terrible scandal. 264 00:14:06,612 --> 00:14:09,591 And then, one day, I had to make a decision. 265 00:14:09,615 --> 00:14:13,762 Benjamin invited me to our senior prom. 266 00:14:13,786 --> 00:14:16,265 I didn't know what to do. 267 00:14:16,289 --> 00:14:19,902 Should I go out with this boy I really cared for, 268 00:14:19,926 --> 00:14:24,028 or should I bow to the pressures of an unjust society? 269 00:14:26,832 --> 00:14:30,779 So what did you do? 270 00:14:30,803 --> 00:14:36,318 I walked into that gymnasium on Benjamin's arm. 271 00:14:36,342 --> 00:14:39,588 Heads turned, jaws dropped. 272 00:14:39,612 --> 00:14:42,191 Why, the room was buzzing all evening. 273 00:14:42,215 --> 00:14:45,161 I didn't care. I had followed my heart. 274 00:14:45,185 --> 00:14:47,729 And I've never regretted it. 275 00:14:47,753 --> 00:14:50,866 Oh, Blanche, that's a beautiful story. 276 00:14:50,890 --> 00:14:53,769 Oh, that must have taken real courage for both of you. 277 00:14:53,793 --> 00:14:56,505 And it's terrible to think that the two of you 278 00:14:56,529 --> 00:15:01,432 were almost kept apart just because Benjamin was black. 279 00:15:04,003 --> 00:15:05,103 Black? 280 00:15:08,141 --> 00:15:11,709 Benjamin wasn't black. He was from New Jersey. 281 00:15:18,751 --> 00:15:23,966 I went to my senior prom with a Yankee! 282 00:15:23,990 --> 00:15:26,924 A Yankee? A Yank... 283 00:15:28,894 --> 00:15:32,508 That is incredible. 284 00:15:32,532 --> 00:15:37,913 And to think they made a movie about that deadbeat Gandhi 285 00:15:37,937 --> 00:15:42,273 while there's a story like this that hasn't been told. 286 00:15:45,545 --> 00:15:47,956 I don't know what I'm gonna do. 287 00:15:47,980 --> 00:15:52,350 I'm more confused than ever. Good night. 288 00:16:01,227 --> 00:16:04,673 Honey, is there anything at all we can do to help? 289 00:16:04,697 --> 00:16:07,576 No. I just have to work this out for myself. 290 00:16:07,600 --> 00:16:10,879 Sleep on it, Rose. I know you'll make the right decision. 291 00:16:10,903 --> 00:16:12,336 Good night, honey. 292 00:16:17,377 --> 00:16:20,278 A Yankee from New Jersey. 293 00:16:21,581 --> 00:16:24,448 You're a profile in courage, Blanche. 294 00:16:32,192 --> 00:16:35,571 Sleep on it, Rose. I know you'll make the right decision. 295 00:16:35,595 --> 00:16:39,408 The right decision, the right decision. 296 00:16:41,768 --> 00:16:42,768 Come in. 297 00:16:44,838 --> 00:16:47,817 Let's go, Rose. Everyone's waiting for you. 298 00:16:47,841 --> 00:16:50,186 I don't think I can go through with this. 299 00:16:50,210 --> 00:16:52,188 What's the matter? You and Jonathan have a fight? 300 00:16:52,212 --> 00:16:55,991 No. It's just that I think marrying Jonathan might be a mistake. 301 00:16:56,015 --> 00:16:59,161 He is a lot shorter than I am. 302 00:16:59,185 --> 00:17:01,063 Really? I hadn't noticed. 303 00:17:01,087 --> 00:17:02,331 Me, neither. 304 00:17:02,355 --> 00:17:04,566 Well, how could you miss it? Everyone notices. 305 00:17:04,590 --> 00:17:06,668 Wherever we go, people stare at him. 306 00:17:06,692 --> 00:17:09,905 Maybe they're staring at you, honey. At me? 307 00:17:09,929 --> 00:17:11,907 Only a good friend would tell you this, Rose, 308 00:17:11,931 --> 00:17:13,943 but that color you dye your hair? 309 00:17:13,967 --> 00:17:18,914 Honey, that hasn't existed since they discontinued the Ford Falcon. 310 00:17:18,938 --> 00:17:21,817 Let's go. 311 00:17:21,841 --> 00:17:25,187 Let's get this wedding on the road. 312 00:17:25,211 --> 00:17:27,756 Sophia, why are you in a priest outfit? 313 00:17:27,780 --> 00:17:29,591 Because I'm the one who's gonna marry you. 314 00:17:29,615 --> 00:17:31,626 But that doesn't make any sense. 315 00:17:31,650 --> 00:17:34,096 What the hell do you want from me? It's your dream. 316 00:17:34,120 --> 00:17:36,098 Come on, Rose, let's get you married. 317 00:17:36,122 --> 00:17:37,399 But I'm still not sure. 318 00:17:37,423 --> 00:17:39,335 Rose, you can't disappoint your guests. 319 00:17:39,359 --> 00:17:41,971 The guests? But I have to think of what's best for me. 320 00:17:41,995 --> 00:17:44,006 That's only in real life, Rose. 321 00:17:44,030 --> 00:17:47,809 In a dream, you do what's best for the guests. 322 00:17:47,833 --> 00:17:53,048 All right, all right. Ah, there's my little girl. 323 00:17:53,072 --> 00:17:55,650 Daddy, I can't believe it's you. 324 00:17:55,674 --> 00:17:57,119 Daddy? 325 00:17:57,143 --> 00:17:59,355 You mean your dead daddy? 326 00:17:59,379 --> 00:18:01,023 Yes. 327 00:18:01,047 --> 00:18:03,192 You see what lengths people went to to come to your wedding. 328 00:18:03,216 --> 00:18:05,794 I heard that you were getting remarried, 329 00:18:05,818 --> 00:18:08,130 and I wanted to meet the lucky guy. 330 00:18:08,154 --> 00:18:10,132 This is so strange. 331 00:18:10,156 --> 00:18:13,035 I always thought Daddy was much taller than that. 332 00:18:13,059 --> 00:18:15,170 I don't remember him like that at all. 333 00:18:15,194 --> 00:18:18,140 Well, that's probably because his size didn't matter to you, Rose. 334 00:18:18,164 --> 00:18:20,142 When you really care for someone, 335 00:18:20,166 --> 00:18:22,211 you see them for what they are on the inside. 336 00:18:22,235 --> 00:18:24,613 Nothing else matters. 337 00:18:24,637 --> 00:18:26,648 Well, actually, girls, Rose is right. 338 00:18:26,672 --> 00:18:28,250 I am much taller. 339 00:18:28,274 --> 00:18:31,553 I just appeared in the dream this way to make a point. 340 00:18:31,577 --> 00:18:35,557 Oh, Daddy, you always did know the right thing to do. 341 00:18:35,581 --> 00:18:37,059 Do you really think 342 00:18:37,083 --> 00:18:39,861 Jonathan and I will be happy together? 343 00:18:39,885 --> 00:18:42,497 Rose, all you can do is follow your heart. 344 00:18:42,521 --> 00:18:44,866 No one can predict the future. 345 00:18:44,890 --> 00:18:47,469 Not necessarily true, Daddy Lindstrom. 346 00:18:47,493 --> 00:18:49,905 For Rose, you see, one of your wedding guests 347 00:18:49,929 --> 00:18:54,265 is none other than famed psychic Jeane Dixon. 348 00:18:56,169 --> 00:18:57,813 Hello, Rose. 349 00:18:57,837 --> 00:19:00,816 Hello, Miss Dixon. 350 00:19:00,840 --> 00:19:04,453 Please, call me Jeanne. I know you want to. 351 00:19:04,477 --> 00:19:08,723 Wow. Jeanne, could you tell me what the future holds? 352 00:19:08,747 --> 00:19:11,793 Sure. In January, Brooke Shields and Lady Di 353 00:19:11,817 --> 00:19:15,030 will star together in a Broadway musical comedy. 354 00:19:15,054 --> 00:19:17,466 Senator Edward Kennedy will once again run for... 355 00:19:17,490 --> 00:19:21,003 No. I mean what the future holds for me and Jonathan. 356 00:19:21,027 --> 00:19:26,375 Rose, I'm not getting a clear picture on that. 357 00:19:26,399 --> 00:19:29,745 However, I do know Jackie O. Will tie the knot again... 358 00:19:29,769 --> 00:19:33,170 Thank you very much, Miss Dixon. Enjoy the wedding. 359 00:19:35,341 --> 00:19:37,620 Rose, what's the matter? 360 00:19:37,644 --> 00:19:40,856 Oh, I don't know. I'm so confused Jonathan. 361 00:19:40,880 --> 00:19:42,458 You see, I-I... 362 00:19:42,482 --> 00:19:46,528 Do you mind? We'd like to talk in private. 363 00:19:46,552 --> 00:19:48,864 Why are we in the dream in the first place 364 00:19:48,888 --> 00:19:50,799 if she's throwing us out? 365 00:19:50,823 --> 00:19:54,402 Oh, Jonathan, I'm just not sure I can go through with this. 366 00:19:54,426 --> 00:19:57,339 Rose, I know this may not be the perfect relationship, 367 00:19:57,363 --> 00:19:59,908 but I care for you very, very much. 368 00:19:59,932 --> 00:20:02,010 If you feel the same way about me, 369 00:20:02,034 --> 00:20:04,012 we can lick any problem, big or small. 370 00:20:04,036 --> 00:20:06,448 Oh, I do care for you, Jonathan. 371 00:20:06,472 --> 00:20:08,149 Then will you marry me? 372 00:20:08,173 --> 00:20:13,489 Yes, yes, oh, yes. 373 00:20:13,513 --> 00:20:17,559 Yes, yes, yes, yes. 374 00:20:17,583 --> 00:20:20,261 Rose? 375 00:20:20,285 --> 00:20:24,366 Oh, Rose, honey. Wake up. Rosie, wake up, darlin'. 376 00:20:24,390 --> 00:20:26,668 Rose. Wake up, wake up. 377 00:20:26,692 --> 00:20:33,609 Oh, I just had the weirdest dream about Jonathan. 378 00:20:33,633 --> 00:20:35,477 Oh, was it a bad dream? 379 00:20:35,501 --> 00:20:37,479 No! No, it helped me 380 00:20:37,503 --> 00:20:40,482 make up my mind about our relationship. 381 00:20:40,506 --> 00:20:43,218 I'm gonna keep seeing him. 382 00:20:43,242 --> 00:20:46,287 If we actually care about each other, 383 00:20:46,311 --> 00:20:50,380 we can lick any problem, big or small. 384 00:20:52,217 --> 00:20:53,395 What's going on? 385 00:20:53,419 --> 00:20:56,064 Oh, Rose has decided to keep on seeing Jonathan. 386 00:20:56,088 --> 00:21:00,035 Fine. We're all adults here. 387 00:21:00,059 --> 00:21:02,504 Let the man out of the pillowcase. 388 00:21:02,528 --> 00:21:05,362 We don't mind if he sleeps over. 389 00:21:18,711 --> 00:21:19,788 Thank you. 390 00:21:19,812 --> 00:21:21,923 Well, what did you think? 391 00:21:21,947 --> 00:21:23,359 Oh, it was delicious. 392 00:21:23,383 --> 00:21:26,729 I love French food. What was that you had? 393 00:21:26,753 --> 00:21:27,929 Trout. 394 00:21:27,953 --> 00:21:30,932 What do they call it in French? Le trout. 395 00:21:30,956 --> 00:21:33,869 Oh, French is such a romantic language. 396 00:21:33,893 --> 00:21:39,708 Oh, I love the food, I love the wine, and especially the company. 397 00:21:39,732 --> 00:21:42,210 Rose, I've been putting this off all evening, 398 00:21:42,234 --> 00:21:45,514 but there's something I want to talk to you about. 399 00:21:45,538 --> 00:21:46,782 What is it? 400 00:21:46,806 --> 00:21:48,484 I want to talk about us. 401 00:21:48,508 --> 00:21:51,520 Rose, even though we've only been dating for a short period of time, 402 00:21:51,544 --> 00:21:55,090 I feel that our relationship is starting to get serious. 403 00:21:55,114 --> 00:21:57,092 I feel the same way. 404 00:21:57,116 --> 00:21:59,561 I want you to know I care for you a lot, 405 00:21:59,585 --> 00:22:03,031 but there's a problem we cannot continue to ignore. 406 00:22:03,055 --> 00:22:05,768 Rose, in order for a relationship to be complete, 407 00:22:05,792 --> 00:22:09,271 each person has to accept the other for what he is. 408 00:22:09,295 --> 00:22:13,074 I don't think that can ever happen between us. 409 00:22:13,098 --> 00:22:17,045 Jonathan, you're wrong. I can accept you. 410 00:22:17,069 --> 00:22:20,115 I've had time to think this thing through, 411 00:22:20,139 --> 00:22:24,753 and I can honestly say it doesn't bother me that you're small. 412 00:22:24,777 --> 00:22:26,722 Small? No. 413 00:22:26,746 --> 00:22:31,649 I meant I can't see you anymore because you're not Jewish. 414 00:22:38,458 --> 00:22:39,901 What? 415 00:22:39,925 --> 00:22:42,371 Rose, this has been a very difficult decision for me. 416 00:22:42,395 --> 00:22:44,306 You're dumping me because I'm not Jewish? 417 00:22:44,330 --> 00:22:45,874 No. Please understand, 418 00:22:45,898 --> 00:22:47,876 I come from a very religious family. 419 00:22:47,900 --> 00:22:49,645 I can't believe this. 420 00:22:49,669 --> 00:22:52,648 I've been agonizing over this relationship, and now you have the nerve to... 421 00:22:52,672 --> 00:22:55,617 Rose, please lower your voice. People are staring at you. 422 00:22:55,641 --> 00:22:59,455 Staring at me? They're staring at you. 423 00:22:59,479 --> 00:23:02,780 Well, yes, but I'm used to it. I'm a very snappy dresser. 424 00:23:10,590 --> 00:23:14,803 I'm sorry I did that. I guess I was upset. 425 00:23:14,827 --> 00:23:16,805 I understand. 426 00:23:16,829 --> 00:23:20,676 I guess this has been a difficult relationship for both of us. 427 00:23:20,700 --> 00:23:23,746 Oh, it's been a wonderful relationship. 428 00:23:23,770 --> 00:23:25,414 I'm gonna miss you. 429 00:23:25,438 --> 00:23:27,750 I'm gonna miss you, too, Rose. 430 00:23:27,774 --> 00:23:29,273 How was the shrimp? 431 00:23:31,611 --> 00:23:34,189 Unfortunately, I'll never know. 432 00:23:34,213 --> 00:23:36,425 You see, he's Jewish, 433 00:23:36,449 --> 00:23:39,383 and we can't see each other anymore. 33345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.