All language subtitles for Golden Girls S01E0000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:05,748 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:05,772 --> 00:00:09,752 ♪ Travel down the road and back again 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,221 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,245 --> 00:00:16,760 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:16,784 --> 00:00:19,629 ♪ And if you threw a party 6 00:00:19,653 --> 00:00:24,634 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:24,658 --> 00:00:29,005 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:29,029 --> 00:00:31,608 ♪ And the card attached would say, 9 00:00:31,632 --> 00:00:36,501 ♪ "Thank you for being a friend" 10 00:01:03,064 --> 00:01:04,341 What do you think? 11 00:01:04,365 --> 00:01:05,975 I can't decide. 12 00:01:05,999 --> 00:01:09,012 Oh, honey, trust me, Martinique is perfect. 13 00:01:09,036 --> 00:01:12,149 It has everything and all the men speak French. 14 00:01:12,173 --> 00:01:15,618 What do the women speak? 15 00:01:15,642 --> 00:01:18,388 Rose, honey, everybody speaks French. 16 00:01:18,412 --> 00:01:20,790 Well, then we can't go there. I don't know any French. 17 00:01:20,814 --> 00:01:23,260 Oh, honey, don't worry. All you need to know are two phrases: 18 00:01:23,284 --> 00:01:27,453 Yes, and no, your roommate can't watch. 19 00:01:29,790 --> 00:01:32,102 Well, I was thinking maybe some place like, 20 00:01:32,126 --> 00:01:36,540 like Williamsburg, Virginia. Or maybe Washington, D.C. 21 00:01:36,564 --> 00:01:39,409 You're moving, Rose? Too bad. 22 00:01:39,433 --> 00:01:42,801 This would be touching if I liked you more. 23 00:01:44,004 --> 00:01:45,648 I'm not moving, Sophia. 24 00:01:45,672 --> 00:01:48,085 The three of us are planning a vacation together. 25 00:01:48,109 --> 00:01:49,586 Without me? 26 00:01:49,610 --> 00:01:52,622 Well, we were hoping that maybe you'd stay here 27 00:01:52,646 --> 00:01:54,257 and watch the house. 28 00:01:54,281 --> 00:01:55,725 Why don't you take the house? I'll stay here 29 00:01:55,749 --> 00:01:58,995 and watch the hole in the ground! 30 00:01:59,019 --> 00:02:01,264 Hello, everybody. Hi, Ma. 31 00:02:01,288 --> 00:02:04,267 Brooke Shields takes her mother everywhere! 32 00:02:04,291 --> 00:02:06,035 She just found out about our vacation. 33 00:02:06,059 --> 00:02:07,937 We thought you were gonna tell her, Dorothy. 34 00:02:07,961 --> 00:02:09,939 Well, I was waiting for the right moment. 35 00:02:09,963 --> 00:02:13,143 You know, like right after we landed in New York. 36 00:02:13,167 --> 00:02:15,512 New York? I want to go to an island. 37 00:02:15,536 --> 00:02:17,547 New York is an island. 38 00:02:17,571 --> 00:02:19,382 No, I mean some place where swarthy men 39 00:02:19,406 --> 00:02:22,085 who don't speak English rub oil all over your body. 40 00:02:22,109 --> 00:02:25,076 Great, then we can go for a ride on the subway. 41 00:02:26,847 --> 00:02:28,258 Stan's here. Oh. 42 00:02:28,282 --> 00:02:29,292 What is he doing here? 43 00:02:29,316 --> 00:02:31,094 Well, he needs my signature on some papers 44 00:02:31,118 --> 00:02:32,529 so I told him he could stop by. 45 00:02:32,553 --> 00:02:33,830 Oh. Where is he? 46 00:02:33,854 --> 00:02:36,166 I left him on the doorstep. I wanted the neighbors to see 47 00:02:36,190 --> 00:02:40,504 what a bacia-galoop you married. 48 00:02:40,528 --> 00:02:42,339 I'll be back in a minute. 49 00:02:42,363 --> 00:02:44,474 So, where is this vacation spot you're going to 50 00:02:44,498 --> 00:02:46,376 where they don't allow mothers? Look Ma, please. 51 00:02:46,400 --> 00:02:49,146 We'll discuss this after Stan leaves. 52 00:02:49,170 --> 00:02:51,214 What's to discuss? You're leaving me behind to guard 53 00:02:51,238 --> 00:02:53,216 the house like an old watchdog. 54 00:02:53,240 --> 00:02:57,543 I hope a neighbor comes by to give me fresh water. 55 00:02:59,613 --> 00:03:00,757 Hello, Stan. 56 00:03:00,781 --> 00:03:04,161 Dorothy, hello. You look fantastic. 57 00:03:04,185 --> 00:03:06,796 Please, please Stan. No hugging, no kissing. 58 00:03:06,820 --> 00:03:08,365 Let's just do it and get it over with. 59 00:03:08,389 --> 00:03:11,234 Sounds like the last few years of our marriage. 60 00:03:11,258 --> 00:03:14,804 I wish it was that good. 61 00:03:14,828 --> 00:03:16,072 It wasn't that bad. 62 00:03:16,096 --> 00:03:17,474 No, you're right. The important thing is 63 00:03:17,498 --> 00:03:18,741 is that it's over. Come on in. 64 00:03:18,765 --> 00:03:20,810 Hello, Sophia. 65 00:03:20,834 --> 00:03:23,012 So, did you bring the young chippy with you? 66 00:03:23,036 --> 00:03:27,083 Ma, come on, you're talking about his wife. 67 00:03:27,107 --> 00:03:30,620 So, did you bring the bimbo? 68 00:03:30,644 --> 00:03:33,723 Chrissy's back in Maui. 69 00:03:33,747 --> 00:03:37,026 I just came to sell a piece of property that Dorothy and I 70 00:03:37,050 --> 00:03:39,929 bought when we were in Miami on our honeymoon. 71 00:03:39,953 --> 00:03:41,464 Just sign on the last page. 72 00:03:41,488 --> 00:03:43,800 Read it first. The last time he had you sign something, 73 00:03:43,824 --> 00:03:46,969 I ended up in a home. 74 00:03:46,993 --> 00:03:49,138 Relax, Sophia. It's just a piece of property 75 00:03:49,162 --> 00:03:51,474 where Dorothy and I talked about retiring someday. 76 00:03:51,498 --> 00:03:54,344 Wait a minute, Stan. I can't sign this now. 77 00:03:54,368 --> 00:03:56,012 Oh, come on, babe. I thought everything was agreed. 78 00:03:56,036 --> 00:03:58,615 But this has to be signed in front of a notary public 79 00:03:58,639 --> 00:04:00,850 and don't call me babe. 80 00:04:00,874 --> 00:04:03,620 Darn! Can you meet me at a notary's tomorrow? 81 00:04:03,644 --> 00:04:06,155 Do I have a choice? You're beautiful. 82 00:04:06,179 --> 00:04:09,359 I'll call you in the morning and make the arrangements. 83 00:04:09,383 --> 00:04:14,197 So long, Sophia. You're beautiful, too. 84 00:04:14,221 --> 00:04:16,499 Why did I ever marry that man? 85 00:04:16,523 --> 00:04:19,023 Because he knocked you up. 86 00:04:29,936 --> 00:04:32,215 Why did I ever let that happen? 87 00:04:32,239 --> 00:04:35,340 'Cause he got you drunk. 88 00:04:36,644 --> 00:04:39,623 Why am I even discussing this with you? 89 00:04:39,647 --> 00:04:41,647 Beats the hell out of me. 90 00:04:50,958 --> 00:04:52,602 You sure all you want is coffee? 91 00:04:52,626 --> 00:04:55,037 The corned beef here is really primo. 92 00:04:55,061 --> 00:04:56,673 No. I didn't even want the coffee. 93 00:04:56,697 --> 00:04:58,274 And you were the one who said it would be rude 94 00:04:58,298 --> 00:05:01,644 if I didn't join you. Besides, I thought the little woman 95 00:05:01,668 --> 00:05:05,181 had you eating things like sprouts and roots 96 00:05:05,205 --> 00:05:10,286 and those green things that grow under boats. 97 00:05:10,310 --> 00:05:12,589 Let's not talk about Chrissy. 98 00:05:12,613 --> 00:05:14,824 Oh, come on. We've had a bitter divorce 99 00:05:14,848 --> 00:05:18,795 that time has softened into a hostile relationship. 100 00:05:18,819 --> 00:05:22,198 I mean, face it, our topics of conversation are limited. 101 00:05:22,222 --> 00:05:24,367 Come on, Dorothy. We just sold a piece of property 102 00:05:24,391 --> 00:05:25,768 that we bought on our honeymoon. 103 00:05:25,792 --> 00:05:27,871 Don't you feel a little sentimental? 104 00:05:27,895 --> 00:05:29,839 No. 105 00:05:29,863 --> 00:05:32,174 Come on, what do you say we take a drive out there? 106 00:05:32,198 --> 00:05:35,144 Take one last look at it. Oh, two hours in a car 107 00:05:35,168 --> 00:05:37,981 with my ex-husband looking at a piece of swampland 108 00:05:38,005 --> 00:05:39,415 that I don't even own anymore. 109 00:05:39,439 --> 00:05:43,753 Oh, Stan, you really know how to show a girl a good time. 110 00:05:43,777 --> 00:05:46,789 She left me. 111 00:05:46,813 --> 00:05:49,358 What? 112 00:05:49,382 --> 00:05:52,584 Chrissy left me for a younger man. 113 00:05:55,155 --> 00:05:56,499 Younger than Chrissy? 114 00:05:56,523 --> 00:05:59,323 Where did she meet him, Camp Snoopy? 115 00:06:02,663 --> 00:06:04,574 I didn't want to say anything. 116 00:06:04,598 --> 00:06:06,609 What the hell, you deserve to gloat a little. 117 00:06:06,633 --> 00:06:09,579 I deserve to gloat a lot! 118 00:06:09,603 --> 00:06:12,081 But I can't. I know what the pain is like 119 00:06:12,105 --> 00:06:13,850 and I wouldn't wish it on& 120 00:06:13,874 --> 00:06:17,854 I don't know how to finish that sentence I usually say Stan. 121 00:06:17,878 --> 00:06:20,122 When did it happen? 122 00:06:20,146 --> 00:06:22,291 A couple of months ago. 123 00:06:22,315 --> 00:06:26,128 She told me she thought we were no longer sexually compatible. 124 00:06:26,152 --> 00:06:29,032 Well, she didn't say it in exactly those words. 125 00:06:29,056 --> 00:06:35,237 Of course not. Those words have more than one syllable. 126 00:06:35,261 --> 00:06:37,941 Anyway, she found some guy with a few less miles 127 00:06:37,965 --> 00:06:39,809 on his surfboard and that was that. 128 00:06:39,833 --> 00:06:42,111 Well, I must say, you're taking it fairly well. 129 00:06:42,135 --> 00:06:46,071 It's a front. 130 00:06:47,741 --> 00:06:52,956 You sure you're not gonna say "I told you so?" 131 00:06:52,980 --> 00:06:56,292 You're a good person, Dorothy. 132 00:06:56,316 --> 00:06:58,027 You want some? 133 00:06:58,051 --> 00:07:01,197 Oh, wonderful! Half a pound of cholesterol. 134 00:07:01,221 --> 00:07:03,332 Are you sure you don't want to go take a ride 135 00:07:03,356 --> 00:07:04,901 and look at our swamp? 136 00:07:04,925 --> 00:07:08,437 Oh, why not? I mean, the day's shot anyway. 137 00:07:08,461 --> 00:07:10,239 Great! And after, I can take you to dinner. 138 00:07:10,263 --> 00:07:12,408 How about that little seafood place near the Fontainebleau 139 00:07:12,432 --> 00:07:13,676 where we were on our honeymoon? 140 00:07:13,700 --> 00:07:15,544 Yeah, sure, why not? 141 00:07:15,568 --> 00:07:19,716 If memory serves me correctly, the last time, 142 00:07:19,740 --> 00:07:23,119 we excused ourselves before the main course 143 00:07:23,143 --> 00:07:26,055 and rushed back to the hotel. 144 00:07:26,079 --> 00:07:30,093 If memory serves me, we rushed back to the hotel 145 00:07:30,117 --> 00:07:34,886 because you had the runs from that cheap lunch you bought us. 146 00:07:39,860 --> 00:07:41,592 Oh, yeah. 147 00:07:50,003 --> 00:07:51,581 I don't care what Dorothy says, 148 00:07:51,605 --> 00:07:53,750 I'm not spending my vacation in New York. 149 00:07:53,774 --> 00:07:56,152 It might be interesting. I've never been to New York. 150 00:07:56,176 --> 00:08:00,523 You haven't, Rose? I'm shocked, you're so cosmopolitan. 151 00:08:00,547 --> 00:08:02,525 Well, take it from me, you're not missing a thing. 152 00:08:02,549 --> 00:08:03,726 The people are rude, 153 00:08:03,750 --> 00:08:05,128 the streets are full of criminals, 154 00:08:05,152 --> 00:08:06,762 everything's overpriced. 155 00:08:06,786 --> 00:08:09,632 I don't know why Frank Sinatra sings about it. 156 00:08:09,656 --> 00:08:11,401 New Yorkers are all sickos. 157 00:08:11,425 --> 00:08:14,137 We could go to Hollywood. 158 00:08:14,161 --> 00:08:19,542 Sure, good choice. No sickos there! 159 00:08:19,566 --> 00:08:21,844 Sophia, honey, please. We're trying to make 160 00:08:21,868 --> 00:08:23,979 a very difficult decision here. 161 00:08:24,003 --> 00:08:26,715 Oh, excuse me. Not only am I not allowed to go, 162 00:08:26,739 --> 00:08:28,251 I'm not allowed to talk about it. 163 00:08:28,275 --> 00:08:32,889 This is the same deal Cinderella had with her stepsisters. 164 00:08:32,913 --> 00:08:35,624 I've always wanted to go to Hollywood. 165 00:08:35,648 --> 00:08:39,161 When I was a young girl, I used to dream about becoming a movie star. 166 00:08:39,185 --> 00:08:41,597 Mr. Mason, who owned the corner drugstore, 167 00:08:41,621 --> 00:08:46,835 said I was a young Barbara Billingsley. 168 00:08:46,859 --> 00:08:49,605 So when I turned 17, 169 00:08:49,629 --> 00:08:53,475 I told my father that I wanted to take acting lessons. 170 00:08:53,499 --> 00:08:55,844 What did he say? 171 00:08:55,868 --> 00:08:57,969 No. 172 00:08:59,339 --> 00:09:02,551 Great story, Rose. But you know what? 173 00:09:02,575 --> 00:09:04,353 Hollywood's not a bad idea. 174 00:09:04,377 --> 00:09:05,821 Well, what do you say? Should we tell Dorothy 175 00:09:05,845 --> 00:09:06,989 that we want to go to Hollywood? 176 00:09:07,013 --> 00:09:08,524 Why don't we! As soon as she gets up! 177 00:09:08,548 --> 00:09:10,426 Hey, to Hollywood! To Hollywood! 178 00:09:10,450 --> 00:09:13,251 Morning. 179 00:09:23,896 --> 00:09:27,643 I guess you ladies didn't recognize me without my toupee. 180 00:09:27,667 --> 00:09:30,046 I guess that's it. 181 00:09:30,070 --> 00:09:32,014 Do you mind if I use the phone? 182 00:09:32,038 --> 00:09:37,754 You already used my daughter, you didn't ask for my permission. 183 00:09:37,778 --> 00:09:39,555 There's a phone in the living room. 184 00:09:39,579 --> 00:09:43,893 Thanks. Hi. Hi. 185 00:09:43,917 --> 00:09:45,728 OK, I know what it looks like. 186 00:09:45,752 --> 00:09:50,299 And frankly... that's exactly what it is. 187 00:09:50,323 --> 00:09:51,901 You had to bring him home? You couldn't find 188 00:09:51,925 --> 00:09:55,471 a drunken sailor on a street corner? 189 00:09:55,495 --> 00:09:57,806 We're a little surprised, that's all. 190 00:09:57,830 --> 00:10:00,443 You're not alone. I mean, it was the last thing in the world 191 00:10:00,467 --> 00:10:04,146 I expected. I met him, we went to sign the papers, 192 00:10:04,170 --> 00:10:06,382 we had lunch, he told me his wife left him& 193 00:10:06,406 --> 00:10:09,352 And you believed him? That is the oldest line in the book. 194 00:10:09,376 --> 00:10:11,087 I hear that at least twice a week! 195 00:10:11,111 --> 00:10:14,357 And it works every time. 196 00:10:14,381 --> 00:10:17,259 I said it was old. I didn't say it doesn't work. 197 00:10:17,283 --> 00:10:22,365 No, believe me, Chrissy left him. He was devastated. 198 00:10:22,389 --> 00:10:24,666 Next thing I knew, I was holding him, he was crying, 199 00:10:24,690 --> 00:10:29,338 we were in bed. It was just as it always had been. 200 00:10:29,362 --> 00:10:31,173 Well, I'm shocked. 201 00:10:31,197 --> 00:10:35,299 I was, too. You know, Chrissy didn't teach him a thing. 202 00:10:38,505 --> 00:10:40,749 Well, if he's moving in, I'm moving out. 203 00:10:40,773 --> 00:10:42,551 He is not moving in, Ma. 204 00:10:42,575 --> 00:10:44,887 We are not getting back together. 205 00:10:44,911 --> 00:10:47,823 It was just one night with a comfortable stranger 206 00:10:47,847 --> 00:10:48,857 and that's where it ends. 207 00:10:48,881 --> 00:10:51,060 Believe me, we both know that. 208 00:10:51,084 --> 00:10:55,297 No, you heard me right. Six dozen long-stemmed roses. 209 00:10:55,321 --> 00:10:56,965 And the card should read: 210 00:10:56,989 --> 00:11:00,491 “To Dorothy and a wonderful new beginning.” 211 00:11:16,777 --> 00:11:20,023 Dorothy, we're gonna talk to the travel agent 212 00:11:20,047 --> 00:11:21,590 about Hollywood. You wanna come with us? 213 00:11:21,614 --> 00:11:24,127 No, look, I'm sorry, but I'm not gonna spend my vacation 214 00:11:24,151 --> 00:11:27,396 sitting in a tour bus, looking at houses that may or may not 215 00:11:27,420 --> 00:11:31,000 belong to Lucille Ball. 216 00:11:31,024 --> 00:11:33,002 Well, I'm not spending my vacation in New York 217 00:11:33,026 --> 00:11:35,038 getting mugged and groped and insulted. 218 00:11:35,062 --> 00:11:38,808 I'll be happy to go anywhere they don't spit on Americans. 219 00:11:38,832 --> 00:11:39,942 Why don't you come with us? 220 00:11:39,966 --> 00:11:42,645 No, I can't. Stan called, he's stopping by. 221 00:11:42,669 --> 00:11:46,115 Oh really, what's he going to do? Bring you some more flowers? 222 00:11:46,139 --> 00:11:48,051 You know what I don't understand? 223 00:11:48,075 --> 00:11:51,087 I don't understand why he sent you flowers at all. 224 00:11:51,111 --> 00:11:53,455 I mean, two days ago you hated each other. 225 00:11:53,479 --> 00:11:55,758 And you know what else I don't understand? 226 00:11:55,782 --> 00:11:58,527 I don't understand how two people who go off 227 00:11:58,551 --> 00:12:01,698 to a business meeting end up in bed together. 228 00:12:01,722 --> 00:12:05,101 And you know what else I don't understand? 229 00:12:05,125 --> 00:12:09,706 I don't understand why you didn't tell him this morning exactly how you felt. 230 00:12:09,730 --> 00:12:11,440 Is that is, Rose? I mean, are you finished, 231 00:12:11,464 --> 00:12:14,476 or is there something else that you don't understand? 232 00:12:14,500 --> 00:12:17,180 Well, actually, there is. 233 00:12:17,204 --> 00:12:23,208 I don't understand how a thermos keeps things both hot and cold. 234 00:12:26,747 --> 00:12:30,459 Yeah, neither do I. But I'll tell you if ever I sleep with Mr. Wizard, 235 00:12:30,483 --> 00:12:32,061 I'll find out what I can. 236 00:12:32,085 --> 00:12:34,563 Oh, I'm sorry, honey. It's just... 237 00:12:34,587 --> 00:12:37,566 Last night should not have happened, but it did. 238 00:12:37,590 --> 00:12:40,636 And it obviously means more to Stan than it does to me. 239 00:12:40,660 --> 00:12:44,073 I mean, right now, he's hurt and he's vulnerable. 240 00:12:44,097 --> 00:12:45,674 Why didn't you tell him that this morning? 241 00:12:45,698 --> 00:12:48,510 I was too shocked and I didn't know how to tell him. 242 00:12:48,534 --> 00:12:52,081 And to tell the truth, I don't even know what I want to tell him. 243 00:12:52,105 --> 00:12:53,983 What do you mean? I mean that I am 244 00:12:54,007 --> 00:12:57,820 totally confused about what I feel. 245 00:13:02,682 --> 00:13:04,026 Hi, Stan. 246 00:13:04,050 --> 00:13:05,194 Hello, Stan. 247 00:13:05,218 --> 00:13:07,130 Blanche, Rose, don't leave on my account. 248 00:13:07,154 --> 00:13:09,331 No, they have to. They're hitching up the house 249 00:13:09,355 --> 00:13:12,757 to the car and entering it into the Rose Parade. 250 00:13:18,064 --> 00:13:20,265 We'll see you all later. 251 00:13:24,604 --> 00:13:25,748 Didn't you like the flowers? 252 00:13:25,772 --> 00:13:27,549 Oh, Stan, they're beautiful. 253 00:13:27,573 --> 00:13:28,617 They're just absolutely beautiful, 254 00:13:28,641 --> 00:13:30,286 but I mean, it's too much! 255 00:13:30,310 --> 00:13:32,421 I know! I can't believe how expensive roses got 256 00:13:32,445 --> 00:13:34,123 since the last time I sent them to you. 257 00:13:34,147 --> 00:13:36,292 Yeah, well, everything's gotten more expensive 258 00:13:36,316 --> 00:13:39,762 since Truman left office. 259 00:13:39,786 --> 00:13:43,465 Stan, listen, we really have to talk about last night. 260 00:13:43,489 --> 00:13:45,523 We sure do. 261 00:13:47,994 --> 00:13:50,506 What do you say about us getting back together? 262 00:13:50,530 --> 00:13:52,842 Come on in, girls. 263 00:13:52,866 --> 00:13:55,011 See, what did I tell you? 264 00:13:55,035 --> 00:13:56,512 Ma, what are you doing? 265 00:13:56,536 --> 00:13:58,947 I was having a meeting with my vacation club. 266 00:13:58,971 --> 00:14:00,749 It seems there are a lot of children 267 00:14:00,773 --> 00:14:03,652 who like to take vacations without their mothers. 268 00:14:03,676 --> 00:14:07,023 What are you all doing here? 269 00:14:07,047 --> 00:14:10,459 They never heard of a woman going to bed with her ex-husband. 270 00:14:10,483 --> 00:14:13,329 That's him, girls. 271 00:14:13,353 --> 00:14:16,899 I can't explain it either. 272 00:14:16,923 --> 00:14:18,901 Listen Stan, I think we'd better continue 273 00:14:18,925 --> 00:14:20,569 our discussion in the kitchen. 274 00:14:20,593 --> 00:14:23,895 Sure babe. Beautiful. Dorothy. 275 00:14:28,267 --> 00:14:30,746 So you just want us to get right back together again, right? 276 00:14:30,770 --> 00:14:33,982 Just like that? I mean, Stan, we're divorced. 277 00:14:34,006 --> 00:14:37,920 Stan, you walked out on me. You left me for another woman. 278 00:14:37,944 --> 00:14:39,722 Dorothy, I realize I may be rushing things, 279 00:14:39,746 --> 00:14:43,492 but think about it. We had 38 years together. 280 00:14:43,516 --> 00:14:45,394 A lot of it was good. 281 00:14:45,418 --> 00:14:48,597 I can't believe one stupid mistake on my part could undo all of that. 282 00:14:48,621 --> 00:14:52,234 Well believe it. It was one hell of a stupid mistake. 283 00:14:52,258 --> 00:14:54,670 Well, was I the first guy to go through 284 00:14:54,694 --> 00:14:56,639 a mid-life crisis and react that way? 285 00:14:56,663 --> 00:15:01,410 Probably not. But you were the first one I was married to. 286 00:15:01,434 --> 00:15:03,679 Dorothy, Dorothy, hear me out. 287 00:15:03,703 --> 00:15:05,581 I know what you're thinking. 288 00:15:05,605 --> 00:15:08,216 That last night really didn't mean anything, 289 00:15:08,240 --> 00:15:11,320 but you're wrong. The fact that it happened at all 290 00:15:11,344 --> 00:15:14,757 proves that there's still something between us. 291 00:15:14,781 --> 00:15:19,762 And now, we've got a chance to start all over. 292 00:15:19,786 --> 00:15:22,798 We could take that cruise we always talked about. 293 00:15:22,822 --> 00:15:27,402 We could look into that antique shop you always wanted to open. 294 00:15:27,426 --> 00:15:29,371 We could stop the sale of that property 295 00:15:29,395 --> 00:15:32,575 and finally build the home we always dreamed of. 296 00:15:32,599 --> 00:15:35,578 There are so many things that we can do together, Dorothy. 297 00:15:35,602 --> 00:15:39,247 So many things you can't do alone. 298 00:15:39,271 --> 00:15:42,818 Don't answer me right now. Just think about it. 299 00:15:42,842 --> 00:15:49,959 Please. Please don't close the door on the rest of our lives. 300 00:15:49,983 --> 00:15:52,361 I love you, Dorothy. 301 00:15:52,385 --> 00:15:56,754 Took me a while to realize I always have. 302 00:16:11,804 --> 00:16:14,249 You shouldn't take him back. 303 00:16:14,273 --> 00:16:18,442 It's not just my opinion. We took a vote. 304 00:16:31,658 --> 00:16:33,102 Hey, what are you two doing up? 305 00:16:33,126 --> 00:16:34,302 Waiting for you. 306 00:16:34,326 --> 00:16:35,938 We thought you might want to talk. 307 00:16:35,962 --> 00:16:37,773 All the food's already on the table, Dorothy. 308 00:16:37,797 --> 00:16:39,775 We didn't want to waste precious time. 309 00:16:39,799 --> 00:16:41,276 Thank you. 310 00:16:41,300 --> 00:16:44,346 So, what do you want to talk about? 311 00:16:44,370 --> 00:16:48,350 All right, I have not decided what to do about Stan. 312 00:16:48,374 --> 00:16:51,586 I mean, how can I just forget 313 00:16:51,610 --> 00:16:54,422 all the time that we had together? 314 00:16:54,446 --> 00:16:57,860 And then how can I forget the pain and the hatred 315 00:16:57,884 --> 00:17:00,195 that I felt when he left me? I... 316 00:17:00,219 --> 00:17:02,197 I can never trust him again. 317 00:17:02,221 --> 00:17:04,533 If you can't trust your husband, 318 00:17:04,557 --> 00:17:06,969 then what kind of a relationship can it be? 319 00:17:06,993 --> 00:17:09,304 Sounds to me like you've already made up your mind. 320 00:17:09,328 --> 00:17:16,545 I guess I have. Yeah, I just didn't know it until just now. 321 00:17:16,569 --> 00:17:20,282 Oh, I wish there was some gentle way to tell him. 322 00:17:20,306 --> 00:17:23,052 Oh, take it from me honey. There is no gentle way 323 00:17:23,076 --> 00:17:25,654 to end it with a man. When you're gentle with them, 324 00:17:25,678 --> 00:17:27,156 they just don't get the message. 325 00:17:27,180 --> 00:17:29,758 Oh, Blanche is so right, Dorothy. 326 00:17:29,782 --> 00:17:32,728 That was exactly the problem I had with Eddie Parker. 327 00:17:32,752 --> 00:17:35,064 He was this real sweet guy who was 328 00:17:35,088 --> 00:17:36,565 crazy about me but... 329 00:17:36,589 --> 00:17:39,434 I just didn't feel the same way about him. 330 00:17:39,458 --> 00:17:43,005 You see, when Charlie went off to war, 331 00:17:43,029 --> 00:17:46,775 I went to work for our local USO club. 332 00:17:46,799 --> 00:17:52,669 And that's where I first met Eddie, the Aqua Midget. 333 00:17:56,075 --> 00:17:58,453 He was a blue midget? 334 00:17:58,477 --> 00:18:02,657 Don't be ridiculous. He was a diving midget. 335 00:18:02,681 --> 00:18:04,659 That was his act. He used to... 336 00:18:04,683 --> 00:18:09,419 jump off a step ladder into this gigantic punch bowl. 337 00:18:12,691 --> 00:18:16,839 So, um, what happened? 338 00:18:16,863 --> 00:18:20,831 Nothing, he'd just swim to the side and hop out. 339 00:18:22,334 --> 00:18:26,648 I mean, what happened between you and Eddie? 340 00:18:26,672 --> 00:18:30,552 We talked a lot between shows and, of course I didn't 341 00:18:30,576 --> 00:18:33,188 realize it, but he was falling for me. 342 00:18:33,212 --> 00:18:37,281 Didn't have far to fall. 343 00:18:39,752 --> 00:18:42,798 It started with little things. 344 00:18:42,822 --> 00:18:45,122 I'll bet. 345 00:18:49,762 --> 00:18:52,141 Pretty soon the situation got out of control 346 00:18:52,165 --> 00:18:56,011 and I tried to let him down gently. 347 00:18:56,035 --> 00:18:59,369 You tried to make it short and sweet? 348 00:19:05,344 --> 00:19:08,356 He just wouldn't take no for an answer. 349 00:19:08,380 --> 00:19:11,426 So I finally just had to tell him straight out 350 00:19:11,450 --> 00:19:15,196 that I didn't feel about him the way he felt about me. 351 00:19:15,220 --> 00:19:19,067 It had nothing to do with his size. It was simply that... 352 00:19:19,091 --> 00:19:25,829 I could never become seriously involved with anybody in show business. 353 00:19:30,436 --> 00:19:32,502 Thank you, Rose. 354 00:19:34,506 --> 00:19:38,386 I don't know what to say. 355 00:19:38,410 --> 00:19:41,311 And I mean that from the bottom of my heart. 356 00:19:59,898 --> 00:20:02,077 Hi. Hello, Stan. 357 00:20:02,101 --> 00:20:04,646 Come on in, I ordered up some refreshments. Oh. 358 00:20:04,670 --> 00:20:06,915 After all, this calls for a celebration. 359 00:20:06,939 --> 00:20:08,417 Oh, what are we celebrating? 360 00:20:08,441 --> 00:20:12,053 The fact that you got free champagne with your room? 361 00:20:12,077 --> 00:20:15,224 We are celebrating what you said on the phone. 362 00:20:15,248 --> 00:20:17,559 Oh, what did I say? 363 00:20:17,583 --> 00:20:20,862 You said, "Stanley, Stanley, 364 00:20:20,886 --> 00:20:22,931 could I come to your hotel room? 365 00:20:22,955 --> 00:20:24,299 I have to see you.” 366 00:20:24,323 --> 00:20:26,335 Mmm, no, that's not what I said. 367 00:20:26,359 --> 00:20:28,470 I said, "Stanley, Stanley, 368 00:20:28,494 --> 00:20:30,071 could I come to your hotel room? 369 00:20:30,095 --> 00:20:31,507 I have to see you”" 370 00:20:31,531 --> 00:20:33,242 Exactly. 371 00:20:33,266 --> 00:20:35,511 Here you go, Dorothy. How about a toast? 372 00:20:35,535 --> 00:20:37,513 Look, slow down Stan. 373 00:20:37,537 --> 00:20:39,848 There are a couple of things I'd like to say. 374 00:20:39,872 --> 00:20:42,417 OK, but usually the man makes the toast. 375 00:20:42,441 --> 00:20:45,187 Stanley, I... 376 00:20:45,211 --> 00:20:46,355 One second, that must be my socks 377 00:20:46,379 --> 00:20:47,956 and underwear coming back from the laundry. 378 00:20:47,980 --> 00:20:52,661 That is one of the biggest drawbacks of being without a wife. 379 00:20:52,685 --> 00:20:53,995 Chrissy! 380 00:20:54,019 --> 00:20:55,697 Chrissy? 381 00:20:55,721 --> 00:20:58,600 I had to talk to you, Big Stan. 382 00:20:58,624 --> 00:21:00,569 Why didn't you return my phone calls? 383 00:21:00,593 --> 00:21:03,038 I& There's nothing to talk about Chrissy. 384 00:21:03,062 --> 00:21:05,974 Big Stan? 385 00:21:05,998 --> 00:21:07,142 Who's she? 386 00:21:07,166 --> 00:21:09,545 Oh, sorry. This is my ex-wife, Dorothy. 387 00:21:09,569 --> 00:21:12,247 Dorothy, this is my soon-to-be ex-wife, Chrissy. 388 00:21:12,271 --> 00:21:15,917 Hi. I want you back, Stick Man. 389 00:21:15,941 --> 00:21:19,321 I need you back. I was so wrong to think 390 00:21:19,345 --> 00:21:20,955 I'd be happier with Jean Paul. 391 00:21:20,979 --> 00:21:24,759 I realize that now. I can't spend another night without you 392 00:21:24,783 --> 00:21:29,386 in that big, empty, lonely, solar-heated waterbed. 393 00:21:30,956 --> 00:21:33,768 No need to say a word, I understand. 394 00:21:33,792 --> 00:21:35,571 Here you go, honey. Dorothy, wait. 395 00:21:35,595 --> 00:21:38,106 Chrissy, there is nothing to discuss. 396 00:21:38,130 --> 00:21:42,077 Oh, but Stick Man! 397 00:21:42,101 --> 00:21:46,481 I mean, the girl flew all the way from Maui. 398 00:21:46,505 --> 00:21:49,484 Oh, that's all right. I'm a stewardess. I fly for free. 399 00:21:49,508 --> 00:21:52,087 I know, but the thought should count for something. 400 00:21:52,111 --> 00:21:55,123 Chrissy, something happened here in Miami. 401 00:21:55,147 --> 00:21:56,592 Something that changed the way I feel. 402 00:21:56,616 --> 00:21:58,460 Listen, Stanley. You know, before you& 403 00:21:58,484 --> 00:22:00,061 Dorothy, Dorothy, don't be embarrassed. 404 00:22:00,085 --> 00:22:02,986 Chrissy deserves to hear the truth. 405 00:22:04,657 --> 00:22:07,502 It's all over between us, Chrissy. 406 00:22:07,526 --> 00:22:09,871 This is the woman I love. 407 00:22:09,895 --> 00:22:12,708 Seeing Dorothy again made me realize how superficial 408 00:22:12,732 --> 00:22:15,344 my relationship with you really was. 409 00:22:15,368 --> 00:22:18,847 Sure, the sex was great. 410 00:22:18,871 --> 00:22:21,483 Terrific, actually. 411 00:22:21,507 --> 00:22:26,355 But it's OK with Dorothy, too. 412 00:22:26,379 --> 00:22:29,458 And with Dorothy, there is so much more. 413 00:22:29,482 --> 00:22:35,163 I'm sorry, Chrissy. There's nothing left for us. 414 00:22:35,187 --> 00:22:36,765 The fact is, there wasn't that much 415 00:22:36,789 --> 00:22:38,855 there to begin with. 416 00:22:41,627 --> 00:22:44,861 She never could hold her liquor. 417 00:22:46,098 --> 00:22:49,278 Stan, did you really mean what you said 418 00:22:49,302 --> 00:22:51,713 about there not being that much between you and Chrissy? 419 00:22:51,737 --> 00:22:53,615 That's right. I'm glad, 420 00:22:53,639 --> 00:22:55,150 because now I don't feel so guilty. 421 00:22:55,174 --> 00:22:56,551 What are you talking about? 422 00:22:56,575 --> 00:23:02,023 Stanley, I don't feel the same way about us as you do. 423 00:23:02,047 --> 00:23:03,992 You're kidding! No. You know, 424 00:23:04,016 --> 00:23:07,729 what happened the other night brought back lovely memories, 425 00:23:07,753 --> 00:23:09,097 but I'm not the same woman you 426 00:23:09,121 --> 00:23:11,065 walked out on two years ago. 427 00:23:11,089 --> 00:23:13,368 My whole life has changed and quite frankly, 428 00:23:13,392 --> 00:23:14,869 I like the way it is. 429 00:23:14,893 --> 00:23:16,538 The fact that I'm on my own now& 430 00:23:16,562 --> 00:23:18,206 My God, Dorothy. 431 00:23:18,230 --> 00:23:21,677 Are you saying you won't take me back? 432 00:23:21,701 --> 00:23:23,478 Well, we could never have things the way 433 00:23:23,502 --> 00:23:25,514 we used to have, Stan. You see- 434 00:23:25,538 --> 00:23:28,183 You're telling me that you're not going to take me back? 435 00:23:28,207 --> 00:23:29,918 Yes, Stanley, that's right. 436 00:23:29,942 --> 00:23:31,453 Let me get this straight, 437 00:23:31,477 --> 00:23:34,889 you're definitely not going to take me back? 438 00:23:34,913 --> 00:23:36,792 Look, Stanley, I'm sorry. I don't want to... 439 00:23:36,816 --> 00:23:37,926 Dorothy, I'd like to hear the rest of this 440 00:23:37,950 --> 00:23:38,993 but I've got to get down to the lobby 441 00:23:39,017 --> 00:23:41,785 and grab Chrissy before somebody else does. 442 00:23:45,224 --> 00:23:50,427 Hey, terrific sex is better than nothing. 443 00:23:52,665 --> 00:23:55,577 Here's to terrific sex. 444 00:23:55,601 --> 00:23:59,903 And the dumb blonde who's not gonna get any. 34753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.