Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:10,969
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:22,313 --> 00:00:23,523
Nos vemos, Miko.
3
00:00:23,606 --> 00:00:27,193
Si me necesitas,
estaré en el cuartel jugando a Spec Ops:
4
00:00:27,277 --> 00:00:29,112
Edición de oro.
5
00:00:29,195 --> 00:00:31,197
¡Excelente, insolente!
6
00:00:31,948 --> 00:00:34,576
- ¡Nos vemos después del almuerzo!
- ¡Adiós!
7
00:00:39,914 --> 00:00:43,251
Silencio, Ally.
¡Si mamá te ve, explotará de furia!
8
00:00:47,839 --> 00:00:49,090
¡Vamos, Ally!
9
00:00:55,805 --> 00:00:58,183
Tu mamá y yo no vemos el problema.
10
00:00:58,266 --> 00:01:00,393
¡El torneo de kárate es esta noche
11
00:01:00,477 --> 00:01:03,354
y no hay forma de vencer
a Nancy McGillicutty!
12
00:01:03,438 --> 00:01:04,481
Es muy buena.
13
00:01:04,564 --> 00:01:06,941
Quizá solo necesites entrenar un poco.
14
00:01:07,025 --> 00:01:09,861
En una gran película,
un niño aprende kárate
15
00:01:09,944 --> 00:01:12,280
pintando cercas y lijando pisos.
16
00:01:12,363 --> 00:01:14,866
Parece la peor película de kárate.
17
00:01:16,076 --> 00:01:20,038
Lexi, si eres tan infeliz,
inscríbete en ballet o ajedrez.
18
00:01:20,121 --> 00:01:24,167
Pero el kárate mejora la disciplina,
la gracia física, la confianza.
19
00:01:28,671 --> 00:01:30,924
¡Hola! Vine a almorzar.
20
00:01:31,007 --> 00:01:32,801
Otra vez olvidé llevarlo.
21
00:01:32,884 --> 00:01:36,346
Pero es lindo salir de la oficina
y compartirlo en familia.
22
00:01:36,429 --> 00:01:39,349
Este tipo sabe de qué hablo,
¿no es así, papá?
23
00:01:39,432 --> 00:01:41,226
Miko, estamos hablando.
24
00:01:41,309 --> 00:01:43,436
¿Es por mí? ¿Qué hice ahora?
25
00:01:43,520 --> 00:01:47,482
Por última vez, no soy una superheroína.
26
00:01:48,108 --> 00:01:50,193
No se trata de ti, Miko.
27
00:01:50,276 --> 00:01:51,694
Quizá Leki deje kárate.
28
00:01:51,778 --> 00:01:57,075
No, ¿encontramos algo
en lo que Lexi no tiene un trofeo?
29
00:01:58,243 --> 00:01:59,452
¡Cállate, Miko!
30
00:01:59,536 --> 00:02:01,996
¿Alguna vez ganaste un solo trofeo?
31
00:02:02,080 --> 00:02:06,334
Soy una jugadora clasificada.
Gané millones de trofeos.
32
00:02:06,417 --> 00:02:08,211
Sí, trofeos imaginarios.
33
00:02:08,920 --> 00:02:11,297
¡La palabra es virtual!
34
00:02:12,966 --> 00:02:13,883
Suficiente.
35
00:02:14,050 --> 00:02:16,970
Lexi, si estás tan preocupada
por este torneo,
36
00:02:17,053 --> 00:02:20,598
- diré que no irás y...
- No estoy preocupado.
37
00:02:20,682 --> 00:02:22,016
Ganaré el trofeo.
38
00:02:22,100 --> 00:02:24,352
Vamos, me ayudarás a practicar.
39
00:02:24,435 --> 00:02:25,311
¿Quién?
40
00:02:25,436 --> 00:02:26,312
¿Yo?
41
00:02:26,896 --> 00:02:28,148
¡No, vamos!
42
00:02:31,818 --> 00:02:34,821
No puedo ayudarte a practicar.
Debo ir a trabajar.
43
00:02:35,113 --> 00:02:39,284
Sí, tu trabajo, donde usas
todos esos poderes mágicos tuyos.
44
00:02:41,661 --> 00:02:44,205
¿Poderes mágico? ¿Yo?
45
00:02:44,330 --> 00:02:47,083
¿Tu apacible hermana común y corriente?
46
00:02:47,625 --> 00:02:50,253
Es totalmente ridículo.
47
00:02:57,302 --> 00:03:01,681
Bien, pero para aclarar,
mis poderes son tecnológicos, no mágicos.
48
00:03:02,849 --> 00:03:05,101
¿Hace cuánto sabes de mi brazalete?
49
00:03:05,185 --> 00:03:08,313
Desde siempre.
Y no intentes borrarme la memoria
50
00:03:08,396 --> 00:03:11,107
como a mamá y papá, porque tengo pruebas.
51
00:03:18,489 --> 00:03:20,241
¡Estoy en riesgo!
52
00:03:20,325 --> 00:03:23,870
¡El chantaje es una violación
al código de hermanas!
53
00:03:27,123 --> 00:03:30,210
Miko, no quiero contarle
a nadie tu secreto.
54
00:03:30,793 --> 00:03:35,256
Me encanta el kárate,
pero como no soy tan buena,
55
00:03:36,341 --> 00:03:37,967
tú eres mi única esperanza.
56
00:03:39,427 --> 00:03:43,681
Bien, tu hermana mayor nivelará tu kárate
con tecnología kwon do.
57
00:03:45,141 --> 00:03:48,436
Para llevarte a mi trabajo,
necesitaremos ayuda
58
00:03:48,519 --> 00:03:51,189
de alguien adentro.
59
00:04:13,294 --> 00:04:15,171
CAJA
60
00:04:15,630 --> 00:04:16,547
Sí.
61
00:04:16,631 --> 00:04:18,007
Yo soy el crepúsculo.
62
00:04:18,091 --> 00:04:19,926
Five. ¡Five!
63
00:04:21,052 --> 00:04:22,220
¿Una misión, señor?
64
00:04:22,303 --> 00:04:25,723
¿Es peligrosa?
¿El destino del mundo depende de eso?
65
00:04:25,807 --> 00:04:28,893
Crees que has jugado demasiado
al género furtivo.
66
00:04:28,977 --> 00:04:31,104
Necesito que te ocupes de la caja
67
00:04:31,187 --> 00:04:34,857
mientras BITT y yo inventariamos
este envío de repuestos.
68
00:04:35,108 --> 00:04:37,360
¿Asuntos confidenciales? Me encanta.
69
00:04:37,944 --> 00:04:40,780
Si quieres, no le cuentes a Bergy.
70
00:04:41,239 --> 00:04:43,241
Sí, se ve bien.
71
00:04:45,827 --> 00:04:47,745
Es un agente encubierto.
72
00:04:48,621 --> 00:04:52,208
¡Me_K. O! ¡Me_K. O!
73
00:04:52,292 --> 00:04:53,918
Transmisión recibida, Miko.
74
00:04:54,002 --> 00:04:56,629
- ¿Por qué susurras?
- Estoy en modo furtivo.
75
00:04:56,713 --> 00:05:00,925
¡Perfecto! Necesito tu ayuda,
pero no puedes contárselo a nadie.
76
00:05:01,009 --> 00:05:03,219
¿Como una misión furtiva secreta?
77
00:05:04,345 --> 00:05:06,347
¿Como una misión secreta?
78
00:05:06,723 --> 00:05:07,557
MISIÓN
79
00:05:07,640 --> 00:05:10,893
Necesito que consigas la tarjeta
del simulador.
80
00:05:10,977 --> 00:05:13,771
- Solo Phil la tiene.
- Querías una misión.
81
00:05:13,855 --> 00:05:15,231
¡Misión aceptada!
82
00:05:15,315 --> 00:05:17,608
Este mensaje se autodestruirá.
83
00:05:20,737 --> 00:05:22,572
Por favor, funciona.
84
00:05:24,699 --> 00:05:28,328
¿Quién sabe qué pasacuando un videojuego tiene un Glitch?
85
00:05:28,786 --> 00:05:30,997
Vienen los Glitch TechSaben qué hacer
86
00:05:31,080 --> 00:05:33,291
Tienen la tecnologíaY los movimientos
87
00:05:33,374 --> 00:05:36,753
¡Glitch Techs! ¡Los demoledores!¡Lo solucionarán!
88
00:05:36,836 --> 00:05:40,131
Si un Glitch anda suelto¡Lo acabarán como sea!
89
00:05:40,214 --> 00:05:43,676
Los Glitch Techs siempre llegan¡Para resolver el problema!
90
00:05:43,760 --> 00:05:44,719
¡Glitch Techs!
91
00:05:49,223 --> 00:05:52,018
¡Glitch Techs! ¡Sí!
92
00:05:55,772 --> 00:05:58,274
¿Es por una devolución? Por aquí.
93
00:06:03,905 --> 00:06:05,031
SOLO EMPLEADOS
94
00:06:05,323 --> 00:06:08,034
- Sígueme y no dejes que nadie te vea.
- Sí.
95
00:06:11,788 --> 00:06:14,040
Soy una sombra en el viento.
96
00:06:14,874 --> 00:06:15,875
¡Modo furtivo!
97
00:06:30,098 --> 00:06:32,350
INVENTARIO
MONEDA
98
00:06:34,769 --> 00:06:36,896
¿Eso fue una moneda?
99
00:06:40,608 --> 00:06:41,901
¡Hola, Five!
100
00:06:43,319 --> 00:06:45,613
Lo siento, Bergy. No quise hacer eso.
101
00:06:45,696 --> 00:06:48,241
- ¿Hacer qué?
- ¡Claro!
102
00:06:48,324 --> 00:06:49,534
No viste nada.
103
00:06:52,537 --> 00:06:54,956
- ¿Qué pasa?
- No vi nada.
104
00:06:56,332 --> 00:06:59,419
¡Oye! Limpia este desastre
o no te pagaré.
105
00:07:03,172 --> 00:07:06,759
Vaya, viniste rápido.
Pensé que sería el primero.
106
00:07:06,843 --> 00:07:08,386
¡Te han seguido!
107
00:07:08,469 --> 00:07:11,264
¡No borraremos la memoria de mi hermana!
108
00:07:11,347 --> 00:07:13,099
- ¿Tu hermana?
- Te explicaré.
109
00:07:13,182 --> 00:07:16,144
Conoce nuestro secreto
y quiere mejorar en kárate,
110
00:07:16,227 --> 00:07:18,980
prometí ayudarla
con los poderes Glitch Tech.
111
00:07:19,272 --> 00:07:20,481
Ya expliqué.
112
00:07:21,399 --> 00:07:22,233
Hola.
113
00:07:22,859 --> 00:07:27,113
Sería más fácil si fingiera entender eso.
114
00:07:27,196 --> 00:07:28,906
Sin duda alguna. Gracias.
115
00:07:28,990 --> 00:07:32,702
Bien, ¿qué juego querías usar
para la práctica de kárate?
116
00:07:32,785 --> 00:07:35,872
- Pensé en Karate Trainer.
- Sí, estará bien.
117
00:07:39,834 --> 00:07:42,128
CERRADO
118
00:07:42,670 --> 00:07:46,674
Veamos. Buscaré los archivos de juegos
que no tengan Glitches.
119
00:07:46,757 --> 00:07:48,843
Busquemos kárate Trainer.
120
00:07:51,554 --> 00:07:53,014
Hay una cuarta edición.
121
00:07:53,097 --> 00:07:55,183
Cargando archivo de juego.
122
00:07:57,143 --> 00:07:58,269
¿Eso es todo?
123
00:07:58,394 --> 00:08:00,813
¿Dónde está la magia tecnológica?
124
00:08:00,897 --> 00:08:03,733
Pudimos haber hecho esto
en cualquier sótano.
125
00:08:08,196 --> 00:08:10,406
¡kárate Trainer 4!
126
00:08:13,493 --> 00:08:15,203
Bienvenido, jugador uno.
127
00:08:15,995 --> 00:08:18,080
Elige tu cinturón de entrenamiento.
128
00:08:21,167 --> 00:08:24,504
- ¡Vaya!
- Claro que sí.
129
00:08:24,587 --> 00:08:30,343
Aprovéchalo, hermanita. Tu hermana mayor
te dará tecnología de primera.
130
00:08:30,426 --> 00:08:33,513
- ¿Listo para ser maestra de kárate?
- ¡Por supuesto!
131
00:08:33,888 --> 00:08:36,766
- Vigila la puerta, Five.
- ¿Seré vigilate? Voy.
132
00:08:37,016 --> 00:08:39,310
Seré los ojos al frente de tu cabeza.
133
00:08:42,396 --> 00:08:44,357
Bien, empecemos.
134
00:08:48,819 --> 00:08:50,029
¡Lección uno!
135
00:08:53,658 --> 00:08:56,827
No puedo hacer una tortilla
sin romper un par como tú.
136
00:08:57,620 --> 00:08:59,413
¡Estilo de pollo!
137
00:08:59,497 --> 00:09:00,915
¿Por qué estamos aquí?
138
00:09:01,082 --> 00:09:03,459
Derrotar enemigos para ganar energía chi
139
00:09:03,543 --> 00:09:06,754
para enfrentar al maestro,
pero no hay tiempo para eso.
140
00:09:06,837 --> 00:09:08,297
Diviértete dando golpes.
141
00:09:08,839 --> 00:09:09,674
¡Bien!
142
00:09:13,553 --> 00:09:14,679
¡A luchar!
143
00:09:17,265 --> 00:09:18,849
¡Oye! No es justo.
144
00:09:18,933 --> 00:09:21,561
Te acabé muy fácil.
145
00:09:21,811 --> 00:09:24,146
Tu estilo de pollo es débil, joven.
146
00:09:24,230 --> 00:09:25,481
¿Qué haces?
147
00:09:25,565 --> 00:09:27,733
¡Kárate! Empiezo con una pose,
148
00:09:27,817 --> 00:09:30,194
encuentro mi chi y hago una patada.
149
00:09:30,903 --> 00:09:33,030
El jugador dos se unió al juego.
150
00:09:33,114 --> 00:09:35,616
Sí, no, estás en mi territorio, chica.
151
00:09:35,992 --> 00:09:39,245
Mis movimientos llevarán tu juego
al siguiente nivel.
152
00:09:43,666 --> 00:09:44,959
Modo furtivo.
153
00:09:47,378 --> 00:09:49,839
Nada que ver aquí. Adelante.
154
00:09:49,922 --> 00:09:51,257
¿Dijiste algo?
155
00:09:51,966 --> 00:09:54,510
Dije: "Nada para ver aquí".
156
00:09:55,094 --> 00:09:56,262
¿Ver adónde?
157
00:09:56,345 --> 00:10:00,349
- No, dije...
- Espera iré para allí.
158
00:10:09,150 --> 00:10:11,485
¿Quieres morir?
159
00:10:11,569 --> 00:10:14,155
Creo que tenías una abeja.
160
00:10:14,238 --> 00:10:17,533
¡Ese es el logo del bolsillo de mi camisa!
161
00:10:17,908 --> 00:10:19,160
¿Esa es mi tarjeta?
162
00:10:19,243 --> 00:10:21,829
Tal vez se te cayó.
163
00:10:43,768 --> 00:10:45,186
¡Nocaut!
164
00:10:48,856 --> 00:10:52,318
- Nunca subestimes el estilo de pollo.
- Esto no es kárate.
165
00:10:52,401 --> 00:10:54,779
Pensé que me ayudarías
a ganar el torneo.
166
00:10:54,862 --> 00:10:57,114
Si quieres vencer a Nancy McGillicutty
167
00:10:57,198 --> 00:11:00,284
y llevarte el trofeo,
necesitarás más que una patada.
168
00:11:03,913 --> 00:11:06,666
Lección dos. ¡Estilo de sapo!
169
00:11:06,999 --> 00:11:10,127
Bien, Lex. Haz lo que yo hago
y estarás bien.
170
00:11:29,397 --> 00:11:31,107
¡Ay! Esto es ridículo.
171
00:11:33,526 --> 00:11:35,569
Chicas, ¿cómo va el entrenamiento?
172
00:11:40,574 --> 00:11:42,243
Amas los tutoriales, ¿no?
173
00:11:42,326 --> 00:11:44,286
Creo que necesita algo básico.
174
00:11:46,539 --> 00:11:49,500
El juego Zen se trata
de ser uno con el combo.
175
00:11:49,792 --> 00:11:53,129
La clave está en la repetición
y la memoria muscular.
176
00:11:53,212 --> 00:11:55,673
Bueno, eso es como el kárate.
177
00:11:55,756 --> 00:11:58,592
¡Es lo que he estado diciendo
todo el tiempo!
178
00:11:58,843 --> 00:12:00,970
Ahora, haz lo que yo hago, como...
179
00:12:11,439 --> 00:12:12,898
Croac, croac.
180
00:12:12,982 --> 00:12:15,192
¡Patada baja, golpe alto, giro!
181
00:12:17,361 --> 00:12:20,114
¿Tengo que decir "Croac"?
182
00:12:20,197 --> 00:12:21,741
Sí, es esencial.
183
00:12:24,160 --> 00:12:26,287
Croac, croac.
184
00:12:28,372 --> 00:12:31,667
- ¡No está mal!
- Ahora, ¡una patada de grúa!
185
00:12:34,211 --> 00:12:36,213
¡Oye! ¡Lo logré!
186
00:12:36,297 --> 00:12:38,257
¡Aplástalo! Cinco, cuatro...
187
00:12:38,340 --> 00:12:41,302
¡Vamos, hermanita!
Acábalo con un buen movimiento.
188
00:12:41,385 --> 00:12:42,636
¿Acabar con qué?
189
00:12:43,012 --> 00:12:43,888
Dos...
190
00:12:44,722 --> 00:12:45,973
- ¡Uno!
- ¡Así!
191
00:12:49,059 --> 00:12:51,979
¡Combo rompedor de estilo de sapo!
192
00:13:05,034 --> 00:13:07,953
- Esos movimientos son irreales.
- Exactamente.
193
00:13:08,996 --> 00:13:10,080
Lección tres.
194
00:13:10,956 --> 00:13:12,082
Estilo de mono.
195
00:13:13,834 --> 00:13:15,002
¡A luchar!
196
00:13:16,921 --> 00:13:18,339
¡Golpe de puño doble!
197
00:13:20,591 --> 00:13:21,592
¡Patada alta!
198
00:13:23,219 --> 00:13:24,929
¡Puñetazo ascendente!
199
00:13:25,012 --> 00:13:27,807
Agáchate, patada con estocada
hacia adelante.
200
00:13:27,890 --> 00:13:28,849
Esperen, ¿qué?
201
00:13:33,979 --> 00:13:35,356
¡Contragolpe, Lexi!
202
00:13:36,315 --> 00:13:38,067
¡Manos arriba, Lexi!
203
00:13:38,150 --> 00:13:40,319
- ¡Ataque directo!
- ¡Bloqueo inverso!
204
00:13:40,402 --> 00:13:42,488
- ¡Golpe doble!
- ¡Abajo, esquiva!
205
00:13:42,571 --> 00:13:43,697
¡Basta!
206
00:13:45,366 --> 00:13:46,534
¿Ahora qué?
207
00:13:47,368 --> 00:13:50,287
¿Cómo voy a concentrarme
si los dos me gritan?
208
00:13:51,080 --> 00:13:52,164
VAMOS EN CAMINO
209
00:13:52,248 --> 00:13:54,834
Son mamá y papá. Van camino al torneo.
210
00:13:55,251 --> 00:13:58,546
Ahora no tengo tiempo
y sigo siendo pésima en kárate.
211
00:13:58,629 --> 00:14:00,214
Gracias por nada, Miko.
212
00:14:02,132 --> 00:14:05,970
Supongo que esta misión
rompió la escala de fracasos.
213
00:14:07,096 --> 00:14:10,683
Gracias por intentar ayudar.
Debería ir tras ella.
214
00:14:16,605 --> 00:14:18,566
- Bitt, ¿puedo ayudarte?
- Alerta,
215
00:14:18,649 --> 00:14:21,277
esta sala de entrenamiento
debe ser reparada.
216
00:14:21,360 --> 00:14:24,321
- ¿Reparada?
- Cierra todos los programas activos.
217
00:14:27,032 --> 00:14:28,367
¿CERRAR?
¿SÍ?
218
00:14:28,450 --> 00:14:32,580
Cierre incompleto.El cinturón del jugador uno sigue activo.
219
00:14:32,663 --> 00:14:35,165
Pero Lexi era el jugador uno.
220
00:14:35,249 --> 00:14:37,376
Nueva misión furtiva.
221
00:14:39,044 --> 00:14:40,963
FINAL DE KÁRATE
222
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
Lexi Kubota, te toca en cinco.
223
00:14:48,345 --> 00:14:49,805
¡Buena suerte, cariño!
224
00:14:53,100 --> 00:14:55,269
¿Viniste a pelear con Nancy por mí?
225
00:14:55,352 --> 00:14:56,186
No.
226
00:14:56,979 --> 00:14:58,981
- ¿Quieres que lo haga?
- ¡No!
227
00:14:59,231 --> 00:15:02,067
Si te preocupa el trato que hicimos,
tranquila.
228
00:15:02,443 --> 00:15:04,028
No contaré tu secreto.
229
00:15:05,029 --> 00:15:05,988
No me preocupa.
230
00:15:06,447 --> 00:15:09,283
Siento haberte presionado antes.
231
00:15:09,366 --> 00:15:10,868
No necesitas ese estrés.
232
00:15:10,951 --> 00:15:13,537
Me dejé llevar porque me pediste ayuda
233
00:15:13,621 --> 00:15:16,373
- y quería serte útil.
- ¿De verdad?
234
00:15:16,457 --> 00:15:18,918
- Claro. Código de hermanas.
- Gracias.
235
00:15:19,209 --> 00:15:25,215
Y ahora, por el trofeo de plata,
¡Kubota contra McGillicutty!
236
00:15:32,222 --> 00:15:33,933
Ganbatte kudasai, Lexi.
237
00:15:34,016 --> 00:15:35,517
Hola, Nancy.
238
00:15:35,601 --> 00:15:38,312
Buena suerte. Y ojalá salgas ilesa.
239
00:15:39,521 --> 00:15:40,397
¡Empiecen!
240
00:15:52,284 --> 00:15:54,411
¡Punto para McGillicutty!
241
00:15:54,495 --> 00:15:55,412
A los lados.
242
00:16:00,125 --> 00:16:02,419
TECNOLOGÍA HINOBI
243
00:16:02,670 --> 00:16:03,504
Hola, Five.
244
00:16:04,046 --> 00:16:05,506
¿Cómo me reconociste?
245
00:16:05,589 --> 00:16:08,926
- Como sea, Lexi puede estar en problemas.
- No es broma.
246
00:16:09,009 --> 00:16:11,011
Nancy es una verdadera ninjita.
247
00:16:11,095 --> 00:16:14,014
No, aún usa el cinturón de entrenamiento.
248
00:16:14,848 --> 00:16:19,353
¿Qué? ¿No debía apagarse
cuando cerramos la sala de entrenamiento?
249
00:16:19,436 --> 00:16:20,646
¡No se apagaba!
250
00:16:20,729 --> 00:16:23,232
- Eso es, cariño.
- ¡Vamos, Lex!
251
00:16:26,235 --> 00:16:27,528
Segunda ronda.
252
00:16:27,653 --> 00:16:28,570
¡Empiecen!
253
00:16:31,448 --> 00:16:34,493
¡Punto! McGillicutty es la ganadora.
254
00:16:40,958 --> 00:16:43,085
Hiciste un gran esfuerzo, mi amor.
255
00:16:43,168 --> 00:16:45,170
¡Y dijiste que no eras buena!
256
00:16:45,254 --> 00:16:46,880
Lo diste todo.
257
00:16:46,964 --> 00:16:49,216
¿Qué tal si vamos por un helado?
258
00:16:49,299 --> 00:16:50,592
No gané el trofeo.
259
00:16:50,676 --> 00:16:55,014
Creo que Lex solo necesita despedirse.
¿Los vemos luego?
260
00:16:55,097 --> 00:16:55,931
¡Bien!
261
00:17:02,396 --> 00:17:04,356
Renunciaré al estúpido kárate.
262
00:17:04,690 --> 00:17:06,650
Dijiste que amabas el kárate.
263
00:17:06,734 --> 00:17:09,653
Quizá no deberías preocuparte
por ganar trofeos
264
00:17:09,737 --> 00:17:11,780
y disfrutar lo que te gusta de él.
265
00:17:11,864 --> 00:17:14,241
Al menos el cinturón no causó problemas.
266
00:17:14,324 --> 00:17:16,952
Devolvámoslo antes de que pase algo malo.
267
00:17:17,036 --> 00:17:19,621
¿Como ser humillada frente a todos?
268
00:17:20,247 --> 00:17:21,206
Demasiado tarde.
269
00:17:21,665 --> 00:17:23,667
Toma tu viejo cinturón.
270
00:17:23,751 --> 00:17:25,127
¡Espera, no!
271
00:17:28,464 --> 00:17:30,382
¡Lex, quítate el cinturón!
272
00:17:39,266 --> 00:17:40,225
¡Lección final!
273
00:17:41,018 --> 00:17:42,561
¡El maestro!
274
00:17:47,816 --> 00:17:51,111
¡Alumno, derrota al maestro!
275
00:17:56,158 --> 00:17:57,534
Mono, pollo.
276
00:17:57,618 --> 00:17:59,661
¿No debería tener partes de sapo?
277
00:18:02,164 --> 00:18:03,165
Ahí está.
278
00:18:04,750 --> 00:18:07,711
Ya pueden apagar
sus cosas mágicas y tecnológicas.
279
00:18:07,795 --> 00:18:08,837
En eso estoy.
280
00:18:09,421 --> 00:18:12,007
- ¿Listo, Five?
- Liquidemos a este tonto.
281
00:18:23,018 --> 00:18:24,144
¡Esto no es bueno!
282
00:18:24,561 --> 00:18:27,689
Si no podemos desarmarlo,
al menos retrasémoslo.
283
00:18:39,827 --> 00:18:40,702
Te tengo.
284
00:18:43,872 --> 00:18:46,458
¡Miko! ¿Qué hace? ¿Se rindió?
285
00:18:46,542 --> 00:18:48,502
No lo sé, pero no es bueno.
286
00:18:48,585 --> 00:18:49,878
¡Lexi, cúbrete!
287
00:18:55,092 --> 00:18:56,093
¡Miko!
288
00:18:59,304 --> 00:19:02,266
¡Alumno, derrota al maestro!
289
00:19:05,811 --> 00:19:08,689
¡Alumno, derrota al maestro!
290
00:19:11,608 --> 00:19:13,861
Esta no es su pelea.
291
00:19:15,028 --> 00:19:16,572
Esta es mi pelea.
292
00:19:16,989 --> 00:19:18,157
Puedo hacerlo.
293
00:19:19,575 --> 00:19:21,034
¡Tengo que hacerlo!
294
00:19:29,918 --> 00:19:32,504
¡Aléjate de ellos, Glitch!
295
00:19:35,174 --> 00:19:36,884
¡Lexi, sal de aquí!
296
00:19:36,967 --> 00:19:40,012
Lo siento,
va en contra del código de hermanas.
297
00:19:41,638 --> 00:19:42,764
¡A luchar!
298
00:19:55,527 --> 00:19:58,780
¡Te dije que nunca subestimes
el estilo de pollo!
299
00:19:58,864 --> 00:20:00,866
¡Tu kárate es débil!
300
00:20:01,575 --> 00:20:05,287
¡Te aseguro, pollito, esto no es kárate!
301
00:20:10,709 --> 00:20:14,379
- ¡Sí!
- ¡Sí, el primer combo de mi hermanita!
302
00:20:22,221 --> 00:20:24,890
¡Croac, croac!
303
00:20:29,228 --> 00:20:32,689
Retírense, operaciones furtivas.
Mi hermana tiene esto.
304
00:20:40,322 --> 00:20:42,699
¡Combo final!
305
00:20:53,543 --> 00:20:54,378
¡Aplástalo!
306
00:20:54,461 --> 00:20:55,796
- ¡Hazlo!
- Cinco...
307
00:20:56,171 --> 00:20:57,256
Cuatro...
308
00:20:58,215 --> 00:20:59,800
Tres, dos...
309
00:21:02,135 --> 00:21:04,137
¡Nocaut!
310
00:21:09,601 --> 00:21:12,312
Trofeo desbloqueado. Combo perfecto.
311
00:21:13,605 --> 00:21:15,440
¡Fue increíble, Lex!
312
00:21:15,524 --> 00:21:17,859
Y hasta ganaste un trofeo.
313
00:21:18,151 --> 00:21:19,611
Lástima que sea virtual.
314
00:21:29,204 --> 00:21:30,038
¡Sí!
315
00:21:35,127 --> 00:21:36,044
Lexi...
316
00:21:38,672 --> 00:21:40,716
Tengo unos folletos para que...
317
00:21:40,799 --> 00:21:43,844
Mamá, lamento no haberlo dicho antes,
318
00:21:43,927 --> 00:21:45,762
pero no quiero dejar el kárate.
319
00:21:45,887 --> 00:21:47,931
Quizá me siga frustrando,
320
00:21:48,348 --> 00:21:49,391
pero me encanta.
321
00:21:50,100 --> 00:21:52,477
Y eso tendrá que ser suficiente para mí.
322
00:21:52,561 --> 00:21:54,146
VIOLÍN
BALLET
323
00:21:54,229 --> 00:21:56,273
Me parece bien.
324
00:21:56,356 --> 00:21:58,567
Les traje palomitas de maíz.
325
00:22:01,153 --> 00:22:04,031
- A ti también, Five.
- ¿Cómo supo que era yo?
326
00:22:05,741 --> 00:22:08,368
- ¿Qué tal un juego nuevo?
- Ni lo preguntes.
327
00:22:08,452 --> 00:22:10,954
Trae esa dulce magia tecnológica.
328
00:22:42,319 --> 00:22:45,238
Subtítulos: Pilar Arias
23562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.