All language subtitles for Glitch Techs S01E09 Karate Trainer 1080p NF WEB-DL DD_5 1 x264-CtrlHD (1)_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:10,969 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:22,313 --> 00:00:23,523 Nos vemos, Miko. 3 00:00:23,606 --> 00:00:27,193 Si me necesitas, estaré en el cuartel jugando a Spec Ops: 4 00:00:27,277 --> 00:00:29,112 Edición de oro. 5 00:00:29,195 --> 00:00:31,197 ¡Excelente, insolente! 6 00:00:31,948 --> 00:00:34,576 - ¡Nos vemos después del almuerzo! - ¡Adiós! 7 00:00:39,914 --> 00:00:43,251 Silencio, Ally. ¡Si mamá te ve, explotará de furia! 8 00:00:47,839 --> 00:00:49,090 ¡Vamos, Ally! 9 00:00:55,805 --> 00:00:58,183 Tu mamá y yo no vemos el problema. 10 00:00:58,266 --> 00:01:00,393 ¡El torneo de kárate es esta noche 11 00:01:00,477 --> 00:01:03,354 y no hay forma de vencer a Nancy McGillicutty! 12 00:01:03,438 --> 00:01:04,481 Es muy buena. 13 00:01:04,564 --> 00:01:06,941 Quizá solo necesites entrenar un poco. 14 00:01:07,025 --> 00:01:09,861 En una gran película, un niño aprende kárate 15 00:01:09,944 --> 00:01:12,280 pintando cercas y lijando pisos. 16 00:01:12,363 --> 00:01:14,866 Parece la peor película de kárate. 17 00:01:16,076 --> 00:01:20,038 Lexi, si eres tan infeliz, inscríbete en ballet o ajedrez. 18 00:01:20,121 --> 00:01:24,167 Pero el kárate mejora la disciplina, la gracia física, la confianza. 19 00:01:28,671 --> 00:01:30,924 ¡Hola! Vine a almorzar. 20 00:01:31,007 --> 00:01:32,801 Otra vez olvidé llevarlo. 21 00:01:32,884 --> 00:01:36,346 Pero es lindo salir de la oficina y compartirlo en familia. 22 00:01:36,429 --> 00:01:39,349 Este tipo sabe de qué hablo, ¿no es así, papá? 23 00:01:39,432 --> 00:01:41,226 Miko, estamos hablando. 24 00:01:41,309 --> 00:01:43,436 ¿Es por mí? ¿Qué hice ahora? 25 00:01:43,520 --> 00:01:47,482 Por última vez, no soy una superheroína. 26 00:01:48,108 --> 00:01:50,193 No se trata de ti, Miko. 27 00:01:50,276 --> 00:01:51,694 Quizá Leki deje kárate. 28 00:01:51,778 --> 00:01:57,075 No, ¿encontramos algo en lo que Lexi no tiene un trofeo? 29 00:01:58,243 --> 00:01:59,452 ¡Cállate, Miko! 30 00:01:59,536 --> 00:02:01,996 ¿Alguna vez ganaste un solo trofeo? 31 00:02:02,080 --> 00:02:06,334 Soy una jugadora clasificada. Gané millones de trofeos. 32 00:02:06,417 --> 00:02:08,211 Sí, trofeos imaginarios. 33 00:02:08,920 --> 00:02:11,297 ¡La palabra es virtual! 34 00:02:12,966 --> 00:02:13,883 Suficiente. 35 00:02:14,050 --> 00:02:16,970 Lexi, si estás tan preocupada por este torneo, 36 00:02:17,053 --> 00:02:20,598 - diré que no irás y... - No estoy preocupado. 37 00:02:20,682 --> 00:02:22,016 Ganaré el trofeo. 38 00:02:22,100 --> 00:02:24,352 Vamos, me ayudarás a practicar. 39 00:02:24,435 --> 00:02:25,311 ¿Quién? 40 00:02:25,436 --> 00:02:26,312 ¿Yo? 41 00:02:26,896 --> 00:02:28,148 ¡No, vamos! 42 00:02:31,818 --> 00:02:34,821 No puedo ayudarte a practicar. Debo ir a trabajar. 43 00:02:35,113 --> 00:02:39,284 Sí, tu trabajo, donde usas todos esos poderes mágicos tuyos. 44 00:02:41,661 --> 00:02:44,205 ¿Poderes mágico? ¿Yo? 45 00:02:44,330 --> 00:02:47,083 ¿Tu apacible hermana común y corriente? 46 00:02:47,625 --> 00:02:50,253 Es totalmente ridículo. 47 00:02:57,302 --> 00:03:01,681 Bien, pero para aclarar, mis poderes son tecnológicos, no mágicos. 48 00:03:02,849 --> 00:03:05,101 ¿Hace cuánto sabes de mi brazalete? 49 00:03:05,185 --> 00:03:08,313 Desde siempre. Y no intentes borrarme la memoria 50 00:03:08,396 --> 00:03:11,107 como a mamá y papá, porque tengo pruebas. 51 00:03:18,489 --> 00:03:20,241 ¡Estoy en riesgo! 52 00:03:20,325 --> 00:03:23,870 ¡El chantaje es una violación al código de hermanas! 53 00:03:27,123 --> 00:03:30,210 Miko, no quiero contarle a nadie tu secreto. 54 00:03:30,793 --> 00:03:35,256 Me encanta el kárate, pero como no soy tan buena, 55 00:03:36,341 --> 00:03:37,967 tú eres mi única esperanza. 56 00:03:39,427 --> 00:03:43,681 Bien, tu hermana mayor nivelará tu kárate con tecnología kwon do. 57 00:03:45,141 --> 00:03:48,436 Para llevarte a mi trabajo, necesitaremos ayuda 58 00:03:48,519 --> 00:03:51,189 de alguien adentro. 59 00:04:13,294 --> 00:04:15,171 CAJA 60 00:04:15,630 --> 00:04:16,547 Sí. 61 00:04:16,631 --> 00:04:18,007 Yo soy el crepúsculo. 62 00:04:18,091 --> 00:04:19,926 Five. ¡Five! 63 00:04:21,052 --> 00:04:22,220 ¿Una misión, señor? 64 00:04:22,303 --> 00:04:25,723 ¿Es peligrosa? ¿El destino del mundo depende de eso? 65 00:04:25,807 --> 00:04:28,893 Crees que has jugado demasiado al género furtivo. 66 00:04:28,977 --> 00:04:31,104 Necesito que te ocupes de la caja 67 00:04:31,187 --> 00:04:34,857 mientras BITT y yo inventariamos este envío de repuestos. 68 00:04:35,108 --> 00:04:37,360 ¿Asuntos confidenciales? Me encanta. 69 00:04:37,944 --> 00:04:40,780 Si quieres, no le cuentes a Bergy. 70 00:04:41,239 --> 00:04:43,241 Sí, se ve bien. 71 00:04:45,827 --> 00:04:47,745 Es un agente encubierto. 72 00:04:48,621 --> 00:04:52,208 ¡Me_K. O! ¡Me_K. O! 73 00:04:52,292 --> 00:04:53,918 Transmisión recibida, Miko. 74 00:04:54,002 --> 00:04:56,629 - ¿Por qué susurras? - Estoy en modo furtivo. 75 00:04:56,713 --> 00:05:00,925 ¡Perfecto! Necesito tu ayuda, pero no puedes contárselo a nadie. 76 00:05:01,009 --> 00:05:03,219 ¿Como una misión furtiva secreta? 77 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 ¿Como una misión secreta? 78 00:05:06,723 --> 00:05:07,557 MISIÓN 79 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 Necesito que consigas la tarjeta del simulador. 80 00:05:10,977 --> 00:05:13,771 - Solo Phil la tiene. - Querías una misión. 81 00:05:13,855 --> 00:05:15,231 ¡Misión aceptada! 82 00:05:15,315 --> 00:05:17,608 Este mensaje se autodestruirá. 83 00:05:20,737 --> 00:05:22,572 Por favor, funciona. 84 00:05:24,699 --> 00:05:28,328 ¿Quién sabe qué pasa cuando un videojuego tiene un Glitch? 85 00:05:28,786 --> 00:05:30,997 Vienen los Glitch Tech Saben qué hacer 86 00:05:31,080 --> 00:05:33,291 Tienen la tecnología Y los movimientos 87 00:05:33,374 --> 00:05:36,753 ¡Glitch Techs! ¡Los demoledores! ¡Lo solucionarán! 88 00:05:36,836 --> 00:05:40,131 Si un Glitch anda suelto ¡Lo acabarán como sea! 89 00:05:40,214 --> 00:05:43,676 Los Glitch Techs siempre llegan ¡Para resolver el problema! 90 00:05:43,760 --> 00:05:44,719 ¡Glitch Techs! 91 00:05:49,223 --> 00:05:52,018 ¡Glitch Techs! ¡Sí! 92 00:05:55,772 --> 00:05:58,274 ¿Es por una devolución? Por aquí. 93 00:06:03,905 --> 00:06:05,031 SOLO EMPLEADOS 94 00:06:05,323 --> 00:06:08,034 - Sígueme y no dejes que nadie te vea. - Sí. 95 00:06:11,788 --> 00:06:14,040 Soy una sombra en el viento. 96 00:06:14,874 --> 00:06:15,875 ¡Modo furtivo! 97 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 INVENTARIO MONEDA 98 00:06:34,769 --> 00:06:36,896 ¿Eso fue una moneda? 99 00:06:40,608 --> 00:06:41,901 ¡Hola, Five! 100 00:06:43,319 --> 00:06:45,613 Lo siento, Bergy. No quise hacer eso. 101 00:06:45,696 --> 00:06:48,241 - ¿Hacer qué? - ¡Claro! 102 00:06:48,324 --> 00:06:49,534 No viste nada. 103 00:06:52,537 --> 00:06:54,956 - ¿Qué pasa? - No vi nada. 104 00:06:56,332 --> 00:06:59,419 ¡Oye! Limpia este desastre o no te pagaré. 105 00:07:03,172 --> 00:07:06,759 Vaya, viniste rápido. Pensé que sería el primero. 106 00:07:06,843 --> 00:07:08,386 ¡Te han seguido! 107 00:07:08,469 --> 00:07:11,264 ¡No borraremos la memoria de mi hermana! 108 00:07:11,347 --> 00:07:13,099 - ¿Tu hermana? - Te explicaré. 109 00:07:13,182 --> 00:07:16,144 Conoce nuestro secreto y quiere mejorar en kárate, 110 00:07:16,227 --> 00:07:18,980 prometí ayudarla con los poderes Glitch Tech. 111 00:07:19,272 --> 00:07:20,481 Ya expliqué. 112 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 Hola. 113 00:07:22,859 --> 00:07:27,113 Sería más fácil si fingiera entender eso. 114 00:07:27,196 --> 00:07:28,906 Sin duda alguna. Gracias. 115 00:07:28,990 --> 00:07:32,702 Bien, ¿qué juego querías usar para la práctica de kárate? 116 00:07:32,785 --> 00:07:35,872 - Pensé en Karate Trainer. - Sí, estará bien. 117 00:07:39,834 --> 00:07:42,128 CERRADO 118 00:07:42,670 --> 00:07:46,674 Veamos. Buscaré los archivos de juegos que no tengan Glitches. 119 00:07:46,757 --> 00:07:48,843 Busquemos kárate Trainer. 120 00:07:51,554 --> 00:07:53,014 Hay una cuarta edición. 121 00:07:53,097 --> 00:07:55,183 Cargando archivo de juego. 122 00:07:57,143 --> 00:07:58,269 ¿Eso es todo? 123 00:07:58,394 --> 00:08:00,813 ¿Dónde está la magia tecnológica? 124 00:08:00,897 --> 00:08:03,733 Pudimos haber hecho esto en cualquier sótano. 125 00:08:08,196 --> 00:08:10,406 ¡kárate Trainer 4! 126 00:08:13,493 --> 00:08:15,203 Bienvenido, jugador uno. 127 00:08:15,995 --> 00:08:18,080 Elige tu cinturón de entrenamiento. 128 00:08:21,167 --> 00:08:24,504 - ¡Vaya! - Claro que sí. 129 00:08:24,587 --> 00:08:30,343 Aprovéchalo, hermanita. Tu hermana mayor te dará tecnología de primera. 130 00:08:30,426 --> 00:08:33,513 - ¿Listo para ser maestra de kárate? - ¡Por supuesto! 131 00:08:33,888 --> 00:08:36,766 - Vigila la puerta, Five. - ¿Seré vigilate? Voy. 132 00:08:37,016 --> 00:08:39,310 Seré los ojos al frente de tu cabeza. 133 00:08:42,396 --> 00:08:44,357 Bien, empecemos. 134 00:08:48,819 --> 00:08:50,029 ¡Lección uno! 135 00:08:53,658 --> 00:08:56,827 No puedo hacer una tortilla sin romper un par como tú. 136 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 ¡Estilo de pollo! 137 00:08:59,497 --> 00:09:00,915 ¿Por qué estamos aquí? 138 00:09:01,082 --> 00:09:03,459 Derrotar enemigos para ganar energía chi 139 00:09:03,543 --> 00:09:06,754 para enfrentar al maestro, pero no hay tiempo para eso. 140 00:09:06,837 --> 00:09:08,297 Diviértete dando golpes. 141 00:09:08,839 --> 00:09:09,674 ¡Bien! 142 00:09:13,553 --> 00:09:14,679 ¡A luchar! 143 00:09:17,265 --> 00:09:18,849 ¡Oye! No es justo. 144 00:09:18,933 --> 00:09:21,561 Te acabé muy fácil. 145 00:09:21,811 --> 00:09:24,146 Tu estilo de pollo es débil, joven. 146 00:09:24,230 --> 00:09:25,481 ¿Qué haces? 147 00:09:25,565 --> 00:09:27,733 ¡Kárate! Empiezo con una pose, 148 00:09:27,817 --> 00:09:30,194 encuentro mi chi y hago una patada. 149 00:09:30,903 --> 00:09:33,030 El jugador dos se unió al juego. 150 00:09:33,114 --> 00:09:35,616 Sí, no, estás en mi territorio, chica. 151 00:09:35,992 --> 00:09:39,245 Mis movimientos llevarán tu juego al siguiente nivel. 152 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 Modo furtivo. 153 00:09:47,378 --> 00:09:49,839 Nada que ver aquí. Adelante. 154 00:09:49,922 --> 00:09:51,257 ¿Dijiste algo? 155 00:09:51,966 --> 00:09:54,510 Dije: "Nada para ver aquí". 156 00:09:55,094 --> 00:09:56,262 ¿Ver adónde? 157 00:09:56,345 --> 00:10:00,349 - No, dije... - Espera iré para allí. 158 00:10:09,150 --> 00:10:11,485 ¿Quieres morir? 159 00:10:11,569 --> 00:10:14,155 Creo que tenías una abeja. 160 00:10:14,238 --> 00:10:17,533 ¡Ese es el logo del bolsillo de mi camisa! 161 00:10:17,908 --> 00:10:19,160 ¿Esa es mi tarjeta? 162 00:10:19,243 --> 00:10:21,829 Tal vez se te cayó. 163 00:10:43,768 --> 00:10:45,186 ¡Nocaut! 164 00:10:48,856 --> 00:10:52,318 - Nunca subestimes el estilo de pollo. - Esto no es kárate. 165 00:10:52,401 --> 00:10:54,779 Pensé que me ayudarías a ganar el torneo. 166 00:10:54,862 --> 00:10:57,114 Si quieres vencer a Nancy McGillicutty 167 00:10:57,198 --> 00:11:00,284 y llevarte el trofeo, necesitarás más que una patada. 168 00:11:03,913 --> 00:11:06,666 Lección dos. ¡Estilo de sapo! 169 00:11:06,999 --> 00:11:10,127 Bien, Lex. Haz lo que yo hago y estarás bien. 170 00:11:29,397 --> 00:11:31,107 ¡Ay! Esto es ridículo. 171 00:11:33,526 --> 00:11:35,569 Chicas, ¿cómo va el entrenamiento? 172 00:11:40,574 --> 00:11:42,243 Amas los tutoriales, ¿no? 173 00:11:42,326 --> 00:11:44,286 Creo que necesita algo básico. 174 00:11:46,539 --> 00:11:49,500 El juego Zen se trata de ser uno con el combo. 175 00:11:49,792 --> 00:11:53,129 La clave está en la repetición y la memoria muscular. 176 00:11:53,212 --> 00:11:55,673 Bueno, eso es como el kárate. 177 00:11:55,756 --> 00:11:58,592 ¡Es lo que he estado diciendo todo el tiempo! 178 00:11:58,843 --> 00:12:00,970 Ahora, haz lo que yo hago, como... 179 00:12:11,439 --> 00:12:12,898 Croac, croac. 180 00:12:12,982 --> 00:12:15,192 ¡Patada baja, golpe alto, giro! 181 00:12:17,361 --> 00:12:20,114 ¿Tengo que decir "Croac"? 182 00:12:20,197 --> 00:12:21,741 Sí, es esencial. 183 00:12:24,160 --> 00:12:26,287 Croac, croac. 184 00:12:28,372 --> 00:12:31,667 - ¡No está mal! - Ahora, ¡una patada de grúa! 185 00:12:34,211 --> 00:12:36,213 ¡Oye! ¡Lo logré! 186 00:12:36,297 --> 00:12:38,257 ¡Aplástalo! Cinco, cuatro... 187 00:12:38,340 --> 00:12:41,302 ¡Vamos, hermanita! Acábalo con un buen movimiento. 188 00:12:41,385 --> 00:12:42,636 ¿Acabar con qué? 189 00:12:43,012 --> 00:12:43,888 Dos... 190 00:12:44,722 --> 00:12:45,973 - ¡Uno! - ¡Así! 191 00:12:49,059 --> 00:12:51,979 ¡Combo rompedor de estilo de sapo! 192 00:13:05,034 --> 00:13:07,953 - Esos movimientos son irreales. - Exactamente. 193 00:13:08,996 --> 00:13:10,080 Lección tres. 194 00:13:10,956 --> 00:13:12,082 Estilo de mono. 195 00:13:13,834 --> 00:13:15,002 ¡A luchar! 196 00:13:16,921 --> 00:13:18,339 ¡Golpe de puño doble! 197 00:13:20,591 --> 00:13:21,592 ¡Patada alta! 198 00:13:23,219 --> 00:13:24,929 ¡Puñetazo ascendente! 199 00:13:25,012 --> 00:13:27,807 Agáchate, patada con estocada hacia adelante. 200 00:13:27,890 --> 00:13:28,849 Esperen, ¿qué? 201 00:13:33,979 --> 00:13:35,356 ¡Contragolpe, Lexi! 202 00:13:36,315 --> 00:13:38,067 ¡Manos arriba, Lexi! 203 00:13:38,150 --> 00:13:40,319 - ¡Ataque directo! - ¡Bloqueo inverso! 204 00:13:40,402 --> 00:13:42,488 - ¡Golpe doble! - ¡Abajo, esquiva! 205 00:13:42,571 --> 00:13:43,697 ¡Basta! 206 00:13:45,366 --> 00:13:46,534 ¿Ahora qué? 207 00:13:47,368 --> 00:13:50,287 ¿Cómo voy a concentrarme si los dos me gritan? 208 00:13:51,080 --> 00:13:52,164 VAMOS EN CAMINO 209 00:13:52,248 --> 00:13:54,834 Son mamá y papá. Van camino al torneo. 210 00:13:55,251 --> 00:13:58,546 Ahora no tengo tiempo y sigo siendo pésima en kárate. 211 00:13:58,629 --> 00:14:00,214 Gracias por nada, Miko. 212 00:14:02,132 --> 00:14:05,970 Supongo que esta misión rompió la escala de fracasos. 213 00:14:07,096 --> 00:14:10,683 Gracias por intentar ayudar. Debería ir tras ella. 214 00:14:16,605 --> 00:14:18,566 - Bitt, ¿puedo ayudarte? - Alerta, 215 00:14:18,649 --> 00:14:21,277 esta sala de entrenamiento debe ser reparada. 216 00:14:21,360 --> 00:14:24,321 - ¿Reparada? - Cierra todos los programas activos. 217 00:14:27,032 --> 00:14:28,367 ¿CERRAR? ¿SÍ? 218 00:14:28,450 --> 00:14:32,580 Cierre incompleto. El cinturón del jugador uno sigue activo. 219 00:14:32,663 --> 00:14:35,165 Pero Lexi era el jugador uno. 220 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 Nueva misión furtiva. 221 00:14:39,044 --> 00:14:40,963 FINAL DE KÁRATE 222 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 Lexi Kubota, te toca en cinco. 223 00:14:48,345 --> 00:14:49,805 ¡Buena suerte, cariño! 224 00:14:53,100 --> 00:14:55,269 ¿Viniste a pelear con Nancy por mí? 225 00:14:55,352 --> 00:14:56,186 No. 226 00:14:56,979 --> 00:14:58,981 - ¿Quieres que lo haga? - ¡No! 227 00:14:59,231 --> 00:15:02,067 Si te preocupa el trato que hicimos, tranquila. 228 00:15:02,443 --> 00:15:04,028 No contaré tu secreto. 229 00:15:05,029 --> 00:15:05,988 No me preocupa. 230 00:15:06,447 --> 00:15:09,283 Siento haberte presionado antes. 231 00:15:09,366 --> 00:15:10,868 No necesitas ese estrés. 232 00:15:10,951 --> 00:15:13,537 Me dejé llevar porque me pediste ayuda 233 00:15:13,621 --> 00:15:16,373 - y quería serte útil. - ¿De verdad? 234 00:15:16,457 --> 00:15:18,918 - Claro. Código de hermanas. - Gracias. 235 00:15:19,209 --> 00:15:25,215 Y ahora, por el trofeo de plata, ¡Kubota contra McGillicutty! 236 00:15:32,222 --> 00:15:33,933 Ganbatte kudasai, Lexi. 237 00:15:34,016 --> 00:15:35,517 Hola, Nancy. 238 00:15:35,601 --> 00:15:38,312 Buena suerte. Y ojalá salgas ilesa. 239 00:15:39,521 --> 00:15:40,397 ¡Empiecen! 240 00:15:52,284 --> 00:15:54,411 ¡Punto para McGillicutty! 241 00:15:54,495 --> 00:15:55,412 A los lados. 242 00:16:00,125 --> 00:16:02,419 TECNOLOGÍA HINOBI 243 00:16:02,670 --> 00:16:03,504 Hola, Five. 244 00:16:04,046 --> 00:16:05,506 ¿Cómo me reconociste? 245 00:16:05,589 --> 00:16:08,926 - Como sea, Lexi puede estar en problemas. - No es broma. 246 00:16:09,009 --> 00:16:11,011 Nancy es una verdadera ninjita. 247 00:16:11,095 --> 00:16:14,014 No, aún usa el cinturón de entrenamiento. 248 00:16:14,848 --> 00:16:19,353 ¿Qué? ¿No debía apagarse cuando cerramos la sala de entrenamiento? 249 00:16:19,436 --> 00:16:20,646 ¡No se apagaba! 250 00:16:20,729 --> 00:16:23,232 - Eso es, cariño. - ¡Vamos, Lex! 251 00:16:26,235 --> 00:16:27,528 Segunda ronda. 252 00:16:27,653 --> 00:16:28,570 ¡Empiecen! 253 00:16:31,448 --> 00:16:34,493 ¡Punto! McGillicutty es la ganadora. 254 00:16:40,958 --> 00:16:43,085 Hiciste un gran esfuerzo, mi amor. 255 00:16:43,168 --> 00:16:45,170 ¡Y dijiste que no eras buena! 256 00:16:45,254 --> 00:16:46,880 Lo diste todo. 257 00:16:46,964 --> 00:16:49,216 ¿Qué tal si vamos por un helado? 258 00:16:49,299 --> 00:16:50,592 No gané el trofeo. 259 00:16:50,676 --> 00:16:55,014 Creo que Lex solo necesita despedirse. ¿Los vemos luego? 260 00:16:55,097 --> 00:16:55,931 ¡Bien! 261 00:17:02,396 --> 00:17:04,356 Renunciaré al estúpido kárate. 262 00:17:04,690 --> 00:17:06,650 Dijiste que amabas el kárate. 263 00:17:06,734 --> 00:17:09,653 Quizá no deberías preocuparte por ganar trofeos 264 00:17:09,737 --> 00:17:11,780 y disfrutar lo que te gusta de él. 265 00:17:11,864 --> 00:17:14,241 Al menos el cinturón no causó problemas. 266 00:17:14,324 --> 00:17:16,952 Devolvámoslo antes de que pase algo malo. 267 00:17:17,036 --> 00:17:19,621 ¿Como ser humillada frente a todos? 268 00:17:20,247 --> 00:17:21,206 Demasiado tarde. 269 00:17:21,665 --> 00:17:23,667 Toma tu viejo cinturón. 270 00:17:23,751 --> 00:17:25,127 ¡Espera, no! 271 00:17:28,464 --> 00:17:30,382 ¡Lex, quítate el cinturón! 272 00:17:39,266 --> 00:17:40,225 ¡Lección final! 273 00:17:41,018 --> 00:17:42,561 ¡El maestro! 274 00:17:47,816 --> 00:17:51,111 ¡Alumno, derrota al maestro! 275 00:17:56,158 --> 00:17:57,534 Mono, pollo. 276 00:17:57,618 --> 00:17:59,661 ¿No debería tener partes de sapo? 277 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Ahí está. 278 00:18:04,750 --> 00:18:07,711 Ya pueden apagar sus cosas mágicas y tecnológicas. 279 00:18:07,795 --> 00:18:08,837 En eso estoy. 280 00:18:09,421 --> 00:18:12,007 - ¿Listo, Five? - Liquidemos a este tonto. 281 00:18:23,018 --> 00:18:24,144 ¡Esto no es bueno! 282 00:18:24,561 --> 00:18:27,689 Si no podemos desarmarlo, al menos retrasémoslo. 283 00:18:39,827 --> 00:18:40,702 Te tengo. 284 00:18:43,872 --> 00:18:46,458 ¡Miko! ¿Qué hace? ¿Se rindió? 285 00:18:46,542 --> 00:18:48,502 No lo sé, pero no es bueno. 286 00:18:48,585 --> 00:18:49,878 ¡Lexi, cúbrete! 287 00:18:55,092 --> 00:18:56,093 ¡Miko! 288 00:18:59,304 --> 00:19:02,266 ¡Alumno, derrota al maestro! 289 00:19:05,811 --> 00:19:08,689 ¡Alumno, derrota al maestro! 290 00:19:11,608 --> 00:19:13,861 Esta no es su pelea. 291 00:19:15,028 --> 00:19:16,572 Esta es mi pelea. 292 00:19:16,989 --> 00:19:18,157 Puedo hacerlo. 293 00:19:19,575 --> 00:19:21,034 ¡Tengo que hacerlo! 294 00:19:29,918 --> 00:19:32,504 ¡Aléjate de ellos, Glitch! 295 00:19:35,174 --> 00:19:36,884 ¡Lexi, sal de aquí! 296 00:19:36,967 --> 00:19:40,012 Lo siento, va en contra del código de hermanas. 297 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 ¡A luchar! 298 00:19:55,527 --> 00:19:58,780 ¡Te dije que nunca subestimes el estilo de pollo! 299 00:19:58,864 --> 00:20:00,866 ¡Tu kárate es débil! 300 00:20:01,575 --> 00:20:05,287 ¡Te aseguro, pollito, esto no es kárate! 301 00:20:10,709 --> 00:20:14,379 - ¡Sí! - ¡Sí, el primer combo de mi hermanita! 302 00:20:22,221 --> 00:20:24,890 ¡Croac, croac! 303 00:20:29,228 --> 00:20:32,689 Retírense, operaciones furtivas. Mi hermana tiene esto. 304 00:20:40,322 --> 00:20:42,699 ¡Combo final! 305 00:20:53,543 --> 00:20:54,378 ¡Aplástalo! 306 00:20:54,461 --> 00:20:55,796 - ¡Hazlo! - Cinco... 307 00:20:56,171 --> 00:20:57,256 Cuatro... 308 00:20:58,215 --> 00:20:59,800 Tres, dos... 309 00:21:02,135 --> 00:21:04,137 ¡Nocaut! 310 00:21:09,601 --> 00:21:12,312 Trofeo desbloqueado. Combo perfecto. 311 00:21:13,605 --> 00:21:15,440 ¡Fue increíble, Lex! 312 00:21:15,524 --> 00:21:17,859 Y hasta ganaste un trofeo. 313 00:21:18,151 --> 00:21:19,611 Lástima que sea virtual. 314 00:21:29,204 --> 00:21:30,038 ¡Sí! 315 00:21:35,127 --> 00:21:36,044 Lexi... 316 00:21:38,672 --> 00:21:40,716 Tengo unos folletos para que... 317 00:21:40,799 --> 00:21:43,844 Mamá, lamento no haberlo dicho antes, 318 00:21:43,927 --> 00:21:45,762 pero no quiero dejar el kárate. 319 00:21:45,887 --> 00:21:47,931 Quizá me siga frustrando, 320 00:21:48,348 --> 00:21:49,391 pero me encanta. 321 00:21:50,100 --> 00:21:52,477 Y eso tendrá que ser suficiente para mí. 322 00:21:52,561 --> 00:21:54,146 VIOLÍN BALLET 323 00:21:54,229 --> 00:21:56,273 Me parece bien. 324 00:21:56,356 --> 00:21:58,567 Les traje palomitas de maíz. 325 00:22:01,153 --> 00:22:04,031 - A ti también, Five. - ¿Cómo supo que era yo? 326 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 - ¿Qué tal un juego nuevo? - Ni lo preguntes. 327 00:22:08,452 --> 00:22:10,954 Trae esa dulce magia tecnológica. 328 00:22:42,319 --> 00:22:45,238 Subtítulos: Pilar Arias 23562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.