Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:11,052
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:20,395 --> 00:00:21,688
¡Aplasta con fuerza!
3
00:00:21,771 --> 00:00:26,568
Cuando los cometas terraformaron el mundoSe escuchó un rugido prehistórico
4
00:00:26,651 --> 00:00:29,279
Aplasta con fuerza
5
00:00:29,362 --> 00:00:31,489
Bestias poderosas del cretácico
6
00:00:31,573 --> 00:00:34,325
Son héroes mutantesque luchan contra el crimen
7
00:00:34,409 --> 00:00:36,953
Como el Smashosaurio
8
00:00:37,037 --> 00:00:39,039
SMASHOSAURIO
9
00:00:40,206 --> 00:00:45,712
¡Alerta! ¡El Estegosaurio causará
una gran destrucción en la ciudad!
10
00:00:46,546 --> 00:00:51,259
Conmigo, su mejor amigo, Tri-tops.
Estos amigos prehistóricos son imparables.
11
00:00:51,342 --> 00:00:52,510
¡Sí!
12
00:01:00,310 --> 00:01:02,645
- ¡Smashosaurio!
- ¡Smashosaurio!
13
00:01:12,739 --> 00:01:14,699
Suenas como una ardilla con hipo.
14
00:01:14,783 --> 00:01:17,660
Vamos, Casino. No puedo evitarlo.
15
00:01:17,744 --> 00:01:19,829
Tranquilo, Five. Estoy bromeando.
16
00:01:21,414 --> 00:01:24,542
¡Terminemos esta batalla
y aplastemos este puente!
17
00:01:24,626 --> 00:01:26,336
- ¡Aplasta!
- ¡Aplasta!
18
00:01:26,461 --> 00:01:27,712
¡Aplasta con fuerza!
19
00:01:28,630 --> 00:01:30,298
Five, vamos, mijo.
20
00:01:30,465 --> 00:01:31,549
¡Hay que trabajar!
21
00:01:31,633 --> 00:01:35,970
Cielos, lo olvidé.
Debo trabajar con mi papá esta noche.
22
00:01:36,054 --> 00:01:38,014
Vamos, Five. Acabamos de empezar.
23
00:01:38,556 --> 00:01:40,934
No lo olvidaré, Sino. Jugaremos pronto.
24
00:01:42,852 --> 00:01:44,479
Sí, nos vemos pronto.
25
00:01:47,857 --> 00:01:48,691
¡Aplasta!
26
00:01:49,943 --> 00:01:53,071
- ¡Aplasta!
- ¡Sí, Casino, aún tienes el toque!
27
00:01:55,240 --> 00:01:57,951
Vamos, Hi_5, ¿dónde puedes estar
28
00:01:58,034 --> 00:02:00,578
que sea más importante
que ver a tu amigo?
29
00:02:07,085 --> 00:02:08,378
Apuremos esto.
30
00:02:21,766 --> 00:02:23,434
¡Es hora del pajarito!
31
00:02:23,518 --> 00:02:24,435
MASCOTA
32
00:02:29,315 --> 00:02:30,275
¡Cara de planta!
33
00:02:31,734 --> 00:02:33,820
Despídete de tus amiguitos.
34
00:02:40,451 --> 00:02:41,578
OBJETIVO EN LA MIRA
35
00:02:41,953 --> 00:02:43,580
Llamada entrante de...
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,540
¡Casino!
37
00:02:47,041 --> 00:02:49,252
Rayos, debía verme con Casino.
38
00:02:49,669 --> 00:02:53,131
¡Estoy en la sala de juegos,listo para aplastar! ¿Y tú?
39
00:02:53,214 --> 00:02:54,883
¡Five, dispara!
40
00:02:55,925 --> 00:02:58,720
Estoy demorado.
Estoy terminando en el trabajo.
41
00:02:58,803 --> 00:03:02,390
¿Sigues trabajando?
No volverás a plantarme, ¿verdad?
42
00:03:04,767 --> 00:03:07,770
No, me estoy ocupandode un último cliente.
43
00:03:07,854 --> 00:03:09,731
Un cliente muy complicado.
44
00:03:09,814 --> 00:03:14,110
Bien. Tri-tops defenderá el fuerte.
Nos vemos pronto, Estegosaurio.
45
00:03:14,194 --> 00:03:15,570
Debo irme, me atacan.
46
00:03:17,280 --> 00:03:18,656
¡Arre!
47
00:03:23,411 --> 00:03:26,873
Amigo, ¿qué pasó? Teníamos un plan.
48
00:03:26,998 --> 00:03:28,291
Llamada desconectada.
49
00:03:28,583 --> 00:03:30,460
Qué hora rara para una llamada.
50
00:03:38,343 --> 00:03:39,761
¡Oigan, novatos!
51
00:03:48,353 --> 00:03:50,063
Gracias por la distracción.
52
00:03:52,565 --> 00:03:56,194
¿Quién sabe qué pasacuando un videojuego tiene un Glitch?
53
00:03:56,569 --> 00:03:58,863
Vienen los Glitch TechsSaben qué hacer
54
00:03:58,947 --> 00:04:01,282
¡Tienen la tecnologíaY los movimientos!
55
00:04:01,366 --> 00:04:04,619
¡Glitch Tech! ¡Los demoledores!Saben qué hacer
56
00:04:04,702 --> 00:04:07,622
Si un Glitch anda sueltoLo acabarán como sea
57
00:04:07,705 --> 00:04:11,584
Los Glitch Techs siempre llegan¡Para resolver el problema!
58
00:04:11,668 --> 00:04:12,585
¡Glitch Techs!
59
00:04:17,090 --> 00:04:19,884
¡Glitch Techs! ¡Sí!
60
00:04:21,344 --> 00:04:23,596
¡Oye! ¿Qué te pasa?
61
00:04:23,972 --> 00:04:27,267
No puedes aparecer
y robar el Glitch de otro técnico.
62
00:04:30,019 --> 00:04:32,563
¡Esa cosa salió de mi juego!
63
00:04:32,647 --> 00:04:34,023
Enloqueció.
64
00:04:37,277 --> 00:04:39,070
Creo que iba por aquí.
65
00:04:39,487 --> 00:04:44,242
Si ustedes, niños, no pueden
con los Glitches, son más XP para mí.
66
00:04:46,494 --> 00:04:50,290
Ese tipo es el peor.
Con razón tiene cero amigos.
67
00:04:50,790 --> 00:04:53,543
¡Amigos!
Llego tarde para verme con Casino.
68
00:04:53,626 --> 00:04:55,461
JOYSTICK JR.
PIZZA Y VIDEOJUEGOS
69
00:04:55,712 --> 00:04:57,171
SMASHOSAURIO
70
00:04:57,672 --> 00:05:00,258
¡Aplasta! ¡Aplasta!
71
00:05:01,301 --> 00:05:03,678
EXTINCIÓN
72
00:05:06,806 --> 00:05:07,974
FIN DEL JUEGO
73
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
No, esto no terminará así.
74
00:05:11,144 --> 00:05:13,104
¿Ya me quedé sin crédito?
75
00:05:13,229 --> 00:05:14,188
¡Desliza!
76
00:05:14,272 --> 00:05:15,898
No te preocupes.
77
00:05:15,982 --> 00:05:19,193
- Tengo suficiente para todo el día.
- ¡Por fin!
78
00:05:20,361 --> 00:05:23,406
Vaya, tanto tiempo sin vernos.
79
00:05:23,489 --> 00:05:25,658
Vamos, no ha pasado tanto.
80
00:05:25,742 --> 00:05:29,537
Sí, bueno, espero que te esfuerces
al máximo, ardilla.
81
00:05:29,620 --> 00:05:31,331
¿Te llamó "ardilla"?
82
00:05:31,414 --> 00:05:35,418
- ¿Alguna vez lo escuchaste estornudar?
- Sí. Como si tuviera hipo.
83
00:05:38,421 --> 00:05:40,840
Casino, ella es mi compañera, Miko.
84
00:05:41,215 --> 00:05:43,634
Hola, Miko. ¿Estás lista para jugar?
85
00:05:44,135 --> 00:05:46,888
- Vaya, nací lista.
- Muy bien.
86
00:05:46,971 --> 00:05:50,016
- ¡Prepárense para aplastar!
- ¡Aplasta con fuerza!
87
00:06:14,415 --> 00:06:15,833
Último nivel.
88
00:06:16,334 --> 00:06:19,712
Miren. Estos juegos
siempre terminan en un puente.
89
00:06:19,796 --> 00:06:21,964
Es un Smashosaurio clásico.
90
00:06:22,048 --> 00:06:25,718
Sí, siempre llegábamos,
pero no podíamos terminarlo.
91
00:06:25,802 --> 00:06:27,720
Esta vez lo haremos.
92
00:06:28,679 --> 00:06:30,807
Tienen el mismo tono de llamada.
93
00:06:31,224 --> 00:06:33,935
Amigo, debo alejarme un segundo.
94
00:06:34,018 --> 00:06:36,104
- Es del trabajo.
- ¿Otra vez?
95
00:06:36,938 --> 00:06:38,231
Quizá pueda...
96
00:06:38,356 --> 00:06:41,609
Una pausa rápida
para una charla aburrida y patética.
97
00:06:42,652 --> 00:06:45,738
Five, ¡tenemos un Glitch aquí!
¿Por qué te molestas?
98
00:06:45,822 --> 00:06:49,409
Es que Casino me ha estado esperando
hace mucho tiempo.
99
00:06:49,492 --> 00:06:52,203
Esperará un poco más. ¡No es gran cosa!
100
00:06:56,499 --> 00:07:00,503
Está aquí, pero hay demasiados juegos
para detectar la fuente.
101
00:07:04,132 --> 00:07:05,049
Aquí vamos.
102
00:07:09,387 --> 00:07:13,182
- ¡Salió el tonto, vamos!
- ¡Vamos, Five! Necesito refuerzos.
103
00:07:13,266 --> 00:07:14,517
¡Ahí voy, amigo!
104
00:07:16,811 --> 00:07:18,187
¡Concéntrate, Five!
105
00:07:21,274 --> 00:07:24,861
Bien, lo estoy leyendo.
¿Qué es un Glitch poseedor?
106
00:07:24,944 --> 00:07:25,903
No sé, pero...
107
00:07:29,490 --> 00:07:30,616
¡No lo averigüemos!
108
00:07:33,786 --> 00:07:37,582
¡Five, pasé el puente!
¡Estoy en la batalla final!
109
00:07:37,832 --> 00:07:39,333
¡Fabuloso, amigo!
110
00:07:44,922 --> 00:07:46,966
Creo que ya lo tengo.
111
00:07:47,049 --> 00:07:49,260
¿Sí? Genial, ya vuelvo.
112
00:07:49,343 --> 00:07:51,304
Genial. ¿Qué?
113
00:07:53,723 --> 00:07:56,851
¡Último nivel! Me alegra
que podamos compartir esto.
114
00:07:56,934 --> 00:07:59,145
Sí, después de todo este tiempo.
115
00:07:59,604 --> 00:08:00,730
¿Qué llevas puesto?
116
00:08:01,230 --> 00:08:02,064
¿Qué?
117
00:08:03,649 --> 00:08:06,152
Solo unas gafas novedosas del mostrador.
118
00:08:06,235 --> 00:08:09,405
¿Por qué cambias boletos?
¡Tenemos que derrotarlo!
119
00:08:11,616 --> 00:08:13,951
Debo ir al baño. Ahora vuelvo.
120
00:08:14,035 --> 00:08:15,161
Vamos.
121
00:08:17,038 --> 00:08:19,707
- ¿Me ayudas?
- Estoy aquí.
122
00:08:21,042 --> 00:08:21,876
No.
123
00:08:22,502 --> 00:08:23,586
Vamos.
124
00:08:24,170 --> 00:08:25,129
Vamos.
125
00:08:27,048 --> 00:08:29,634
¡Aplasta! ¡Aplasta!
126
00:08:30,218 --> 00:08:31,719
¡Aplasta con fuerza!
127
00:08:34,972 --> 00:08:35,973
Oh, nerds.
128
00:08:38,518 --> 00:08:39,393
¡Casino!
129
00:08:45,441 --> 00:08:46,817
¡Aguanta!
130
00:08:47,318 --> 00:08:50,363
Mi escáner perdió la señal.
¡Debe haberse escapado!
131
00:08:50,446 --> 00:08:51,656
No lo creo.
132
00:08:52,615 --> 00:08:53,616
Estoy bien.
133
00:08:54,158 --> 00:08:55,034
¿Qué?
134
00:08:55,868 --> 00:08:58,996
Bueno, no sé cómo decirte esto, pero...
135
00:08:59,455 --> 00:09:01,082
¿Tengo algo en la cara?
136
00:09:04,210 --> 00:09:07,547
¡Amigo! ¡Soy un Tri-tops de verdad!
137
00:09:08,631 --> 00:09:12,260
¡Y me encanta!
138
00:09:15,763 --> 00:09:18,474
Ahora sabemos
lo que hace un Glitch poseedor.
139
00:09:18,933 --> 00:09:21,852
¡Glitchosaurio!
140
00:09:24,355 --> 00:09:27,858
El brazalete no sabe qué es Glitch
y qué es Casino.
141
00:09:28,734 --> 00:09:29,819
¡Aplasta!
142
00:09:33,239 --> 00:09:36,576
De acuerdo, amigo.
No te preocupes, nos ocuparemos.
143
00:09:36,659 --> 00:09:39,328
Miko y yo debemos ver qué haremos.
144
00:09:39,412 --> 00:09:42,248
Soñamos con algo así
desde que éramos niños.
145
00:09:42,331 --> 00:09:47,003
Te diré lo que haremos.
¡Vamos a aplastar, aplastar con fuerza!
146
00:09:48,212 --> 00:09:49,463
Genial.
147
00:09:50,006 --> 00:09:51,757
Llevémoslo a un lugar seguro.
148
00:09:51,841 --> 00:09:55,136
No irá a ningún lugar.
149
00:10:00,516 --> 00:10:02,476
Aléjate, Mitch.
150
00:10:03,227 --> 00:10:05,688
Five, ¿son superhéroes?
151
00:10:05,771 --> 00:10:07,982
¿Cómo puede mejorar el día?
152
00:10:08,316 --> 00:10:10,109
Sal del medio, larguirucho.
153
00:10:12,194 --> 00:10:15,823
Si le hablas a mi amigo,
es mejor que sea con respeto.
154
00:10:17,116 --> 00:10:18,409
¿Amigo?
155
00:10:20,369 --> 00:10:21,454
Un poseedor.
156
00:10:23,247 --> 00:10:26,751
¿Por qué no lo dijiste antes?
157
00:10:30,338 --> 00:10:32,590
¡Five, corre!
158
00:10:35,176 --> 00:10:36,969
¡Vamos, Casino!
159
00:10:37,678 --> 00:10:41,599
No sé qué está pasando,
pero sea lo que sea, ¡es increíble!
160
00:10:50,524 --> 00:10:52,234
¡Haz que pare!
161
00:10:52,318 --> 00:10:55,821
¡Proyecta gatitos en la parte de atrás
de mis párpados!
162
00:10:55,905 --> 00:10:58,366
¿Quién era ese tipo, tu archienemigo?
163
00:10:58,574 --> 00:11:00,618
Más bien, un eneamigo del trabajo.
164
00:11:00,701 --> 00:11:02,703
Pero sé cómo detenerlo.
165
00:11:11,295 --> 00:11:15,633
Five, si quieres detener a este tipo,
creo que podríamos hacerlo mejor.
166
00:11:16,801 --> 00:11:17,927
¡Aplasta!
167
00:11:18,636 --> 00:11:21,514
Eso se sintió bien.
168
00:11:25,059 --> 00:11:27,478
Bien, sube a mi furgoneta.
169
00:11:32,608 --> 00:11:33,734
Vamos.
170
00:11:36,862 --> 00:11:38,989
Llamada entrante, emergencia.
171
00:11:39,365 --> 00:11:41,367
Saludos, técnico Hi_5.
172
00:11:41,450 --> 00:11:43,994
Con Miko capturamos un Glitch poseedor.
173
00:11:45,121 --> 00:11:46,747
Muy impresionante, técnico.
174
00:11:46,831 --> 00:11:51,627
El Poseedor es un Glitch ultrararo,
superpeligroso y de alta prioridad.
175
00:11:51,711 --> 00:11:53,087
¿Cómo lo capturaste?
176
00:11:53,754 --> 00:11:55,339
Es mi mejor amigo.
177
00:11:55,423 --> 00:11:57,174
- Cielos.
- ¡Aburrido!
178
00:11:57,258 --> 00:11:59,093
Oye, eso era importante.
179
00:11:59,176 --> 00:12:02,847
No me vuelvas a la normalidad
antes de que pueda disfrutarlo.
180
00:12:03,973 --> 00:12:05,057
¡Una chatarrería!
181
00:12:07,226 --> 00:12:09,812
¡Excelente oportunidad para aplastar!
182
00:12:10,855 --> 00:12:13,816
Vamos, dilo conmigo.
Sabes qué hora es.
183
00:12:13,899 --> 00:12:15,568
No, Casino, no podemos.
184
00:12:15,651 --> 00:12:16,694
¿Aplasta?
185
00:12:16,777 --> 00:12:18,112
Necesitamos ayuda.
186
00:12:18,571 --> 00:12:19,947
Aplasta.
187
00:12:22,116 --> 00:12:24,410
¡Aplasta con fuerza!
188
00:12:25,161 --> 00:12:26,996
Claro que sí, amigo.
189
00:12:32,710 --> 00:12:34,253
¿Qué intentas decirme?
190
00:12:36,422 --> 00:12:39,550
¿Quieres un suéter alto?
¿Estás apagando una vela?
191
00:12:40,050 --> 00:12:41,469
¿No puedes respirar?
192
00:12:41,886 --> 00:12:43,637
Claro. Lo siento.
193
00:12:43,929 --> 00:12:47,349
¡Bum! ¡Podría hacerte expulsar
por interferencia!
194
00:12:48,267 --> 00:12:51,103
¿Te dije que eres de lo peor?
195
00:12:51,187 --> 00:12:54,607
Uno de los Glitches más raros
que se hayan registrado
196
00:12:54,690 --> 00:12:57,651
y claro,
le cae del cielo a esa pretenciosa.
197
00:12:57,735 --> 00:12:58,569
¿Qué?
198
00:13:00,362 --> 00:13:04,575
Ese novato está sentado en una mina de oro
de XP y ni siquiera lo sabe.
199
00:13:04,658 --> 00:13:06,035
¿Un poseedor es raro?
200
00:13:06,994 --> 00:13:08,496
¡Ultrararo!
201
00:13:08,579 --> 00:13:13,167
Y lo atraparé aunque tenga que pasar
por encima del amiguito de Five.
202
00:13:13,250 --> 00:13:15,002
No mientras yo pueda...
203
00:13:15,753 --> 00:13:18,297
No pongas esa cara triste.
204
00:13:18,964 --> 00:13:24,011
Es un efecto temporal, lo suficiente
para quitarte de encima y callarte.
205
00:13:29,433 --> 00:13:30,684
MASCOTA
206
00:13:50,663 --> 00:13:51,622
¡Sí!
207
00:13:52,331 --> 00:13:55,751
¿Ves? Como en los viejos tiempos.
Te extrañé.
208
00:13:55,835 --> 00:13:58,337
¿Por qué hace tanto que no jugamos juntos?
209
00:13:58,420 --> 00:13:59,755
Yo también te extrañé.
210
00:14:00,923 --> 00:14:01,757
Ay.
211
00:14:04,760 --> 00:14:06,804
Ahí estás, minitécnico.
212
00:14:07,638 --> 00:14:09,265
Lo haces demasiado fácil.
213
00:14:12,059 --> 00:14:13,060
¿En serio?
214
00:14:21,151 --> 00:14:23,779
Mitch, no quiero hacer esto, pero...
215
00:14:23,863 --> 00:14:27,116
¿A quién engaño? Sí que quiero hacerlo.
216
00:14:37,668 --> 00:14:38,627
¿Puedo conducir?
217
00:14:47,803 --> 00:14:48,637
Habla Miko.
218
00:14:48,721 --> 00:14:51,015
Saludos, técnica Me_KO.
219
00:14:51,098 --> 00:14:53,100
- Soy Bitt.
- Lo sé. Hola, Bitt.
220
00:14:53,183 --> 00:14:56,896
He tratado de localizar
a tu compañero asignado, Hi_5.
221
00:14:56,979 --> 00:14:59,189
- ¿No volvió al cuartel?
- Negativo.
222
00:14:59,273 --> 00:15:02,610
Tengo información importante
sobre el Glitch poseedor
223
00:15:02,693 --> 00:15:05,654
ubicado dentro de su contenedor
con forma de amigo.
224
00:15:06,071 --> 00:15:09,199
Mientras el Glitch permanezca
dentro de Casino,
225
00:15:09,283 --> 00:15:11,994
él y quien se le acerque
corren grave peligro.
226
00:15:12,536 --> 00:15:13,370
Five.
227
00:15:18,500 --> 00:15:20,836
Casino, ¿ya fue suficiente, amigo?
228
00:15:21,378 --> 00:15:22,671
¡De ninguna manera!
229
00:15:23,797 --> 00:15:26,842
No puedo explicarlo,
pero es increíble romper cosas.
230
00:15:27,635 --> 00:15:29,511
Como si fuera mi meta, ¿sabes?
231
00:15:30,220 --> 00:15:31,722
Nací para esto.
232
00:15:31,931 --> 00:15:33,140
Como si estuviera...
233
00:15:34,224 --> 00:15:35,476
¿Programado para eso?
234
00:15:41,398 --> 00:15:44,276
CLÁSICOS DE HINOBI
235
00:15:44,568 --> 00:15:47,112
Bien, creo que se acabó el juego.
236
00:15:47,196 --> 00:15:50,658
Es peligroso.
Debo llevarte al cuartel y quitarte esto.
237
00:15:51,700 --> 00:15:52,785
¡No!
238
00:15:53,452 --> 00:15:57,122
¿Me dejaste cuando éramos niños
y quieres hacerlo otra vez?
239
00:15:57,331 --> 00:16:00,209
¿Qué? Casino, no. No es así.
240
00:16:01,043 --> 00:16:05,547
No, no lo es, porque esta vez
yo soy el que te dejará a ti.
241
00:16:12,554 --> 00:16:13,514
¡Five!
242
00:16:19,019 --> 00:16:19,979
¿Y Sino?
243
00:16:20,562 --> 00:16:22,064
Tiene un ataque de furia.
244
00:16:22,398 --> 00:16:23,774
Va a empeorar.
245
00:16:23,857 --> 00:16:26,860
Según Bitt,
si no le quitamos rápido a ese Glitch,
246
00:16:26,944 --> 00:16:29,321
podría poseerlo de forma permanente.
247
00:16:29,571 --> 00:16:31,532
Ojalá supiera adónde iba.
248
00:16:31,615 --> 00:16:33,784
Si sigue el programa del juego,
249
00:16:33,867 --> 00:16:37,621
¿no dijiste que el Smashosaurio
siempre termina en un puente?
250
00:16:37,830 --> 00:16:38,998
Un puente.
251
00:16:39,498 --> 00:16:41,166
Vamos a buscar a mi amigo.
252
00:16:45,295 --> 00:16:48,799
¡Aplasta con fuerza!
253
00:16:54,096 --> 00:16:56,473
Cielos, ¿de dónde salió?
254
00:16:56,557 --> 00:16:58,684
A Mitch solo le importan los XP.
255
00:16:58,767 --> 00:16:59,601
¡Arre!
256
00:17:05,274 --> 00:17:07,568
- ¡A las tres, salta!
- ¡Bien!
257
00:17:07,651 --> 00:17:09,653
- ¡Hagámoslo!
- ¡Uno!
258
00:17:11,780 --> 00:17:13,032
¡Dos!
259
00:17:14,700 --> 00:17:15,617
¡Tres!
260
00:17:27,838 --> 00:17:29,965
Ya me cansé de ustedes.
261
00:17:48,108 --> 00:17:50,027
Te encanta esto, ¿no?
262
00:18:01,455 --> 00:18:03,916
Miren quién vino para una reunión.
263
00:18:04,041 --> 00:18:07,711
¡Sino, se acabó la diversión!
Tenemos que quitarte ese Glitch.
264
00:18:07,795 --> 00:18:10,047
¡No! Conozco esa cara.
265
00:18:10,130 --> 00:18:12,549
Five quiere olvidarme de nuevo.
266
00:18:13,092 --> 00:18:16,512
No te olvidé, Casino.
Está hablando el Glitch.
267
00:18:17,554 --> 00:18:21,266
¡Five, no nos hemos visto por dos años!
268
00:18:21,517 --> 00:18:23,143
¡No ha pasado tanto!
269
00:18:24,103 --> 00:18:25,104
¿O sí?
270
00:18:25,312 --> 00:18:28,232
Sí, el tiempo vuela cuando te diviertes
271
00:18:28,732 --> 00:18:29,817
sin mí.
272
00:18:30,567 --> 00:18:32,945
Casino, lo siento.
273
00:18:33,028 --> 00:18:36,865
No me di cuenta. Pero estoy aquí ahora.
274
00:18:37,616 --> 00:18:40,536
Sí, terminemos esto.
275
00:18:45,124 --> 00:18:46,333
Quiero...
276
00:18:46,708 --> 00:18:48,585
...¡aplastar!
277
00:18:51,255 --> 00:18:53,257
¡Aplasta!
278
00:18:53,882 --> 00:18:55,259
¡Aplasta con...!0
279
00:18:57,302 --> 00:18:59,054
No puedo dejarte hacer eso.
280
00:18:59,721 --> 00:19:00,556
¿Qué?
281
00:19:04,351 --> 00:19:07,229
Selección de armadura, Smashosaurios.
282
00:19:07,771 --> 00:19:11,024
¿De verdad quieres terminar esto?
¡Terminémoslo!
283
00:19:18,782 --> 00:19:21,118
¡Aplasta! ¡Aplasta!
284
00:19:22,119 --> 00:19:23,579
¡Aplasta con fuerza!
285
00:19:41,263 --> 00:19:43,599
Sí, eso es. Aguanta.
286
00:19:43,682 --> 00:19:44,850
Aplasta,
287
00:19:45,058 --> 00:19:48,145
- aplasta...
- ¡No, Casino! ¡Ya no jugaré!
288
00:20:08,498 --> 00:20:10,584
¿No están demasiado aplastados?
289
00:20:11,793 --> 00:20:12,878
¡Miko!
290
00:20:27,434 --> 00:20:29,311
Five, ¿estás bien?
291
00:20:29,853 --> 00:20:31,104
Di algo, amigo.
292
00:20:31,772 --> 00:20:33,774
Di algo.
293
00:20:41,406 --> 00:20:44,034
¿Ves? Como una ardilla con hipo.
294
00:20:44,785 --> 00:20:45,994
¡Casino, el Glitch!
295
00:20:47,996 --> 00:20:50,374
Lo sé. Puedo sentirlo.
296
00:20:50,666 --> 00:20:53,043
¡Fuera de mí, Glitch!
297
00:20:58,090 --> 00:20:59,633
¡Oigan, novatos!
298
00:21:14,106 --> 00:21:15,857
Gracias por la distracción.
299
00:21:17,317 --> 00:21:18,193
Como sea.
300
00:21:18,610 --> 00:21:21,029
¡Casino, amigo! ¿Estás bien?
301
00:21:21,113 --> 00:21:23,573
Sí, solo estoy avergonzado.
302
00:21:23,699 --> 00:21:25,158
No sé qué me sucedió.
303
00:21:26,034 --> 00:21:28,495
Ojalá pudiéramos olvidar todo esto
304
00:21:28,578 --> 00:21:30,372
y empezar de nuevo.
305
00:21:30,831 --> 00:21:33,083
- De hecho...
- Sí podemos.
306
00:21:42,426 --> 00:21:44,469
Hola, amigo. Lamento llegar tarde.
307
00:21:44,928 --> 00:21:47,306
Ha sido un largo día de trabajo.
308
00:21:47,639 --> 00:21:49,182
Sí, como sea.
309
00:21:49,725 --> 00:21:51,059
Te extrañé, hermano.
310
00:21:51,560 --> 00:21:53,228
Pasó demasiado tiempo.
311
00:21:53,562 --> 00:21:54,646
Gracias.
312
00:21:54,730 --> 00:21:55,897
También te extrañé.
313
00:21:56,940 --> 00:21:58,734
Me encantan las reuniones.
314
00:21:58,817 --> 00:22:01,820
Ella es Miko.
¿Te importa si juega con nosotros?
315
00:22:01,945 --> 00:22:04,114
Hola, Miko. ¿Estás lista para jugar?
316
00:22:04,906 --> 00:22:07,617
- Vaya, nací lista.
- Muy bien.
317
00:22:07,701 --> 00:22:09,119
Ahora sí, aplasta...
318
00:22:09,202 --> 00:22:11,538
- Aplasta...
- ¡Aplasta con fuerza!
22476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.