Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,775 --> 00:00:08,908
- here we are, boys.
We're camping miles
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,010
From nowhere.
3
00:00:10,110 --> 00:00:11,144
- miles from a good
4
00:00:11,244 --> 00:00:12,279
Italian restaurant,
5
00:00:12,379 --> 00:00:13,347
Which I guess
6
00:00:13,447 --> 00:00:15,282
Is the same thing.
7
00:00:15,382 --> 00:00:17,317
- oh, no.
8
00:00:17,417 --> 00:00:19,019
Odie's locked himself
9
00:00:19,119 --> 00:00:20,187
In the car,
10
00:00:20,287 --> 00:00:21,856
And my keys are in there.
11
00:00:21,956 --> 00:00:23,323
- odie, you're the dumbest dog
12
00:00:23,423 --> 00:00:24,458
In the world.
13
00:00:24,558 --> 00:00:25,459
- unlock the door, boy.
14
00:00:25,559 --> 00:00:27,461
Just unlock the door.
15
00:00:27,561 --> 00:00:28,462
- I can't believe
16
00:00:28,562 --> 00:00:30,531
How stupid you are, odie.
17
00:00:30,631 --> 00:00:35,335
( thunder )
18
00:00:35,435 --> 00:00:37,204
- something just occurred to me.
19
00:00:37,304 --> 00:00:38,672
- could it be that odie
20
00:00:38,772 --> 00:00:42,972
Isn't as stupid as he looks?
21
00:00:44,177 --> 00:00:45,212
- ladies and gentlemen,
22
00:00:45,312 --> 00:00:47,347
Garfield and friends.
23
00:00:47,447 --> 00:00:49,249
( music )
24
00:00:49,349 --> 00:00:50,250
- ♪ friends are there ♪
25
00:00:50,350 --> 00:00:51,284
- ♪ to help you ♪
26
00:00:51,385 --> 00:00:52,386
♪ get started, to give you ♪
27
00:00:52,486 --> 00:00:54,521
♪ a push on your way ♪
28
00:00:54,621 --> 00:00:55,622
- ♪ friends are there ♪
29
00:00:55,723 --> 00:00:57,257
- ♪ to turn around ♪
30
00:00:57,357 --> 00:00:58,392
♪ get your feet on the ground ♪
31
00:00:58,492 --> 00:00:59,526
♪ for a brand-new day ♪
32
00:00:59,626 --> 00:01:00,627
- ♪ they pick you up ♪
33
00:01:00,728 --> 00:01:01,929
♪ when you're down ♪
34
00:01:02,029 --> 00:01:03,597
- ♪ help you
Swallow your pride ♪
35
00:01:03,697 --> 00:01:04,631
♪ when something inside ♪
36
00:01:04,732 --> 00:01:06,266
♪ says to break on through ♪
37
00:01:06,366 --> 00:01:08,502
♪ to the other side ♪
38
00:01:08,602 --> 00:01:09,536
- ♪ friends are ♪
39
00:01:09,636 --> 00:01:11,138
♪ someone you can open up to ♪
40
00:01:11,239 --> 00:01:14,140
- ♪ when you feel like
You're ready to flip ♪
41
00:01:14,241 --> 00:01:15,275
- ♪ when you've got ♪
42
00:01:15,375 --> 00:01:16,543
♪ the world on your shoulders ♪
43
00:01:16,643 --> 00:01:17,544
- ♪ friends are there ♪
44
00:01:17,644 --> 00:01:19,346
♪ to give you a tip ♪
45
00:01:19,446 --> 00:01:20,414
- ♪ friends are there ♪
46
00:01:20,514 --> 00:01:22,115
♪ when you need them ♪
47
00:01:22,215 --> 00:01:23,083
♪ they're even there ♪
48
00:01:23,183 --> 00:01:23,918
♪ when you don't ♪
49
00:01:24,018 --> 00:01:25,586
- ♪ for a walk in the park ♪
50
00:01:25,686 --> 00:01:27,153
♪ or a shot in the dark, ♪
51
00:01:27,254 --> 00:01:28,488
♪ friends are there ♪
52
00:01:28,589 --> 00:01:29,556
- ♪ I don't care ♪
53
00:01:29,656 --> 00:01:30,657
- ♪ but friends will ♪
54
00:01:30,758 --> 00:01:33,158
♪ care for you ♪
55
00:01:38,766 --> 00:01:40,500
- hey, heathcliff,
56
00:01:40,601 --> 00:01:43,451
Eat your heart out.
57
00:01:50,577 --> 00:01:52,227
( humming )
58
00:02:00,487 --> 00:02:02,456
- presenting the amazing
59
00:02:02,556 --> 00:02:05,292
Arbuckle and his magnificent
60
00:02:05,392 --> 00:02:07,294
Magic act.
61
00:02:07,394 --> 00:02:08,862
- this could be trouble, folks.
62
00:02:08,963 --> 00:02:10,096
- I've been asked to do
63
00:02:10,196 --> 00:02:10,931
My magic act
64
00:02:11,031 --> 00:02:12,332
At the children's
Hospital saturday.
65
00:02:12,432 --> 00:02:13,567
- don't those kids
66
00:02:13,667 --> 00:02:18,017
Already have enough problems?
67
00:02:20,407 --> 00:02:21,308
- I haven't done this in years,
68
00:02:21,408 --> 00:02:22,442
But I remember
69
00:02:22,542 --> 00:02:27,147
Everything. Pick a card.
70
00:02:27,247 --> 00:02:29,149
Your card is
71
00:02:29,249 --> 00:02:30,383
The three of clubs.
72
00:02:30,484 --> 00:02:31,485
- no.
73
00:02:31,585 --> 00:02:33,353
- no.
- I mean, the five of spades.
74
00:02:33,453 --> 00:02:35,355
- no.
- the jack of hearts?
75
00:02:35,455 --> 00:02:36,356
- no.
- the eight of clubs.
76
00:02:36,456 --> 00:02:37,258
- no.
- six of spades.
77
00:02:37,358 --> 00:02:39,326
- no.
- nine of diamonds.
Ten of diamonds.
78
00:02:39,426 --> 00:02:40,360
- no.
- any diamonds?
79
00:02:40,460 --> 00:02:41,762
- no.
- it's a red card.
80
00:02:41,862 --> 00:02:43,364
- no.
- seven of clubs?
81
00:02:43,464 --> 00:02:45,298
- three of clubs? No,
I said three of clubs.
82
00:02:45,398 --> 00:02:46,299
Five of spades. No,
83
00:02:46,399 --> 00:02:47,434
I--I give up.
84
00:02:47,534 --> 00:02:50,504
What's the card?
85
00:02:50,604 --> 00:02:52,305
- this deck is guaranteed
86
00:02:52,405 --> 00:02:53,340
By the manufacturer
87
00:02:53,440 --> 00:02:54,508
To be free from defects.
88
00:02:54,608 --> 00:02:57,511
- okay. So maybe I forgot
89
00:02:57,611 --> 00:02:58,679
How to do that one.
90
00:02:58,779 --> 00:03:00,213
But I have the magic props,
91
00:03:00,313 --> 00:03:01,214
And they're still
92
00:03:01,314 --> 00:03:03,082
In great shape. Observe.
93
00:03:03,183 --> 00:03:05,452
Presto!
94
00:03:05,552 --> 00:03:07,688
Oh, okay.
95
00:03:07,788 --> 00:03:11,191
So my props are a little old.
96
00:03:11,291 --> 00:03:12,626
I know, I'll find
97
00:03:12,726 --> 00:03:13,794
An all-night magic shop,
98
00:03:13,894 --> 00:03:15,228
And I'll get some new ones,
99
00:03:15,328 --> 00:03:16,229
Okay, garfield?
100
00:03:16,329 --> 00:03:17,263
- wait. I'm doing
101
00:03:17,364 --> 00:03:21,602
My favorite trick,
102
00:03:21,702 --> 00:03:22,669
The incredible
103
00:03:22,770 --> 00:03:26,970
Disappearing sandwich trick.
104
00:03:28,542 --> 00:03:30,243
- mr. Mystic's magic mart,
105
00:03:30,343 --> 00:03:31,344
Open 24 hours.
106
00:03:31,445 --> 00:03:34,514
This looks like it.
107
00:03:34,615 --> 00:03:38,215
- we're closed. Go away.
108
00:03:42,723 --> 00:03:43,657
- but your sign says
109
00:03:43,757 --> 00:03:45,459
You're open 24 hours.
110
00:03:45,559 --> 00:03:48,462
- sure, but not all in a row.
111
00:03:48,562 --> 00:03:50,564
Okay. Okay.
112
00:03:50,664 --> 00:03:51,698
You're here. I'm up.
113
00:03:51,799 --> 00:03:53,400
You might as well come in
114
00:03:53,500 --> 00:03:55,268
And buy something,
115
00:03:55,368 --> 00:03:58,305
Preferably expensive.
116
00:03:58,405 --> 00:04:00,273
Well, what's it gonna be?
117
00:04:00,373 --> 00:04:01,441
I've got tricks
118
00:04:01,541 --> 00:04:03,443
Like you wouldn't believe.
119
00:04:03,543 --> 00:04:06,013
There is my dog merlin.
120
00:04:06,113 --> 00:04:07,314
- I need a spectacular trick
121
00:04:07,414 --> 00:04:08,381
For an act I have to do
122
00:04:08,482 --> 00:04:09,382
On saturday.
123
00:04:09,483 --> 00:04:11,883
( dog growling )
124
00:04:19,693 --> 00:04:21,428
- I know every trick
125
00:04:21,528 --> 00:04:22,830
Except the one where you pull
126
00:04:22,930 --> 00:04:25,599
The top hat out of the rabbit.
127
00:04:25,699 --> 00:04:27,701
- uh, don't you mean pull
128
00:04:27,801 --> 00:04:31,005
A rabbit out of a top hat?
129
00:04:31,105 --> 00:04:32,072
- that's why that trick
130
00:04:32,173 --> 00:04:34,508
Never works. Anyway, come.
131
00:04:34,608 --> 00:04:35,742
I'll show you things upstairs.
132
00:04:35,843 --> 00:04:39,893
- jon, don't leave me here.
133
00:04:41,381 --> 00:04:46,086
( dog growling )
134
00:04:46,187 --> 00:04:49,322
Nice doggie, musn't
Chomp the kitty cat
135
00:04:49,422 --> 00:04:50,490
You know,
136
00:04:50,590 --> 00:04:51,892
Just because you're a dog
137
00:04:51,992 --> 00:04:53,426
And I'm a cat doesn't mean
138
00:04:53,527 --> 00:04:56,596
You have to hassle me.
139
00:04:56,697 --> 00:04:58,298
Of course, who are we to defy
140
00:04:58,398 --> 00:04:59,766
The laws of nature?
141
00:04:59,867 --> 00:05:03,317
Here, a peace offering.
142
00:05:05,572 --> 00:05:06,606
Ladies and gentlemen,
143
00:05:06,707 --> 00:05:09,509
The 100-yard dash.
144
00:05:09,609 --> 00:05:13,380
( fast paced song )
145
00:05:13,480 --> 00:05:13,630
♪
146
00:05:19,753 --> 00:05:19,903
♪
147
00:05:29,462 --> 00:05:32,912
Don't try this at home.
148
00:05:47,781 --> 00:05:51,981
( dog barking and growling )
149
00:06:21,514 --> 00:06:25,485
( nutcracker suite song )
150
00:06:25,585 --> 00:06:26,553
Excuse me.
151
00:06:26,653 --> 00:06:29,389
Do you have real sharp claws?
152
00:06:29,489 --> 00:06:30,557
- uh-uh.
153
00:06:30,657 --> 00:06:32,759
- well, you can't do this then,
154
00:06:32,859 --> 00:06:37,831
Can you?
155
00:06:37,931 --> 00:06:38,799
Boy, with some people,
156
00:06:38,899 --> 00:06:39,800
You have to tell
157
00:06:39,900 --> 00:06:42,836
Them everything.
158
00:06:42,936 --> 00:06:47,286
Magic wand, use with caution.
159
00:06:53,080 --> 00:06:56,230
Hey, the thing works.
160
00:07:11,565 --> 00:07:13,000
That was fun.
161
00:07:13,100 --> 00:07:16,700
Want to go around again?
162
00:07:28,148 --> 00:07:29,850
- this magic handkerchief trick
163
00:07:29,950 --> 00:07:30,984
Oughta be just the--
164
00:07:31,085 --> 00:07:32,019
Hey, the whole place
165
00:07:32,119 --> 00:07:35,022
Is filled with smoke.
166
00:07:35,122 --> 00:07:37,024
- that's magic smoke.
167
00:07:37,124 --> 00:07:38,759
Somebody must have broken
168
00:07:38,859 --> 00:07:41,595
A wand again.
169
00:07:41,695 --> 00:07:43,797
- garfield, come on.
170
00:07:43,897 --> 00:07:44,831
I got what I want,
171
00:07:44,932 --> 00:07:46,633
So let's go home.
172
00:07:46,733 --> 00:07:47,901
Garfield?
173
00:07:48,001 --> 00:07:48,969
Oh, here you are.
174
00:07:49,069 --> 00:07:51,772
Let's go. Thanks, mr. Mystic.
175
00:07:51,872 --> 00:07:54,007
- merlin, merlin.
176
00:07:54,108 --> 00:07:55,776
You're a bad dog.
177
00:07:55,876 --> 00:07:56,877
How many times
178
00:07:56,977 --> 00:07:58,045
Have I gotta warn you?
179
00:07:58,145 --> 00:08:01,748
Keep away from the wands. See?
180
00:08:01,848 --> 00:08:02,883
Look what you turned
181
00:08:02,983 --> 00:08:04,618
Yourself into.
182
00:08:04,718 --> 00:08:06,820
Don't worry.
183
00:08:06,920 --> 00:08:07,955
It'll wear off in a day
184
00:08:08,055 --> 00:08:10,690
Or three, I think.
185
00:08:10,791 --> 00:08:11,792
- this handkerchief trick's
186
00:08:11,892 --> 00:08:12,826
Too small.
187
00:08:12,926 --> 00:08:13,794
I need something unique
188
00:08:13,894 --> 00:08:14,895
For my closing.
189
00:08:14,995 --> 00:08:16,196
Garfield, what's big
190
00:08:16,297 --> 00:08:17,798
And really surprising?
191
00:08:17,898 --> 00:08:19,248
- well...
192
00:08:26,673 --> 00:08:29,673
There's always...Me.
193
00:08:40,687 --> 00:08:41,588
- ♪ friends are someone ♪
194
00:08:41,688 --> 00:08:43,390
♪ you can open up to ♪
195
00:08:43,491 --> 00:08:44,825
♪ da doo da doo da doo-- ♪
196
00:08:44,925 --> 00:08:46,393
Hey, that song's
197
00:08:46,494 --> 00:08:47,527
Been running through my head
198
00:08:47,627 --> 00:08:48,662
For days, man.
199
00:08:48,762 --> 00:08:52,362
Wonder where I heard it?
200
00:08:56,236 --> 00:08:57,804
- hey, bo, can I help you?
201
00:08:57,904 --> 00:08:59,173
Can I? Can I? Can I?
202
00:08:59,273 --> 00:09:00,207
- sorry, kiddo.
203
00:09:00,307 --> 00:09:02,276
This is grown up work.
204
00:09:02,376 --> 00:09:05,012
- hmph. Orson, I'm sick
205
00:09:05,112 --> 00:09:06,013
Of everyone here treating me
206
00:09:06,113 --> 00:09:07,580
Like a little kid.
207
00:09:07,681 --> 00:09:08,682
- but, booker,
208
00:09:08,782 --> 00:09:09,749
You are a little kid.
209
00:09:09,850 --> 00:09:11,084
- and I'm tired of everyone
210
00:09:11,185 --> 00:09:12,252
Treating me like
211
00:09:12,353 --> 00:09:14,688
A cowardly, craven duck.
212
00:09:14,788 --> 00:09:15,856
- but, wade, you are
213
00:09:15,956 --> 00:09:17,824
A cowardly, craven duck.
214
00:09:17,924 --> 00:09:19,759
- I know. I'm just tired
215
00:09:19,860 --> 00:09:20,861
Of everyone treating me
216
00:09:20,961 --> 00:09:22,311
Like one.
217
00:09:30,971 --> 00:09:31,938
- are you sure
218
00:09:32,039 --> 00:09:34,574
They've got vegetables here?
219
00:09:34,674 --> 00:09:36,043
( oinking )
220
00:09:36,143 --> 00:09:39,143
- a whole crop load.
221
00:09:45,952 --> 00:09:50,623
( shouting )
222
00:09:50,724 --> 00:09:51,658
( alarm bell ringing )
223
00:09:51,758 --> 00:09:53,093
- the burglar alarm.
224
00:09:53,193 --> 00:09:54,761
I'll handle this.
225
00:09:54,861 --> 00:09:55,795
- no, booker,
226
00:09:55,896 --> 00:09:56,930
You're too little.
227
00:09:57,030 --> 00:09:58,065
This looks like a job for--
228
00:09:58,165 --> 00:09:59,666
- wait, orson, wait. Wait.
229
00:09:59,766 --> 00:10:00,700
Could I do the da da da
230
00:10:00,801 --> 00:10:01,502
Da da da da?
231
00:10:01,602 --> 00:10:03,103
- wade, this is no time for--
232
00:10:03,203 --> 00:10:04,171
- no, please! Please let me
233
00:10:04,271 --> 00:10:05,472
Do the da da da da da da da da.
234
00:10:05,572 --> 00:10:06,340
- all right.
235
00:10:06,440 --> 00:10:08,175
This looks like a job for...
236
00:10:08,275 --> 00:10:11,044
- da da da da da da da da da!
237
00:10:11,145 --> 00:10:14,295
- not bad. Power pig!
238
00:10:23,824 --> 00:10:24,825
Sorry.
239
00:10:24,925 --> 00:10:26,059
It's dark in there.
240
00:10:26,160 --> 00:10:30,063
As I was saying...
241
00:10:30,164 --> 00:10:31,664
Power pig.
242
00:10:35,869 --> 00:10:38,719
- hey, wait for me.
243
00:10:45,312 --> 00:10:49,149
- come on. Let's get the crops.
244
00:10:49,249 --> 00:10:51,651
- quake with fear, evildoers.
245
00:10:51,751 --> 00:10:52,786
Power pig is here
246
00:10:52,886 --> 00:10:56,957
To right all wrongs.
247
00:10:57,057 --> 00:10:59,157
- ( laughing )
248
00:11:04,097 --> 00:11:06,566
- orson's rotten brothers.
249
00:11:06,666 --> 00:11:07,968
- come on, bird.
250
00:11:08,068 --> 00:11:08,969
Let's get a handle
251
00:11:09,069 --> 00:11:11,805
On the situation.
252
00:11:11,905 --> 00:11:15,242
- I said, I'm power pig.
253
00:11:15,342 --> 00:11:16,843
But, look, I've got a cape
254
00:11:16,943 --> 00:11:19,193
And everything.
255
00:11:33,760 --> 00:11:34,660
- huh?
256
00:11:41,335 --> 00:11:44,037
- send us a postcard, dudes.
257
00:11:44,137 --> 00:11:45,305
- your brothers were trying
258
00:11:45,406 --> 00:11:47,140
To steal our whole crop, orson.
259
00:11:47,241 --> 00:11:48,141
- they broke the burglar alarm,
260
00:11:48,242 --> 00:11:49,243
One of us will
261
00:11:49,343 --> 00:11:50,210
Have to stand guard
262
00:11:50,310 --> 00:11:51,745
At all times.
263
00:11:51,845 --> 00:11:55,445
- I want to stand guard.
264
00:11:57,317 --> 00:11:58,285
- you're too little, booker.
265
00:11:58,385 --> 00:12:00,254
- I'm always too little.
266
00:12:00,354 --> 00:12:01,255
I'm sick of being too little
267
00:12:01,355 --> 00:12:02,756
For everything.
268
00:12:02,856 --> 00:12:04,558
- booker, wait.
269
00:12:04,658 --> 00:12:07,027
- the chick will get over it.
270
00:12:07,127 --> 00:12:08,828
- wade, you guard
271
00:12:08,929 --> 00:12:10,297
The silo first.
272
00:12:10,397 --> 00:12:12,866
- me? Why me? Why not,
273
00:12:12,966 --> 00:12:16,266
Oh, anybody except me?
274
00:12:19,839 --> 00:12:21,489
( humming )
275
00:12:25,212 --> 00:12:26,146
- you're too little, booker.
276
00:12:26,246 --> 00:12:27,180
You're just
277
00:12:27,281 --> 00:12:29,816
A little kid, booker. Phooey.
278
00:12:29,916 --> 00:12:31,184
Well, if I were big,
279
00:12:31,285 --> 00:12:32,953
They wouldn't say I was little.
280
00:12:33,053 --> 00:12:36,803
- they think we are dumb.
281
00:12:38,158 --> 00:12:39,660
- just then the hunter bagged
282
00:12:39,760 --> 00:12:42,362
His prey. Who's that,
What happened--
283
00:12:42,463 --> 00:12:43,897
( muffled yelling )
284
00:12:43,997 --> 00:12:44,898
- uh-oh. Looks like
285
00:12:44,998 --> 00:12:46,233
I'm gonna get jumped.
286
00:12:46,333 --> 00:12:49,183
( muffled yelling )
287
00:12:56,410 --> 00:12:57,611
- wait.
288
00:12:57,711 --> 00:13:01,047
I'll save you the trouble.
289
00:13:01,148 --> 00:13:04,284
- my friends are in trouble.
290
00:13:04,384 --> 00:13:07,421
I'm coming, you big grunts.
291
00:13:07,521 --> 00:13:08,955
- hey, anyone want an order
292
00:13:09,055 --> 00:13:10,056
Of shrimp to go
293
00:13:10,157 --> 00:13:11,057
With the vegetables?
294
00:13:11,158 --> 00:13:12,359
- put down the runt
295
00:13:12,459 --> 00:13:13,960
And give us a hand here,
296
00:13:14,060 --> 00:13:15,028
Brother.
297
00:13:15,128 --> 00:13:16,096
- yeah, we're gonna make us
298
00:13:16,196 --> 00:13:17,897
One heck of a salad bar.
299
00:13:17,998 --> 00:13:22,135
( laughs )
300
00:13:22,236 --> 00:13:24,104
We got every last radish.
301
00:13:24,204 --> 00:13:25,272
- you guys can't lock us
302
00:13:25,372 --> 00:13:26,306
In here.
303
00:13:26,407 --> 00:13:28,975
- oh, why not?
304
00:13:29,076 --> 00:13:32,779
- uh, why not? Why not?
305
00:13:32,879 --> 00:13:34,014
Gee, I guess
306
00:13:34,114 --> 00:13:37,884
There isn't any reason.
307
00:13:37,984 --> 00:13:38,952
- come on, brothers.
308
00:13:39,052 --> 00:13:39,953
Let's see if we can find
309
00:13:40,053 --> 00:13:41,021
About 80 gallons
310
00:13:41,121 --> 00:13:42,389
Of thousand island dressing.
311
00:13:42,489 --> 00:13:43,524
( laughs )
312
00:13:43,624 --> 00:13:45,259
- we're trapped. We're trapped.
313
00:13:45,359 --> 00:13:46,393
I can't take it any more.
314
00:13:46,493 --> 00:13:50,397
We'll perish in here. Oh, no.
315
00:13:50,497 --> 00:13:52,065
- wade, it's too soon
316
00:13:52,165 --> 00:13:53,367
For that kind of theatrics.
317
00:13:53,467 --> 00:13:54,401
- I was just getting
318
00:13:54,501 --> 00:13:56,136
An early start.
319
00:13:56,236 --> 00:13:57,237
- but we are trapped in here.
320
00:13:57,337 --> 00:13:58,305
And the only window
321
00:13:58,405 --> 00:13:59,373
Is too small for any of us
322
00:13:59,473 --> 00:14:00,874
To get through.
323
00:14:00,974 --> 00:14:04,274
- ahem. Not any of us.
324
00:14:13,520 --> 00:14:16,957
- lettuce, just love lettuce.
325
00:14:17,057 --> 00:14:19,159
I love, love, love
326
00:14:19,259 --> 00:14:22,129
Lettuce with--hey!
327
00:14:22,229 --> 00:14:23,363
- lettuce with hay?
328
00:14:23,464 --> 00:14:24,931
Wouldn't you rather have lettuce
329
00:14:25,031 --> 00:14:28,031
With tomatoes in it?
330
00:14:30,404 --> 00:14:34,207
- huh? Why'd you hit me
331
00:14:34,308 --> 00:14:35,442
With a tomato, you dumb hog?
332
00:14:35,542 --> 00:14:36,443
- I didn't hit you
333
00:14:36,543 --> 00:14:38,044
With no tomato.
334
00:14:38,145 --> 00:14:39,012
And who are you calling
335
00:14:39,112 --> 00:14:40,180
A dumb hog?
336
00:14:40,280 --> 00:14:43,049
- if I can't have my lettuce,
337
00:14:43,150 --> 00:14:45,085
I'll take these carrots.
338
00:14:45,185 --> 00:14:46,920
- hey, those are my carrots!
339
00:14:47,020 --> 00:14:49,323
- I'll give you carrots.
340
00:14:49,423 --> 00:14:50,424
- hey, I've had it
341
00:14:50,524 --> 00:14:51,992
With yous guys.
342
00:14:52,092 --> 00:14:53,893
- ( giggles )
343
00:14:53,994 --> 00:14:54,894
- handing a kid
344
00:14:54,995 --> 00:14:56,363
A job like that.
345
00:14:56,463 --> 00:14:58,398
- hey, he'll be fine, man.
346
00:14:58,499 --> 00:15:03,103
- no, not the watermelon. No!
347
00:15:03,203 --> 00:15:07,103
- those are my watermelon.
348
00:15:09,443 --> 00:15:11,077
- booker, you're a hero.
349
00:15:11,178 --> 00:15:12,078
- you sure are.
350
00:15:12,179 --> 00:15:13,213
- hey, not bad
351
00:15:13,313 --> 00:15:15,215
For a short guy, huh?
352
00:15:15,315 --> 00:15:16,383
- you may be short
353
00:15:16,483 --> 00:15:18,452
All right, but all heroes
354
00:15:18,552 --> 00:15:21,321
Are 10 feet tall.
355
00:15:21,421 --> 00:15:24,271
- you're all right.
356
00:15:29,596 --> 00:15:32,399
- ♪ I'm short, so what? ♪
357
00:15:32,499 --> 00:15:35,135
♪ tall people aren't so great ♪
358
00:15:35,235 --> 00:15:36,837
♪ they might have long arms ♪
359
00:15:36,937 --> 00:15:38,338
♪ and legs, but I can walk ♪
360
00:15:38,438 --> 00:15:40,006
♪ under a gate ♪
361
00:15:40,106 --> 00:15:42,008
♪ I'm short, so what? ♪
362
00:15:42,108 --> 00:15:43,076
♪ you're tall ♪
363
00:15:43,176 --> 00:15:44,545
♪ and you might sneer ♪
364
00:15:44,645 --> 00:15:46,213
♪ 'cause you see things ♪
365
00:15:46,313 --> 00:15:47,247
♪ from up above, ♪
366
00:15:47,347 --> 00:15:48,515
♪ but I like the view ♪
367
00:15:48,615 --> 00:15:50,016
♪ from here ♪
368
00:15:50,116 --> 00:15:52,118
♪ I'm short, so what? ♪
369
00:15:52,219 --> 00:15:55,121
♪ I've got everything I need ♪
370
00:15:55,222 --> 00:15:56,256
♪ my heart's as big ♪
371
00:15:56,356 --> 00:15:57,424
♪ as you are tall ♪
372
00:15:57,524 --> 00:16:00,026
♪ plus I'm closer to my feet ♪
373
00:16:00,126 --> 00:16:02,329
♪ I'm short, so what? ♪
374
00:16:02,429 --> 00:16:04,364
♪ I'm not too short to see ♪
375
00:16:04,464 --> 00:16:06,132
♪ although I may ♪
376
00:16:06,233 --> 00:16:09,803
♪ forget a face ♪
377
00:16:09,904 --> 00:16:13,654
♪ I never forget a knee ♪
378
00:16:20,414 --> 00:16:23,114
( birds chirping )
379
00:16:42,603 --> 00:16:44,338
- this is the most brilliant
380
00:16:44,438 --> 00:16:46,206
Idea I've ever had.
381
00:16:46,306 --> 00:16:51,178
( bird squawking )
382
00:16:51,278 --> 00:16:52,778
Maybe not.
383
00:17:02,255 --> 00:17:07,160
( snoring )
384
00:17:07,260 --> 00:17:08,910
- wh--what?
385
00:17:17,070 --> 00:17:17,937
Would I be correct
386
00:17:18,038 --> 00:17:19,373
In assuming that
387
00:17:19,473 --> 00:17:21,141
The point of all this is,
388
00:17:21,241 --> 00:17:22,476
Oh, maybe blueberry pancakes
389
00:17:22,576 --> 00:17:25,212
For breakfast?
390
00:17:25,312 --> 00:17:27,214
And, uh, just out
391
00:17:27,314 --> 00:17:28,215
Of curiosity, if I don't
392
00:17:28,315 --> 00:17:29,282
Get up right now
393
00:17:29,383 --> 00:17:30,551
And make blueberry pancakes,
394
00:17:30,651 --> 00:17:34,701
This concert will continue?
395
00:17:45,599 --> 00:17:47,501
- gee, some people enjoy
396
00:17:47,601 --> 00:17:48,502
A little music
397
00:17:48,602 --> 00:17:50,852
In the morning.
398
00:18:05,586 --> 00:18:07,421
Short stack.
399
00:18:07,521 --> 00:18:09,523
- I have to pack up a box
400
00:18:09,623 --> 00:18:10,657
Of things today to send
401
00:18:10,758 --> 00:18:14,428
To my pen pal in samoa.
402
00:18:14,528 --> 00:18:16,196
Oh, I forgot to tear a page
403
00:18:16,296 --> 00:18:17,598
Off my calendar.
404
00:18:17,698 --> 00:18:18,532
- what difference does it make
405
00:18:18,632 --> 00:18:21,101
What day it is?
406
00:18:21,201 --> 00:18:22,269
- oh, that's right.
407
00:18:22,369 --> 00:18:26,540
Today's monday.
408
00:18:26,640 --> 00:18:27,990
- monday?
409
00:18:32,046 --> 00:18:33,213
- from the people who brought
410
00:18:33,313 --> 00:18:35,482
You the terror of wednesday
411
00:18:35,582 --> 00:18:40,186
And the horror of friday...
412
00:18:40,287 --> 00:18:41,288
- the kids will be home
413
00:18:41,388 --> 00:18:43,557
All weekend. Aah!
414
00:18:43,657 --> 00:18:45,392
- ...Comes the most horrifying,
415
00:18:45,492 --> 00:18:47,427
Terrifying day ever,
416
00:18:47,527 --> 00:18:49,663
The day invented just to make
417
00:18:49,763 --> 00:18:50,731
The rest of the week
418
00:18:50,831 --> 00:18:55,535
Seem good, monday.
419
00:18:55,636 --> 00:18:57,304
See odie as the sweet
420
00:18:57,404 --> 00:18:58,371
Innocent puppy
421
00:18:58,472 --> 00:18:59,573
Who didn't know what monday
422
00:18:59,673 --> 00:19:01,174
Was all about.
423
00:19:01,274 --> 00:19:04,144
( dog yelps )
424
00:19:04,244 --> 00:19:05,345
See jon arbuckle
425
00:19:05,445 --> 00:19:06,546
In his most challenging role
426
00:19:06,647 --> 00:19:10,450
Ever as jon arbuckle.
427
00:19:10,550 --> 00:19:12,419
And see garfield the cat
428
00:19:12,519 --> 00:19:13,587
Trying to avoid the horror
429
00:19:13,687 --> 00:19:14,888
That is monday
430
00:19:14,989 --> 00:19:16,456
All to be smashed...
431
00:19:16,556 --> 00:19:20,059
- smashed.
432
00:19:20,160 --> 00:19:21,060
- ...Bashed...
433
00:19:21,161 --> 00:19:25,532
- bashed.
434
00:19:25,632 --> 00:19:28,502
- ...And yes, even splutted.
435
00:19:28,602 --> 00:19:30,370
- splut.
436
00:19:30,470 --> 00:19:31,471
- yes, they took all
437
00:19:31,571 --> 00:19:32,439
Your worst nightmares
438
00:19:32,539 --> 00:19:33,473
And combined them
439
00:19:33,573 --> 00:19:35,509
Into one dog of a day.
440
00:19:35,609 --> 00:19:36,610
Coming soon to a calendar
441
00:19:36,710 --> 00:19:40,010
Near you, it's monday.
442
00:19:43,450 --> 00:19:44,417
- monday.
443
00:19:44,518 --> 00:19:46,753
Why didn't somebody warn me?
444
00:19:46,854 --> 00:19:49,356
- hey, that's my watch.
445
00:19:49,456 --> 00:19:50,524
- set it to beep
446
00:19:50,624 --> 00:19:52,392
The minute monday's over.
447
00:19:52,492 --> 00:19:54,628
- garfield, what is it?
448
00:19:54,728 --> 00:19:57,764
- monday. I'll just stay here
449
00:19:57,865 --> 00:19:59,700
Until it's over with,
450
00:19:59,800 --> 00:20:01,401
Maybe the monday after that
451
00:20:01,501 --> 00:20:03,203
And the one after that.
452
00:20:03,303 --> 00:20:04,237
- garfield,
453
00:20:04,337 --> 00:20:05,472
You're being ridiculous.
454
00:20:05,572 --> 00:20:07,108
Monday is just a day.
455
00:20:07,208 --> 00:20:09,376
Now, go outside and enjoy it.
456
00:20:09,476 --> 00:20:12,112
- no. Don't send me out there,
457
00:20:12,212 --> 00:20:13,280
Not on a monday,
458
00:20:13,380 --> 00:20:15,515
Please not on a monday.
459
00:20:15,616 --> 00:20:17,350
Get a hold of yourself,
460
00:20:17,451 --> 00:20:18,351
Garfield.
461
00:20:18,452 --> 00:20:19,419
Jon's right.
462
00:20:19,519 --> 00:20:20,821
Monday's just a day,
463
00:20:20,921 --> 00:20:22,790
And a nice day at that.
464
00:20:22,890 --> 00:20:24,291
The sun's shing.
465
00:20:24,391 --> 00:20:25,525
The weather's warm.
466
00:20:25,626 --> 00:20:27,628
What could possibly go wrong?
467
00:20:27,728 --> 00:20:29,429
( thunder )
468
00:20:29,529 --> 00:20:30,731
The minute I said that,
469
00:20:30,831 --> 00:20:33,266
I knew I was gonna find out.
470
00:20:33,366 --> 00:20:34,234
I'll find a place to hide
471
00:20:34,334 --> 00:20:36,503
Until monday's over.
472
00:20:36,603 --> 00:20:39,339
Beware of the splut.
473
00:20:39,439 --> 00:20:41,274
What's a splut?
474
00:20:41,374 --> 00:20:42,576
Oh, I remember.
475
00:20:42,676 --> 00:20:43,710
- splut.
476
00:20:43,811 --> 00:20:44,812
- yep. That's what
477
00:20:44,912 --> 00:20:48,649
I thought it was.
478
00:20:48,749 --> 00:20:49,950
I'm safe here.
479
00:20:50,050 --> 00:20:51,151
There's nothing around
480
00:20:51,251 --> 00:20:51,986
For miles.
481
00:20:52,086 --> 00:20:53,120
There's absolutely nothing
482
00:20:53,220 --> 00:20:57,270
That could get me out here.
483
00:21:03,363 --> 00:21:04,832
I'll never make it,
484
00:21:04,932 --> 00:21:07,601
16 more hours of monday,
485
00:21:07,701 --> 00:21:10,437
No chance. I'm history.
486
00:21:10,537 --> 00:21:12,272
Jon's sending his friend
487
00:21:12,372 --> 00:21:14,574
In samoa a package.
488
00:21:14,675 --> 00:21:16,276
I wonder if they have mondays
489
00:21:16,376 --> 00:21:17,878
In samoa.
490
00:21:17,978 --> 00:21:19,312
So what if they do.
491
00:21:19,412 --> 00:21:20,447
It can't be any worse
492
00:21:20,547 --> 00:21:21,882
Than monday here.
493
00:21:21,982 --> 00:21:23,884
I'll hide out in samoa.
494
00:21:23,984 --> 00:21:25,552
Monday will never think
495
00:21:25,652 --> 00:21:29,252
Of looking for me there.
496
00:21:33,861 --> 00:21:36,329
Boy, this is a good idea,
497
00:21:36,429 --> 00:21:38,532
I hope.
498
00:21:38,632 --> 00:21:39,082
Ow.
499
00:21:54,548 --> 00:21:56,650
This end up.
500
00:21:56,750 --> 00:21:57,950
Careful.
501
00:22:05,692 --> 00:22:06,727
Maybe I should have
502
00:22:06,827 --> 00:22:08,962
Marked myself fragile.
503
00:22:09,063 --> 00:22:12,399
Stewardess! Oh, stewardess!
504
00:22:12,499 --> 00:22:14,568
Boy, this is really
505
00:22:14,668 --> 00:22:15,903
Flying economy.
506
00:22:16,003 --> 00:22:16,937
I don't even get
507
00:22:17,037 --> 00:22:18,638
An in-flight movie.
508
00:22:18,739 --> 00:22:20,607
Only two more hours of monday
509
00:22:20,707 --> 00:22:21,607
To go.
510
00:22:37,991 --> 00:22:40,427
I can't take it any longer.
511
00:22:40,527 --> 00:22:43,630
Where is food? I made it.
512
00:22:43,730 --> 00:22:45,532
Monday's over.
513
00:22:45,632 --> 00:22:46,767
- oh, no, no, no.
514
00:22:46,867 --> 00:22:48,568
Samoa is many hours
515
00:22:48,668 --> 00:22:50,370
Behind your country.
516
00:22:50,470 --> 00:22:51,638
- you mean?
517
00:22:51,738 --> 00:22:52,940
- yes. Here,
518
00:22:53,040 --> 00:22:55,008
Monday's just beginning.
519
00:22:55,109 --> 00:22:58,979
- oh, no. No. Not more monday.
520
00:22:59,079 --> 00:23:03,279
No, you can't do this to me.
521
00:23:06,620 --> 00:23:08,388
Gorsh?
522
00:23:08,488 --> 00:23:09,890
- gorsh.
523
00:23:09,990 --> 00:23:13,426
- gorsh is samoan for splut.
524
00:23:13,526 --> 00:23:14,427
- yeah, I kind of
525
00:23:14,527 --> 00:23:18,265
Figured that out.
526
00:23:18,366 --> 00:23:19,432
It's still monday all right.
32111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.