All language subtitles for Garfield and Friends S01E09 The Binky Show & Keeping Cool & Dont Move 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264 BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,937 --> 00:00:04,104 - okay, odie. These are the party invitations. 2 00:00:04,204 --> 00:00:05,405 Go put them in the mailbox. 3 00:00:05,506 --> 00:00:10,477 ( arf ) 4 00:00:10,577 --> 00:00:11,712 - you realize, of course, 5 00:00:11,812 --> 00:00:16,462 This is a rather large mistake. 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,200 - I was expecting 7 00:00:33,300 --> 00:00:34,301 The upper crust. 8 00:00:34,401 --> 00:00:35,536 - looks like you got 9 00:00:35,636 --> 00:00:38,238 The crumbs. 10 00:00:38,338 --> 00:00:39,740 - ladies and gentlemen, 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,941 Garfield and friends. 12 00:00:42,042 --> 00:00:43,644 ( music ) 13 00:00:43,744 --> 00:00:44,611 ♪ - ♪ friends are there ♪ 14 00:00:44,712 --> 00:00:45,679 - ♪ to help you ♪ 15 00:00:45,779 --> 00:00:47,080 ♪ get started, to give you ♪ 16 00:00:47,180 --> 00:00:49,216 ♪ a push on your way ♪ 17 00:00:49,316 --> 00:00:50,317 - ♪ friends are there ♪ 18 00:00:50,417 --> 00:00:51,618 - ♪ to turn around ♪ 19 00:00:51,719 --> 00:00:52,887 ♪ get your feet on the ground ♪ 20 00:00:52,987 --> 00:00:54,254 ♪ for a brand-new day ♪ 21 00:00:54,354 --> 00:00:55,355 - ♪ they pick you up ♪ 22 00:00:55,455 --> 00:00:56,523 ♪ when you're down ♪ 23 00:00:56,623 --> 00:00:58,291 - ♪ help you swallow Your pride ♪ 24 00:00:58,392 --> 00:00:59,292 ♪ when something inside ♪ 25 00:00:59,393 --> 00:01:00,761 ♪ says to break on through ♪ 26 00:01:00,861 --> 00:01:03,230 ♪ to the other side ♪ 27 00:01:03,330 --> 00:01:04,264 - ♪ friends are ♪ 28 00:01:04,364 --> 00:01:05,465 ♪ someone you can open up to ♪ 29 00:01:05,566 --> 00:01:06,500 - ♪ when you feel ♪ 30 00:01:06,600 --> 00:01:08,402 ♪ like you're ready to flip ♪ 31 00:01:08,502 --> 00:01:09,636 - ♪ when you've got ♪ 32 00:01:09,737 --> 00:01:11,204 ♪ the world on your shoulders ♪ 33 00:01:11,304 --> 00:01:12,272 - ♪ friends are there ♪ 34 00:01:12,372 --> 00:01:13,807 ♪ to give you a tip ♪ 35 00:01:13,908 --> 00:01:15,108 - ♪ friends are there ♪ 36 00:01:15,208 --> 00:01:16,410 ♪ when you need them ♪ 37 00:01:16,510 --> 00:01:17,411 ♪ they're even there ♪ 38 00:01:17,511 --> 00:01:18,445 ♪ when you don't ♪ 39 00:01:18,545 --> 00:01:20,180 - ♪ for a walk in the park ♪ 40 00:01:20,280 --> 00:01:21,415 ♪ or a shot in the dark, ♪ 41 00:01:21,515 --> 00:01:23,149 ♪ friends are there ♪ 42 00:01:23,250 --> 00:01:24,251 - ♪ I don't care ♪ 43 00:01:24,351 --> 00:01:25,218 - ♪ but friends will ♪ 44 00:01:25,318 --> 00:01:27,718 ♪ care for you ♪ 45 00:01:33,193 --> 00:01:34,394 - don't forget, kids, 46 00:01:34,494 --> 00:01:35,529 Look both ways 47 00:01:35,629 --> 00:01:39,979 Before crossing your teacher. 48 00:01:47,340 --> 00:01:48,990 ( snoring ) 49 00:01:55,716 --> 00:01:57,551 What day is it? 50 00:01:57,651 --> 00:02:01,655 Oh, what if it's monday? 51 00:02:01,755 --> 00:02:02,689 Yeah, I know 52 00:02:02,790 --> 00:02:03,690 Yesterday was friday, 53 00:02:03,791 --> 00:02:05,425 But mondays are sneaky. 54 00:02:05,525 --> 00:02:06,794 It would be just like one 55 00:02:06,894 --> 00:02:08,161 To bump off saturday 56 00:02:08,261 --> 00:02:09,329 And sunday so it could 57 00:02:09,429 --> 00:02:11,332 Get at me sooner. 58 00:02:11,432 --> 00:02:15,836 Please don't be monday. Please don't be monday. 59 00:02:15,936 --> 00:02:19,406 Here goes. Not monday. 60 00:02:19,506 --> 00:02:21,441 Phew, that was close. 61 00:02:21,541 --> 00:02:22,476 Wait a minute. 62 00:02:22,576 --> 00:02:24,311 What does it say there? 63 00:02:24,411 --> 00:02:25,712 Jon's birthday. 64 00:02:25,813 --> 00:02:28,047 Jon's birthday. 65 00:02:28,148 --> 00:02:28,983 And I don't have 66 00:02:29,083 --> 00:02:31,318 Any money to get him anything. 67 00:02:31,418 --> 00:02:32,786 What'll I do? 68 00:02:32,886 --> 00:02:33,921 - and remember, 69 00:02:34,021 --> 00:02:35,088 We're still looking for people 70 00:02:35,188 --> 00:02:36,456 To win big prizes. 71 00:02:36,556 --> 00:02:37,724 All you have to do 72 00:02:37,825 --> 00:02:38,725 Is become a contestant on tv's 73 00:02:38,826 --> 00:02:40,093 Hottest new game show, 74 00:02:40,193 --> 00:02:41,862 Name that fish. 75 00:02:41,962 --> 00:02:43,296 - hey, I know everything 76 00:02:43,396 --> 00:02:44,498 About fish. 77 00:02:44,598 --> 00:02:46,166 That's it. I'll win jon 78 00:02:46,266 --> 00:02:49,603 A birthday present. 79 00:02:49,703 --> 00:02:51,005 - yes, it's time for tv's 80 00:02:51,105 --> 00:02:53,340 Hottest and wettest game show, 81 00:02:53,440 --> 00:02:55,442 Name that fish, with your host 82 00:02:55,542 --> 00:02:56,710 Binky the clown. 83 00:02:56,810 --> 00:03:00,413 And now, here's binky. 84 00:03:00,514 --> 00:03:02,314 ( applause ) 85 00:03:10,858 --> 00:03:12,559 - ♪ I'm a quiet kind of guy ♪ 86 00:03:12,659 --> 00:03:14,194 ♪ I'm really sort of shy ♪ 87 00:03:14,294 --> 00:03:15,762 ♪ I'm being sincere 88 00:03:15,863 --> 00:03:17,664 ♪ and rather thinky ♪ 89 00:03:17,764 --> 00:03:20,634 ♪ but whenever I go out ♪ 90 00:03:20,734 --> 00:03:22,703 ♪ the kids begin to shout ♪ 91 00:03:22,803 --> 00:03:24,772 ♪ look, guys, over there, ♪ 92 00:03:24,872 --> 00:03:26,707 ♪ it's binky ♪ 93 00:03:26,807 --> 00:03:29,276 ♪ so I go, hey, Kids, don't be lazy ♪ 94 00:03:29,376 --> 00:03:32,447 Hey kids, let's get crazy 95 00:03:32,547 --> 00:03:34,648 Run and jump and hop, don't Let your pants fall down 96 00:03:34,748 --> 00:03:35,682 Fun time doesn't stop when 97 00:03:35,783 --> 00:03:37,517 You're with binky the clown 98 00:03:37,618 --> 00:03:38,518 Hey, kids, 99 00:03:38,619 --> 00:03:42,056 Hey, kids, hey, kids, 100 00:03:42,156 --> 00:03:43,323 You think this is just a little 101 00:03:43,423 --> 00:03:44,458 Undignified? 102 00:03:44,558 --> 00:03:47,027 ( applause ) 103 00:03:47,128 --> 00:03:48,194 Alright. It's time to play 104 00:03:48,295 --> 00:03:49,630 Name that fish. 105 00:03:49,730 --> 00:03:50,664 Get us our first 106 00:03:50,764 --> 00:03:51,799 Contestant, gary. 107 00:03:51,899 --> 00:03:53,067 - will do, binky. 108 00:03:53,167 --> 00:03:54,768 We're looking for garfield cat. 109 00:03:54,868 --> 00:03:56,136 ( clearing throat ) 110 00:03:56,236 --> 00:03:57,905 Garfield cat. 111 00:03:58,005 --> 00:04:00,975 Hey, you. Yes, you. 112 00:04:01,075 --> 00:04:04,377 Garfield cat, come on down. 113 00:04:04,478 --> 00:04:07,948 ( applause ) 114 00:04:08,048 --> 00:04:10,017 Well, tell us about him, gary. 115 00:04:10,117 --> 00:04:12,285 Right away binky, Garfield is from 116 00:04:12,385 --> 00:04:13,720 About eight blocks away, 117 00:04:13,821 --> 00:04:14,822 And his hobbies are annoying 118 00:04:14,922 --> 00:04:16,657 Small dogs and sleeping. 119 00:04:16,757 --> 00:04:17,858 Back to you, binky. 120 00:04:17,958 --> 00:04:18,892 - thank you, gary. 121 00:04:18,993 --> 00:04:20,260 Now, garfield, 122 00:04:20,360 --> 00:04:21,561 Just for having the guts 123 00:04:21,662 --> 00:04:22,663 To show up here today, 124 00:04:22,763 --> 00:04:24,264 We have a lovely present 125 00:04:24,364 --> 00:04:25,599 For you. Don't we, gary? 126 00:04:25,699 --> 00:04:26,867 - right you are, binky. 127 00:04:26,967 --> 00:04:28,568 Its a tomato bender. 128 00:04:28,669 --> 00:04:29,803 Now you can bend your tomatoes 129 00:04:29,903 --> 00:04:30,804 With the tomato bender 130 00:04:30,904 --> 00:04:32,205 The professionals use. 131 00:04:32,305 --> 00:04:33,874 Back to you binky. 132 00:04:33,974 --> 00:04:35,542 - just what I always wanted, 133 00:04:35,642 --> 00:04:36,710 I don't think. 134 00:04:36,810 --> 00:04:37,845 - now, you have to answer 135 00:04:37,945 --> 00:04:40,547 This question or name that fish. 136 00:04:40,647 --> 00:04:42,549 Are you ready? Good. 137 00:04:42,649 --> 00:04:43,684 Christopher columbus 138 00:04:43,784 --> 00:04:44,785 Discovered america. 139 00:04:44,885 --> 00:04:46,186 What'd he have for breakfast 140 00:04:46,286 --> 00:04:47,654 That morning? 141 00:04:47,754 --> 00:04:48,822 ( buzzer ) 142 00:04:48,922 --> 00:04:50,390 I'm sorry. Time's up. 143 00:04:50,490 --> 00:04:51,225 ( losing horn sound effect ) 144 00:04:51,325 --> 00:04:52,926 But anyway, it was A trick question. 145 00:04:53,027 --> 00:04:54,761 Columbus didn't have breakfast 146 00:04:54,862 --> 00:04:57,297 That morning. Ha ha ha. 147 00:04:57,397 --> 00:04:58,899 - it's just as well, 148 00:04:58,999 --> 00:05:00,734 Seeing as how I don't talk. 149 00:05:00,834 --> 00:05:01,835 - but we have a nice prize 150 00:05:01,935 --> 00:05:03,170 For you anyway. Gary? 151 00:05:03,270 --> 00:05:05,105 - yes, it's an ostrich waxer -- 152 00:05:05,206 --> 00:05:06,740 Now you can wax your ostrich 153 00:05:06,840 --> 00:05:07,875 With the ostrich waxer 154 00:05:07,975 --> 00:05:09,376 The professionals use. 155 00:05:09,476 --> 00:05:10,644 Back to you, binky. 156 00:05:10,744 --> 00:05:11,745 - thank you, gary. 157 00:05:11,845 --> 00:05:12,880 And now, garfield cat, 158 00:05:12,980 --> 00:05:13,881 It's time for you 159 00:05:13,981 --> 00:05:15,716 To name that fish. 160 00:05:15,816 --> 00:05:16,850 ( audience cheering ) 161 00:05:16,950 --> 00:05:20,587 Alright. For $500, Name that fish. 162 00:05:20,687 --> 00:05:21,989 Help him, audience. 163 00:05:22,089 --> 00:05:25,458 ( countdown timer ) 164 00:05:25,559 --> 00:05:28,709 ( audience mumbling ) 165 00:05:39,573 --> 00:05:41,608 You have selected trout. 166 00:05:41,708 --> 00:05:42,809 All right, gary. 167 00:05:42,910 --> 00:05:44,611 Tell us the right answer. 168 00:05:44,711 --> 00:05:45,779 - all right, binky. 169 00:05:45,879 --> 00:05:47,180 The name of that fish 170 00:05:47,280 --> 00:05:49,816 Is walter. 171 00:05:49,917 --> 00:05:51,518 ( losing horn sound effect ) 172 00:05:51,618 --> 00:05:52,786 - too bad. 173 00:05:52,886 --> 00:05:54,988 - I don't like this game. 174 00:05:55,089 --> 00:05:56,656 - you didn't win the money, 175 00:05:56,757 --> 00:05:57,791 But we have a nice prize 176 00:05:57,891 --> 00:05:59,492 For you, don't we, gary? 177 00:05:59,593 --> 00:06:00,794 - we sure do, binky. 178 00:06:00,894 --> 00:06:02,196 It's an elephant collar. 179 00:06:02,296 --> 00:06:04,064 Now you can collar your elephant 180 00:06:04,164 --> 00:06:05,065 With the elephant collar 181 00:06:05,165 --> 00:06:06,633 The professionals use. 182 00:06:06,733 --> 00:06:07,935 Take it away, binky. 183 00:06:08,035 --> 00:06:08,969 - thank you, gary. 184 00:06:09,069 --> 00:06:10,370 Plus we also have for you 185 00:06:10,470 --> 00:06:14,307 A copy of our home game. 186 00:06:14,407 --> 00:06:16,409 - what excitement. 187 00:06:16,509 --> 00:06:18,612 ( sirens ) 188 00:06:18,712 --> 00:06:23,662 - you know what That sound means? 189 00:06:23,951 --> 00:06:25,085 - it means you get to play 190 00:06:25,185 --> 00:06:27,788 The name that fish bonus round. 191 00:06:27,888 --> 00:06:28,989 Gary, tell him 192 00:06:29,089 --> 00:06:30,857 What he has a change to win. 193 00:06:30,958 --> 00:06:31,825 - and I will, binky. 194 00:06:31,925 --> 00:06:33,060 It's a vacation. 195 00:06:33,160 --> 00:06:34,061 Yes, you'll spend -- 196 00:06:34,161 --> 00:06:35,062 Three glorious days 197 00:06:35,162 --> 00:06:36,563 And 16 miserable nights 198 00:06:36,663 --> 00:06:38,431 At the beautiful hotel trousers 199 00:06:38,531 --> 00:06:39,833 Where the cockroaches 200 00:06:39,933 --> 00:06:40,834 Are smaller than the bellhops, 201 00:06:40,934 --> 00:06:42,803 But not by much. 202 00:06:42,903 --> 00:06:44,705 And it's a new car, 203 00:06:44,805 --> 00:06:46,240 It's the spaghetti 7, 204 00:06:46,340 --> 00:06:47,641 The first car made completely 205 00:06:47,741 --> 00:06:48,642 Out of ravioli. 206 00:06:48,742 --> 00:06:49,710 Just fill it up 207 00:06:49,810 --> 00:06:50,644 With unleaded marinara sauce, 208 00:06:50,744 --> 00:06:52,012 And off you go. 209 00:06:52,112 --> 00:06:52,980 And it's all yours, 210 00:06:53,080 --> 00:06:54,514 You lucky devil, 211 00:06:54,614 --> 00:06:56,750 Courtesy of name that fish. 212 00:06:56,850 --> 00:06:58,018 Binky. 213 00:06:58,118 --> 00:06:59,153 - thank you, gary. 214 00:06:59,253 --> 00:07:00,453 Now, for our bonus round, 215 00:07:00,554 --> 00:07:05,159 You go into the booth. 216 00:07:05,259 --> 00:07:09,009 - jon, what I do for you. 217 00:07:11,832 --> 00:07:12,966 - you have 30 seconds 218 00:07:13,067 --> 00:07:14,168 To eat all these fish 219 00:07:14,268 --> 00:07:16,636 Before the water gets too high. 220 00:07:16,737 --> 00:07:20,040 Well, you better start. 221 00:07:20,140 --> 00:07:21,708 - this can't be happening 222 00:07:21,808 --> 00:07:23,143 To me. 223 00:07:23,244 --> 00:07:24,345 It's gotta be a dream. 224 00:07:24,445 --> 00:07:28,795 Please let it all be a dream. 225 00:07:33,020 --> 00:07:37,220 - hey, cat, where you going? 226 00:07:49,803 --> 00:07:51,038 - see, I knew it. 227 00:07:51,138 --> 00:07:54,975 I'm still sound asleep. 228 00:07:55,075 --> 00:07:58,212 What? Where--ahh, 229 00:07:58,312 --> 00:08:00,047 It was just a dream. 230 00:08:00,147 --> 00:08:01,782 That awful clown, 231 00:08:01,882 --> 00:08:03,951 I hope I never see him again. 232 00:08:04,051 --> 00:08:06,352 ( doorbell rings ) 233 00:08:06,453 --> 00:08:08,321 - I'll get it. 234 00:08:08,421 --> 00:08:09,189 Yes? 235 00:08:09,290 --> 00:08:11,258 - are you jon arbuckle 236 00:08:11,358 --> 00:08:14,594 And is today your birthday? 237 00:08:14,694 --> 00:08:16,663 - yes. 238 00:08:16,763 --> 00:08:18,165 - hey, gary, tell him 239 00:08:18,265 --> 00:08:19,532 What we have for him. 240 00:08:19,633 --> 00:08:20,500 - right you are, binky. 241 00:08:20,600 --> 00:08:21,534 Jon arbuckle, 242 00:08:21,635 --> 00:08:22,535 You'll receive a special 243 00:08:22,636 --> 00:08:23,404 Binky birthday surprise 244 00:08:23,504 --> 00:08:24,671 First, he'll sing happy birthday 245 00:08:24,771 --> 00:08:25,739 To you in a restaurant 246 00:08:25,839 --> 00:08:26,840 And embarrass you 247 00:08:26,940 --> 00:08:27,808 In front of all your friends 248 00:08:27,908 --> 00:08:28,809 Then he'll present 249 00:08:28,909 --> 00:08:29,776 Humiliating gifts to you 250 00:08:29,876 --> 00:08:30,911 Hit you with pies 251 00:08:31,011 --> 00:08:31,878 And dress you in a costume 252 00:08:31,979 --> 00:08:32,913 Guaranteed to make you wish 253 00:08:33,013 --> 00:08:33,914 You were never born. 254 00:08:34,014 --> 00:08:34,982 These and other 255 00:08:35,082 --> 00:08:36,049 Demeaning birthday surprises 256 00:08:36,150 --> 00:08:37,251 Are all yours courtesy 257 00:08:37,351 --> 00:08:39,186 Of binky the clown. 258 00:08:39,286 --> 00:08:42,886 - well, what do you say? 259 00:08:48,162 --> 00:08:50,063 - there. I got rid of him. 260 00:08:50,164 --> 00:08:53,164 That's your present. 261 00:08:57,204 --> 00:08:59,454 Happy birthday. 262 00:09:05,078 --> 00:09:06,847 - giddy up, horsie. Giddy up. 263 00:09:06,947 --> 00:09:08,815 Whoo-hoo. 264 00:09:08,915 --> 00:09:10,083 - ride 'em, cowboy. 265 00:09:10,184 --> 00:09:11,451 - having fun, guys? 266 00:09:11,551 --> 00:09:13,120 - whoa, there. 267 00:09:13,220 --> 00:09:14,254 Scram, nitwits. 268 00:09:14,355 --> 00:09:17,124 Make room for a real-- 269 00:09:17,224 --> 00:09:18,158 ( horse neighing ) 270 00:09:18,258 --> 00:09:19,993 Yeah, horse. Faster! 271 00:09:20,093 --> 00:09:23,843 Faster, you stupid horse! 272 00:09:27,100 --> 00:09:30,003 What's the--what's the big idea? 273 00:09:30,103 --> 00:09:31,972 Pigs love mud. 274 00:09:32,072 --> 00:09:33,740 - yes. But we horses are 275 00:09:33,840 --> 00:09:35,940 Afraid of mud. 276 00:09:43,384 --> 00:09:47,187 Whoa, watch me shoot the curl. 277 00:09:47,287 --> 00:09:50,991 Watch me hang ten, uh, four. 278 00:09:51,091 --> 00:09:53,260 Here comes another wave. 279 00:09:53,360 --> 00:09:54,460 I'm trying to invent 280 00:09:54,561 --> 00:09:55,295 Mud surfing. 281 00:09:55,396 --> 00:09:57,898 - oh, this is a calamity 282 00:09:57,998 --> 00:09:59,199 And a catastrophe. 283 00:09:59,300 --> 00:10:04,300 What a disaster. Oh, Woe is all of us 284 00:10:17,050 --> 00:10:18,185 - wade, you have got to 285 00:10:18,285 --> 00:10:20,553 Stop panicking like that. 286 00:10:20,654 --> 00:10:22,022 - but this is bad, 287 00:10:22,122 --> 00:10:24,158 Bad news, orson. 288 00:10:24,258 --> 00:10:25,959 - wade, there is no news 289 00:10:26,059 --> 00:10:27,094 In the world that could be 290 00:10:27,194 --> 00:10:28,895 So awful that it warrants 291 00:10:28,996 --> 00:10:30,897 That kind of panic. 292 00:10:30,998 --> 00:10:32,065 What is it? 293 00:10:32,166 --> 00:10:33,033 - your brothers are coming 294 00:10:33,133 --> 00:10:35,635 To visit? 295 00:10:35,735 --> 00:10:38,238 Oh, this is a calamity 296 00:10:38,339 --> 00:10:39,906 And a catastrophe. 297 00:10:40,007 --> 00:10:42,943 Oh, woe is everyone, 298 00:10:43,043 --> 00:10:46,213 Me especially. 299 00:10:46,313 --> 00:10:48,349 - you told me never to panic. 300 00:10:48,449 --> 00:10:50,217 - but this is serious. 301 00:10:50,317 --> 00:10:51,218 You never heard 302 00:10:51,318 --> 00:10:52,219 How my brothers 303 00:10:52,319 --> 00:10:54,054 Used to treat me. 304 00:10:54,154 --> 00:10:55,088 They used to play 305 00:10:55,189 --> 00:10:56,656 Runt ball with me, 306 00:10:56,756 --> 00:10:59,326 And I was the runt. 307 00:10:59,426 --> 00:11:00,394 - hey, brother. 308 00:11:00,494 --> 00:11:02,963 - yeah, let's toss around 309 00:11:03,063 --> 00:11:05,032 The old pigskin, shall we? 310 00:11:05,132 --> 00:11:06,932 - oh, let's. 311 00:11:11,271 --> 00:11:14,107 - hey, guys. Don't do this. 312 00:11:14,208 --> 00:11:18,558 - 17, 91, eleventy-six. Hike. 313 00:11:20,180 --> 00:11:23,180 - go out for a pass. 314 00:11:25,452 --> 00:11:28,902 - I got him. I got him. 315 00:11:36,196 --> 00:11:41,034 Shucks, I missed. 316 00:11:41,134 --> 00:11:42,903 - my brothers coming here 317 00:11:43,003 --> 00:11:44,171 Is the worst thing 318 00:11:44,271 --> 00:11:46,073 In the whole world. 319 00:11:46,173 --> 00:11:47,974 - hey, chill down, pigaroo. 320 00:11:48,075 --> 00:11:49,276 Don't get your bacon 321 00:11:49,376 --> 00:11:50,411 In an uproar. 322 00:11:50,511 --> 00:11:52,145 - hey, bo, you're always 323 00:11:52,246 --> 00:11:54,114 So calm and unlike I. 324 00:11:54,214 --> 00:11:55,148 How do you do it? 325 00:11:55,249 --> 00:11:56,149 - there's no point 326 00:11:56,250 --> 00:11:57,117 In getting banas 327 00:11:57,217 --> 00:11:58,151 Just because you got 328 00:11:58,252 --> 00:11:59,619 Some bad news or, like, 329 00:11:59,719 --> 00:12:00,421 Things went wrong 330 00:12:00,521 --> 00:12:01,589 Or they're sneaking music 331 00:12:01,689 --> 00:12:05,025 In behind you to cue your song. 332 00:12:05,125 --> 00:12:06,293 ♪ if someone keeps ♪ 333 00:12:06,393 --> 00:12:07,528 ♪ picking on you, ♪ 334 00:12:07,628 --> 00:12:10,063 ♪ making fun of You all the time ♪ 335 00:12:10,163 --> 00:12:11,164 ♪ there's always a way ♪ 336 00:12:11,265 --> 00:12:12,332 ♪ to get through it ♪ 337 00:12:12,433 --> 00:12:14,134 ♪ without you losing your mind ♪ 338 00:12:14,234 --> 00:12:17,471 ♪ just stay cool ♪ 339 00:12:17,571 --> 00:12:19,005 ♪ don't get uptight ♪ 340 00:12:19,106 --> 00:12:23,444 ♪ just stay cool ♪ 341 00:12:23,544 --> 00:12:25,045 ♪ don't let little things 342 00:12:25,145 --> 00:12:26,346 Get to you ♪ 343 00:12:26,447 --> 00:12:28,282 ♪ everything will be alright ♪ 344 00:12:28,382 --> 00:12:31,082 ♪ just stay cool ♪ 345 00:12:33,587 --> 00:12:34,488 - ♪ if your baseball breaks ♪ 346 00:12:34,588 --> 00:12:35,489 ♪ somebody's window ♪ 347 00:12:35,589 --> 00:12:36,490 ♪ or there's a wolf ♪ 348 00:12:36,590 --> 00:12:38,292 ♪ at your front door ♪ 349 00:12:38,392 --> 00:12:40,227 ♪ no sense in Worrying about it, ♪ 350 00:12:40,327 --> 00:12:41,194 ♪ you've been through stuff ♪ 351 00:12:41,295 --> 00:12:42,762 ♪ like this before ♪ 352 00:12:42,862 --> 00:12:45,832 ♪ just stay cool ♪ 353 00:12:45,932 --> 00:12:47,434 ♪ don't get uptight ♪ 354 00:12:47,534 --> 00:12:49,336 ♪ just stay cool ♪ 355 00:12:49,436 --> 00:12:52,205 ♪ yeah, that's right ♪ 356 00:12:52,306 --> 00:12:53,340 ♪ don't let little things 357 00:12:53,440 --> 00:12:54,508 Get to you ♪ 358 00:12:54,608 --> 00:12:56,510 ♪ everything will be alright ♪ 359 00:12:56,610 --> 00:12:58,345 ♪ if you just stay cool ♪ 360 00:12:58,445 --> 00:13:02,449 ♪ I mean, cool, mm-hmm ♪ 361 00:13:02,549 --> 00:13:04,351 - great advice, bo, 362 00:13:04,451 --> 00:13:07,087 But I have a real problem here. 363 00:13:07,187 --> 00:13:09,823 - hey, man, just scope it out. 364 00:13:09,923 --> 00:13:11,124 There's only two kinds 365 00:13:11,224 --> 00:13:12,392 Of problems in the world, 366 00:13:12,493 --> 00:13:14,127 The ones you can solve, 367 00:13:14,227 --> 00:13:15,496 The ones you can't. 368 00:13:15,596 --> 00:13:16,830 No point worrying about 369 00:13:16,930 --> 00:13:18,265 The ones you can solve, 370 00:13:18,365 --> 00:13:19,266 And no point worrying about 371 00:13:19,366 --> 00:13:20,834 The ones you can't. 372 00:13:20,934 --> 00:13:22,736 Ha ha, hey, it's simple, 373 00:13:22,836 --> 00:13:24,371 Man. It's true. 374 00:13:24,471 --> 00:13:25,406 You just gotta do 375 00:13:25,506 --> 00:13:27,341 A double scope man. 376 00:13:27,441 --> 00:13:29,810 Cool out. 377 00:13:29,911 --> 00:13:32,246 ♪ if your garden Just ain't rowing ♪ 378 00:13:32,346 --> 00:13:33,247 ♪ if you sink when you ♪ 379 00:13:33,347 --> 00:13:34,481 ♪ start rowing ♪ 380 00:13:34,582 --> 00:13:36,250 ♪ stay cool ♪ 381 00:13:36,350 --> 00:13:38,352 Yeah, make like an icicle 382 00:13:38,452 --> 00:13:41,302 Be cool, yeah, cool 383 00:13:44,157 --> 00:13:47,094 Whoo cool, 384 00:13:47,194 --> 00:13:48,495 Real cool 385 00:13:48,596 --> 00:13:49,530 - you should listen 386 00:13:49,630 --> 00:13:50,864 To that person there. 387 00:13:50,964 --> 00:13:52,999 That is one cool sheep. 388 00:13:53,100 --> 00:13:54,034 - you're right. 389 00:13:54,134 --> 00:13:55,436 I'm gonna follow his advice. 390 00:13:55,536 --> 00:13:57,538 I'm gonna be cool. 391 00:13:57,638 --> 00:13:59,406 - hey, brother, where are you? 392 00:13:59,506 --> 00:14:04,044 - right after they leave. 393 00:14:04,144 --> 00:14:06,280 - hey, wool face, 394 00:14:06,380 --> 00:14:07,615 Where's the runt? 395 00:14:07,715 --> 00:14:09,349 - hey, give it a rest, man. 396 00:14:09,450 --> 00:14:11,218 Cut your brother some slack. 397 00:14:11,318 --> 00:14:13,153 - oh, the sheep's 398 00:14:13,253 --> 00:14:15,155 Gonna hurt us. 399 00:14:15,255 --> 00:14:16,256 - hey, sheep, 400 00:14:16,356 --> 00:14:18,091 Take it on the lamb. 401 00:14:18,191 --> 00:14:19,326 ( laughing ) 402 00:14:19,426 --> 00:14:20,628 - you're wasting your time, 403 00:14:20,728 --> 00:14:23,564 Guys. You can't get bo here mad. 404 00:14:23,664 --> 00:14:25,399 - oh, we can't, can't we? 405 00:14:25,499 --> 00:14:27,901 ( oinks and laughs ) 406 00:14:28,001 --> 00:14:29,536 - afraid not, fellas. 407 00:14:29,637 --> 00:14:31,204 - suppose we was to pull 408 00:14:31,305 --> 00:14:32,573 On your wool. ( oinks ) 409 00:14:32,673 --> 00:14:36,273 Would that make you mad? 410 00:14:51,725 --> 00:14:52,759 - no, that wouldn't 411 00:14:52,859 --> 00:14:54,461 Make me mad. 412 00:14:54,561 --> 00:14:56,163 - supposing we were to dribble 413 00:14:56,263 --> 00:14:57,531 You like a basketball, 414 00:14:57,631 --> 00:14:59,466 And bankshot you. 415 00:14:59,566 --> 00:15:02,302 Would that make you mad? 416 00:15:02,402 --> 00:15:03,303 - no, that wouldn't 417 00:15:03,403 --> 00:15:04,638 Make me mad. 418 00:15:04,738 --> 00:15:06,440 - hey, this guy's no fun. 419 00:15:06,540 --> 00:15:07,441 ( oinks ) 420 00:15:07,541 --> 00:15:08,942 - no fun at all. 421 00:15:09,042 --> 00:15:10,277 - yeah, let's go find 422 00:15:10,377 --> 00:15:13,077 Our runty brother. 423 00:15:15,850 --> 00:15:18,952 - gee, I wonder where orson is. 424 00:15:19,052 --> 00:15:21,254 He must have left town. 425 00:15:21,355 --> 00:15:22,422 Orson must be far, 426 00:15:22,523 --> 00:15:25,192 Far away in another country 427 00:15:25,292 --> 00:15:29,630 Or something. 428 00:15:29,730 --> 00:15:30,964 Please don't hurt me. 429 00:15:31,064 --> 00:15:31,799 He's in here. 430 00:15:31,899 --> 00:15:33,701 Sorry, orson, I'm a coward. 431 00:15:33,801 --> 00:15:36,069 - I know. And I understand. 432 00:15:36,169 --> 00:15:37,437 - hi, brother. 433 00:15:37,538 --> 00:15:38,905 - care for a little game... 434 00:15:39,005 --> 00:15:40,474 - of runt ball? 435 00:15:40,574 --> 00:15:43,477 ( laughing ) 436 00:15:43,577 --> 00:15:45,412 - guys, don't do this. 437 00:15:45,512 --> 00:15:50,250 Guys, please don't do this. 438 00:15:50,350 --> 00:15:52,900 - oops, I missed. 439 00:15:55,823 --> 00:15:58,525 - no, I got it. - no, I got it. 440 00:15:58,625 --> 00:16:00,394 - I want to kick the extra... 441 00:16:00,494 --> 00:16:01,928 ( oinks ) point. 442 00:16:02,028 --> 00:16:03,129 - it's my turn. 443 00:16:03,230 --> 00:16:04,264 ( pigs oinking ) 444 00:16:04,364 --> 00:16:05,666 - guys want to play tug-o'-war? 445 00:16:05,766 --> 00:16:07,334 Might get me real mad 446 00:16:07,434 --> 00:16:08,368 If you won? 447 00:16:08,468 --> 00:16:10,370 - really? Ha ha ha. 448 00:16:10,470 --> 00:16:12,239 Sure, sheep. 449 00:16:12,339 --> 00:16:13,206 - so we can get back 450 00:16:13,306 --> 00:16:16,309 To orson later. 451 00:16:16,410 --> 00:16:18,345 - you, uh, got it wrapped 452 00:16:18,445 --> 00:16:20,146 Tight around you? 453 00:16:20,247 --> 00:16:21,281 - sure thing. 454 00:16:21,381 --> 00:16:23,550 ( oinks ) we're gonna pull that 455 00:16:23,650 --> 00:16:26,587 There sheep right into the mud. 456 00:16:26,687 --> 00:16:27,554 - how do you figure 457 00:16:27,654 --> 00:16:28,822 On doing that? 458 00:16:28,923 --> 00:16:30,490 - well, you're on the other end 459 00:16:30,591 --> 00:16:32,659 Of this rope, and we, uh... 460 00:16:32,760 --> 00:16:34,961 - uh, who is at the Other end of this rope? 461 00:16:35,061 --> 00:16:35,962 - bus. 462 00:16:36,062 --> 00:16:36,996 - bus? 463 00:16:37,097 --> 00:16:38,298 - yeah, the 3:14 bus 464 00:16:38,398 --> 00:16:40,167 To the next county, dudes. 465 00:16:40,267 --> 00:16:41,401 - hey, brother, 466 00:16:41,502 --> 00:16:42,869 What time you's got? 467 00:16:42,969 --> 00:16:45,069 - 3:14. Uh-oh. 468 00:16:49,677 --> 00:16:50,577 - oh, thank you 469 00:16:50,678 --> 00:16:52,312 A thousand times. 470 00:16:52,412 --> 00:16:53,848 - and you got mad, bo. 471 00:16:53,948 --> 00:16:56,049 I never saw you get mad before. 472 00:16:56,149 --> 00:16:57,584 - oh, I get mad, wade. 473 00:16:57,685 --> 00:16:58,552 I just save it up 474 00:16:58,652 --> 00:16:59,620 For when folks 475 00:16:59,720 --> 00:17:00,621 Are mistreating my friends. 476 00:17:00,721 --> 00:17:01,588 - but what do we do 477 00:17:01,689 --> 00:17:02,589 When the bus comes back 478 00:17:02,690 --> 00:17:04,424 With them in four hours? 479 00:17:04,525 --> 00:17:06,460 - hey, like, no sweat. 480 00:17:06,560 --> 00:17:08,462 Got a train schedule right here. 481 00:17:08,562 --> 00:17:09,730 They'll be just in time 482 00:17:09,830 --> 00:17:13,400 For the 7:25 for californ-I-a. 483 00:17:13,500 --> 00:17:14,702 - I like it. 484 00:17:14,802 --> 00:17:15,902 - it's all just a matter 485 00:17:16,002 --> 00:17:18,402 Of staying cool. 486 00:17:28,415 --> 00:17:29,316 - garfield, 487 00:17:29,416 --> 00:17:32,586 Where are you going? 488 00:17:32,686 --> 00:17:35,121 That's not a hot dog. 489 00:17:35,222 --> 00:17:37,057 That's a hot dog truck. 490 00:17:37,157 --> 00:17:38,225 I hope you feel like 491 00:17:38,325 --> 00:17:39,727 A complete idiot. 492 00:17:39,827 --> 00:17:44,398 - I do feel kind of silly. 493 00:17:44,498 --> 00:17:45,900 - what are you chasing now? 494 00:17:46,000 --> 00:17:47,867 - well, I have to have dessert, 495 00:17:47,967 --> 00:17:49,167 Don't I? 496 00:17:59,914 --> 00:18:02,382 ♪ you shouldn't start rumors ♪ 497 00:18:02,482 --> 00:18:03,784 ♪ don't start rumors ♪ 498 00:18:03,884 --> 00:18:05,586 ♪ don't start rumors ♪ 499 00:18:05,686 --> 00:18:06,587 I'm in the mood 500 00:18:06,687 --> 00:18:08,355 For something exotic today. 501 00:18:08,455 --> 00:18:09,556 I think I'll go down 502 00:18:09,656 --> 00:18:10,957 To the tropical fish shop 503 00:18:11,057 --> 00:18:12,325 And play buffet. 504 00:18:12,426 --> 00:18:14,076 ( barking ) 505 00:18:17,865 --> 00:18:18,965 Sorry, but you can't 506 00:18:19,065 --> 00:18:19,800 Come with me. 507 00:18:19,900 --> 00:18:21,401 You'll get into trouble. 508 00:18:21,501 --> 00:18:26,273 ( dog whines ) 509 00:18:26,373 --> 00:18:28,108 Yeah, I know. 510 00:18:28,208 --> 00:18:28,876 It wouldn't have hurt me 511 00:18:28,976 --> 00:18:31,411 To let him tag along. Okay. 512 00:18:31,511 --> 00:18:35,015 Odie. All right. 513 00:18:35,116 --> 00:18:37,250 I guess you're handy To have along. 514 00:18:37,350 --> 00:18:38,285 If we get lost, 515 00:18:38,385 --> 00:18:39,686 We can always follow the trail 516 00:18:39,787 --> 00:18:41,254 Of doggie drool home. 517 00:18:41,354 --> 00:18:43,089 ( arf ) 518 00:18:43,189 --> 00:18:43,939 Yuck. 519 00:18:51,398 --> 00:18:52,299 See, odie? 520 00:18:52,399 --> 00:18:53,801 The sign says don't walk. 521 00:18:53,901 --> 00:18:54,802 You should always do 522 00:18:54,902 --> 00:18:57,571 What the sign says. 523 00:18:57,671 --> 00:18:59,706 See? Don't walk. 524 00:18:59,807 --> 00:19:02,409 And now it's changing to bark? 525 00:19:02,509 --> 00:19:06,513 ( barking ) 526 00:19:06,613 --> 00:19:08,982 Don't bark. 527 00:19:09,082 --> 00:19:10,732 Don't bark? 528 00:19:15,088 --> 00:19:15,823 Polka? 529 00:19:15,923 --> 00:19:20,828 ( polka music ) 530 00:19:20,928 --> 00:19:21,862 I don't understand it, 531 00:19:21,962 --> 00:19:23,363 But at least I won't get 532 00:19:23,463 --> 00:19:24,813 A ticket. 533 00:19:34,541 --> 00:19:35,742 Here we are. 534 00:19:35,843 --> 00:19:38,211 Tropical fish, 535 00:19:38,311 --> 00:19:40,480 My favorite place to eat, 536 00:19:40,580 --> 00:19:41,615 Except that they usually 537 00:19:41,715 --> 00:19:43,183 Get really rude when you 538 00:19:43,283 --> 00:19:44,685 Bring in tartar sauce. 539 00:19:44,785 --> 00:19:45,853 ( whines ) 540 00:19:45,953 --> 00:19:46,887 Oh, you want to know 541 00:19:46,987 --> 00:19:48,622 What these signs mean. 542 00:19:48,722 --> 00:19:51,224 Well, this one means no smoking. 543 00:19:51,324 --> 00:19:53,460 This one means no food. 544 00:19:53,560 --> 00:19:55,796 And this one means, 545 00:19:55,896 --> 00:19:58,766 Mm, I'm gonna need 546 00:19:58,866 --> 00:19:59,934 One of my brilliant disguises 547 00:20:00,034 --> 00:20:01,568 If I'm gonna get in there 548 00:20:01,668 --> 00:20:02,803 This time. 549 00:20:02,903 --> 00:20:04,371 There, they'll never 550 00:20:04,471 --> 00:20:05,606 Recognize me now. 551 00:20:05,706 --> 00:20:07,041 - huh? 552 00:20:07,141 --> 00:20:08,709 - but you might blow my cover, 553 00:20:08,809 --> 00:20:10,510 Odie, so you'll have to wait 554 00:20:10,611 --> 00:20:11,612 Out here. 555 00:20:11,712 --> 00:20:12,646 And I don't want you 556 00:20:12,746 --> 00:20:16,196 Getting in any trouble. 557 00:20:18,018 --> 00:20:19,853 You stay right there on that x. 558 00:20:19,954 --> 00:20:21,889 You understand? 559 00:20:21,989 --> 00:20:24,558 - yeah, yeah, yeah. 560 00:20:24,658 --> 00:20:25,692 - now, whatever you do, 561 00:20:25,793 --> 00:20:27,461 No matter what happens, 562 00:20:27,561 --> 00:20:30,898 Don't move. 563 00:20:30,998 --> 00:20:34,148 Remember, don't move. 564 00:20:36,737 --> 00:20:39,272 Ah, a menu. 565 00:20:39,372 --> 00:20:40,373 I wonder what 566 00:20:40,474 --> 00:20:42,810 The guppy du jour is. 567 00:20:42,910 --> 00:20:43,978 Boy, there sure are a lot 568 00:20:44,078 --> 00:20:45,479 Of fish jokes in the show 569 00:20:45,579 --> 00:20:47,247 This week. 570 00:20:47,347 --> 00:20:48,782 - hey, there's a dog 571 00:20:48,882 --> 00:20:51,752 Over there. 572 00:20:51,852 --> 00:20:53,821 Quiet doggy, you're Going to the pound 573 00:20:53,921 --> 00:20:58,592 Like it or not. 574 00:20:58,692 --> 00:21:00,661 ( dog whimpering ) 575 00:21:00,761 --> 00:21:04,564 ( barking ) 576 00:21:04,665 --> 00:21:07,815 ( car horns blaring ) 577 00:21:20,914 --> 00:21:24,214 ( barge horn blaring ) 578 00:21:40,233 --> 00:21:42,033 ( growling ) 579 00:21:47,808 --> 00:21:49,209 - hey, pelican, 580 00:21:49,309 --> 00:21:51,709 Get off of here. 581 00:21:57,517 --> 00:22:00,620 ( sirens ) 582 00:22:00,721 --> 00:22:03,323 - come on, it's safe. 583 00:22:03,423 --> 00:22:07,627 Jump. 584 00:22:07,728 --> 00:22:10,597 - I'm afraid to jump. 585 00:22:10,697 --> 00:22:11,447 Whoa. 586 00:22:21,842 --> 00:22:22,776 - hey, where did you 587 00:22:22,876 --> 00:22:24,878 Come from, fella? 588 00:22:24,978 --> 00:22:27,781 Nice doggie. 589 00:22:27,881 --> 00:22:28,916 We're gonna have to call 590 00:22:29,016 --> 00:22:31,551 The animal shelter about you. 591 00:22:31,651 --> 00:22:32,819 - everything's under control 592 00:22:32,920 --> 00:22:34,387 Here, but we got a call 593 00:22:34,487 --> 00:22:35,655 Over on grove avenue. 594 00:22:35,756 --> 00:22:37,091 - let's roll. 595 00:22:37,191 --> 00:22:38,792 Have to take you Along with us, fella 596 00:22:38,892 --> 00:22:40,627 No time to stop. 597 00:22:40,727 --> 00:22:42,930 Hold on. 598 00:22:43,030 --> 00:22:47,530 These turns are kind of sharp. 599 00:22:52,338 --> 00:22:53,988 ( barking ) 600 00:23:11,858 --> 00:23:15,662 - you moved. 601 00:23:15,762 --> 00:23:16,696 - hmm? 36855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.