All language subtitles for Garfield and Friends S01E01 Peace and Quiet & Wanted Wade & Garfield Goes Hawaiian 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264 BTN (1)_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,403 --> 00:00:05,238
- oh, we're wearing
Our doggy coat, are we?
2
00:00:05,339 --> 00:00:06,707
Don't we look just pwescious
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,542
In our dumb wittle doggy coat?
4
00:00:08,642 --> 00:00:09,610
When we go on our walk
5
00:00:09,710 --> 00:00:10,678
All the other dogs
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,546
Are gonna call you a nerd.
7
00:00:12,646 --> 00:00:14,448
( whimpers )
8
00:00:14,548 --> 00:00:15,616
- but don't feel bad.
9
00:00:15,716 --> 00:00:16,850
You'll be the best dressed
10
00:00:16,950 --> 00:00:18,051
Nerd ever.
11
00:00:18,151 --> 00:00:19,186
- come on, guys, let's
12
00:00:19,286 --> 00:00:22,736
Get ready for our walk.
13
00:00:26,293 --> 00:00:27,594
- maybe lightning'll strike me
14
00:00:27,695 --> 00:00:31,231
And end this humiliation.
15
00:00:31,331 --> 00:00:32,466
- ladies and gentlemen,
16
00:00:32,566 --> 00:00:36,570
Garfield and friends.
17
00:00:36,670 --> 00:00:38,238
- friends are there
18
00:00:38,338 --> 00:00:39,506
- ♪ to help you get started, ♪
19
00:00:39,606 --> 00:00:42,108
♪ to give you a
Push on your way ♪
20
00:00:42,209 --> 00:00:43,377
- ♪ friends are there ♪
21
00:00:43,477 --> 00:00:44,411
- ♪ to turn you around, ♪
22
00:00:44,511 --> 00:00:45,579
♪ get your feet on the ground ♪
23
00:00:45,679 --> 00:00:47,214
♪ for a brand new day ♪
24
00:00:47,314 --> 00:00:48,215
- ♪ they pick you up ♪
25
00:00:48,315 --> 00:00:49,483
♪ when you're down ♪
26
00:00:49,583 --> 00:00:50,517
- ♪ help you swallow ♪
27
00:00:50,617 --> 00:00:51,552
♪ your pride when something ♪
28
00:00:51,652 --> 00:00:53,387
♪ inside says to
Break on through ♪
29
00:00:53,487 --> 00:00:56,456
♪ to the other side. ♪
30
00:00:56,557 --> 00:00:57,491
- ♪ friends are someone ♪
31
00:00:57,591 --> 00:00:58,492
♪ you can open up to ♪
32
00:00:58,592 --> 00:00:59,526
- ♪ when you feel ♪
33
00:00:59,626 --> 00:01:01,495
♪ like you're ready to flip ♪
34
00:01:01,595 --> 00:01:02,563
- ♪ when you've got ♪
35
00:01:02,663 --> 00:01:04,331
♪ the world on your shoulders ♪
36
00:01:04,431 --> 00:01:05,332
- ♪ friends are there ♪
37
00:01:05,432 --> 00:01:06,633
♪ to give you a tip ♪
38
00:01:06,734 --> 00:01:07,668
- ♪ friends are around ♪
39
00:01:07,768 --> 00:01:09,369
♪ when you need them, ♪
40
00:01:09,469 --> 00:01:10,337
♪ they're even there ♪
41
00:01:10,437 --> 00:01:11,572
♪ when you don't ♪
42
00:01:11,672 --> 00:01:12,706
- ♪ for a walk in the park ♪
43
00:01:12,806 --> 00:01:14,408
♪ or a shot in the dark, ♪
44
00:01:14,508 --> 00:01:15,609
♪ friends are there ♪
45
00:01:15,709 --> 00:01:16,810
- ♪ I don't care ♪
46
00:01:16,911 --> 00:01:21,911
- ♪ but friends
Will care for you ♪
47
00:01:25,886 --> 00:01:27,588
- you folks have this confused.
48
00:01:27,688 --> 00:01:32,038
I'm real and you're animated.
49
00:01:37,497 --> 00:01:41,368
( bicycle bell rings )
50
00:01:41,468 --> 00:01:43,118
( snoring )
51
00:01:47,374 --> 00:01:50,877
( pants )
52
00:01:50,977 --> 00:01:52,646
( licks )
53
00:01:52,746 --> 00:01:54,147
- huh? Help!
54
00:01:54,247 --> 00:01:55,415
I'm drowning.
55
00:01:55,515 --> 00:01:57,150
Oh, oh, it's you odie.
56
00:01:57,250 --> 00:01:58,251
I thought I was under
57
00:01:58,351 --> 00:01:59,419
Water for a sec.
58
00:01:59,519 --> 00:02:00,454
- for most slacks
59
00:02:00,554 --> 00:02:02,889
And undergarments--
60
00:02:02,989 --> 00:02:04,224
- oh, no!
61
00:02:04,324 --> 00:02:05,292
I left the t.V.
62
00:02:05,392 --> 00:02:08,295
On all night!
63
00:02:08,395 --> 00:02:09,296
- then there are
64
00:02:09,396 --> 00:02:10,697
The lightweight models
65
00:02:10,798 --> 00:02:12,466
And that concludes our
66
00:02:12,566 --> 00:02:14,568
14 hour documentary
67
00:02:14,668 --> 00:02:19,018
Your friend, the coat hanger.
68
00:02:20,941 --> 00:02:21,875
- I feel like such
69
00:02:21,976 --> 00:02:25,479
An unworthy parent.
70
00:02:25,579 --> 00:02:27,314
- tune in next week for our
71
00:02:27,414 --> 00:02:29,416
16 hour investigative report,
72
00:02:29,516 --> 00:02:30,818
Cotton swabs,
73
00:02:30,918 --> 00:02:34,020
A blessing or a curse?
74
00:02:34,120 --> 00:02:36,289
( drum roll )
75
00:02:36,389 --> 00:02:38,826
- hey, kids!
76
00:02:38,926 --> 00:02:40,560
Binky's the name and
77
00:02:40,661 --> 00:02:42,596
Clowning's my game.
78
00:02:42,696 --> 00:02:43,630
How would you like me to come
79
00:02:43,730 --> 00:02:45,465
To your house on your birthday?
80
00:02:45,565 --> 00:02:46,566
Have your parents call
81
00:02:46,667 --> 00:02:48,301
This number.
82
00:02:48,401 --> 00:02:49,402
- not now, binky,
83
00:02:49,503 --> 00:02:51,304
I have to put garfield to bed.
84
00:02:51,404 --> 00:02:52,339
( barks )
85
00:02:52,439 --> 00:02:53,874
- oh, shh, shh, odie,
86
00:02:53,974 --> 00:02:55,642
Garfield needs to sleep.
87
00:02:55,742 --> 00:02:57,377
I have some shopping to do.
88
00:02:57,477 --> 00:02:58,745
Let's go out so garfield can
89
00:02:58,846 --> 00:03:01,981
Have some peace and quiet.
90
00:03:02,081 --> 00:03:03,431
( yawns )
91
00:03:08,388 --> 00:03:10,038
( banging )
92
00:03:29,509 --> 00:03:32,059
( banging stops )
93
00:03:35,315 --> 00:03:36,665
( yawns )
94
00:03:41,221 --> 00:03:42,589
( circus music )
95
00:03:42,689 --> 00:03:44,257
- all right,
96
00:03:44,357 --> 00:03:45,292
Who's the clown
97
00:03:45,392 --> 00:03:46,660
Makin' that noise?
98
00:03:46,760 --> 00:03:49,310
( tires screech )
99
00:03:56,570 --> 00:03:57,638
( knocks )
100
00:03:57,738 --> 00:04:00,507
- hey, cat,
101
00:04:00,607 --> 00:04:01,642
I'm binky the clown.
102
00:04:01,742 --> 00:04:02,843
Is the home of
103
00:04:02,943 --> 00:04:04,645
Mrs. Edna fogerty?
104
00:04:04,745 --> 00:04:05,679
- no.
105
00:04:05,779 --> 00:04:06,680
- I'm here to wish her
106
00:04:06,780 --> 00:04:10,651
A happy 97th birthday!
107
00:04:10,751 --> 00:04:11,852
- if he does,
108
00:04:11,952 --> 00:04:13,854
Edna wont make 98.
109
00:04:13,954 --> 00:04:15,589
- ♪ happy birthday, ♪
110
00:04:15,689 --> 00:04:17,357
♪ happy birthday, whoopty do, ♪
111
00:04:17,457 --> 00:04:18,425
♪ whoopty do! ♪
112
00:04:18,525 --> 00:04:19,392
♪ may your day be pleasant, ♪
113
00:04:19,493 --> 00:04:20,227
♪ open up your present, ♪
114
00:04:20,328 --> 00:04:21,962
♪ just for you, just for you. ♪
115
00:04:22,062 --> 00:04:23,764
♪ happy birthday, happy-- ♪
116
00:04:23,864 --> 00:04:26,300
( knocks )
117
00:04:26,400 --> 00:04:27,567
- ♪ happy birthday,
Whoopty do, ♪
118
00:04:27,668 --> 00:04:31,672
♪ whoopty do. ♪
119
00:04:31,772 --> 00:04:32,673
- people who sing like that
120
00:04:32,773 --> 00:04:33,674
Should be drug out onto
121
00:04:33,774 --> 00:04:36,343
The street and shot.
122
00:04:36,443 --> 00:04:37,878
- neither rain nor snow
123
00:04:37,978 --> 00:04:39,613
Nor gloom of night
124
00:04:39,713 --> 00:04:41,348
Nor cat with bad disposition
125
00:04:41,448 --> 00:04:42,616
Will stay this clown
126
00:04:42,716 --> 00:04:44,718
From his appointed rounds.
127
00:04:44,818 --> 00:04:49,623
( yawns )
128
00:04:49,723 --> 00:04:51,073
( drums )
129
00:04:56,930 --> 00:04:58,465
- hey, cat!
130
00:04:58,565 --> 00:05:01,434
Smell my flower!
131
00:05:01,535 --> 00:05:03,335
( laughing )
132
00:05:22,622 --> 00:05:23,590
- I have to finish
133
00:05:23,690 --> 00:05:25,458
My birthday special.
134
00:05:25,559 --> 00:05:26,459
I have another house
135
00:05:26,560 --> 00:05:30,797
To do after this.
136
00:05:30,898 --> 00:05:32,900
Ho, ho, ho, merry birthday!
137
00:05:33,000 --> 00:05:35,602
Yes, it's santa clown.
138
00:05:35,702 --> 00:05:36,837
Ho, ho, ho!
139
00:05:36,937 --> 00:05:39,873
- santa clown, gimme a break.
140
00:05:39,973 --> 00:05:40,941
- have you been
141
00:05:41,041 --> 00:05:42,843
A good little cat this year?
142
00:05:42,943 --> 00:05:44,611
Here's a gift for you, cat.
143
00:05:44,711 --> 00:05:46,346
Ho, ho, ho!
144
00:05:46,446 --> 00:05:47,814
And so forth.
145
00:05:47,915 --> 00:05:50,784
- warning, splut enclosed.
146
00:05:50,884 --> 00:05:53,134
What's a splut?
147
00:05:56,023 --> 00:05:58,792
Oh, right, I keep forgetting.
148
00:05:58,892 --> 00:06:00,994
- oh, I'm sorry, pussycat,
149
00:06:01,095 --> 00:06:05,295
Here, have a piece of candy.
150
00:06:08,635 --> 00:06:09,770
That's chocolate covered
151
00:06:09,870 --> 00:06:13,373
Tobasco hot peppers.
152
00:06:13,473 --> 00:06:17,477
( sizzles )
153
00:06:17,577 --> 00:06:21,414
( laughs )
154
00:06:21,514 --> 00:06:23,784
- water, water!
155
00:06:23,884 --> 00:06:26,954
Come on, I need water!
156
00:06:27,054 --> 00:06:28,789
- I have to wish edna
157
00:06:28,889 --> 00:06:32,926
A happy birth--
158
00:06:33,026 --> 00:06:34,795
( crashes )
159
00:06:34,895 --> 00:06:35,996
- he won't go away.
160
00:06:36,096 --> 00:06:37,831
He'll never leave me alone.
161
00:06:37,931 --> 00:06:39,432
He doesn't realize he has
162
00:06:39,533 --> 00:06:40,467
The wrong house.
163
00:06:40,567 --> 00:06:42,669
I have to do something.
164
00:06:42,769 --> 00:06:43,971
- all right, I'm through
165
00:06:44,071 --> 00:06:45,572
Being mr. Nice clown.
166
00:06:45,672 --> 00:06:46,840
Open up, I'm gonna
167
00:06:46,940 --> 00:06:48,008
Wish mrs. Edna fogerty
168
00:06:48,108 --> 00:06:51,812
A happy birthday or else!
169
00:06:51,912 --> 00:06:53,680
Mrs. Fogerty?
170
00:06:53,780 --> 00:06:55,015
At last.
171
00:06:55,115 --> 00:06:56,984
♪ happy birthday,
Happy birthday, ♪
172
00:06:57,084 --> 00:06:58,852
♪ whoopty do, whoopty do. ♪
173
00:06:58,952 --> 00:07:00,554
- the way I figure it
174
00:07:00,654 --> 00:07:01,655
I'm also doing mrs. Fogerty
175
00:07:01,755 --> 00:07:02,723
A favor.
176
00:07:02,823 --> 00:07:03,657
She doesn't have to listen
177
00:07:03,757 --> 00:07:05,025
To this.
178
00:07:05,125 --> 00:07:06,060
- ♪ may your day be pleasant,
Open up your present, ♪
179
00:07:06,160 --> 00:07:10,810
♪ just for you, just for you. ♪
180
00:07:11,798 --> 00:07:14,768
- at last, peace and quiet.
181
00:07:14,868 --> 00:07:16,003
I think I'll sleep
182
00:07:16,103 --> 00:07:17,604
Until halloween.
183
00:07:17,704 --> 00:07:20,741
No, thanksgiving, it's longer.
184
00:07:20,841 --> 00:07:22,609
- garfield, we're home!
185
00:07:22,709 --> 00:07:25,012
Well, you look like you've got
186
00:07:25,112 --> 00:07:27,915
A nice nap while we were gone.
187
00:07:28,015 --> 00:07:29,583
We got you some birthday gifts,
188
00:07:29,683 --> 00:07:30,617
Garfield.
189
00:07:30,717 --> 00:07:31,885
( barks )
190
00:07:31,985 --> 00:07:34,621
- that's right, I was so tired
191
00:07:34,721 --> 00:07:37,591
I forgot today was my birthday.
192
00:07:37,691 --> 00:07:38,625
( pants )
193
00:07:38,725 --> 00:07:39,993
- and while we were out
194
00:07:40,094 --> 00:07:41,795
I arranged for
195
00:07:41,895 --> 00:07:44,865
A special birthday surprise!
196
00:07:44,965 --> 00:07:46,066
- ♪ happy birthday, ♪
197
00:07:46,166 --> 00:07:47,868
♪ happy birthday, whoopty do, ♪
198
00:07:47,968 --> 00:07:49,002
♪ whoopty do-- ♪
199
00:07:49,103 --> 00:07:50,070
- ( screams )
200
00:07:50,170 --> 00:07:51,238
♪ open up you present, ♪
201
00:07:51,338 --> 00:07:55,988
♪ just for you, just for you. ♪
202
00:08:01,882 --> 00:08:06,019
( wind blows )
203
00:08:06,120 --> 00:08:10,124
( panting )
204
00:08:10,224 --> 00:08:13,760
- made it, at last a place
205
00:08:13,860 --> 00:08:14,928
Where I can have peace
206
00:08:15,028 --> 00:08:17,931
And quiet.
207
00:08:18,031 --> 00:08:19,666
- I thought you'd never
208
00:08:19,766 --> 00:08:22,102
Get here!
209
00:08:22,202 --> 00:08:24,204
Happy birthday, happy
Birthday,
210
00:08:24,305 --> 00:08:26,006
♪ whoopty do, whoopty do, ♪
211
00:08:26,106 --> 00:08:27,040
♪ may your day pleasant, ♪
212
00:08:27,141 --> 00:08:28,075
♪ open up your present, ♪
213
00:08:28,175 --> 00:08:29,977
♪ just for you, just for you. ♪
214
00:08:30,077 --> 00:08:31,878
♪ happy birthday,
Happy birthday, ♪
215
00:08:31,979 --> 00:08:36,029
♪ whoopty do, whoopty do. ♪
216
00:08:37,151 --> 00:08:39,086
- hey, wade!
217
00:08:39,186 --> 00:08:40,187
- oh, oh, oh. Who "Waded"?
218
00:08:40,287 --> 00:08:42,055
- wade, you gotta come
219
00:08:42,156 --> 00:08:43,056
Over here, man,
220
00:08:43,157 --> 00:08:44,658
And scope this out.
221
00:08:44,758 --> 00:08:45,725
- what is it?
222
00:08:45,826 --> 00:08:47,194
- you won't believe it, man.
223
00:08:47,294 --> 00:08:48,195
- believe what?
224
00:08:48,295 --> 00:08:51,932
- this bug I found.
225
00:08:52,032 --> 00:08:53,700
( yells )
226
00:08:53,800 --> 00:08:56,336
- a bug! A bug!
227
00:08:56,436 --> 00:08:58,772
- a bug.
228
00:08:58,872 --> 00:09:01,008
Wade, you sissy, you shouldn't
229
00:09:01,108 --> 00:09:05,012
Be afraid of a bug.
230
00:09:05,112 --> 00:09:06,162
- whoa.
231
00:09:19,226 --> 00:09:20,726
( snores )
232
00:09:27,234 --> 00:09:29,484
( alarm beeps )
233
00:09:32,438 --> 00:09:33,788
( yawns )
234
00:09:41,215 --> 00:09:43,616
( crowing )
235
00:09:43,717 --> 00:09:44,751
- I can sleep later now
236
00:09:44,851 --> 00:09:45,719
That they've brought out
237
00:09:45,819 --> 00:09:46,853
A whole compact disc
238
00:09:46,953 --> 00:09:49,156
Of rooster cries.
239
00:09:49,256 --> 00:09:52,406
( crowing continues )
240
00:09:57,097 --> 00:09:58,098
- another day,
241
00:09:58,198 --> 00:10:01,168
Another 600 things to dread.
242
00:10:01,268 --> 00:10:02,836
Up early, orson?
243
00:10:02,936 --> 00:10:04,505
- I got hooked on this book.
244
00:10:04,605 --> 00:10:06,273
It's about a wanted criminal,
245
00:10:06,373 --> 00:10:08,309
A fugitive from justice.
246
00:10:08,409 --> 00:10:10,277
The police hunted him--
247
00:10:10,377 --> 00:10:13,147
( crowing continues )
248
00:10:13,247 --> 00:10:15,048
- everyone's up.
249
00:10:15,149 --> 00:10:16,850
Roy can knock off that crowing.
250
00:10:16,950 --> 00:10:20,787
I'm gonna go tell him to stop.
251
00:10:20,887 --> 00:10:22,789
- hey, orson, is this your
252
00:10:22,889 --> 00:10:26,893
Paper here under the sofa?
253
00:10:26,994 --> 00:10:28,644
It's stuck.
254
00:10:33,133 --> 00:10:34,968
What is this thing?
255
00:10:35,068 --> 00:10:36,970
Warning, do not remove this tag
256
00:10:37,070 --> 00:10:38,205
Under penalty of law penal code
257
00:10:38,305 --> 00:10:40,073
7756 so-and-so.
258
00:10:40,174 --> 00:10:42,909
Gee, it's against the law
259
00:10:43,010 --> 00:10:45,745
To remove--
260
00:10:45,846 --> 00:10:48,048
Well, I have leaves to rake,
261
00:10:48,148 --> 00:10:49,783
So I tore a tag off.
262
00:10:49,883 --> 00:10:50,951
What harm can it do?
263
00:10:51,051 --> 00:10:52,519
They can't arrest me for that,
264
00:10:52,619 --> 00:10:54,154
Can they?
265
00:10:54,254 --> 00:10:58,604
Maybe I could sew it back on?
266
00:11:04,398 --> 00:11:07,801
What harm can it do?
What harm can it do?
267
00:11:07,901 --> 00:11:10,901
What harm can it do?
268
00:11:14,208 --> 00:11:15,108
- ♪ it starts with just ♪
269
00:11:15,209 --> 00:11:16,243
♪ a little thing, ♪
270
00:11:16,343 --> 00:11:18,379
♪ no one would miss at all. ♪
271
00:11:18,479 --> 00:11:19,946
♪ what possible perceivable ♪
272
00:11:20,047 --> 00:11:21,014
♪ harm can it do ♪
273
00:11:21,114 --> 00:11:23,217
♪ to break just a little law? ♪
274
00:11:23,317 --> 00:11:25,386
♪ what harm can it do?
What harm can it do? ♪
275
00:11:25,486 --> 00:11:26,987
♪ what harm can it do? ♪
276
00:11:27,087 --> 00:11:27,988
( whistle blows )
277
00:11:28,088 --> 00:11:30,424
( sirens )
278
00:11:30,524 --> 00:11:32,859
- ♪ bedtime's every
Night at nine ♪
279
00:11:32,959 --> 00:11:35,028
♪ but out of bed you creep. ♪
280
00:11:35,128 --> 00:11:36,129
♪ you play real quiet ♪
281
00:11:36,230 --> 00:11:37,130
♪ until you hear. ♪
282
00:11:37,231 --> 00:11:38,131
- you're supposed
283
00:11:38,232 --> 00:11:39,866
To go to sleep.
284
00:11:39,966 --> 00:11:40,768
- what harm can it do?
285
00:11:40,868 --> 00:11:44,304
What harm can it do?
What harm can it do?
286
00:11:44,405 --> 00:11:47,140
♪ rules are made for a reason, ♪
287
00:11:47,241 --> 00:11:49,243
♪ always some we hate. ♪
288
00:11:49,343 --> 00:11:50,310
♪ they help us all ♪
289
00:11:50,411 --> 00:11:51,878
♪ to get along together, ♪
290
00:11:51,978 --> 00:11:52,879
♪ laws are made ♪
291
00:11:52,979 --> 00:11:56,417
♪ to keep us straight. ♪
292
00:11:56,517 --> 00:11:57,717
♪ you borrow something ♪
293
00:11:57,817 --> 00:11:58,552
♪ from a friend, ♪
294
00:11:58,652 --> 00:12:00,987
♪ a doll or maybe a truck ♪
295
00:12:01,088 --> 00:12:02,189
♪ they saw you take it, ♪
296
00:12:02,289 --> 00:12:03,290
♪ they want it back, ♪
297
00:12:03,390 --> 00:12:05,793
♪ oh, boy, no toy, oh, yuck! ♪
298
00:12:05,893 --> 00:12:08,228
♪ what harm can it do?
What harm can it do? ♪
299
00:12:08,328 --> 00:12:11,031
Wade, you're a wanted duck!
300
00:12:11,131 --> 00:12:12,266
- what harm can it do?
301
00:12:12,366 --> 00:12:15,269
What harm can it do?
What harm can it do?
302
00:12:15,369 --> 00:12:19,940
( gavel bangs )
303
00:12:20,040 --> 00:12:23,076
- wade duck, you are charged
304
00:12:23,176 --> 00:12:25,379
With tearing the
Tag off a pillow,
305
00:12:25,479 --> 00:12:28,848
How do you plead?
306
00:12:28,949 --> 00:12:30,117
- I did it!
307
00:12:30,217 --> 00:12:32,219
I did it. I'm glad I did it!
308
00:12:32,319 --> 00:12:34,488
And I'd do it again.
309
00:12:34,588 --> 00:12:38,591
- I sentence you to 9,999 years
310
00:12:38,691 --> 00:12:40,060
In prison.
311
00:12:40,160 --> 00:12:42,963
- at least I didn't get life.
312
00:12:43,063 --> 00:12:44,831
- I robbed 50 banks
313
00:12:44,931 --> 00:12:46,467
And 60 gas stations.
314
00:12:46,567 --> 00:12:48,335
- yeah, well, I robbed 70
315
00:12:48,435 --> 00:12:49,769
Banks, see, and 90 gas stations
316
00:12:49,869 --> 00:12:50,837
And I stole
317
00:12:50,937 --> 00:12:52,038
The klopman diamond.
318
00:12:52,139 --> 00:12:53,206
What are you in for?
319
00:12:53,307 --> 00:12:56,542
- I tore the tag off a pillow.
320
00:12:56,643 --> 00:12:58,044
( gasps )
321
00:12:58,145 --> 00:12:59,779
- let me outta here.
322
00:12:59,879 --> 00:13:03,350
- help!
323
00:13:03,450 --> 00:13:05,352
- no, no, I don't wanna
324
00:13:05,452 --> 00:13:07,154
Go to prison!
325
00:13:07,254 --> 00:13:10,491
I gotta sew that tag back on!
326
00:13:10,591 --> 00:13:12,892
( crowing continues )
327
00:13:12,993 --> 00:13:14,961
( snores )
328
00:13:15,061 --> 00:13:16,363
- roy, wake up.
329
00:13:16,463 --> 00:13:19,066
Roy, roy, you have
330
00:13:19,166 --> 00:13:20,334
Your earmuffs on.
331
00:13:20,434 --> 00:13:22,202
- I can't hear you.
332
00:13:22,302 --> 00:13:23,970
I have earmuffs on.
333
00:13:24,071 --> 00:13:25,105
- the folks next-door
334
00:13:25,205 --> 00:13:26,407
Called the police.
335
00:13:26,507 --> 00:13:28,808
See? They called the police
336
00:13:28,909 --> 00:13:29,876
To complain.
337
00:13:29,976 --> 00:13:31,245
Turn the noise off.
338
00:13:31,345 --> 00:13:32,279
( crowing continues )
339
00:13:32,379 --> 00:13:33,514
- I can't hear you.
340
00:13:33,614 --> 00:13:35,282
Wait till I turn the noise off.
341
00:13:35,382 --> 00:13:37,351
- oh, this is ridiculous.
342
00:13:37,451 --> 00:13:38,485
They wouldn't put me
343
00:13:38,586 --> 00:13:40,387
In jail for tearing a tag!
344
00:13:40,487 --> 00:13:42,389
I'm too nervous.
345
00:13:42,489 --> 00:13:43,957
It's not like the police
346
00:13:44,057 --> 00:13:48,962
Are looking for--
347
00:13:49,062 --> 00:13:50,897
The police!
348
00:13:50,997 --> 00:13:52,699
They found me. Help, help!
349
00:13:52,799 --> 00:13:54,201
- it's stuck.
350
00:13:54,301 --> 00:13:55,269
That's what I get for buying
351
00:13:55,369 --> 00:13:57,438
A stereo from a horse.
352
00:13:57,538 --> 00:13:59,774
- you've gotta turn it off.
353
00:13:59,874 --> 00:14:02,609
- hide me! I'm too
Young to go to prison
354
00:14:02,709 --> 00:14:05,045
( crash )
355
00:14:05,145 --> 00:14:07,114
- whoops. ( laughs )
356
00:14:07,214 --> 00:14:08,081
- well, that's one way
357
00:14:08,181 --> 00:14:09,182
To stop it.
358
00:14:09,283 --> 00:14:10,117
- please, you gotta save me.
359
00:14:10,217 --> 00:14:11,184
Hide me.
360
00:14:11,285 --> 00:14:12,286
Get me an attorney.
361
00:14:12,386 --> 00:14:14,187
Get me an attorney named murray!
362
00:14:14,288 --> 00:14:15,289
I don't wanna go to jail!
363
00:14:15,389 --> 00:14:16,423
I didn't mean it.
364
00:14:16,523 --> 00:14:18,058
Please, orson!
365
00:14:18,158 --> 00:14:19,993
- wade, calm down.
366
00:14:20,093 --> 00:14:21,261
What did you do?
367
00:14:21,361 --> 00:14:22,996
- I tore the tag off
368
00:14:23,096 --> 00:14:24,231
Of a pillow
369
00:14:24,331 --> 00:14:25,899
And now the police
370
00:14:25,999 --> 00:14:28,168
Have come for me.
371
00:14:28,268 --> 00:14:31,004
- you thought that that was--
372
00:14:31,104 --> 00:14:32,973
You were--you were.
373
00:14:33,073 --> 00:14:34,573
( laughs )
374
00:14:38,412 --> 00:14:39,413
- wade, you're not
375
00:14:39,513 --> 00:14:40,514
Going to jail.
376
00:14:40,614 --> 00:14:42,149
I guarantee it.
377
00:14:42,249 --> 00:14:44,217
- we know you're in there.
378
00:14:44,318 --> 00:14:46,719
Come out with your hands up.
379
00:14:46,820 --> 00:14:48,620
( babbling )
380
00:14:59,232 --> 00:15:01,067
- come out with your hands up.
381
00:15:01,168 --> 00:15:04,471
We have you surrounded.
382
00:15:04,571 --> 00:15:06,206
Didn't that sound neat?
383
00:15:06,306 --> 00:15:07,341
- I don't know, booker.
384
00:15:07,441 --> 00:15:09,176
Do you think that was very nice?
385
00:15:09,276 --> 00:15:10,444
- oh, come on.
386
00:15:10,544 --> 00:15:13,544
What harm can it do?
387
00:15:24,424 --> 00:15:26,493
- ew! A spider.
388
00:15:26,593 --> 00:15:28,228
Hold still, little spider,
389
00:15:28,328 --> 00:15:29,463
While I squash you
390
00:15:29,563 --> 00:15:30,631
With the window.
391
00:15:30,731 --> 00:15:32,232
Yeah, I know it's kind of cruel
392
00:15:32,332 --> 00:15:34,334
But it's part of my job.
393
00:15:34,434 --> 00:15:36,834
( glass breaks )
394
00:15:45,479 --> 00:15:47,381
- well, at least I got
395
00:15:47,481 --> 00:15:49,349
Rid of the spider.
396
00:15:49,449 --> 00:15:50,499
Oh, no.
397
00:16:00,360 --> 00:16:01,562
- really, liz?
398
00:16:01,662 --> 00:16:02,529
A new cat disease?
399
00:16:02,629 --> 00:16:04,297
What's it called?
400
00:16:04,398 --> 00:16:05,232
- I just got the report here
401
00:16:05,332 --> 00:16:06,299
At the clinic.
402
00:16:06,400 --> 00:16:08,235
It's called the
Hawaiian cat flu.
403
00:16:08,335 --> 00:16:10,003
- hawaiian cat flu?
404
00:16:10,103 --> 00:16:11,438
Well, I'm not worried.
405
00:16:11,538 --> 00:16:13,407
Garfield never gets sick.
406
00:16:13,507 --> 00:16:17,544
- hawaii, hawaii, hawaii.
407
00:16:17,644 --> 00:16:18,678
- jon, can you hear me?
408
00:16:18,778 --> 00:16:21,881
Jon.
409
00:16:21,981 --> 00:16:22,716
- I'm not sure
410
00:16:22,816 --> 00:16:23,851
But I think garfield
411
00:16:23,951 --> 00:16:27,387
Just might have the
Hawaiian cat flu.
412
00:16:27,487 --> 00:16:28,988
- 101 degrees.
413
00:16:29,089 --> 00:16:30,257
- 101?
414
00:16:30,357 --> 00:16:31,892
That's a fever?
415
00:16:31,992 --> 00:16:33,660
- nah, that's normal
For garfield.
416
00:16:33,761 --> 00:16:34,661
- that's the temperature
417
00:16:34,762 --> 00:16:36,597
Of microwave lasagna.
418
00:16:36,697 --> 00:16:37,598
- just give him the medicine
419
00:16:37,698 --> 00:16:38,565
I'll prescribe and whatever
420
00:16:38,666 --> 00:16:40,534
You do, don't mention...
421
00:16:40,634 --> 00:16:42,302
( whispers )
422
00:16:42,402 --> 00:16:46,507
- don't mention hawaii?
423
00:16:46,607 --> 00:16:48,107
( chants )
424
00:16:52,412 --> 00:16:53,280
- every time you mention
425
00:16:53,380 --> 00:16:54,314
Anything hawaiian
426
00:16:54,414 --> 00:16:56,149
He'll react like that.
427
00:16:56,249 --> 00:16:57,417
- really?
428
00:16:57,518 --> 00:17:00,053
( pants )
429
00:17:00,153 --> 00:17:01,455
- you mean, he's gonna
430
00:17:01,555 --> 00:17:03,056
Start dancing every time
431
00:17:03,156 --> 00:17:05,706
I mention hawaii?
432
00:17:15,268 --> 00:17:16,203
- take him home
433
00:17:16,303 --> 00:17:17,204
And give him this.
434
00:17:17,304 --> 00:17:20,207
- either that or plan a luau.
435
00:17:20,307 --> 00:17:21,675
You have to take it, garfield,
436
00:17:21,775 --> 00:17:23,243
You start dancing every time
437
00:17:23,343 --> 00:17:24,611
I mention who, uh,
438
00:17:24,712 --> 00:17:26,079
That place or anything
439
00:17:26,179 --> 00:17:27,481
From that place.
440
00:17:27,581 --> 00:17:29,216
- you're being more ridiculous
441
00:17:29,316 --> 00:17:30,484
Than usual which
442
00:17:30,584 --> 00:17:32,686
Is pretty ridiculous.
443
00:17:32,786 --> 00:17:34,621
- macadamia nuts.
444
00:17:34,722 --> 00:17:36,222
( chants )
445
00:17:40,360 --> 00:17:43,731
( pants )
446
00:17:43,831 --> 00:17:45,599
- now will you take
Your medicine?
447
00:17:45,699 --> 00:17:47,934
- he refuses to
Take it, liz. I...
448
00:17:48,034 --> 00:17:49,536
( barks )
449
00:17:49,636 --> 00:17:50,470
- I'll call you back, liz.
450
00:17:50,571 --> 00:17:55,442
( barks )
451
00:17:55,542 --> 00:17:57,511
- odie, look what you've done!
452
00:17:57,611 --> 00:17:59,212
You've ruined my best
453
00:17:59,312 --> 00:18:03,751
Hawaiian shirt!
454
00:18:03,851 --> 00:18:06,286
Let's see, one cup of flour,
455
00:18:06,386 --> 00:18:08,221
Two eggs, one can of pineapple.
456
00:18:08,321 --> 00:18:09,971
( humming )
457
00:18:17,431 --> 00:18:20,133
- poor garfield, dancing like
458
00:18:20,233 --> 00:18:21,268
That every time someone
459
00:18:21,368 --> 00:18:23,468
Says honolulu.
460
00:18:26,607 --> 00:18:28,308
If garfield doesn't
461
00:18:28,408 --> 00:18:29,710
Take his medicine...
462
00:18:29,810 --> 00:18:31,712
- tomorrow night's show
463
00:18:31,812 --> 00:18:32,713
We'll be featuring
464
00:18:32,813 --> 00:18:34,681
Silly animal stunts.
465
00:18:34,782 --> 00:18:36,450
So if your pet does something
466
00:18:36,550 --> 00:18:40,587
Silly, you could win $1,000!
467
00:18:40,687 --> 00:18:42,689
- a cat that does the hula.
468
00:18:42,790 --> 00:18:43,757
That's pretty stilly,
469
00:18:43,857 --> 00:18:44,891
Isn't it, odie?
470
00:18:44,991 --> 00:18:45,793
( barks )
471
00:18:45,893 --> 00:18:46,760
- I'll get garfield
472
00:18:46,860 --> 00:18:47,795
On that show and then I can
473
00:18:47,895 --> 00:18:49,262
Just kiss all my financial
474
00:18:49,362 --> 00:18:51,462
Worries aloha!
475
00:18:56,536 --> 00:18:57,571
- could we have
476
00:18:57,671 --> 00:18:58,572
The next applicant
477
00:18:58,672 --> 00:19:02,309
For silly animals stunts?
478
00:19:02,409 --> 00:19:03,543
- he tap dances to old
479
00:19:03,644 --> 00:19:05,178
Wayne newton records
480
00:19:05,278 --> 00:19:07,447
While knitting a sweater.
481
00:19:07,547 --> 00:19:09,583
- oh, not another tap dancing
482
00:19:09,683 --> 00:19:12,833
Knitting octopus act.
483
00:19:20,828 --> 00:19:23,296
- all right, next?
484
00:19:23,396 --> 00:19:24,464
What does he do?
485
00:19:24,564 --> 00:19:25,499
( screeches )
486
00:19:25,599 --> 00:19:26,633
- polly does impressions.
487
00:19:26,733 --> 00:19:28,268
Polly does impressions.
488
00:19:28,368 --> 00:19:29,736
( whistles )
489
00:19:29,837 --> 00:19:31,571
- (bill cosby) hello, hey, man,
490
00:19:31,672 --> 00:19:33,239
This is really cool.
491
00:19:33,340 --> 00:19:37,444
Give me a cracker, man.
492
00:19:37,544 --> 00:19:41,294
La-la-la-la! La-la-la-la!
493
00:19:44,051 --> 00:19:45,151
(jack nicholson) let me have
494
00:19:45,251 --> 00:19:46,252
A cracker, pal,
495
00:19:46,353 --> 00:19:49,255
Or I won't be responsible.
496
00:19:49,356 --> 00:19:50,323
(bob hope) hey, how about
497
00:19:50,423 --> 00:19:51,358
These feathers, hunh?
498
00:19:51,458 --> 00:19:52,359
Aren't they something?
499
00:19:52,459 --> 00:19:53,527
Hey, I wanna tell ya'.
500
00:19:53,627 --> 00:19:55,228
(dirty harry) go ahead,
501
00:19:55,328 --> 00:19:57,364
Make my cage.
502
00:19:57,464 --> 00:19:58,498
(mr. T) I pity the fool.
503
00:19:58,598 --> 00:19:59,566
I pity the fool
504
00:19:59,666 --> 00:20:00,601
Who don't give me a cracker,
505
00:20:00,701 --> 00:20:01,501
'cause I need a cracker.
506
00:20:01,602 --> 00:20:04,772
( pants )
507
00:20:04,872 --> 00:20:07,340
- well, what do you think?
508
00:20:07,441 --> 00:20:10,744
- needs work.
509
00:20:10,844 --> 00:20:12,479
- and what does your cat do?
510
00:20:12,579 --> 00:20:13,747
- oh, he has a very
511
00:20:13,847 --> 00:20:14,848
Silly talent.
512
00:20:14,949 --> 00:20:18,619
He dances whenever he hears...
513
00:20:18,719 --> 00:20:21,288
( whispers )
514
00:20:21,388 --> 00:20:22,422
- oh, that's silly.
515
00:20:22,522 --> 00:20:23,557
That's the silliest one
516
00:20:23,657 --> 00:20:24,625
I've heard all day.
517
00:20:24,725 --> 00:20:25,759
He's on the show.
518
00:20:25,859 --> 00:20:27,494
Be back here tonight.
519
00:20:27,594 --> 00:20:29,930
- me? On t.V.?
520
00:20:30,030 --> 00:20:32,532
Well, it took him long enough
521
00:20:32,633 --> 00:20:35,469
To discover my natural talents.
522
00:20:35,569 --> 00:20:37,838
( hums )
523
00:20:37,938 --> 00:20:38,973
- I'm gonna be rich,
524
00:20:39,073 --> 00:20:40,507
Yes, sir, I'm gonna be rich.
525
00:20:40,607 --> 00:20:41,809
( hums )
526
00:20:41,909 --> 00:20:42,876
- jon thinks he's gonna
527
00:20:42,977 --> 00:20:44,411
Make a fortune.
528
00:20:44,511 --> 00:20:46,680
Well, if I'm gonna be on t.V.
529
00:20:46,780 --> 00:20:47,848
I'd better be in my best health
530
00:20:47,948 --> 00:20:50,116
Which means taking
531
00:20:50,216 --> 00:20:55,121
This medicine.
532
00:20:55,221 --> 00:20:56,790
- yuck!
533
00:20:56,890 --> 00:20:57,958
- come on, garfield,
534
00:20:58,058 --> 00:20:59,159
They're waiting for us
535
00:20:59,259 --> 00:21:00,661
At the studio.
536
00:21:00,761 --> 00:21:01,929
- my public awaits.
537
00:21:02,029 --> 00:21:03,296
I hope I don't have to
538
00:21:03,396 --> 00:21:04,564
Sign autographs
539
00:21:04,665 --> 00:21:07,400
Mainly 'cause cats can't write.
540
00:21:07,501 --> 00:21:10,570
( barks )
541
00:21:10,671 --> 00:21:11,672
- maybe I should have
542
00:21:11,772 --> 00:21:12,706
Brought a film clip.
543
00:21:12,806 --> 00:21:13,674
I wonder what they
544
00:21:13,774 --> 00:21:15,308
Expect me to do?
545
00:21:15,408 --> 00:21:16,810
- I wonder what
546
00:21:16,910 --> 00:21:18,545
They expect me to do.
547
00:21:18,645 --> 00:21:23,450
( applause )
548
00:21:23,550 --> 00:21:24,451
- well, thank you.
549
00:21:24,551 --> 00:21:25,986
Wasn't that just silly?
550
00:21:26,086 --> 00:21:27,988
Well, our last contestant
551
00:21:28,088 --> 00:21:28,956
I'm told is one of
552
00:21:29,056 --> 00:21:30,691
The silliest acts
553
00:21:30,791 --> 00:21:31,992
We've ever had.
554
00:21:32,092 --> 00:21:33,894
- come on, garfield, we're on.
555
00:21:33,994 --> 00:21:35,462
- would you please welcome
556
00:21:35,562 --> 00:21:37,430
Mr. Jon arbuckle and his cat,
557
00:21:37,531 --> 00:21:38,598
Garfield.
558
00:21:38,699 --> 00:21:39,566
- next time I get
559
00:21:39,666 --> 00:21:40,734
First billing.
560
00:21:40,834 --> 00:21:41,735
- well, mr. Arbuckle,
561
00:21:41,835 --> 00:21:42,769
What exactly is it
562
00:21:42,870 --> 00:21:44,004
That garfield does?
563
00:21:44,104 --> 00:21:46,473
- he dances the hula every
564
00:21:46,573 --> 00:21:48,542
Time someone mentions hawaii.
565
00:21:48,642 --> 00:21:49,843
- I do not.
566
00:21:49,943 --> 00:21:51,045
( audience laughs )
567
00:21:51,145 --> 00:21:52,445
- did you hear me, garfield?
568
00:21:52,546 --> 00:21:54,414
I said hawaii.
569
00:21:54,514 --> 00:21:55,649
( laughs )
570
00:21:55,749 --> 00:21:57,484
- no, honest, he dances
571
00:21:57,584 --> 00:21:58,852
The hula.
572
00:21:58,952 --> 00:22:00,554
He must be nervous.
573
00:22:00,654 --> 00:22:02,756
Hawaii, garfield, honolu,
574
00:22:02,856 --> 00:22:07,060
Surfboards, ukuleles, don ho?
575
00:22:07,160 --> 00:22:08,528
- me?
576
00:22:08,628 --> 00:22:09,930
Dance the hula on t.V.?
577
00:22:10,030 --> 00:22:12,666
I have my dignity.
578
00:22:12,766 --> 00:22:14,768
- garfield, please, hawaii,
579
00:22:14,868 --> 00:22:17,871
Maui, book him, dan-o,
580
00:22:17,971 --> 00:22:19,973
Pineapples, volcanoes,
581
00:22:20,074 --> 00:22:21,808
He really does.
582
00:22:21,909 --> 00:22:23,577
He dances the hula.
583
00:22:23,677 --> 00:22:25,746
Like this.
584
00:22:25,846 --> 00:22:27,748
Hello, hawaii.
585
00:22:27,848 --> 00:22:29,883
Can I come over?
586
00:22:29,983 --> 00:22:31,633
( babbles )
587
00:22:38,792 --> 00:22:40,794
He did! He danced the hula!
588
00:22:40,894 --> 00:22:42,930
- congratulations,
589
00:22:43,030 --> 00:22:44,698
This is the silliest act
590
00:22:44,798 --> 00:22:46,499
We've ever had on the show.
591
00:22:46,600 --> 00:22:48,769
You win the $1,000!
592
00:22:48,869 --> 00:22:49,903
- I do?
593
00:22:50,003 --> 00:22:51,538
- how do you like that?
594
00:22:51,638 --> 00:22:52,672
I get him on the show
595
00:22:52,773 --> 00:22:53,941
And he gets the money.
596
00:22:54,041 --> 00:22:55,909
- I guess he's all cured, liz.
597
00:22:56,009 --> 00:22:56,944
Garfield's all over
598
00:22:57,044 --> 00:22:57,945
The hawaiian cat flu.
599
00:22:58,045 --> 00:22:58,946
- great but you better
600
00:22:59,046 --> 00:22:59,980
Keep him inside.
601
00:23:00,080 --> 00:23:01,014
There's another one going
602
00:23:01,115 --> 00:23:03,450
Around, the alaskan cat flu.
603
00:23:03,550 --> 00:23:04,885
- alaskan cat flu?
604
00:23:04,985 --> 00:23:05,919
How will I know if garfield
605
00:23:06,019 --> 00:23:06,820
Comes down with that?
606
00:23:06,920 --> 00:23:07,888
( barks )
607
00:23:07,988 --> 00:23:09,689
- mush, mush.
608
00:23:09,790 --> 00:23:11,825
- jon, are you there?
609
00:23:11,925 --> 00:23:12,859
I'll explain about
610
00:23:12,960 --> 00:23:13,927
The alaskan cat flu.
611
00:23:14,027 --> 00:23:15,896
( sighs )
612
00:23:15,996 --> 00:23:17,096
- never mind.
37423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.