Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,376 --> 00:00:04,803
FLEX X COP
2
00:00:04,884 --> 00:00:07,386
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
3
00:00:07,511 --> 00:00:09,805
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
4
00:00:11,932 --> 00:00:13,893
My mom's death was not suicide.
5
00:00:14,268 --> 00:00:15,644
She had no sleeping pill.
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,521
I hid it away from her.
7
00:00:18,647 --> 00:00:20,399
There was nothing left
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,860
around the chairman's body, either.
9
00:00:23,402 --> 00:00:24,945
Someone could've put the pills
10
00:00:25,029 --> 00:00:26,155
into his liquor.
11
00:00:26,864 --> 00:00:28,699
You mean, both cases
12
00:00:28,949 --> 00:00:31,076
could be homicide cases?
13
00:00:31,160 --> 00:00:33,370
Someone visited my houseon that day,
14
00:00:34,204 --> 00:00:35,831
but I don't remember who it was.
15
00:00:39,043 --> 00:00:40,252
Jin Seungju?
16
00:00:43,714 --> 00:00:46,091
It was Cho Heeja.
17
00:00:59,229 --> 00:01:00,940
We have no clue
18
00:01:01,857 --> 00:01:02,942
but only suspicion.
19
00:01:03,108 --> 00:01:05,277
Is there no way to catch them?
20
00:01:05,361 --> 00:01:06,570
What do you mean?
21
00:01:15,579 --> 00:01:17,122
There's no way to catch them?
22
00:01:21,585 --> 00:01:22,878
At 1:00 a.m.,
23
00:01:23,712 --> 00:01:26,298
a car left the house,
24
00:01:27,216 --> 00:01:28,884
but we can't identify the driver.
25
00:01:29,677 --> 00:01:32,638
There's no security cam
around the villa,
26
00:01:32,846 --> 00:01:33,847
and the dashcam
27
00:01:34,974 --> 00:01:36,058
has no memory card.
28
00:01:39,144 --> 00:01:40,145
So?
29
00:01:41,605 --> 00:01:42,606
Who's the culprit?
30
00:01:47,736 --> 00:01:50,406
You must have a suspect
even if there's no evidence.
31
00:01:51,448 --> 00:01:52,449
We think
32
00:01:55,911 --> 00:01:56,912
it's Jin Seungju.
33
00:02:00,708 --> 00:02:01,709
What?
34
00:02:01,792 --> 00:02:03,252
For the chairman's position--
35
00:02:03,335 --> 00:02:05,045
That's what Cho Heeja wanted!
36
00:02:07,131 --> 00:02:09,133
She was in the house on that day.
37
00:02:09,216 --> 00:02:10,592
It could be her who drove the car.
38
00:02:10,676 --> 00:02:11,969
She had sleeping pills, too.
39
00:02:12,428 --> 00:02:14,847
Cho Heeja has a driver's license,
40
00:02:15,764 --> 00:02:17,391
but she can't drive.
41
00:02:24,982 --> 00:02:26,692
You don't know about Seungju.
42
00:02:28,527 --> 00:02:29,820
He was the only one
43
00:02:33,657 --> 00:02:35,409
who has always stayed by my side.
44
00:02:42,750 --> 00:02:44,877
The culprit is Cho Heeja.
It should be her.
45
00:02:46,587 --> 00:02:49,006
If we can't find the evidence
for Father's case,
46
00:02:49,798 --> 00:02:51,341
I'll prove it by my mom's case.
47
00:02:55,054 --> 00:02:56,138
That case
48
00:03:01,018 --> 00:03:02,352
was expired.
49
00:03:10,569 --> 00:03:11,987
We can't indict her with it.
50
00:03:24,249 --> 00:03:25,375
I'll prove it anyway.
51
00:03:32,424 --> 00:03:33,425
Bro.
52
00:04:02,454 --> 00:04:04,081
- What are you doing?
- Oh.
53
00:04:04,248 --> 00:04:05,457
Why did you wake up?
54
00:04:06,166 --> 00:04:07,292
I couldn't sleep.
55
00:04:12,631 --> 00:04:14,466
What's on your mind this time?
56
00:04:18,220 --> 00:04:20,430
Gosh, I could never fool you.
57
00:04:21,515 --> 00:04:23,809
I just...
58
00:04:24,184 --> 00:04:27,813
I'm scared if I made any mistake.
59
00:04:31,275 --> 00:04:33,360
It's been a long time since I heard that.
60
00:04:34,236 --> 00:04:35,237
What do you mean?
61
00:04:35,612 --> 00:04:38,699
When you first worked there,
what you said every day
62
00:04:38,866 --> 00:04:40,159
was that you were scared.
63
00:04:41,034 --> 00:04:42,286
- I did?
- Yes.
64
00:04:43,036 --> 00:04:46,290
You couldn't sleep
worrying if you missed anything.
65
00:04:46,623 --> 00:04:48,709
You even talked in your sleep.
66
00:04:50,460 --> 00:04:51,461
Really?
67
00:04:52,087 --> 00:04:54,756
You've worked that hard for 30 years.
68
00:04:54,882 --> 00:04:55,883
I know that.
69
00:04:59,803 --> 00:05:02,431
But this time,
I think I truly missed something.
70
00:05:04,433 --> 00:05:05,434
I'm really scared.
71
00:05:06,018 --> 00:05:07,019
Then,
72
00:05:07,311 --> 00:05:08,520
just get it right.
73
00:05:11,899 --> 00:05:13,400
You'll find the way.
74
00:05:17,279 --> 00:05:18,280
And
75
00:05:18,989 --> 00:05:20,157
you have a daughter
76
00:05:21,200 --> 00:05:23,285
who is a very capable detective.
77
00:05:27,831 --> 00:05:29,082
That's right.
78
00:05:31,126 --> 00:05:32,336
Now, go get some sleep.
79
00:05:32,502 --> 00:05:33,795
I'll come soon.
80
00:05:34,296 --> 00:05:36,465
Okay. Don't be too late.
81
00:06:09,873 --> 00:06:11,583
"CASE REPORT
VICTIM: KIM SEONYOUNG"
82
00:06:13,710 --> 00:06:17,005
"TWO UNIDENTIFIED FINGERPRINTS
(ASSUMED AS CHILDREN'S)"
83
00:06:31,812 --> 00:06:33,230
Come in.
84
00:06:33,480 --> 00:06:34,564
You're early today.
85
00:06:35,732 --> 00:06:36,900
Oh, Captain.
86
00:06:37,442 --> 00:06:38,443
Are you busy now?
87
00:06:39,486 --> 00:06:40,737
Not really.
88
00:06:41,446 --> 00:06:43,282
Can you help me with something?
89
00:06:46,034 --> 00:06:47,202
Sure.
90
00:07:03,719 --> 00:07:04,720
Captain.
91
00:07:05,137 --> 00:07:06,138
Yes.
92
00:07:08,807 --> 00:07:10,017
Right. It's here.
93
00:07:13,437 --> 00:07:14,438
Oh, well...
94
00:07:14,980 --> 00:07:16,273
What's all this?
95
00:07:16,690 --> 00:07:20,027
Files that were left
when the police system was computerized.
96
00:07:22,154 --> 00:07:23,739
What are you searching for here?
97
00:07:25,949 --> 00:07:27,909
The culprit that I missed.
98
00:07:30,037 --> 00:07:31,246
Let's start.
99
00:07:40,339 --> 00:07:42,716
Is it tough? You're grunting.
100
00:07:42,799 --> 00:07:44,634
No, I feel good.
101
00:07:44,926 --> 00:07:46,470
It reminds me of our old days.
102
00:07:46,553 --> 00:07:48,555
We wasted so much time,
103
00:07:48,638 --> 00:07:50,349
to put it the most mildly.
104
00:07:50,432 --> 00:07:51,433
Jeez.
105
00:07:51,516 --> 00:07:53,310
These days,
106
00:07:53,393 --> 00:07:55,520
security cams are everywhere.
107
00:07:56,104 --> 00:07:58,523
Young cops would never know
how difficult it was.
108
00:07:59,024 --> 00:08:00,233
You sound like a boomer.
109
00:08:02,319 --> 00:08:03,445
I'll just keep living
110
00:08:03,612 --> 00:08:05,614
like a boomer.
111
00:08:06,948 --> 00:08:07,991
Oh, here it is.
112
00:08:08,075 --> 00:08:09,076
"EVIDENCE COLLECTED"
113
00:08:24,841 --> 00:08:26,259
You needed these fingerprints?
114
00:08:27,302 --> 00:08:28,303
Yes.
115
00:08:33,350 --> 00:08:36,478
They were from children
who were not registered in the system,
116
00:08:36,561 --> 00:08:37,687
so I couldn't scan them.
117
00:08:37,979 --> 00:08:39,272
Now you can identify them.
118
00:08:41,650 --> 00:08:43,860
Ask them
to check the components, too.
119
00:08:43,944 --> 00:08:45,862
I'll tell them to make it quick.
120
00:08:46,822 --> 00:08:48,156
Send the results to Ganghyun.
121
00:08:49,699 --> 00:08:50,992
What?
122
00:08:52,077 --> 00:08:53,870
She's in charge of this case now.
123
00:09:06,341 --> 00:09:09,219
She's not talking
or reacting to the stimulation.
124
00:09:11,555 --> 00:09:12,556
Isn't she acting?
125
00:09:13,014 --> 00:09:14,015
I don't think so.
126
00:09:14,766 --> 00:09:16,393
She's not eating at all, either.
127
00:09:16,685 --> 00:09:19,938
It seems that she's rejecting
to be aware of the reality,
128
00:09:20,230 --> 00:09:21,481
as if she's in a dream.
129
00:09:22,941 --> 00:09:24,526
Why is she like that suddenly?
130
00:09:25,944 --> 00:09:28,238
A few days ago, her son was here.
131
00:09:28,613 --> 00:09:30,490
Since then, she's been getting worse.
132
00:09:42,002 --> 00:09:44,504
I found the chauffeur
133
00:09:44,921 --> 00:09:46,131
who worked for Ms. Cho.
134
00:09:53,054 --> 00:09:54,514
We're not open yet.
135
00:09:56,475 --> 00:09:57,476
Excuse me.
136
00:09:59,269 --> 00:10:00,854
Are you Mr. Kim Daehyun?
137
00:10:02,022 --> 00:10:03,023
Yes.
138
00:10:06,026 --> 00:10:08,528
25 years ago, October 10th.
139
00:10:09,779 --> 00:10:11,198
It's way too long ago, right?
140
00:10:11,281 --> 00:10:12,282
No.
141
00:10:12,782 --> 00:10:14,117
I remember the day clearly.
142
00:10:14,743 --> 00:10:16,453
It was the day I was fired.
143
00:10:18,580 --> 00:10:20,832
Ms. Cho was upset so much on that day.
144
00:10:32,719 --> 00:10:33,845
"34/5, GANGHA 1-DONG"
145
00:10:33,929 --> 00:10:35,805
- Get moving.- Yes, ma'am.
146
00:10:43,355 --> 00:10:45,649
She went into a housein Gangha-dong
147
00:10:45,815 --> 00:10:47,567
and came out after a few minutes.
148
00:10:47,984 --> 00:10:49,110
After a few minutes?
149
00:10:49,194 --> 00:10:50,862
Yes, then...
150
00:10:51,112 --> 00:10:52,572
She went home
151
00:10:53,281 --> 00:10:54,616
and didn't come out.
152
00:10:56,535 --> 00:10:57,536
She didn't come out?
153
00:10:57,702 --> 00:10:59,120
She got dead drunk
154
00:10:59,204 --> 00:11:01,122
and threw everything away, as I heard.
155
00:11:02,832 --> 00:11:04,501
Do you remember what time it was
156
00:11:04,793 --> 00:11:06,336
when you went to Gangha-dong?
157
00:11:07,379 --> 00:11:09,089
It was at dusk.
158
00:11:09,381 --> 00:11:11,758
So, maybe it was around 6 to 7 p.m.
159
00:11:13,843 --> 00:11:15,387
"ESTIMATED TIME OF DEATH:
10:00 - 11:00 P.M."
160
00:11:17,222 --> 00:11:19,849
The one who came out at night
was her son.
161
00:11:20,767 --> 00:11:23,019
I was staying there
in case they needed me,
162
00:11:23,270 --> 00:11:25,313
and I saw her son coming out.
163
00:11:26,523 --> 00:11:28,024
Where are you going?
164
00:11:28,108 --> 00:11:30,360
Well, I'll visit somewhere for a bit.
165
00:11:30,443 --> 00:11:31,695
I'll drive for you.
166
00:11:31,778 --> 00:11:33,738
It's okay. It's close from here.
167
00:11:35,865 --> 00:11:36,866
Where did he go?
168
00:11:37,284 --> 00:11:38,535
I don't know,
169
00:11:39,494 --> 00:11:40,495
but he went out
170
00:11:41,204 --> 00:11:42,914
and injured from a car accident.
171
00:11:43,331 --> 00:11:44,332
A car accident?
172
00:11:44,416 --> 00:11:46,334
That's why I was fired.
173
00:11:47,419 --> 00:11:49,045
I told him I'd give him a ride,
174
00:11:49,129 --> 00:11:51,256
but he rejected.
So, I let him go alone, and...
175
00:11:53,216 --> 00:11:54,342
Jeez.
176
00:11:54,426 --> 00:11:56,177
They always blame workers like me.
177
00:12:13,987 --> 00:12:15,655
Aren't you going home?
178
00:12:19,075 --> 00:12:20,785
You have any problem?
179
00:12:22,162 --> 00:12:23,371
I looked up everything,
180
00:12:25,624 --> 00:12:27,459
but there's no convincing evidence.
181
00:12:27,876 --> 00:12:30,545
Sometimes, evidence
just pops up all of a sudden.
182
00:12:34,090 --> 00:12:35,508
When Jin's mom died,
183
00:12:36,217 --> 00:12:38,219
some fingerprints found at the scene
184
00:12:38,845 --> 00:12:39,971
were ruled out.
185
00:12:46,603 --> 00:12:48,605
They were from unidentifiable children.
186
00:12:50,565 --> 00:12:51,566
Children?
187
00:12:52,025 --> 00:12:53,026
Yes.
188
00:12:53,234 --> 00:12:54,694
So, I searched for them,
189
00:12:55,570 --> 00:12:56,738
and they were still there.
190
00:12:58,365 --> 00:12:59,783
I sent them to KCSI.
191
00:13:00,492 --> 00:13:02,619
They'll tell you when the results are out.
192
00:13:02,994 --> 00:13:05,288
Maybe you can start from there again.
193
00:13:06,414 --> 00:13:08,541
Well...
194
00:13:08,625 --> 00:13:09,626
Okay.
195
00:13:32,482 --> 00:13:33,483
Yes.
196
00:13:33,858 --> 00:13:35,652
On the day of my mom's death,
197
00:13:37,237 --> 00:13:38,863
did Seungju have a car accident?
198
00:13:40,281 --> 00:13:41,282
Yes,
199
00:13:41,491 --> 00:13:42,492
he did.
200
00:13:43,159 --> 00:13:44,160
What happened?
201
00:13:44,411 --> 00:13:46,037
I don't know exactly.
202
00:13:46,121 --> 00:13:48,540
I heard he was hospitalized
in Wonjong Hospital.
203
00:14:18,486 --> 00:14:20,238
We are announcing the schedule
204
00:14:20,363 --> 00:14:22,782
for the inaugural ceremonyof Jin Seungju, the new chairman.
205
00:14:23,032 --> 00:14:24,492
Check the information below,
206
00:14:24,576 --> 00:14:27,704
and please join the momentof Hansu Group's new start.
207
00:14:41,885 --> 00:14:42,886
Yesterday,
208
00:14:44,053 --> 00:14:46,181
I met a chauffeur
who worked for Cho at that time.
209
00:14:46,973 --> 00:14:47,974
Cho Heeja
210
00:14:48,892 --> 00:14:49,893
has an alibi.
211
00:14:52,395 --> 00:14:53,521
But that night,
212
00:14:54,355 --> 00:14:56,441
Seungju went out and had a car accident.
213
00:14:57,358 --> 00:15:00,403
I asked the hospital,
but they don't know the detail about it.
214
00:15:01,196 --> 00:15:03,406
Please find out
215
00:15:04,365 --> 00:15:06,034
where and how he had the accident.
216
00:15:07,160 --> 00:15:08,369
Okay, I'll look into it.
217
00:15:10,872 --> 00:15:12,040
In 1998?
218
00:15:12,123 --> 00:15:13,917
It's October 10th, 1998.
219
00:15:14,000 --> 00:15:15,752
You could find the record
220
00:15:15,835 --> 00:15:17,378
of transferred patients.
221
00:15:17,587 --> 00:15:18,588
Oh.
222
00:15:19,214 --> 00:15:20,215
Wait here, please.
223
00:15:23,218 --> 00:15:24,219
Sir.
224
00:15:36,731 --> 00:15:37,982
Detective.
225
00:15:38,066 --> 00:15:39,067
Here it is.
226
00:15:39,234 --> 00:15:40,693
Thank you.
227
00:15:52,831 --> 00:15:53,832
"LEE GANGHYUN"
228
00:15:58,628 --> 00:15:59,754
I found it.
229
00:16:00,505 --> 00:16:01,548
The accident occurred
230
00:16:02,924 --> 00:16:04,551
at 34 Gangha 1-dong...
231
00:16:16,646 --> 00:16:17,647
which
232
00:16:18,189 --> 00:16:19,440
"42/7, SAEJUNG-RO"
233
00:16:20,316 --> 00:16:21,317
is now Saejung-ro.
234
00:16:40,378 --> 00:16:41,754
Hello, everyone.
235
00:16:42,505 --> 00:16:43,506
I'm Jin Seungju
236
00:16:44,090 --> 00:16:45,091
of Hansu Group.
237
00:16:46,426 --> 00:16:47,552
Now, Hansu Group
238
00:16:48,469 --> 00:16:49,846
is in the middle of crisis.
239
00:16:50,680 --> 00:16:52,640
We need to transform
240
00:16:53,600 --> 00:16:55,351
into a company that leads a trend,
241
00:16:55,602 --> 00:16:57,228
not following the current trend.
242
00:16:58,313 --> 00:17:00,023
I know everyone is so devastated
243
00:17:01,149 --> 00:17:02,942
by the chairman's death.
244
00:17:03,359 --> 00:17:04,360
However,
245
00:17:06,738 --> 00:17:08,114
we should forget the past
246
00:17:09,616 --> 00:17:11,200
and keep moving forward.
247
00:17:13,077 --> 00:17:14,120
As my father hoped,
248
00:17:15,496 --> 00:17:16,497
I will make
249
00:17:17,749 --> 00:17:18,750
Hansu Group
250
00:17:20,752 --> 00:17:22,754
firm and strong.
251
00:17:25,298 --> 00:17:26,299
Thank you.
252
00:17:34,933 --> 00:17:37,435
"INAUGURATION CEREMONY
OF CHAIRMAN JIN SEUNGJU"
253
00:17:49,489 --> 00:17:50,490
Seungju.
254
00:17:50,615 --> 00:17:51,616
Hey.
255
00:17:51,699 --> 00:17:52,825
Thank you for coming.
256
00:17:54,118 --> 00:17:55,495
Can I ask you something?
257
00:17:56,037 --> 00:17:57,038
Sure.
258
00:17:57,622 --> 00:17:59,123
25 years ago, on that day...
259
00:18:05,922 --> 00:18:06,923
did you meet my mom?
260
00:18:11,302 --> 00:18:12,303
Please excuse us.
261
00:18:12,387 --> 00:18:13,513
Okay.
262
00:18:13,596 --> 00:18:14,681
Come this way, please.
263
00:18:17,016 --> 00:18:18,393
What are you talking about?
264
00:18:19,894 --> 00:18:21,229
Did you come to my house
265
00:18:23,731 --> 00:18:25,233
on the day of my mom's death?
266
00:18:30,154 --> 00:18:31,155
Answer me.
267
00:18:35,034 --> 00:18:36,035
No.
268
00:18:36,744 --> 00:18:37,745
I didn't.
269
00:18:38,955 --> 00:18:41,040
I didn't even know where it was.
270
00:18:46,796 --> 00:18:47,797
Isoo.
271
00:18:48,673 --> 00:18:49,757
Forget about the past.
272
00:18:50,883 --> 00:18:53,469
We have lots of things to do
from now on.
273
00:18:53,678 --> 00:18:54,679
The two of us
274
00:18:54,971 --> 00:18:57,640
-are the leaders of Hansu Group--
-I'm not interested.
275
00:18:59,392 --> 00:19:00,935
"Why did my mom have to die?"
276
00:19:04,230 --> 00:19:05,606
"Who is responsible for it?"
277
00:19:08,526 --> 00:19:09,861
That's all I want to know.
278
00:19:12,947 --> 00:19:13,948
You think
279
00:19:15,616 --> 00:19:17,410
I'm the one
280
00:19:20,872 --> 00:19:22,373
who is responsible for that?
281
00:19:59,452 --> 00:20:02,330
"Fingerprint scan result
for woman's suicide case in 1998"
282
00:20:09,504 --> 00:20:11,589
"UNIDENTIFIED FINGERPRINTS
(JUICE GLASS)"
283
00:20:18,137 --> 00:20:20,515
"ONE FINGERPRINT WAS CONFIRMED
TO BE JIN ISOO'S"
284
00:20:31,025 --> 00:20:33,528
"ONE FINGERPRINT WAS CONFIRMED
TO BE JIN SEUNGJU'S"
285
00:20:59,637 --> 00:21:01,389
"GUN STORAGE ROOM"
286
00:21:03,724 --> 00:21:04,725
Bro.
287
00:21:31,294 --> 00:21:33,629
The meeting starts soon, sir.
288
00:21:36,090 --> 00:21:37,091
Have a seat.
289
00:21:40,845 --> 00:21:42,513
The takeover process
290
00:21:42,597 --> 00:21:45,057
for Yeongil Electronics
will be completed by next week.
291
00:21:45,141 --> 00:21:46,934
Yes, I heard about that.
292
00:21:47,018 --> 00:21:48,060
Just go ahead.
293
00:21:48,144 --> 00:21:49,228
Yes, sir.
294
00:21:49,312 --> 00:21:51,480
The factory of Hansu Chemical--
295
00:21:57,737 --> 00:21:58,738
Mr. Choi?
296
00:21:59,947 --> 00:22:01,073
I need to talk to you.
297
00:22:01,908 --> 00:22:03,784
Please excuse us, everyone.
298
00:22:04,660 --> 00:22:05,661
Don't you see
299
00:22:07,330 --> 00:22:08,706
we're having a meeting?
300
00:22:10,958 --> 00:22:12,001
Leave for now.
301
00:22:42,782 --> 00:22:43,783
Was it you...
302
00:22:46,410 --> 00:22:47,620
who killed the chairman?
303
00:22:49,330 --> 00:22:51,624
You cowardly made him
drink the sleeping pill
304
00:22:51,707 --> 00:22:53,334
and deleted the dashcam footage?
305
00:22:56,462 --> 00:22:57,463
Did you kill
306
00:22:59,131 --> 00:23:01,133
Isoo's mom, Seonyoung, in the same way?
307
00:23:01,676 --> 00:23:03,010
Only to get that position?
308
00:23:08,599 --> 00:23:09,600
Seungju.
309
00:23:11,227 --> 00:23:12,937
You don't deserve that position.
310
00:23:13,145 --> 00:23:14,146
I...
311
00:23:16,816 --> 00:23:18,401
will drag you down from there.
312
00:23:28,244 --> 00:23:29,787
You were a wise man
313
00:23:30,746 --> 00:23:32,707
when working in Hansu Pharmaceuticals.
314
00:23:34,542 --> 00:23:36,335
Now you lost your wisdom.
315
00:23:40,548 --> 00:23:41,549
Now,
316
00:23:42,383 --> 00:23:43,843
resign and leave Hansu Group.
317
00:23:45,428 --> 00:23:46,429
You're fired.
318
00:23:46,512 --> 00:23:48,806
How long do you think you can hide it?
319
00:23:50,683 --> 00:23:51,684
You think
320
00:23:53,352 --> 00:23:54,437
you can stop Isoo?
321
00:23:59,275 --> 00:24:02,028
You should get well quickly.
322
00:24:02,737 --> 00:24:05,114
Your son became the chairman today.
323
00:24:05,990 --> 00:24:08,200
He'd miss you so much.
324
00:24:12,705 --> 00:24:14,248
Oh.
325
00:24:15,082 --> 00:24:16,334
Do you hear me?
326
00:24:18,502 --> 00:24:20,880
Yes, it's your son.
327
00:24:21,589 --> 00:24:23,924
He became the chairman today.
328
00:24:25,343 --> 00:24:26,427
Seungju?
329
00:24:27,053 --> 00:24:28,054
Yes.
330
00:24:28,304 --> 00:24:29,305
Jin Seungju.
331
00:24:30,639 --> 00:24:31,724
Your son.
332
00:24:34,518 --> 00:24:35,853
I'll go get the doctor.
333
00:24:40,983 --> 00:24:42,985
Sweetie. You look great.
334
00:24:43,069 --> 00:24:44,070
Look up.
335
00:24:44,153 --> 00:24:47,406
You are the one who will lead Hansu Group.
336
00:24:49,200 --> 00:24:50,201
Look up.
337
00:24:50,368 --> 00:24:52,453
You are the one who will lead Hansu Group.
338
00:24:53,079 --> 00:24:54,830
This is what you wanted.
339
00:24:56,207 --> 00:24:57,375
You told me
340
00:24:58,459 --> 00:25:00,086
to own Hansu Group at any cost.
341
00:25:02,254 --> 00:25:03,714
That's what you've taught me.
342
00:25:33,285 --> 00:25:34,286
Hello.
343
00:25:34,745 --> 00:25:36,664
Sir, Ms. Cho...
344
00:26:36,428 --> 00:26:37,429
Isoo.
345
00:26:38,889 --> 00:26:40,516
Have I ever...
346
00:26:42,601 --> 00:26:44,145
lied to you?
347
00:26:45,437 --> 00:26:47,148
I was also a child at that time.
348
00:26:47,898 --> 00:26:49,316
I didn't know what happened.
349
00:26:49,400 --> 00:26:51,193
25 years ago, on that day...
350
00:26:51,861 --> 00:26:52,862
did you meet my mom?
351
00:26:54,655 --> 00:26:55,656
No,
352
00:26:56,574 --> 00:26:57,575
I didn't.
353
00:26:59,451 --> 00:27:01,954
She told me not to tryto find out a reason.
354
00:27:02,037 --> 00:27:03,038
But it's hard.
355
00:27:03,372 --> 00:27:04,373
I want to know.
356
00:27:05,207 --> 00:27:06,959
Stop thinking about that.
357
00:27:07,793 --> 00:27:09,086
You might hurt yourself.
358
00:27:19,305 --> 00:27:21,390
If you have anything in your mind,
359
00:27:21,473 --> 00:27:22,474
just tell me.
360
00:27:23,642 --> 00:27:24,643
Isoo.
361
00:27:25,394 --> 00:27:26,562
Forget about the past.
362
00:27:28,564 --> 00:27:30,566
We have lots of things to do from now on.
363
00:27:32,318 --> 00:27:34,737
We are the leaders of Hansu Group.
364
00:27:38,282 --> 00:27:40,201
You know that I'm on your side, right?
365
00:27:59,803 --> 00:28:00,804
Cho Heeja
366
00:28:01,222 --> 00:28:02,598
attempted suicide.
367
00:28:04,099 --> 00:28:05,517
She has an alibi.
368
00:28:06,977 --> 00:28:08,979
If, despite that, she attempted suicide,
369
00:28:11,273 --> 00:28:12,983
that means her son is the culprit.
370
00:28:13,817 --> 00:28:15,736
What will you do with him?
371
00:28:24,703 --> 00:28:25,704
Hey.
372
00:28:26,121 --> 00:28:27,122
Seungju.
373
00:28:28,999 --> 00:28:30,000
We need to talk.
374
00:28:30,918 --> 00:28:32,586
Come to my office.
375
00:28:33,003 --> 00:28:34,004
No.
376
00:28:35,381 --> 00:28:36,465
You come to my house.
377
00:29:18,340 --> 00:29:19,466
Who opened this file?
378
00:29:20,926 --> 00:29:23,137
Isoo was here a while ago.
379
00:29:40,487 --> 00:29:42,072
"CONFIRMED TO BE JIN SEUNGJU'S"
380
00:29:48,162 --> 00:29:50,873
"GUN STORAGE ROOM"
381
00:29:52,082 --> 00:29:53,083
Find out
382
00:29:53,250 --> 00:29:54,543
where Jin is now.
383
00:29:58,797 --> 00:30:00,299
"LEE GANGHYUN"
384
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
Have a seat.
385
00:30:30,871 --> 00:30:31,872
Drink it.
386
00:30:34,792 --> 00:30:35,793
Why?
387
00:30:37,461 --> 00:30:38,462
Are you scared?
388
00:30:39,588 --> 00:30:42,091
-What are you doing?
-At the scene of my mom's death,
389
00:30:42,174 --> 00:30:43,717
your fingerprint was found.
390
00:30:45,135 --> 00:30:46,595
It was on this juice glass.
391
00:30:47,596 --> 00:30:49,348
They thought she committed suicide.
392
00:30:52,226 --> 00:30:53,811
Because it was not registered,
393
00:30:54,686 --> 00:30:56,021
they couldn't identify it.
394
00:31:05,489 --> 00:31:06,698
Did you kill my mom?
395
00:31:16,333 --> 00:31:18,168
Are you going to suspect me forever?
396
00:31:21,338 --> 00:31:23,507
Let's stop
this dumb conversation.
397
00:31:35,519 --> 00:31:36,520
Was it you
398
00:31:40,190 --> 00:31:41,191
who killed my mom?
399
00:31:45,821 --> 00:31:46,905
Damn it.
400
00:31:50,284 --> 00:31:52,411
What if I met your mom
401
00:31:53,036 --> 00:31:55,539
and drank juice here?
Why does that matter so much?
402
00:31:55,622 --> 00:31:57,249
Did you kill my mom? Answer me!
403
00:32:10,971 --> 00:32:13,390
- Mom.- If you take this,
404
00:32:14,558 --> 00:32:15,767
you can die without pain
405
00:32:17,352 --> 00:32:19,354
as if you're sleeping.
406
00:32:22,024 --> 00:32:24,193
Father is going to kick us out.
407
00:32:25,861 --> 00:32:27,738
His real son appeared.
408
00:32:28,947 --> 00:32:29,948
Mom.
409
00:32:30,073 --> 00:32:31,074
Please stop.
410
00:32:31,158 --> 00:32:32,409
I'll die.
411
00:32:32,493 --> 00:32:33,869
I can't be just kicked out.
412
00:32:33,952 --> 00:32:35,412
Father won't do that to us.
413
00:32:39,875 --> 00:32:41,543
Do you trust your father?
414
00:32:43,837 --> 00:32:46,256
He's a cold-hearted man.
415
00:33:03,649 --> 00:33:04,650
"LAW FIRM HANSU"
416
00:33:15,077 --> 00:33:17,454
"REPORT OF DIVORCE
JIN MYEONGCHUL, CHO HEEJA"
417
00:33:26,797 --> 00:33:27,881
"34/5, GANGHA 1-DONG"
418
00:33:32,636 --> 00:33:34,179
Where are you going?
419
00:33:34,263 --> 00:33:36,515
Well, I'll visit somewhere for a bit.
420
00:33:36,598 --> 00:33:37,599
I'll drive for you.
421
00:33:37,683 --> 00:33:39,351
It's okay. It's close from here.
422
00:33:39,434 --> 00:33:41,311
Please get on.It's going to rain.
423
00:33:41,395 --> 00:33:43,021
I don't need your help.
424
00:34:01,707 --> 00:34:03,041
Please open the door.
425
00:34:04,459 --> 00:34:05,460
Who's there?
426
00:34:05,794 --> 00:34:08,213
I'm Chairman Jin's son.
427
00:34:23,395 --> 00:34:24,813
You're drenched.
428
00:34:27,399 --> 00:34:28,400
Come on in.
429
00:34:46,251 --> 00:34:47,252
Father
430
00:34:49,546 --> 00:34:51,131
is going to divorce my mom.
431
00:34:53,634 --> 00:34:54,885
Are you
432
00:34:55,969 --> 00:34:57,262
getting married to him?
433
00:35:00,223 --> 00:35:01,224
If you do that,
434
00:35:03,060 --> 00:35:04,436
my mom will die.
435
00:35:09,316 --> 00:35:10,317
No,
436
00:35:12,903 --> 00:35:14,237
that's not going to happen.
437
00:35:16,406 --> 00:35:17,783
I'm not going to marry him.
438
00:35:19,076 --> 00:35:20,661
Don't worry about that.
439
00:35:28,210 --> 00:35:29,211
Have you eaten?
440
00:35:32,756 --> 00:35:33,799
Wait here.
441
00:35:51,191 --> 00:35:52,192
"MISSED CALL 1"
442
00:35:57,280 --> 00:35:59,408
I prepared all the documents.
443
00:35:59,616 --> 00:36:01,076
All I need is your decision.
444
00:36:23,390 --> 00:36:24,391
Eat up.
445
00:37:12,564 --> 00:37:13,899
I'm on my way.
446
00:37:14,024 --> 00:37:15,275
I'll be there in an hour.
447
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Fine.
448
00:38:20,215 --> 00:38:21,550
So, what if I killed her?
449
00:38:23,468 --> 00:38:25,637
What are you going to do,
you bastard?
450
00:38:26,429 --> 00:38:27,430
Will you shoot me?
451
00:38:28,181 --> 00:38:29,182
Shoot me.
452
00:38:31,184 --> 00:38:32,269
Shoot me, you punk.
453
00:38:33,728 --> 00:38:35,564
You already believe I'm the culprit,
454
00:38:36,648 --> 00:38:37,649
don't you?
455
00:38:41,069 --> 00:38:42,070
My mom
456
00:38:46,950 --> 00:38:48,618
didn't do anything wrong.
457
00:38:54,916 --> 00:38:55,917
Right.
458
00:38:59,170 --> 00:39:01,590
I should've killed you on that day.
459
00:39:08,722 --> 00:39:10,348
Shit.
460
00:39:10,849 --> 00:39:11,850
Come on, you punk.
461
00:39:33,747 --> 00:39:35,332
If you didn't exist,
462
00:39:35,415 --> 00:39:37,167
I didn't have to do this.
463
00:39:37,417 --> 00:39:38,960
I told you to behave yourself,
464
00:39:39,252 --> 00:39:40,253
didn't I?
465
00:39:41,963 --> 00:39:45,216
What did you do
to keep your position?
466
00:39:45,300 --> 00:39:46,760
You did nothing.
467
00:39:47,052 --> 00:39:48,428
You've been forgiven
468
00:39:48,511 --> 00:39:50,096
for any immaturity or troublemaking
469
00:39:50,180 --> 00:39:51,723
because you're Father's real son.
470
00:39:52,891 --> 00:39:53,892
But...
471
00:39:54,643 --> 00:39:56,186
I had to do anything.
472
00:39:57,187 --> 00:39:58,897
That's why I killed your mom
473
00:39:59,940 --> 00:40:01,191
and Father.
474
00:40:01,900 --> 00:40:03,318
That was the only way for me
475
00:40:03,610 --> 00:40:06,154
to take this position.
476
00:40:06,404 --> 00:40:07,405
Die.
477
00:40:07,530 --> 00:40:09,032
You die, punk!
478
00:40:09,115 --> 00:40:10,367
Stop that bullshit!
479
00:40:12,619 --> 00:40:13,703
Shut up!
480
00:40:25,632 --> 00:40:27,384
Damn it.
481
00:40:33,390 --> 00:40:34,391
Why
482
00:40:35,642 --> 00:40:37,394
were you kind to me?
483
00:40:39,479 --> 00:40:40,480
Why?
484
00:40:41,439 --> 00:40:42,440
You were sorry?
485
00:40:42,524 --> 00:40:45,068
No way.
486
00:40:46,111 --> 00:40:47,821
Because you were pitiful, punk.
487
00:41:08,008 --> 00:41:09,843
I'll take away everything you have.
488
00:41:12,053 --> 00:41:13,054
Your fortune,
489
00:41:14,264 --> 00:41:15,598
your position, your honor,
490
00:41:17,392 --> 00:41:18,393
and your family.
491
00:41:19,602 --> 00:41:21,604
I'll make you the one who has nothing.
492
00:41:25,275 --> 00:41:27,444
That's where you should be.
493
00:41:35,577 --> 00:41:37,078
Hey.
494
00:41:39,748 --> 00:41:40,749
Hey.
495
00:41:40,957 --> 00:41:41,958
You think
496
00:41:42,876 --> 00:41:45,420
you have the power to do that?
497
00:41:46,379 --> 00:41:47,380
Do you?
498
00:41:49,966 --> 00:41:52,552
Your mom's case has been expired,
499
00:41:53,428 --> 00:41:55,597
and there's no evidence for Father's case.
500
00:41:56,890 --> 00:41:57,891
I can kill you now
501
00:41:59,059 --> 00:42:00,226
right here
502
00:42:01,561 --> 00:42:04,439
and tell them it was a self-defense.
503
00:42:13,990 --> 00:42:14,991
You've been scared
504
00:42:18,244 --> 00:42:20,997
if Father finds out
that you're not his real son, right?
505
00:42:25,543 --> 00:42:27,879
You've tried everything
to make Father like you.
506
00:42:30,757 --> 00:42:32,175
You covered the truth
507
00:42:33,176 --> 00:42:34,385
and committed murders.
508
00:42:41,768 --> 00:42:42,894
Cowardly and cruelly.
509
00:42:46,815 --> 00:42:48,233
Father had known everything.
510
00:42:50,568 --> 00:42:52,320
He knew you were not his real son.
511
00:43:00,370 --> 00:43:01,788
But he accepted your mom.
512
00:43:08,962 --> 00:43:10,463
He accepted you
513
00:43:12,674 --> 00:43:13,675
and trusted you.
514
00:43:21,683 --> 00:43:23,268
You killed that kind of person.
515
00:43:32,735 --> 00:43:35,238
All those terrible things you committed
516
00:43:42,453 --> 00:43:43,621
were for nothing.
517
00:44:20,825 --> 00:44:21,826
It's empty.
518
00:44:34,672 --> 00:44:35,673
Never die.
519
00:44:42,180 --> 00:44:44,015
Live forever, haunted by regret.
520
00:45:01,407 --> 00:45:02,408
Jin!
521
00:45:51,582 --> 00:45:53,459
Last night, Mr. Jin Seungju
522
00:45:53,584 --> 00:45:55,503
confessed everything.
523
00:45:55,586 --> 00:45:58,047
Kim Seonyoung,
who died 25 years ago,
524
00:45:58,214 --> 00:46:00,091
was turned out to have been murdered.
525
00:46:00,383 --> 00:46:02,093
But that case has expired,
526
00:46:02,385 --> 00:46:04,053
so you can't indict him, right?
527
00:46:06,139 --> 00:46:09,225
Right. I'm so sorry for that
as a police officer.
528
00:46:10,518 --> 00:46:11,519
But
529
00:46:16,107 --> 00:46:17,191
it'd be more important
530
00:46:18,318 --> 00:46:21,404
for the bereaved family
to find out the truth.
531
00:46:23,406 --> 00:46:26,159
Then, what will happen
to Mr. Jin Seungju?
532
00:46:26,868 --> 00:46:30,079
What about the investigation
for Chairman Jin's case?
533
00:46:32,915 --> 00:46:34,459
We're not in charge of that.
534
00:46:35,126 --> 00:46:37,587
Seoul Metropolitan Police
will keep investigating.
535
00:46:55,271 --> 00:46:56,481
Mr. Jin Isoo.
536
00:47:00,026 --> 00:47:02,153
We caught the culprit too late.
537
00:47:04,113 --> 00:47:05,114
We're so sorry.
538
00:47:10,495 --> 00:47:11,496
No, it's okay.
539
00:47:13,831 --> 00:47:14,832
I still remember
540
00:47:16,959 --> 00:47:18,669
you hugged me
541
00:47:19,128 --> 00:47:20,296
and protected me
542
00:47:25,468 --> 00:47:26,469
warmly and kindly.
543
00:47:28,638 --> 00:47:29,639
And
544
00:47:31,599 --> 00:47:32,975
thank you
545
00:47:35,603 --> 00:47:36,938
for finding the evidence.
546
00:47:43,694 --> 00:47:44,695
Okay.
547
00:47:45,363 --> 00:47:46,364
Thank you.
548
00:48:04,841 --> 00:48:07,802
Jin Myeongchul,who passed away a few days ago,
549
00:48:07,885 --> 00:48:09,512
turned out to have been murdered.
550
00:48:09,595 --> 00:48:11,139
Shockingly,
551
00:48:11,264 --> 00:48:13,599
the culprit was Jin Seungju,the eldest son.
552
00:48:13,808 --> 00:48:15,184
Oh Jiyeon is reporting.
553
00:48:15,685 --> 00:48:17,728
Last night, Vice Chairman Jin
554
00:48:17,812 --> 00:48:19,605
made a full confession of his crime.
555
00:48:19,856 --> 00:48:23,443
Jin stated that he committed the crimealone in the villa.
556
00:48:23,693 --> 00:48:26,571
The police didn't explainthe exact murder motive
557
00:48:26,863 --> 00:48:30,241
but dismissed that it was his desirefor Chairman's position.
558
00:48:30,741 --> 00:48:33,911
Despite knowing
that he was not a real son,
559
00:48:34,745 --> 00:48:36,414
the defendant killed his father,
560
00:48:36,539 --> 00:48:38,416
who raised him for his whole life,
for his own greed.
561
00:48:39,083 --> 00:48:41,335
Although the case was expired,
562
00:48:42,086 --> 00:48:45,131
he also turned out
to have killed his half-brother's mother.
563
00:48:46,090 --> 00:48:47,925
The defendant's murderous deed
564
00:48:48,384 --> 00:48:50,636
claimed valuable human lives.
565
00:48:51,471 --> 00:48:54,474
Hence, a severe punishment
is inevitable for the defendant.
566
00:48:54,599 --> 00:48:56,350
However,
567
00:48:56,434 --> 00:48:59,437
considering that the defendant
has no other criminal records
568
00:48:59,729 --> 00:49:02,106
and all the other sentencing conditions,
569
00:49:02,565 --> 00:49:03,816
the court hereby imposes
570
00:49:05,610 --> 00:49:08,362
a life imprisonment sentence
on the defendant.
571
00:50:14,396 --> 00:50:15,397
Finally,
572
00:50:18,108 --> 00:50:19,109
we're here together.
573
00:50:26,950 --> 00:50:28,326
Having a drink together
574
00:50:30,537 --> 00:50:31,788
was not such a big deal.
575
00:50:34,749 --> 00:50:36,584
I thought we had a lot of time left.
576
00:50:40,463 --> 00:50:42,132
"JIN MYEONGCHUL'S GRAVE"
577
00:50:55,437 --> 00:50:56,646
I'll relay your message
578
00:51:02,026 --> 00:51:03,027
to her.
579
00:51:28,470 --> 00:51:31,014
This is
what Father wanted to give you.
580
00:51:35,768 --> 00:51:37,187
You knew everything, right?
581
00:51:37,729 --> 00:51:38,730
"KIM SEONYOUNG"
582
00:51:39,856 --> 00:51:40,857
Now,
583
00:51:42,108 --> 00:51:43,610
you two might be together.
584
00:51:49,991 --> 00:51:52,118
The days we spent together
585
00:51:56,581 --> 00:51:57,582
feel like a dream.
586
00:52:04,422 --> 00:52:05,423
I miss you.
587
00:52:55,473 --> 00:52:56,474
You're back.
588
00:52:58,977 --> 00:52:59,978
Oh.
589
00:53:00,645 --> 00:53:02,105
I need to pick up something.
590
00:53:06,484 --> 00:53:07,569
Have you eaten?
591
00:53:10,029 --> 00:53:11,030
Not yet.
592
00:53:14,284 --> 00:53:15,827
Here. Eat up.
593
00:54:07,337 --> 00:54:08,963
You've gone through a hard time.
594
00:54:12,175 --> 00:54:13,259
It must've been tough.
595
00:54:19,432 --> 00:54:21,309
Everything's gonna be fine.
596
00:54:23,436 --> 00:54:24,437
You did great.
597
00:55:03,101 --> 00:55:04,769
- Let's go.
- Yes, sir.
598
00:55:26,874 --> 00:55:29,961
Did you check
the outlook report by Finance Team?
599
00:55:30,169 --> 00:55:31,170
Yes, I did.
600
00:55:31,254 --> 00:55:32,755
The liquidity ratio
601
00:55:32,839 --> 00:55:34,590
is good year-on-year.
602
00:55:34,674 --> 00:55:37,510
I checked the cams
in the elevator and hallway,
603
00:55:37,593 --> 00:55:38,845
but no one looked suspicious.
604
00:55:38,928 --> 00:55:41,389
So, he sneaked in
through this terrace.
605
00:55:41,472 --> 00:55:44,058
Is it possible for a man
to climb up to this height?
606
00:55:44,183 --> 00:55:45,184
Gang Dongsu.
607
00:55:45,935 --> 00:55:46,936
Where
608
00:55:48,521 --> 00:55:49,522
is the accomplice?
609
00:55:50,398 --> 00:55:51,482
I don't know.
610
00:55:52,108 --> 00:55:53,985
You see the cam over there?
611
00:55:54,068 --> 00:55:55,528
I really don't know.
612
00:55:55,611 --> 00:55:57,113
You'd better tell the truth.
613
00:55:57,196 --> 00:55:59,615
We risk our lives
catching the culprit.
614
00:55:59,699 --> 00:56:01,492
Hey, I'm not lying.
615
00:56:01,576 --> 00:56:02,869
I did what I was ordered.
616
00:56:05,455 --> 00:56:07,915
- Checked the security cam?
- Yes, I did.
617
00:56:07,999 --> 00:56:10,042
- The forensic result?
- Not yet.
618
00:56:11,377 --> 00:56:12,462
I'll be there.
619
00:56:12,545 --> 00:56:13,546
Okay, okay.
620
00:56:13,963 --> 00:56:14,964
Okay.
621
00:56:43,785 --> 00:56:46,245
Yes, we need
to look into law firms.
622
00:57:10,520 --> 00:57:13,564
Yes, I'll check Kim Jaehong's law firm...
623
00:57:37,713 --> 00:57:38,923
Why are you not eating?
624
00:57:39,215 --> 00:57:40,216
It's good.
625
00:57:42,760 --> 00:57:43,761
To be honest,
626
00:57:45,012 --> 00:57:46,097
I've already had dinner.
627
00:57:48,057 --> 00:57:49,058
Then, why...
628
00:57:52,353 --> 00:57:53,396
I just...
629
00:57:55,064 --> 00:57:56,065
wanted
630
00:57:56,691 --> 00:57:57,692
to stay with you.
631
00:58:07,994 --> 00:58:08,995
You wanted
632
00:58:13,666 --> 00:58:15,167
to stay with me?
633
00:58:18,713 --> 00:58:19,839
Cheers.
634
00:58:23,718 --> 00:58:24,719
Gosh, it's good.
635
00:58:24,802 --> 00:58:27,138
Jin Isoo,the second son of Hansu,
636
00:58:27,221 --> 00:58:29,265
will be inaugurated as Chairman tomorrow.
637
00:58:29,348 --> 00:58:31,976
He's been the leaderof Management Strategy Team for 5 years,
638
00:58:32,059 --> 00:58:34,437
and he'll bethe youngest chairman ever
639
00:58:34,520 --> 00:58:36,188
at the age of 31.
640
00:58:36,272 --> 00:58:37,565
Board of directors...
641
00:58:37,648 --> 00:58:38,774
It's tomorrow, right?
642
00:58:40,151 --> 00:58:41,152
Right.
643
00:58:41,944 --> 00:58:43,738
He finally got back to his position.
644
00:58:45,615 --> 00:58:47,867
He was not the one
who should be here for long.
645
00:58:48,743 --> 00:58:50,328
Ms. Lee must be sad.
646
00:58:52,788 --> 00:58:54,040
They were good partners.
647
01:02:40,891 --> 01:02:42,143
Good morning.
648
01:02:47,731 --> 01:02:48,774
This desk...
649
01:02:51,193 --> 01:02:52,361
We should remove it now.
650
01:03:04,957 --> 01:03:06,083
What's up?
651
01:03:06,458 --> 01:03:09,170
Ms. Lee wants us to remove Isoo's desk.
652
01:03:10,880 --> 01:03:11,881
Yes, we should.
653
01:03:13,465 --> 01:03:15,593
Submit the report by tomorrow.
654
01:03:15,676 --> 01:03:16,677
Okay.
655
01:03:59,053 --> 01:04:00,721
"LETTER OF RESIGNATION
JIN ISOO"
656
01:04:16,237 --> 01:04:17,947
Gosh, it's cold.
657
01:04:19,698 --> 01:04:20,824
-Jin?
-Bro!
658
01:04:21,408 --> 01:04:22,868
It's snowing outside.
659
01:04:23,160 --> 01:04:24,161
Why are you here?
660
01:04:25,496 --> 01:04:26,497
Why?
661
01:04:27,373 --> 01:04:28,749
I'm here to work, Ms. Lee.
662
01:04:28,832 --> 01:04:29,959
Hey, sit down.
663
01:04:32,253 --> 01:04:33,545
What about your company?
664
01:04:34,713 --> 01:04:35,714
Oh.
665
01:04:36,298 --> 01:04:37,716
As my father's wished,
666
01:04:37,883 --> 01:04:39,677
I entrusted it to the right person.
667
01:04:41,345 --> 01:04:42,346
First of all,
668
01:04:43,222 --> 01:04:46,183
I'd like to thank the peoplewho recommended me
669
01:04:46,392 --> 01:04:47,851
for the chairman's position.
670
01:04:50,521 --> 01:04:51,522
My father
671
01:04:53,440 --> 01:04:55,317
wanted someone who is really capable
672
01:04:56,652 --> 01:04:58,904
to be the leader of Hansu Group.
673
01:05:00,406 --> 01:05:01,407
But,
674
01:05:02,908 --> 01:05:04,118
as you know,
675
01:05:05,244 --> 01:05:07,496
I'm not that capable.
676
01:05:08,664 --> 01:05:09,665
Right?
677
01:05:11,083 --> 01:05:13,752
So, I brought a reliable man
678
01:05:14,545 --> 01:05:16,630
whom you can trust.
679
01:05:53,542 --> 01:05:54,752
I knew you'd come back.
680
01:05:57,046 --> 01:05:58,172
You've not submitted
681
01:05:59,882 --> 01:06:01,342
my resignation letter, right?
682
01:06:01,425 --> 01:06:02,551
I'm submitting it now.
683
01:06:02,634 --> 01:06:03,844
- No, hey.
- No.
684
01:06:03,927 --> 01:06:06,138
Why not?
I kept it for too long--
685
01:06:06,221 --> 01:06:07,389
-Come on, Ms. Lee.
-No.
686
01:06:07,473 --> 01:06:09,767
-Ganghyun.
-You've been absent without notice.
687
01:06:16,065 --> 01:06:17,691
A written apology.
688
01:06:17,816 --> 01:06:18,817
I'll submit it.
689
01:06:18,901 --> 01:06:19,902
"A" written apology?
690
01:06:20,152 --> 01:06:21,320
You think that's enough?
691
01:06:21,403 --> 01:06:23,197
You should write 20 pieces.
692
01:06:23,280 --> 01:06:24,406
Let's just submit it.
693
01:06:24,531 --> 01:06:25,532
Oh, should we?
694
01:06:28,494 --> 01:06:29,703
Be quiet, Team 1.
695
01:06:29,787 --> 01:06:30,788
Team 2, be quiet!
696
01:06:35,459 --> 01:06:37,211
Violent Crime Investigation Team 1.
697
01:06:38,087 --> 01:06:39,088
What?
698
01:06:42,341 --> 01:06:43,342
I got it.
699
01:06:51,433 --> 01:06:52,434
A case occurred.
700
01:06:54,603 --> 01:06:56,313
It's so exciting.
701
01:06:58,857 --> 01:06:59,858
Let's go.
702
01:07:24,550 --> 01:07:25,551
Ms. Lee.
703
01:07:27,845 --> 01:07:29,096
Let me drive.
704
01:07:38,522 --> 01:07:39,523
Here.
705
01:07:56,840 --> 01:08:03,833
THANKS FOR WATCHING FLEX X COP
706
01:08:11,472 --> 01:08:13,599
SPECIAL THANKS TO EXIA
707
01:08:42,294 --> 01:08:43,545
"AHN BOHYUN"
708
01:08:48,717 --> 01:08:49,760
"PARK JIHYUN"
709
01:08:52,304 --> 01:08:53,305
"KANG SANGJUN"
710
01:08:56,767 --> 01:08:57,768
"KIM SHINBI"
711
01:09:00,938 --> 01:09:01,939
"JUNG GAHEE"
712
01:09:06,568 --> 01:09:07,903
"AND KWAK SIYANG"
713
01:09:08,195 --> 01:09:10,239
"JANG HYUNSUNG, JEON HYEJIN
KWON HAEHYO, YUN YOOSUN"
714
01:09:10,322 --> 01:09:11,406
"KIM MYUNGSOO, EXIA"
715
01:09:11,490 --> 01:09:12,491
"KIM BEONGCHOUN, LEE DOYEOP, KIM KYOUL"
716
01:09:12,574 --> 01:09:13,909
"JANG HYUKJIN, SEO DONGWON, SONG JOSEP"
717
01:09:54,408 --> 01:09:55,659
"WRITTEN BY KIM BADA
DIRECTED BY KIM JAEHONG"
718
01:09:55,742 --> 01:09:56,785
Flex x Cop.
719
01:09:56,910 --> 01:09:58,745
Great job.
720
01:10:03,420 --> 01:10:06,041
Translated by Hyeryung Kim
721
01:10:06,122 --> 01:10:07,264
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
46494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.