Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:08,573
♪ Down came the rain
and washed the spider out ♪
2
00:00:11,185 --> 00:00:17,582
♪ Out came the sun
dried up all the rain ♪
3
00:00:17,582 --> 00:00:20,585
♪ The itsy bitsy spider
4
00:00:20,585 --> 00:00:24,459
♪ Went up the spout
5
00:00:24,459 --> 00:00:27,766
♪ Again ♪
6
00:00:33,207 --> 00:00:36,166
Ah-ha!
7
00:00:36,166 --> 00:00:39,039
I love that spider.
8
00:00:41,171 --> 00:00:43,173
You know, they could be
fussing and crying.
9
00:00:43,173 --> 00:00:48,135
You start singing that song,
it's musical chloroform.
10
00:00:48,135 --> 00:00:50,224
That's great, Ray.
Look at this.
11
00:00:50,224 --> 00:00:52,139
You told me you took care
of the car wreck guy
12
00:00:52,139 --> 00:00:54,358
got another bill from him.
13
00:00:54,358 --> 00:00:56,273
And the pediatrician
is still sending us the bill
14
00:00:56,273 --> 00:01:01,322
because you haven't contacted
the insurance company.
15
00:01:01,322 --> 00:01:04,107
Look, Ray, I only asked you
to do a couple of things
16
00:01:04,107 --> 00:01:05,108
♪ Out came the rain
17
00:01:05,108 --> 00:01:06,457
Why don't you make some...
18
00:01:08,416 --> 00:01:09,504
Is it so difficult--
19
00:01:09,504 --> 00:01:12,420
♪ Washed the spider out
20
00:01:15,684 --> 00:01:16,685
Just next time--
21
00:01:16,685 --> 00:01:18,382
♪ Frere Jacques ♪
22
00:01:22,517 --> 00:01:27,696
Hi. I'm Ray and I live here in
Long Island with my wife, Debra
23
00:01:27,696 --> 00:01:31,830
my six-year-old daughter
and twin two-year-old boys.
24
00:01:31,830 --> 00:01:36,705
My parents... live across
the street.
25
00:01:36,705 --> 00:01:39,447
That's right.
26
00:01:39,447 --> 00:01:41,623
And my brother lives with them.
27
00:01:41,623 --> 00:01:44,147
Now, not every family would defy
gravity for you
28
00:01:44,147 --> 00:01:45,670
but mine would because--
29
00:01:45,670 --> 00:01:47,977
Everybody loves Raymond.
30
00:01:47,977 --> 00:01:50,066
Hey, you didn't, uh...
31
00:01:54,940 --> 00:01:56,638
It's still warm.
Come on, what's goin' on?
32
00:01:56,638 --> 00:01:57,856
Yeah, here. Come here.
33
00:01:57,856 --> 00:01:59,684
Sign your parents'
anniversary card.
34
00:02:03,123 --> 00:02:06,300
Oh, look, a girl puppy
nuzzling a boy puppy.
35
00:02:06,300 --> 00:02:07,997
Hmm.
36
00:02:07,997 --> 00:02:11,174
Well, you've captured them.
37
00:02:11,174 --> 00:02:14,308
"No bones about it,
doggone it. We love you!"
38
00:02:15,787 --> 00:02:18,399
I'm sorry.
I can't sign that.
39
00:02:18,399 --> 00:02:20,009
Hey, I have an idea.
40
00:02:20,009 --> 00:02:22,142
Why don't we send them
the card you bought them?
41
00:02:24,231 --> 00:02:26,885
Now I get it.
I get it now.
42
00:02:26,885 --> 00:02:30,628
"Doggone it" 'cause there's
dogs on it. Very clever.
43
00:02:30,628 --> 00:02:32,326
I didn't see it
at first.
44
00:02:32,326 --> 00:02:34,806
I see it now. Wait a minute.
Wait a minute.
45
00:02:34,806 --> 00:02:36,156
40th anniversary?
46
00:02:36,156 --> 00:02:39,028
- 'Yep.'
- Wow. That's a big one.
47
00:02:39,028 --> 00:02:41,683
Are we, are we
doing anything?
48
00:02:41,683 --> 00:02:45,208
What do you mean
are we doing anything?
49
00:02:45,208 --> 00:02:47,471
Well, I mean, 40 years.
50
00:02:47,471 --> 00:02:49,343
Is there gonna be a party
or something?
51
00:02:49,343 --> 00:02:51,823
Oh!
Is there gonna be a party?
52
00:02:51,823 --> 00:02:53,738
- Well, you know, uh--
- Oh, yeah, I know.
53
00:02:53,738 --> 00:02:55,218
That-that kind of instant party
54
00:02:55,218 --> 00:02:57,264
where the earth
just splits open
55
00:02:57,264 --> 00:03:00,789
and dancing girls
fly out with cupcakes.
56
00:03:02,399 --> 00:03:04,227
- I'd go to that party.
- 'Yeah.'
57
00:03:05,663 --> 00:03:08,318
- Such an idiot.
- What? What? What?
58
00:03:08,318 --> 00:03:10,625
You're saying I should throw
a party for your parents.
59
00:03:10,625 --> 00:03:11,756
I didn't say that.
60
00:03:11,756 --> 00:03:13,236
Why don't you
throw them a party?
61
00:03:13,236 --> 00:03:14,890
And they're your parents.
62
00:03:14,890 --> 00:03:16,892
Is it, is it so important
whose parents they are?
63
00:03:16,892 --> 00:03:19,329
Yes!
64
00:03:19,329 --> 00:03:22,071
I'm just saying
someone ought to
65
00:03:22,071 --> 00:03:23,551
and parties
are your department.
66
00:03:23,551 --> 00:03:25,944
You're so festive.
67
00:03:28,643 --> 00:03:30,906
- Hey.
- Hey, Robert.
68
00:03:30,906 --> 00:03:32,212
Here's the ointment
I borrowed.
69
00:03:32,212 --> 00:03:34,170
Oh.
70
00:03:34,170 --> 00:03:37,042
I don't know what happened
to the applicator.
71
00:03:41,221 --> 00:03:43,223
- You know what? Keep it.
- Oh.
72
00:03:44,876 --> 00:03:47,792
Listen, Robert, are you
planning to do anything
73
00:03:47,792 --> 00:03:49,620
to celebrate
your parents' anniversary?
74
00:03:49,620 --> 00:03:52,319
Not really. Why? Is there gonna
be, like, a party or somethin'?
75
00:03:54,408 --> 00:03:55,757
Debra doesn't wanna
make a party.
76
00:03:55,757 --> 00:03:57,759
Why should I make a party?
77
00:03:57,759 --> 00:04:00,414
Well, it is
their 40th anniversary.
78
00:04:00,414 --> 00:04:02,807
Okay, look, if you two
want it on your conscience
79
00:04:02,807 --> 00:04:05,027
that this occasion
went by and you did nothing
80
00:04:05,027 --> 00:04:06,420
that's fine with me.
81
00:04:06,420 --> 00:04:08,117
I'm out of it.
I got 'em a card.
82
00:04:14,776 --> 00:04:19,607
- So what do you think?
- A party? I don't know.
83
00:04:19,607 --> 00:04:22,479
Maybe we should, uh,
get some chips.
84
00:04:27,832 --> 00:04:30,357
- What, like-like potato chips?
- Yeah.
85
00:04:32,010 --> 00:04:34,230
- I like barbecue. Yeah, yeah.
- Nice.
86
00:04:34,230 --> 00:04:35,536
How about sour cream and onion?
87
00:04:35,536 --> 00:04:38,713
No, wait a minute.
Is that too much?
88
00:04:38,713 --> 00:04:40,280
Well, I mean,
it is their 40th.
89
00:04:40,280 --> 00:04:43,152
Yeah, that's true. Yeah.
How about some dip?
90
00:04:43,152 --> 00:04:44,849
You know what?
We don't need dip.
91
00:04:44,849 --> 00:04:46,634
Yeah, 'cause the chips
are already flavored.
92
00:04:46,634 --> 00:04:49,593
Right, right, right.
93
00:04:49,593 --> 00:04:50,812
Alright, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
94
00:04:50,812 --> 00:04:53,031
What about the main food?
95
00:04:53,031 --> 00:04:55,207
- Pizza?
- Nah. I had pizza last night.
96
00:04:56,470 --> 00:04:58,428
- Chinese?
- No, no.
97
00:04:58,428 --> 00:05:00,778
Dad always imitates
the delivery guy.
98
00:05:03,128 --> 00:05:04,565
I got it! I got it.
99
00:05:04,565 --> 00:05:07,481
- Six-foot hero.
- Six-foot hero!
100
00:05:07,481 --> 00:05:08,830
Yeah!
It goes with the chips.
101
00:05:08,830 --> 00:05:09,961
That's good! Good.
102
00:05:09,961 --> 00:05:11,311
We get the chips, sandwich.
103
00:05:11,311 --> 00:05:13,095
We get some ice cream.
Yeah, yeah.
104
00:05:13,095 --> 00:05:15,358
- Who can't do this?
- Of course. You see?
105
00:05:15,358 --> 00:05:17,055
Whoa, whoa. Wait a minute.
Six-foot hero?
106
00:05:17,055 --> 00:05:19,362
Now, that's a lot of food.
I mean, who do we invite?
107
00:05:19,362 --> 00:05:20,885
Well, you gotta figure
a foot a person.
108
00:05:20,885 --> 00:05:22,887
Right. Okay.
109
00:05:22,887 --> 00:05:25,063
I can invite
my girlfriend, Amy
110
00:05:25,063 --> 00:05:26,369
a couple guys
from the station.
111
00:05:26,369 --> 00:05:27,588
I can get Kevin and Andy--
112
00:05:27,588 --> 00:05:30,112
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop!
113
00:05:30,112 --> 00:05:31,722
Just stop!
114
00:05:34,334 --> 00:05:36,727
This is your idea
of a party?
115
00:05:38,599 --> 00:05:40,731
Didn't you hear?
six-foot hero.
116
00:05:42,429 --> 00:05:44,605
Here.
117
00:05:44,605 --> 00:05:47,347
Stan, Lee, Albert, Lucy.
Wha-wha-what's this?
118
00:05:47,347 --> 00:05:51,394
This is a real guest list
for a party.
119
00:05:51,394 --> 00:05:52,830
Lee and Stan?
120
00:05:52,830 --> 00:05:55,442
That's a party?
121
00:05:55,442 --> 00:05:57,313
This is not for you!
This is for your parents!
122
00:05:57,313 --> 00:05:58,662
You invite their friends.
123
00:05:58,662 --> 00:05:59,968
And you're not having
a hero sandwich.
124
00:05:59,968 --> 00:06:01,839
It's just not
a super bowl party.
125
00:06:01,839 --> 00:06:03,406
Well, not with Lee and Stan
it's not.
126
00:06:03,406 --> 00:06:05,539
Alright.
You know what we're gonna do?
127
00:06:05,539 --> 00:06:07,279
We're gonna make it
a surprise party.
128
00:06:07,279 --> 00:06:09,804
We'll have a nice buffet,
some crudites, pasta salad--
129
00:06:09,804 --> 00:06:11,501
I thought you didn't
wanna do this.
130
00:06:11,501 --> 00:06:14,330
Well, I have to now because I
can't let this chip fest happen.
131
00:06:16,637 --> 00:06:18,987
Get a lot of ice.
Put a lot of ice--
132
00:06:18,987 --> 00:06:21,424
- Hey, hey!
- Shh! Shh! Shh! Shh!
133
00:06:21,424 --> 00:06:24,645
Hi. Well, you're home early.
How was the happy zone?
134
00:06:24,645 --> 00:06:26,211
- I'm tired!
- Aww.
135
00:06:26,211 --> 00:06:28,039
Of course you're tired
136
00:06:28,039 --> 00:06:31,042
because grandpa was too cheap
to park at the happy zone.
137
00:06:33,523 --> 00:06:35,960
That lot costs
three bucks an hour.
138
00:06:35,960 --> 00:06:38,180
I found a meter
with time left on it.
139
00:06:38,180 --> 00:06:40,661
Thirty-minutes? Ohh!
140
00:06:40,661 --> 00:06:42,967
We had to run back
so we wouldn't get a ticket.
141
00:06:42,967 --> 00:06:46,231
You call what you do
running?
142
00:06:46,231 --> 00:06:48,973
I saw other wives
being picked up at the door.
143
00:06:48,973 --> 00:06:51,454
I wish I could pick up
another wife at the door.
144
00:06:51,454 --> 00:06:52,760
Oh.
145
00:06:58,069 --> 00:07:00,420
Maybe we should throw 'em
separate parties.
146
00:07:04,859 --> 00:07:08,297
Ooh, that was a wonderful
brunch, you two.
147
00:07:08,297 --> 00:07:10,517
It was lovely.
148
00:07:10,517 --> 00:07:14,521
- But...
- It was a little much.
149
00:07:14,521 --> 00:07:17,654
We just thought that you would
enjoy a nice anniversary brunch.
150
00:07:17,654 --> 00:07:20,527
We don't enjoy things, dear.
151
00:07:20,527 --> 00:07:23,486
- Guess why.
- Alright. Come on. Come on.
152
00:07:23,486 --> 00:07:25,445
We're supposed to be
celebrating today, right?
153
00:07:25,445 --> 00:07:28,665
This marriage is nothing
to celebrate.
154
00:07:28,665 --> 00:07:31,146
But 40 years,
it's a big milestone.
155
00:07:31,146 --> 00:07:32,234
Think of all the good times.
156
00:07:32,234 --> 00:07:34,671
I had one good year.
157
00:07:34,671 --> 00:07:35,846
There you go.
158
00:07:35,846 --> 00:07:37,413
The year
I left your mother.
159
00:07:37,413 --> 00:07:38,849
- 'Surpr--'
- What?
160
00:07:38,849 --> 00:07:41,330
Frank! The children!
161
00:07:41,330 --> 00:07:44,072
What's the big secret?
We split up for a year.
162
00:07:44,072 --> 00:07:45,856
I came back, didn't I?
163
00:07:45,856 --> 00:07:47,684
Wait, wait, wait.
What are you talkin' about?
164
00:07:47,684 --> 00:07:50,339
We almost got divorced.
165
00:07:50,339 --> 00:07:51,688
What?
166
00:07:51,688 --> 00:07:54,822
There's a sad word, almost.
167
00:07:56,998 --> 00:07:58,608
I suppose it can't hurt
to tell you now.
168
00:07:58,608 --> 00:08:03,004
We-we separated for a year.
It was a terrible time.
169
00:08:03,004 --> 00:08:05,223
Separated? When?
When was this?
170
00:08:05,223 --> 00:08:07,312
Oh! It's not important, dear.
171
00:08:07,312 --> 00:08:08,966
I have to go
to the bathroom.
172
00:08:08,966 --> 00:08:11,578
Well, I wanna know.
No, wait, wait, wait.
173
00:08:11,578 --> 00:08:13,449
Surprise!
174
00:08:18,498 --> 00:08:22,545
- Look, Frank, a party.
- Holy crap.
175
00:08:22,545 --> 00:08:25,156
- Oh, look...
- Ma, what is this story?
176
00:08:25,156 --> 00:08:27,898
Mom, dad,
happy anniversary.
177
00:08:27,898 --> 00:08:30,292
Amy and I have prepared
a few remarks.
178
00:08:30,292 --> 00:08:31,423
- Come with me, both of you.
- No, no, no.
179
00:08:31,423 --> 00:08:32,729
Your brother's talking.
180
00:08:37,255 --> 00:08:41,695
"Webster's unabridged dictionary
defines wedlock as.."
181
00:08:41,695 --> 00:08:42,826
Just keep-keep toasting, alright?
182
00:08:42,826 --> 00:08:44,132
I'll have 'em back in a minute.
183
00:08:44,132 --> 00:08:47,091
- The toast is for them.
- So is the cake.
184
00:08:47,091 --> 00:08:49,398
Ah, you know what? This is just
gonna take a minute, so...
185
00:08:49,398 --> 00:08:52,880
I-I made a spinach boat,
so party down, everybody.
186
00:08:52,880 --> 00:08:55,622
- Hi.
- Hey, I saw cannolis in there.
187
00:08:55,622 --> 00:08:56,884
Later.
Listen, I want to know--
188
00:08:56,884 --> 00:08:59,234
Oh, Mel, thanks for coming.
189
00:08:59,234 --> 00:09:02,454
You got any decent scotch?
190
00:09:02,454 --> 00:09:04,718
Come on. Mel, please,
give us a minute here.
191
00:09:04,718 --> 00:09:06,633
I was told
there'd be widows here.
192
00:09:10,419 --> 00:09:12,639
In there.
193
00:09:12,639 --> 00:09:14,684
When were you guys separated?
194
00:09:14,684 --> 00:09:16,425
It was like 30 years ago.
195
00:09:16,425 --> 00:09:19,776
Ray, I think the time for this
is after the party, okay?
196
00:09:19,776 --> 00:09:22,257
Nice, Raymond.
Very nice.
197
00:09:22,257 --> 00:09:23,824
I practiced.
198
00:09:25,216 --> 00:09:27,610
Did you know mom and dad
were separated?
199
00:09:27,610 --> 00:09:30,831
- Again?
- Wait, you knew?
200
00:09:30,831 --> 00:09:32,659
Where the hell was I
that year?
201
00:09:32,659 --> 00:09:34,312
You were watching television.
202
00:09:34,312 --> 00:09:37,185
Yeah. "Wild Wild West."
203
00:09:37,968 --> 00:09:39,491
I'm sorry.
204
00:09:39,491 --> 00:09:40,623
Do you wanna blow out
these candles?
205
00:09:40,623 --> 00:09:42,103
Oh, how lovely.
206
00:09:42,103 --> 00:09:44,148
No, no, no, no.
No cake until I hear the story.
207
00:09:44,148 --> 00:09:46,281
- I'm sorry.
- It's getting very hot.
208
00:09:47,804 --> 00:09:50,938
Alright. come on.
Let's hear it.
209
00:09:50,938 --> 00:09:53,810
Okay. We'd been living
here in this house.
210
00:09:53,810 --> 00:09:55,812
We had had the kids, and...
211
00:09:55,812 --> 00:09:59,250
When I think about it, we were
a lot like you and Debra.
212
00:09:59,250 --> 00:10:01,296
- What?
- What? What do you mean?
213
00:10:01,296 --> 00:10:03,864
- Not like us.
- Just like you two.
214
00:10:06,170 --> 00:10:08,085
I think, Raymond,
you were six
215
00:10:08,085 --> 00:10:09,826
and Robbie was, uh..
216
00:10:09,826 --> 00:10:12,133
Ten, ma.
It's Ray plus four.
217
00:10:12,133 --> 00:10:13,917
That's right.
218
00:10:13,917 --> 00:10:17,051
But I remember Frank and I
were just like you two.
219
00:10:21,708 --> 00:10:23,753
Everything was normal.
220
00:10:23,753 --> 00:10:26,147
We'd had our differences.
221
00:10:26,147 --> 00:10:29,280
But this was the day
I realized the man I married
222
00:10:29,280 --> 00:10:32,283
had no respect for me whatsoever.
223
00:10:32,283 --> 00:10:34,764
Don't make this
a production, Marie.
224
00:10:37,462 --> 00:10:40,074
I remember
I'd been cooking all day
225
00:10:40,074 --> 00:10:42,119
and-and you were taking
your own sweet time
226
00:10:42,119 --> 00:10:43,817
coming down for dinner.
227
00:10:46,080 --> 00:10:49,170
When I think of how many times
I yelled, "Frank!"
228
00:10:58,222 --> 00:11:00,485
A nice pot roast
229
00:11:00,485 --> 00:11:02,618
little red potatoes
230
00:11:02,618 --> 00:11:04,794
carrots cooked in the sauce.
231
00:11:04,794 --> 00:11:07,318
Before he even tasted
a bite
232
00:11:07,318 --> 00:11:11,192
he had the nerve
to ask me for salt.
233
00:11:11,192 --> 00:11:13,934
Salt gives it taste.
234
00:11:13,934 --> 00:11:16,023
That roast had taste.
235
00:11:16,023 --> 00:11:19,200
It had oregano,
garlic, paprika.
236
00:11:19,200 --> 00:11:21,637
He wouldn't even try it.
237
00:11:21,637 --> 00:11:26,294
It's my house! I'm allowed to
have salt if I want!
238
00:11:26,294 --> 00:11:28,862
Even if it destroys
another person?
239
00:11:34,781 --> 00:11:36,347
You overreacted.
240
00:11:36,347 --> 00:11:37,958
You're always overreacting.
241
00:11:50,100 --> 00:11:51,449
You're the one who left.
242
00:11:51,449 --> 00:11:53,103
You threw me out.
243
00:11:53,103 --> 00:11:56,150
Champagne for everybody.
244
00:11:56,150 --> 00:11:58,021
- 'We're busy, Mel.'
- I've met my bride.
245
00:11:58,021 --> 00:12:00,154
- Congratulations.
- And you thought I was gay.
246
00:12:01,982 --> 00:12:04,114
We, uh, should
get out there.
247
00:12:04,114 --> 00:12:05,812
No, no, no, no.
Not until they finish.
248
00:12:05,812 --> 00:12:07,509
Give me a break.
249
00:12:10,817 --> 00:12:14,124
Please tell me that cheese
is from this party.
250
00:12:14,124 --> 00:12:16,561
Okay, well,
after your father left
251
00:12:16,561 --> 00:12:18,738
we-we didn't talk
for a long time
252
00:12:18,738 --> 00:12:21,610
and I thought it was over.
253
00:12:21,610 --> 00:12:23,699
But then you realized
you made a big mistake
254
00:12:23,699 --> 00:12:25,135
and you got
back together, right?
255
00:12:25,135 --> 00:12:27,137
Nah. Ray broke his arm.
256
00:12:34,188 --> 00:12:36,843
Wait a minute. Dad was there
when I broke my arm.
257
00:12:42,326 --> 00:12:44,589
Yeah, I started coming by
to check on you.
258
00:12:50,595 --> 00:12:53,207
Yeah, you were
very concerned about Raymond.
259
00:12:59,735 --> 00:13:02,042
he was very sweet
with you, Raymond.
260
00:13:05,175 --> 00:13:07,569
Well, his arm was busted.
261
00:13:12,879 --> 00:13:15,403
Everything kind of
worked out from there.
262
00:13:53,789 --> 00:13:55,617
Well, how about that, Ray?
263
00:13:55,617 --> 00:13:57,575
There wouldn't even have been
a 40th anniversary
264
00:13:57,575 --> 00:13:59,969
if it wasn't
for your little arm, huh?
265
00:13:59,969 --> 00:14:01,666
- Yeah.
- Can we go now?
266
00:14:01,666 --> 00:14:04,582
- I'm out of cheese.
- You just came from brunch.
267
00:14:04,582 --> 00:14:06,933
Yeah, like you're not
gonna eat again.
268
00:14:10,023 --> 00:14:12,590
- I'm going in. You with me?
- Wait a minute. Wait a minute.
269
00:14:12,590 --> 00:14:14,636
Doesn't that story bother you?
270
00:14:14,636 --> 00:14:17,204
No. Why should it?
It's water under the bridge.
271
00:14:17,204 --> 00:14:18,988
We all turned out okay.
272
00:14:22,644 --> 00:14:27,170
God, all this time I thought
my parents ruined my life.
273
00:14:27,170 --> 00:14:28,911
It turns out
I ruined theirs.
274
00:14:28,911 --> 00:14:31,783
You didn't ruin theirs. They got
back together because of you.
275
00:14:31,783 --> 00:14:32,828
Right!
276
00:14:32,828 --> 00:14:34,612
They could've stayed apart
277
00:14:34,612 --> 00:14:38,051
met other people
led happy, fulfilling lives.
278
00:14:38,051 --> 00:14:41,358
- Your parents.
- They were different then.
279
00:14:41,358 --> 00:14:42,664
Didn't you hear my mom?
280
00:14:42,664 --> 00:14:44,318
Back then,
they were just like you and me.
281
00:14:44,318 --> 00:14:47,538
Yeah, that was
the worst part of that story.
282
00:14:47,538 --> 00:14:49,627
Debra, dear, the guests
are dipping their cups
283
00:14:49,627 --> 00:14:52,195
into the punchbowl,
since there's no ladle.
284
00:14:52,195 --> 00:14:53,893
Is that how
you intended it?
285
00:14:56,069 --> 00:14:57,505
I'll get a ladle.
286
00:14:59,681 --> 00:15:01,683
And they all lived
happily ever after.
287
00:15:09,996 --> 00:15:12,868
Do you know what time it is?
Come to bed.
288
00:15:12,868 --> 00:15:14,304
Can't sleep.
289
00:15:14,304 --> 00:15:16,350
Oh, listen, you gotta
stop feeling guilty
290
00:15:16,350 --> 00:15:18,918
about getting
your parents back together.
291
00:15:18,918 --> 00:15:23,574
You know what? Think of them
as, like, a terrible virus.
292
00:15:23,574 --> 00:15:26,229
If they had met other people,
the misery would've spread.
293
00:15:26,229 --> 00:15:27,839
You kept it contained.
294
00:15:29,624 --> 00:15:31,104
- It's more than that.
- Oh, what?
295
00:15:31,104 --> 00:15:32,975
- We're on to something worse?
- Yes.
296
00:15:32,975 --> 00:15:35,325
Okay, what are we
having tonight, Ray?
297
00:15:36,892 --> 00:15:38,894
I don't know.
298
00:15:38,894 --> 00:15:40,200
What if you and me...
299
00:15:41,897 --> 00:15:43,116
What?
300
00:15:43,116 --> 00:15:45,814
What if, what if we end up
like my parents
301
00:15:45,814 --> 00:15:48,208
staying together
just for the kids?
302
00:15:48,208 --> 00:15:51,298
That would never happen
because I would take the kids
303
00:15:51,298 --> 00:15:53,561
and the house.
304
00:15:53,561 --> 00:15:56,085
Here. You can finish that.
305
00:15:56,085 --> 00:15:58,392
Ray! What, you don't think
we're happy?
306
00:15:58,392 --> 00:16:00,524
Yeah, sure,
now we're happy.
307
00:16:00,524 --> 00:16:02,700
It's easy to be happy now.
308
00:16:02,700 --> 00:16:05,138
But you're thinking,
like, what, in 20 years...
309
00:16:05,138 --> 00:16:06,400
Well, who knows?
310
00:16:06,400 --> 00:16:08,445
My parents must have
been happy once.
311
00:16:08,445 --> 00:16:09,881
If you look
at their wedding pictures
312
00:16:09,881 --> 00:16:12,972
they're actually smiling
in some of them.
313
00:16:12,972 --> 00:16:17,237
Ray! We don't have
to become them.
314
00:16:17,237 --> 00:16:19,108
They didn't wanna
become them!
315
00:16:19,108 --> 00:16:20,588
Nobody wants to become them!
316
00:16:20,588 --> 00:16:21,893
It-it-it just happens!
317
00:16:21,893 --> 00:16:24,026
Look, nobody else
can become them.
318
00:16:24,026 --> 00:16:26,724
This happened to them
because they're them!
319
00:16:26,724 --> 00:16:30,337
No! It happened
because they settled.
320
00:16:30,337 --> 00:16:32,730
Look, they got back together
because of my arm
321
00:16:32,730 --> 00:16:34,210
and by the time it healed,
they forgot
322
00:16:34,210 --> 00:16:35,907
that they were never supposed to
be together.
323
00:16:35,907 --> 00:16:38,736
Now they're stuck.
Till death do they part.
324
00:16:38,736 --> 00:16:40,434
Oh, they're not stuck.
325
00:16:40,434 --> 00:16:42,523
I mean, come on,
think about it.
326
00:16:42,523 --> 00:16:44,829
There has to be a reason
other than you
327
00:16:44,829 --> 00:16:48,703
why that marriage
has lasted 40 years, hmm?
328
00:16:48,703 --> 00:16:50,966
Gotta be another reason.
329
00:16:50,966 --> 00:16:52,402
Yeah. What might that be?
330
00:16:54,013 --> 00:16:55,231
Spite.
331
00:16:57,059 --> 00:16:58,278
How is this helping?
332
00:16:59,627 --> 00:17:02,760
All I know is,
I love you.
333
00:17:02,760 --> 00:17:04,110
Right?
We love each other.
334
00:17:04,110 --> 00:17:05,763
That's why we're together.
335
00:17:05,763 --> 00:17:08,288
Love.
Isn't that enough?
336
00:17:11,117 --> 00:17:13,597
Yeah.
337
00:17:13,597 --> 00:17:15,817
If you wanna put all
your eggs in that basket.
338
00:17:23,303 --> 00:17:25,870
I just don't know how
you could say that to Maxine.
339
00:17:25,870 --> 00:17:28,830
- What did I say?
- What did you say?
340
00:17:28,830 --> 00:17:31,702
It's called
a mental health facility, Frank.
341
00:17:33,313 --> 00:17:35,706
You don't walk up to somebody
who's just been released
342
00:17:35,706 --> 00:17:38,144
and say,
"How was the loony bin?"
343
00:17:39,623 --> 00:17:41,625
She thought it was funny.
She laughed.
344
00:17:41,625 --> 00:17:44,715
She laughs at everything, Frank.
She's out of her mind.
345
00:17:48,284 --> 00:17:50,721
- Hi.
- Oh, hi.
346
00:17:50,721 --> 00:17:53,246
Did you see how your father
behaved yesterday?
347
00:17:53,246 --> 00:17:55,944
There was nothing wrong with me,
and it's my house!
348
00:17:55,944 --> 00:17:57,815
So that gives you the right
to unbuckle your pants
349
00:17:57,815 --> 00:17:59,034
in front of people?
350
00:17:59,034 --> 00:18:02,255
What people?
It's Lee and Stan.
351
00:18:02,255 --> 00:18:04,735
And Maxine thought
that was hysterical.
352
00:18:06,172 --> 00:18:07,782
You're impossible.
353
00:18:07,782 --> 00:18:10,480
What about you... wanting
to dance.
354
00:18:10,480 --> 00:18:14,223
- It was a party.
- Yes! People are eating.
355
00:18:14,223 --> 00:18:16,269
Exactly why you shouldn't dance.
356
00:18:16,269 --> 00:18:17,792
Oh.
357
00:18:17,792 --> 00:18:20,186
Alright, stop it.
Stop it, will you?
358
00:18:20,186 --> 00:18:22,013
How-how can you keep
doing this?
359
00:18:22,013 --> 00:18:24,407
What do you mean?
We're having breakfast.
360
00:18:26,105 --> 00:18:27,497
Do you hear yourselves?
361
00:18:27,497 --> 00:18:30,935
What are you yelling?
We're having a conversation.
362
00:18:30,935 --> 00:18:33,242
No, no, no, no, no, you're not.
This is not a conversation.
363
00:18:33,242 --> 00:18:36,115
This is, it's bickering.
That's all you do.
364
00:18:36,115 --> 00:18:37,812
Who are you to tell us
what we do?
365
00:18:37,812 --> 00:18:39,857
Leave us alone.
366
00:18:39,857 --> 00:18:41,120
The next time
you wanna dance
367
00:18:41,120 --> 00:18:43,339
give me notice
so I can kill myself.
368
00:18:44,949 --> 00:18:47,691
Good.
I'll dance on your grave.
369
00:18:47,691 --> 00:18:49,432
- How are the eggs?
- Mm. They're good.
370
00:18:49,432 --> 00:18:51,565
- Could use some more.
- Okay.
371
00:18:51,565 --> 00:18:54,611
You want some eggs, honey?
Sit down.
372
00:18:54,611 --> 00:18:55,830
'Where are the peppers?'
373
00:18:55,830 --> 00:18:57,179
There are no peppers.
374
00:18:57,179 --> 00:18:58,354
You always ask for peppers
375
00:18:58,354 --> 00:19:00,182
and then you get heartburn.
376
00:19:00,182 --> 00:19:03,054
It's not from the peppers!
377
00:19:03,054 --> 00:19:04,621
Here.
Get in on some of this.
378
00:19:04,621 --> 00:19:06,406
Here.
Here's the salt.
379
00:19:08,495 --> 00:19:11,367
- I-is Robert here?
- He's watching television.
380
00:19:13,195 --> 00:19:15,371
How are you eating?
381
00:19:15,371 --> 00:19:17,330
Close your mouth
before you chew.
382
00:19:17,330 --> 00:19:20,159
Close your mouth
before you talk.
383
00:19:23,205 --> 00:19:25,947
- Mm! These eggs are good.
- Good.
384
00:19:28,123 --> 00:19:30,517
Mm-hmm.
385
00:19:30,517 --> 00:19:33,563
- Hey.
- Hey.
386
00:19:33,563 --> 00:19:35,130
Let me ask you something.
387
00:19:35,130 --> 00:19:38,133
They're, like, happy
in there, aren't they?
388
00:19:38,133 --> 00:19:39,395
What do you mean?
389
00:19:39,395 --> 00:19:41,832
I mean, I mean
they're, like, happy
390
00:19:41,832 --> 00:19:43,834
the way they are.
391
00:19:43,834 --> 00:19:47,229
Yeah. Of course they're happy.
Thank God.
392
00:19:47,229 --> 00:19:49,231
Otherwise living here
would be very stressful.
393
00:19:54,845 --> 00:19:57,892
So I guess it wasn't
just my arm, then, huh?
394
00:19:57,892 --> 00:19:59,633
Oh, yeah, your arm.
395
00:19:59,633 --> 00:20:02,288
You-you know, I've been meaning
to tell you about that.
396
00:20:02,288 --> 00:20:04,028
You know how you
fell off your bike?
397
00:20:04,028 --> 00:20:05,465
Yeah.
398
00:20:05,465 --> 00:20:08,076
Well, you didn't just
fall off your bike.
399
00:20:10,296 --> 00:20:12,254
What do you mean?
400
00:20:14,778 --> 00:20:16,258
Well, dad was away
so long, you know
401
00:20:16,258 --> 00:20:17,738
I figured he might
come home sooner
402
00:20:17,738 --> 00:20:19,870
if you had a little accident.
403
00:20:45,156 --> 00:20:47,898
Are you crazy?
404
00:20:50,336 --> 00:20:52,729
I-I flipped
over the handlebars!
405
00:20:52,729 --> 00:20:54,514
I could've been killed!
406
00:20:54,514 --> 00:20:57,212
Well, I thought of that.
407
00:20:57,212 --> 00:20:59,258
Then dad would have
come to the funeral.
408
00:21:01,172 --> 00:21:02,870
I'm glad we talked
about this.
409
00:21:02,870 --> 00:21:04,480
It's been on my mind.
410
00:21:13,359 --> 00:21:15,926
How about the time
I fell out of the tree house?
411
00:21:15,926 --> 00:21:17,319
You.
412
00:21:19,495 --> 00:21:21,410
Bunk bed collapsing?
413
00:21:21,410 --> 00:21:22,846
Me.
414
00:21:28,896 --> 00:21:30,985
Dart in the leg.
415
00:21:30,985 --> 00:21:32,813
Me. Accident!
416
00:21:39,559 --> 00:21:41,474
- Hamster dying.
- God.
417
00:21:45,216 --> 00:21:48,829
The time I almost drowned.
418
00:21:49,699 --> 00:21:51,658
Lake or ocean?
419
00:21:59,361 --> 00:22:00,928
- Lake.
- You.
28953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.