All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S02_E02.WEBRip.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,569 Okay, I read to Ally. 2 00:00:04,569 --> 00:00:07,137 Thanks for putting her to bed for me, Ray. 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,792 It's been a really long day. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,360 I read her Rapunzel. 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,796 Good for you. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,972 Yeah? I don't know. 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,583 Kidding around, I said, "If you live in a tower 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,150 "and there's no shampoo 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 "and your hair gets long enough to climb on 10 00:00:21,804 --> 00:00:24,198 it might get... disgusting." 11 00:00:26,330 --> 00:00:27,462 Yeah. 12 00:00:27,462 --> 00:00:30,856 So Ally wants a haircut. 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,336 We'll get her a haircut. 14 00:00:33,946 --> 00:00:35,078 Now. 15 00:00:36,906 --> 00:00:38,603 Ray, don't tell me, I have to go-- 16 00:00:38,603 --> 00:00:41,563 'I'm ready, Mommy.' 17 00:00:46,785 --> 00:00:48,613 I gave her a dollar to tip you with. 18 00:00:50,528 --> 00:00:51,964 Act surprised. 19 00:00:55,968 --> 00:01:01,191 Hi, I'm Ray, and I live here in Long Island with my wife, Debra 20 00:01:01,191 --> 00:01:05,282 my six-year-old daughter and twin two-year old boys. 21 00:01:05,282 --> 00:01:06,892 My parents... 22 00:01:08,285 --> 00:01:10,113 ...live across the street. 23 00:01:10,113 --> 00:01:13,029 That's right. 24 00:01:13,029 --> 00:01:15,031 And my brother lives with them. 25 00:01:15,031 --> 00:01:17,468 Now, not every family would defy gravity for you 26 00:01:17,468 --> 00:01:18,861 but mine would because-- 27 00:01:18,861 --> 00:01:21,472 Everybody loves Raymond. 28 00:01:21,472 --> 00:01:22,952 Hey, you didn't... 29 00:01:29,393 --> 00:01:31,613 Okay, Ally. Daddy's going to be home any minute with dinner 30 00:01:31,613 --> 00:01:33,005 so let's clean up. 31 00:01:35,530 --> 00:01:38,272 Sweetie, why don't you take all your dolls off the table 32 00:01:38,272 --> 00:01:39,882 and wash your hands, okay? 33 00:01:41,449 --> 00:01:43,320 'Grandma, look.' 34 00:01:43,320 --> 00:01:44,887 Ally, please clean up. 35 00:01:44,887 --> 00:01:48,934 Oh. Isn't that nice? 36 00:01:48,934 --> 00:01:50,762 What's this one, a streetwalker? 37 00:01:50,762 --> 00:01:53,113 No, she's an aerobics instructor, Marie. 38 00:01:53,113 --> 00:01:55,463 She's dressed for the gym. Ally. Can you look at me? 39 00:01:55,463 --> 00:01:57,029 Are you having trouble listening? 40 00:01:59,510 --> 00:02:01,947 Come on. 41 00:02:01,947 --> 00:02:03,166 This is from Nemo's, so let's get to it 42 00:02:03,166 --> 00:02:05,429 before it eats through the bag. 43 00:02:05,429 --> 00:02:07,127 Help Ally get ready for dinner, please. 44 00:02:07,127 --> 00:02:09,172 And can you get rid of them? 45 00:02:11,305 --> 00:02:13,785 - Hey, guys. - Daddy's home. 46 00:02:13,785 --> 00:02:17,833 - Time to go home now. - Hey. I'm watching the game. 47 00:02:17,833 --> 00:02:20,879 I think they're beaming it into your house, too, Dad. 48 00:02:20,879 --> 00:02:23,099 Dad's taping Channel 5 over there. 49 00:02:23,099 --> 00:02:24,405 Five? Why? What's on 5? 50 00:02:24,405 --> 00:02:25,710 He wants to catch that commercial 51 00:02:25,710 --> 00:02:27,495 for the chicken restaurant. 52 00:02:27,495 --> 00:02:29,453 The one where it's so good 53 00:02:29,453 --> 00:02:30,933 the chicken goes there to eat it? 54 00:02:30,933 --> 00:02:33,240 - I'm dying to see it. - Ray, please. 55 00:02:33,240 --> 00:02:34,850 We're all dying here. 56 00:02:34,850 --> 00:02:36,939 We're eating, man. Come on, go. 57 00:02:36,939 --> 00:02:39,202 Ally, don't make me keep asking you, sweetie. 58 00:02:39,202 --> 00:02:41,987 'Get the toys picked up and your hands washed.' 59 00:02:41,987 --> 00:02:43,772 Hey. Look, there it is. 60 00:02:43,772 --> 00:02:45,339 'May I take your order?' 61 00:02:51,301 --> 00:02:52,607 Dad, did I tell you? It's a killer. 62 00:02:52,607 --> 00:02:54,348 You didn't lie. 63 00:02:54,348 --> 00:02:57,655 Ally, I'm done asking you. I want the toys picked up now. 64 00:02:57,655 --> 00:02:59,353 No! 65 00:02:59,353 --> 00:03:00,963 If you don't do what I'm telling you right now 66 00:03:00,963 --> 00:03:02,878 you can forget about dessert. 67 00:03:02,878 --> 00:03:04,488 Ooh. No dessert. 68 00:03:04,488 --> 00:03:06,882 I don't want any stupid dessert. 69 00:03:06,882 --> 00:03:09,667 - Oh, my. - Sure you do. 70 00:03:09,667 --> 00:03:12,192 Ray, I can't take this anymore. Could you handle it, please? 71 00:03:12,192 --> 00:03:14,281 I got it. Alright. 72 00:03:14,281 --> 00:03:17,240 Ally, wash your hands and do what... 73 00:03:17,240 --> 00:03:19,721 - Don't make Mommy mad. - No. 74 00:03:21,331 --> 00:03:23,246 Look, you have to do what Mommy says. 75 00:03:23,246 --> 00:03:25,205 - Why? - 'Cause I do. 76 00:03:28,251 --> 00:03:31,385 Grandma's got some candy for a girl who cleans up. 77 00:03:31,385 --> 00:03:34,170 - No candy, Mom. Come on. - Come on, come on. 78 00:03:34,170 --> 00:03:37,739 Mom, you don't pay her upfront. 79 00:03:37,739 --> 00:03:40,916 Just watch. Alright, now, honey, clean up, sweetheart. 80 00:03:40,916 --> 00:03:42,961 No. 81 00:03:42,961 --> 00:03:45,268 Candy always worked. 82 00:03:45,268 --> 00:03:48,097 I don't know what Debra's done to this child. 83 00:03:48,097 --> 00:03:49,968 Look, just let me handle it, alright? 84 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 Ally. I'm gonna give you to the count of three. 85 00:03:51,970 --> 00:03:54,843 If you don't start picking up your toys, no TV for a week. 86 00:03:54,843 --> 00:03:57,628 - Geez. - Whoa, whoa. 87 00:03:57,628 --> 00:03:58,977 One. 88 00:04:00,588 --> 00:04:01,937 Two. 89 00:04:03,765 --> 00:04:07,899 I'm not kidding. One, two... 90 00:04:07,899 --> 00:04:09,858 This is it. 91 00:04:09,858 --> 00:04:12,077 Two-and-a-half. 92 00:04:12,077 --> 00:04:14,602 Two-and-three-quarters. 93 00:04:14,602 --> 00:04:17,474 Let me tell you something, Ally. I don't know any more fractions. 94 00:04:20,651 --> 00:04:22,566 Three. That's all. No TV for a week. 95 00:04:22,566 --> 00:04:24,002 No! 96 00:04:25,656 --> 00:04:27,136 What happened? 97 00:04:27,136 --> 00:04:30,487 I handled it, alright? Everything worked out. 98 00:04:30,487 --> 00:04:32,359 'I hate you!' 99 00:04:36,145 --> 00:04:38,800 Okay, folks, let's keep it moving. Show's over. 100 00:04:38,800 --> 00:04:40,976 Nothing more to see here. Come on. Let's go. 101 00:04:40,976 --> 00:04:43,108 What's wrong with you? 102 00:04:43,108 --> 00:04:45,459 How can you yell at your child in front of other people? 103 00:04:45,459 --> 00:04:48,026 Don't you know how humiliating that can be? 104 00:04:51,900 --> 00:04:53,336 I hate you. 105 00:05:03,259 --> 00:05:04,565 Hey, lucky pants. 106 00:05:07,307 --> 00:05:09,439 Thank you very much, Ray. 107 00:05:09,439 --> 00:05:10,875 You're welcome. 108 00:05:12,921 --> 00:05:15,097 What did I do? 109 00:05:15,097 --> 00:05:18,100 You know, I haven't had a minute to myself all day. 110 00:05:18,100 --> 00:05:20,842 When you take TV away from Ally, you're punishing me, too. 111 00:05:22,017 --> 00:05:23,714 How? 112 00:05:23,714 --> 00:05:25,716 You know what my day was like? 113 00:05:25,716 --> 00:05:28,589 It went something like this, "I wanna watch TV." 114 00:05:28,589 --> 00:05:29,851 "No." 115 00:05:29,851 --> 00:05:33,724 - "I wanna watch TV." - "No." 116 00:05:33,724 --> 00:05:36,118 Lunch. 117 00:05:36,118 --> 00:05:39,469 - "I wanna watch TV." - "No." 118 00:05:39,469 --> 00:05:42,994 "Hey, lucky pants." 119 00:05:42,994 --> 00:05:45,693 That's me. That's where I came in. 120 00:05:45,693 --> 00:05:47,172 What are you gonna do for me next, Ray? 121 00:05:47,172 --> 00:05:49,392 Take away her nap time? 122 00:05:49,392 --> 00:05:51,612 When a kid misbehaves, you take away something 123 00:05:51,612 --> 00:05:53,048 that's important to her. 124 00:05:53,048 --> 00:05:54,919 What would you have done? 125 00:05:54,919 --> 00:05:57,400 Honestly, I have no idea. 126 00:05:57,400 --> 00:06:01,709 Then I think we shouldn't dump on the people who have ideas. 127 00:06:04,146 --> 00:06:06,278 Okay, here's an idea, then. 128 00:06:09,020 --> 00:06:10,805 "Parent Effectiveness Training. 129 00:06:10,805 --> 00:06:13,634 Coping with your child's behavioral challenges." 130 00:06:13,634 --> 00:06:15,375 Where did you get this? 131 00:06:15,375 --> 00:06:19,379 They were sticking them on the windshield at Chuck E. Cheese's. 132 00:06:19,379 --> 00:06:22,512 Come on. Look, we don't need classes. We're great parents. 133 00:06:22,512 --> 00:06:25,385 Alright, you're a great parent, and I'm your lovely assistant. 134 00:06:27,125 --> 00:06:28,649 I don't feel like a great parent. 135 00:06:28,649 --> 00:06:29,998 Great parents don't find themselves 136 00:06:29,998 --> 00:06:31,608 in the supermarket going 137 00:06:31,608 --> 00:06:34,132 "We don't throw plums." 138 00:06:34,132 --> 00:06:35,525 I need a class. 139 00:06:35,525 --> 00:06:37,962 - We need a class. - A parenting class? 140 00:06:37,962 --> 00:06:39,486 That's supposed to come natural. 141 00:06:39,486 --> 00:06:41,270 That would be like taking a smelling class. 142 00:06:42,880 --> 00:06:44,665 So you have nothing to learn here? 143 00:06:44,665 --> 00:06:46,406 Come on. 144 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 My mom and dad never took a parenting class. 145 00:06:53,456 --> 00:06:54,979 I'm signing them up for this. 146 00:06:57,504 --> 00:07:00,420 So if you've ruled out any medical problem 147 00:07:00,420 --> 00:07:02,291 and your child is still wetting the bed 148 00:07:02,291 --> 00:07:03,858 he may be trying to tell you something. 149 00:07:05,381 --> 00:07:07,296 He's telling you, "I have to pee." 150 00:07:09,994 --> 00:07:12,562 I think we're gonna wrap it up for tonight 151 00:07:12,562 --> 00:07:16,436 'but before we do, are there any other questions?' 152 00:07:16,436 --> 00:07:19,047 - 'Yes, Debra.' - Yeah. Um... 153 00:07:19,047 --> 00:07:22,180 We have a six-year-old daughter, and she's a great kid 154 00:07:22,180 --> 00:07:23,878 but she's been having trouble listening 155 00:07:23,878 --> 00:07:26,097 and she's been very stubborn lately. 156 00:07:26,097 --> 00:07:27,925 - That's every kid. - It's not 157 00:07:27,925 --> 00:07:29,623 It's just a phase, right? 158 00:07:29,623 --> 00:07:31,363 This is a perfect opportunity for you 159 00:07:31,363 --> 00:07:33,191 to try some active listening. 160 00:07:33,191 --> 00:07:36,325 - Thank you. We'll try that. - Wait a second. 161 00:07:36,325 --> 00:07:39,067 Active listening? I'm not familiar with that. 162 00:07:39,067 --> 00:07:42,026 It's encouraging your child to express herself verbally 163 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 without influencing her with your own 164 00:07:44,159 --> 00:07:46,857 preconceived notions or opinions. 165 00:07:46,857 --> 00:07:49,730 Got it. Here we go. 166 00:07:49,730 --> 00:07:51,688 Why don't we try to illustrate this 167 00:07:51,688 --> 00:07:53,037 with a little role-playing? 168 00:07:53,037 --> 00:07:56,345 - Let's have you. Ray, is it? - No. 169 00:07:56,345 --> 00:07:58,521 Yeah. 170 00:07:58,521 --> 00:08:00,523 Why don't you come to the front of the class? 171 00:08:00,523 --> 00:08:02,917 Why don't you go? Why don't you go, Deb? 172 00:08:02,917 --> 00:08:04,701 You'll be fine. Don't be shy. 173 00:08:04,701 --> 00:08:07,138 Now wait. Let's just say that I'm your daughter 174 00:08:07,138 --> 00:08:10,751 and I refuse to go to visit Grandma on her birthday. 175 00:08:12,143 --> 00:08:13,971 In this case, I happen to know Grandma 176 00:08:13,971 --> 00:08:16,017 and I can't say I blame you. 177 00:08:22,545 --> 00:08:26,027 Just hypothetically, Ray, alright? Focus. 178 00:08:26,027 --> 00:08:28,246 Let's just say, Ray, that you want to get 179 00:08:28,246 --> 00:08:29,944 from your daughter what she's feeling. 180 00:08:29,944 --> 00:08:31,249 Go ahead. 181 00:08:32,642 --> 00:08:33,861 Do it. 182 00:08:36,254 --> 00:08:38,561 Okay, daughter. 183 00:08:40,607 --> 00:08:42,565 You have to go to Grandma's house. 184 00:08:42,565 --> 00:08:43,914 I'm not going. 185 00:08:48,092 --> 00:08:50,138 You have to go. It's her birthday. 186 00:08:50,138 --> 00:08:52,096 I hate when you make me do things! 187 00:08:55,839 --> 00:08:58,973 I'm not making you go, okay? It's Grandma's birthday. 188 00:08:58,973 --> 00:09:01,018 There aren't gonna be many more of them. 189 00:09:06,850 --> 00:09:09,287 I'm gonna stop you just for a second, Ray. Um... 190 00:09:09,287 --> 00:09:11,246 You see, I don't think at this point 191 00:09:11,246 --> 00:09:14,336 we need to discuss Grandma's mortality. 192 00:09:14,336 --> 00:09:16,033 What are you doing, Ray? 193 00:09:16,033 --> 00:09:18,166 - I'm playing the game. - It's not a game. 194 00:09:18,166 --> 00:09:20,037 It's okay. It's okay. 195 00:09:20,037 --> 00:09:23,214 If I say to you, "I hate when you make me do things" 196 00:09:23,214 --> 00:09:25,260 perhaps you could acknowledge 197 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 my feelings by saying something like 198 00:09:27,088 --> 00:09:30,091 "You feel you don't have any control over our plans." 199 00:09:30,091 --> 00:09:31,962 'You understand?' 200 00:09:31,962 --> 00:09:35,836 That doesn't sound like something I would say. 201 00:09:35,836 --> 00:09:37,751 Just takes a little practice. Come on. Let's keep going. 202 00:09:39,535 --> 00:09:41,711 Yeah, let's, let's... 203 00:09:41,711 --> 00:09:43,974 All my friends are going to the park, but I have to go 204 00:09:43,974 --> 00:09:47,064 to some boring party? 205 00:09:47,064 --> 00:09:48,631 You think that the party's gonna be boring? 206 00:09:48,631 --> 00:09:50,198 That's it, Ray. 207 00:09:50,198 --> 00:09:53,070 See, you're reflecting her feelings back. Yes. 208 00:09:53,070 --> 00:09:55,507 It's just a bunch of grownups sitting around an old house. 209 00:09:55,507 --> 00:09:57,727 I want to be with my friends! 210 00:09:57,727 --> 00:10:00,600 But Grandma has that big bowl of Coffee Nips. 211 00:10:03,080 --> 00:10:05,605 I don't care, and you can't make me. 212 00:10:05,605 --> 00:10:07,607 - What are you doing? - I'm not going. 213 00:10:07,607 --> 00:10:10,218 - Please get up. - Why do I have to go? 214 00:10:10,218 --> 00:10:12,524 - I don't know. - But why? 215 00:10:12,524 --> 00:10:13,961 Because I said so! 216 00:10:17,573 --> 00:10:20,271 That was big when I was a kid. 217 00:10:20,271 --> 00:10:22,404 - Mommy said you gotta go. - Leave Mommy out of it. 218 00:10:22,404 --> 00:10:23,797 Thank you. 219 00:10:23,797 --> 00:10:25,755 - You better get up or-- - Or what? 220 00:10:25,755 --> 00:10:27,452 - Or no more TV. - No, Ray. 221 00:10:27,452 --> 00:10:29,716 Okay. Or you're going to boarding school. 222 00:10:32,544 --> 00:10:34,634 - Do you always threaten? - No. 223 00:10:34,634 --> 00:10:37,854 - No, sometimes she yells. - Ray. 224 00:10:37,854 --> 00:10:40,117 I'm sorry. We've run out of time. Thank you all for coming. 225 00:10:40,117 --> 00:10:42,076 I'll see you next week. 226 00:10:42,076 --> 00:10:44,513 Ray and Debra, I'd like you to stay after class, please. 227 00:10:44,513 --> 00:10:47,211 - I think we need to talk. - Nice going. 228 00:10:47,211 --> 00:10:49,561 - What, my fault? - You raised your hand. 229 00:11:02,879 --> 00:11:04,228 Chicken. 230 00:11:12,367 --> 00:11:15,022 - What are you doing? - We've got homework to do. 231 00:11:15,022 --> 00:11:18,373 No. No. I'm not doing any stinking homework. 232 00:11:18,373 --> 00:11:20,636 You are the reason we got the homework. 233 00:11:20,636 --> 00:11:22,594 You're the brownnose that had to ask a question. 234 00:11:22,594 --> 00:11:24,596 I'm trying to learn here, Ray. 235 00:11:24,596 --> 00:11:27,077 Am I supposed to do these exercises by myself? 236 00:11:27,077 --> 00:11:29,645 Can you? 237 00:11:29,645 --> 00:11:33,301 - No. You gotta do them with me. - Come on. 238 00:11:33,301 --> 00:11:35,085 Look, this time, you be the kid. 239 00:11:35,085 --> 00:11:38,132 - It'll be less of a stretch. - Okay. 240 00:11:38,132 --> 00:11:39,916 You think you can take me on? 241 00:11:39,916 --> 00:11:43,006 Okay, here. This is perfect. 242 00:11:43,006 --> 00:11:46,096 You're 12 years old, and you refuse to shovel the snow 243 00:11:46,096 --> 00:11:47,619 off the driveway. 244 00:11:50,057 --> 00:11:51,754 Uh... 245 00:11:51,754 --> 00:11:53,669 Could you please shovel the driveway? 246 00:11:53,669 --> 00:11:54,888 No. 247 00:11:57,368 --> 00:12:01,285 Okay, I understand, because shoveling the snow can be hard. 248 00:12:01,285 --> 00:12:03,505 Yes, so why are you asking? 249 00:12:03,505 --> 00:12:07,117 Because you're a member of this family and we help each other. 250 00:12:07,117 --> 00:12:08,553 Yeah. Tough noogies. 251 00:12:08,553 --> 00:12:10,207 - Alright, time-out. - What? 252 00:12:10,207 --> 00:12:12,427 Time-out! 253 00:12:12,427 --> 00:12:15,952 Are you being Ray, the little kid or Ray, the big ass? 254 00:12:17,649 --> 00:12:19,956 I'd like to be both. 255 00:12:19,956 --> 00:12:22,437 - Can we just do the exercise? - Go ahead. 256 00:12:23,655 --> 00:12:25,396 Um... 257 00:12:25,396 --> 00:12:29,531 Okay, I know that you feel that making you shovel is unfair. 258 00:12:29,531 --> 00:12:33,665 Yes. I have to shovel the snow, I have to take out the garbage 259 00:12:33,665 --> 00:12:37,191 I have to load the dishwasher, while you're up in bed 260 00:12:37,191 --> 00:12:39,497 not sleeping with Daddy. 261 00:12:42,892 --> 00:12:46,504 Well, we all have chores we don't like to do. 262 00:12:48,289 --> 00:12:51,422 But in the future, little Ray 263 00:12:51,422 --> 00:12:55,296 if you feel that you have too much to do, you just tell me 264 00:12:55,296 --> 00:12:57,428 and I'll try to make things more even. 265 00:12:57,428 --> 00:12:59,039 So how about that driveway? 266 00:12:59,039 --> 00:13:02,520 I'm too tired right now. I win. 267 00:13:02,520 --> 00:13:04,696 Ray, this isn't about winning or losing. 268 00:13:04,696 --> 00:13:08,700 Oh. You know who always says that? The loser. 269 00:13:11,660 --> 00:13:14,968 I am just trying to do this active listening stuff 270 00:13:14,968 --> 00:13:17,100 and you are not playing right. 271 00:13:17,100 --> 00:13:19,581 You're gonna say that to your kid? 272 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 It's obvious you're trying to screw it up. 273 00:13:21,713 --> 00:13:25,500 - Well, I'm a real little kid. - Yes, you are, and no TV. 274 00:13:25,500 --> 00:13:28,024 - Ah-ha. See? - Come on. 275 00:13:28,024 --> 00:13:29,721 - No TV. That's all. - Yes. 276 00:13:29,721 --> 00:13:31,158 See, you couldn't do it, either. 277 00:13:31,158 --> 00:13:32,986 Yes, you are right. You are right 278 00:13:32,986 --> 00:13:35,510 I just stink at the whole thing. 279 00:13:40,558 --> 00:13:44,214 Come on. It'll be okay. 280 00:13:45,520 --> 00:13:46,826 Come on. 281 00:13:51,961 --> 00:13:53,528 I'll shovel the snow. 282 00:13:55,443 --> 00:13:58,054 It's not that. It's just that 283 00:13:58,054 --> 00:14:01,623 when we got home tonight, I tried this stuff on Ally 284 00:14:01,623 --> 00:14:02,929 and it didn't work on her 285 00:14:02,929 --> 00:14:04,582 and it's not working on you, either. 286 00:14:04,582 --> 00:14:06,367 It's just not working. 287 00:14:06,367 --> 00:14:10,501 Come on. Don't worry. It'll be okay. 288 00:14:10,501 --> 00:14:11,938 It's alright. 289 00:14:13,113 --> 00:14:16,203 I'm flunking the class, Ray! 290 00:14:16,203 --> 00:14:17,944 You're flunking? 291 00:14:17,944 --> 00:14:19,423 Listen, don't worry about the class. 292 00:14:19,423 --> 00:14:22,470 I told you we didn't need a class. 293 00:14:22,470 --> 00:14:26,387 The answer to how to stop plum throwing is not in a workbook. 294 00:14:26,387 --> 00:14:28,693 This is a seat-of-the-pants operation here. 295 00:14:28,693 --> 00:14:31,827 What are we gonna do? How are we gonna get Ally to behave? 296 00:14:33,829 --> 00:14:35,526 The crying is pretty good. 297 00:14:43,012 --> 00:14:46,015 - Hey. - Ray, get in on some of this. 298 00:14:46,015 --> 00:14:48,626 What's she doing, just laying out a buffet now? 299 00:14:48,626 --> 00:14:50,063 This is supposed to be for the week. 300 00:14:50,063 --> 00:14:51,673 You'll cook some more. 301 00:14:51,673 --> 00:14:54,981 Oh? Go ahead, honey. You look hungry. 302 00:14:54,981 --> 00:14:57,635 - I'll heat up the ziti. - When you were baby-sitting... 303 00:14:57,635 --> 00:14:59,246 Did you change the twins' pajamas? 304 00:14:59,246 --> 00:15:01,117 Yeah. They're over here. 305 00:15:01,117 --> 00:15:02,945 I wanted to treat some of those old spots. 306 00:15:02,945 --> 00:15:04,729 We have a washing machine, Ma. 307 00:15:04,729 --> 00:15:09,082 Yeah, I know, but stubborn stains need special care. 308 00:15:09,082 --> 00:15:11,040 Maybe you can take a class on that. 309 00:15:12,912 --> 00:15:15,610 I gotta go to grandparenting class at 3:00. 310 00:15:17,873 --> 00:15:21,311 Today we're learning "got your nose" and "pull my finger." 311 00:15:23,879 --> 00:15:26,664 Make sure you don't miss the seminar on moving to Florida. 312 00:15:28,231 --> 00:15:30,930 Ma, get me the pajamas, please. And the ziti. 313 00:15:30,930 --> 00:15:33,019 Frank, what the hell is this? 314 00:15:33,019 --> 00:15:35,369 I'm not ready for ice cream yet. 315 00:15:35,369 --> 00:15:37,327 This is our tax refund check. 316 00:15:37,327 --> 00:15:39,677 It was stuck to the bottom of the ice cream. 317 00:15:39,677 --> 00:15:41,331 You've been on my back for a month 318 00:15:41,331 --> 00:15:42,985 telling me that I lost it. 319 00:15:42,985 --> 00:15:45,118 I'm not the one who eats ice cream in this house. 320 00:15:45,118 --> 00:15:48,469 - You eat ice cream. - Tofutti. I eat Tofutti. 321 00:15:48,469 --> 00:15:49,861 You tell your friends you eat Tofutti 322 00:15:49,861 --> 00:15:51,646 but then you eat my ice cream. 323 00:15:51,646 --> 00:15:52,952 Take a look at the Tofutti. 324 00:15:52,952 --> 00:15:55,171 There's not a dent in the Tofutti. 325 00:15:55,171 --> 00:15:57,913 If I do eat ice cream, and I'm not saying that I do 326 00:15:57,913 --> 00:16:00,437 I put it in a bowl like a person, not on the table 327 00:16:00,437 --> 00:16:02,091 where it gets stuck to an important check 328 00:16:02,091 --> 00:16:04,789 that somebody accuses me of losing. 329 00:16:04,789 --> 00:16:06,443 In class, we were just doing this. 330 00:16:06,443 --> 00:16:08,402 Why can't you just admit this is your fault? 331 00:16:08,402 --> 00:16:10,317 Because I don't lose things. 332 00:16:10,317 --> 00:16:14,321 - I'm organized. - Not organized. Insane. 333 00:16:14,321 --> 00:16:15,887 She's got a shoebox labeled 334 00:16:15,887 --> 00:16:18,455 "Pieces of string too small to use." 335 00:16:18,455 --> 00:16:20,631 That I should tie together into a noose. 336 00:16:20,631 --> 00:16:22,285 I got a beam all picked out! 337 00:16:22,285 --> 00:16:24,113 Yeah, I got a step stool for you. 338 00:16:26,072 --> 00:16:28,378 Wait. Just listen here for a second. Wait. 339 00:16:28,378 --> 00:16:31,468 So, Dad, you think Mom's being unfair? 340 00:16:31,468 --> 00:16:32,992 That's right. It's always my fault 341 00:16:32,992 --> 00:16:34,689 when she can't find something. 342 00:16:34,689 --> 00:16:37,953 Because I work like a dog to keep this place straight 343 00:16:37,953 --> 00:16:39,824 and he messes it up with all his projects. 344 00:16:39,824 --> 00:16:42,305 Ice cream's a project? 345 00:16:42,305 --> 00:16:44,351 You think Dad's being inconsiderate. 346 00:16:44,351 --> 00:16:45,917 Have you met your father? 347 00:16:47,832 --> 00:16:50,531 What about your consideration? Do I ever get any thanks 348 00:16:50,531 --> 00:16:52,272 for all the stuff I do around here? 349 00:16:52,272 --> 00:16:55,840 Like what? What is it you do? 350 00:16:55,840 --> 00:16:59,844 - Didn't I fix the thing? - That's true, Ma. He did. 351 00:16:59,844 --> 00:17:01,846 So Dad's feeling unappreciated. 352 00:17:01,846 --> 00:17:04,588 - That's right. - Come on. 353 00:17:04,588 --> 00:17:06,938 I don't appreciate you? 354 00:17:06,938 --> 00:17:08,505 How do I know? 355 00:17:08,505 --> 00:17:11,508 Yeah, evidently, Dad isn't hearing "thank you." 356 00:17:11,508 --> 00:17:14,511 He wants "thank you"? 357 00:17:14,511 --> 00:17:18,124 This isn't "thank you"? 358 00:17:18,124 --> 00:17:21,040 I guess Mom's saying, "Actions speak louder than words." 359 00:17:21,040 --> 00:17:22,476 That's very good. 360 00:17:22,476 --> 00:17:24,304 But sometimes we need to hear the words. 361 00:17:24,304 --> 00:17:27,046 - Yeah. I need words. - And I don't need words? 362 00:17:32,312 --> 00:17:35,054 I'm sorry the check got stuck to the Chubby Hubby. 363 00:17:38,535 --> 00:17:41,190 You never said that before. 364 00:17:41,190 --> 00:17:43,149 No one's ever said that before. 365 00:17:47,240 --> 00:17:51,331 - I appreciate you. - Thanks. 366 00:17:51,331 --> 00:17:52,941 Holy crap. It works. 367 00:17:54,290 --> 00:17:56,771 - The pot roast's ready. - Great. 368 00:17:56,771 --> 00:17:58,468 I love your mother's pot roast. 369 00:17:58,468 --> 00:18:01,080 Oh. I'm gonna get an "A" here. 370 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 Careful, it's hot. 371 00:18:03,082 --> 00:18:05,867 Mm-mm. 372 00:18:05,867 --> 00:18:07,695 How is it, chi-chi? 373 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 Chi-chi like. 374 00:18:15,659 --> 00:18:17,183 What did you do? 375 00:18:20,490 --> 00:18:22,101 Debbie, you're not gonna believe this. 376 00:18:22,101 --> 00:18:23,928 Why did you do this, Ally? 377 00:18:23,928 --> 00:18:26,192 - This is terrible. - Great. 378 00:18:29,282 --> 00:18:31,066 This is Michael's giraffe. He's crying. 379 00:18:31,066 --> 00:18:32,763 Now why did you do this? 380 00:18:32,763 --> 00:18:35,244 - 'Cause. - "'Cause" is not an answer. 381 00:18:35,244 --> 00:18:38,029 - Active listening. - Ray, that doesn't work. 382 00:18:38,029 --> 00:18:40,641 It works. I just used it on the worst kids in the neighborhood. 383 00:18:40,641 --> 00:18:43,339 Would you... Look at this. Look what she did. 384 00:18:43,339 --> 00:18:45,036 Try it. Try it. 385 00:18:45,036 --> 00:18:47,082 - No, Ray! - Okay, you want me to do it? 386 00:18:47,082 --> 00:18:48,649 No, no, no, I'll do it. 387 00:18:50,303 --> 00:18:53,436 Okay. Ally, let's talk about what you did. 388 00:18:53,436 --> 00:18:55,830 I don't wanna talk. 389 00:18:55,830 --> 00:18:58,659 - Are you feeling angry? - Reflect back. 390 00:19:00,704 --> 00:19:03,185 - You're angry? - Yes. 391 00:19:03,185 --> 00:19:06,623 Okay, but it's not okay to rip up toys when we're angry. 392 00:19:06,623 --> 00:19:08,321 Ah-ah. Judgmental. 393 00:19:13,195 --> 00:19:15,893 You are angry because... 394 00:19:17,939 --> 00:19:20,246 Because it used to be your toy. 395 00:19:20,246 --> 00:19:21,986 - Yes. - Huh. 396 00:19:23,858 --> 00:19:25,816 I don't like Michael and Geoffrey. 397 00:19:25,816 --> 00:19:27,644 I see. I see. 398 00:19:27,644 --> 00:19:29,603 You think that Mommy and Daddy 399 00:19:29,603 --> 00:19:31,605 pay too much attention to Michael and Geoffrey. 400 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 Ray. Okay, I was handling this. 401 00:19:33,215 --> 00:19:37,132 - They get everything. - Right, and you're upset. 402 00:19:37,132 --> 00:19:39,439 Because we gave them your old giraffe. 403 00:19:39,439 --> 00:19:41,180 I still liked it. 404 00:19:41,180 --> 00:19:42,616 But you weren't playing with it. 405 00:19:42,616 --> 00:19:44,400 That doesn't matter, though 406 00:19:44,400 --> 00:19:48,317 because it was still yours, and you're mad 407 00:19:48,317 --> 00:19:51,494 because we gave it to Michael without asking you, right? 408 00:19:51,494 --> 00:19:52,756 Right. 409 00:19:54,280 --> 00:19:56,151 Well... 410 00:19:56,151 --> 00:19:59,198 Mommy and Daddy made a mistake, and everybody makes mistakes. 411 00:19:59,198 --> 00:20:02,113 - Right, Mommy? - Yes. Yes, yes. 412 00:20:04,420 --> 00:20:08,032 - You feel better now, Ally? - Yes. Can I have the giraffe? 413 00:20:08,032 --> 00:20:10,339 - Well, it's broken, honey. - I know. 414 00:20:10,339 --> 00:20:13,212 I want to try to fix it for Michael. 415 00:20:14,735 --> 00:20:15,997 Oh-ho. 416 00:20:17,781 --> 00:20:19,653 - Here, sweetie. - Thank you, Daddy. 417 00:20:24,571 --> 00:20:29,271 - See how I did that? - Yeah. Can't believe it. 418 00:20:29,271 --> 00:20:31,621 It's pretty amazing. You did it. 419 00:20:33,580 --> 00:20:37,845 Anything else need taken care of while I'm around here? 420 00:20:37,845 --> 00:20:41,327 - No. - What? What's the matter? 421 00:20:41,327 --> 00:20:43,242 Nothing with you, obviously. 422 00:20:44,982 --> 00:20:46,897 Don't go by me. I'm a natural. 423 00:20:48,769 --> 00:20:50,597 - Don't worry. You'll get it. - Oh. Yuck. 424 00:20:53,426 --> 00:20:56,429 Oh. Don't act so proud of yourself. 425 00:20:56,429 --> 00:20:58,953 If I hadn't dragged you to that stupid class 426 00:20:58,953 --> 00:21:01,999 you'd still be standing there going, "Hey. No TV." 427 00:21:04,437 --> 00:21:08,049 You're feeling inadequate 'cause I mastered it before you. 428 00:21:08,049 --> 00:21:10,834 Don't give me that active listening crap. 429 00:21:10,834 --> 00:21:13,184 Where do you get off listening to me? 430 00:21:15,535 --> 00:21:17,276 Never happen again. 431 00:21:23,891 --> 00:21:26,459 It's chickens eating chickens. That's why it's funny. 432 00:21:26,459 --> 00:21:27,721 I... 433 00:21:29,418 --> 00:21:31,638 - You got any Kleenex? - Don't give him any. 434 00:21:31,638 --> 00:21:33,553 We got five boxes open over there. 435 00:21:33,553 --> 00:21:35,424 They're all halfway down. 436 00:21:35,424 --> 00:21:36,947 The tissues don't pop up anymore. 437 00:21:36,947 --> 00:21:39,123 You reach in, your hand gets stuck in the box. 438 00:21:39,123 --> 00:21:40,864 'Your hand gets stuck in the box' 439 00:21:40,864 --> 00:21:42,997 because you shove it in like an animal. 440 00:21:42,997 --> 00:21:46,435 Watch this. So, Ma, you think Dad's being wasteful 441 00:21:46,435 --> 00:21:48,263 and Dad, you think Mom's being unreasonable. 442 00:21:48,263 --> 00:21:49,569 And a nag. 443 00:21:51,962 --> 00:21:53,224 A nag? 444 00:21:54,748 --> 00:21:56,576 You bitter, miserable man. 445 00:21:56,576 --> 00:21:59,970 Why do you think that is? Why do you think that is, Marie? 446 00:22:01,885 --> 00:22:04,323 - I'm sleeping here tonight. - Good! 447 00:22:08,501 --> 00:22:10,024 Nice job, Professor. 448 00:22:11,373 --> 00:22:12,766 No TV. 31241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.