All language subtitles for Dostojee.2021.1337xHD.Vip-Bengali.WEB-DL.108011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,940 --> 00:00:45,440 Go! 2 00:00:46,060 --> 00:00:46,920 I want to go to Haloi! 3 00:00:47,520 --> 00:00:48,160 I'm first! 4 00:00:48,240 --> 00:00:48,960 I'm first! 5 00:00:49,080 --> 00:00:49,420 Go! 6 00:00:49,540 --> 00:00:50,700 Step by step, I'll show you! 7 00:00:58,630 --> 00:00:59,130 Go! 8 00:01:00,550 --> 00:01:01,990 This is a car, not a boat! 9 00:01:03,930 --> 00:01:04,970 Hey, boys! 10 00:01:05,410 --> 00:01:05,770 Buy some biscuits! 11 00:01:07,010 --> 00:01:07,930 Gangbani, buy some biscuits! 12 00:01:08,610 --> 00:01:09,190 Come on, boys! 13 00:01:09,350 --> 00:01:09,490 Let's go! 14 00:01:10,930 --> 00:01:11,470 Come on, guys! 15 00:01:14,710 --> 00:01:15,410 Hurry up! 16 00:01:16,090 --> 00:01:21,680 Hurry up! 17 00:01:22,320 --> 00:01:26,430 Come on, come on! 18 00:01:26,430 --> 00:01:26,750 Let's go! 19 00:01:27,790 --> 00:01:28,510 Let's go! 20 00:01:29,870 --> 00:01:30,770 Hey, go! 21 00:01:31,770 --> 00:01:31,970 Go! 22 00:01:37,790 --> 00:01:38,510 Go! 23 00:01:45,610 --> 00:01:46,450 Do you want to study more? 24 00:01:46,970 --> 00:01:47,350 No! 25 00:01:47,650 --> 00:01:48,230 You don't want to study anymore? 26 00:01:48,570 --> 00:01:49,750 I don't want to study anymore! 27 00:01:51,410 --> 00:01:52,450 Bye, sir! 28 00:01:52,450 --> 00:01:52,650 Bye! 29 00:01:53,030 --> 00:01:53,570 Bye! 30 00:01:53,870 --> 00:01:54,090 Bye! 31 00:02:24,680 --> 00:02:25,460 Bye, sir! 32 00:02:26,000 --> 00:02:26,540 Bye, sir! 33 00:02:27,080 --> 00:02:27,920 Bye, bye! 34 00:02:28,220 --> 00:02:29,160 Bye, bye! 35 00:02:29,400 --> 00:02:29,980 Goodbye! 36 00:02:30,600 --> 00:02:30,980 Goodbye! 37 00:02:30,980 --> 00:02:31,260 Bye! 38 00:02:32,960 --> 00:02:33,800 Bye, bye! 39 00:02:33,940 --> 00:02:35,240 You don't even listen to me! 40 00:02:35,760 --> 00:02:36,480 You're just a waste of time! 41 00:02:36,880 --> 00:02:38,080 Look at the state of your face! 42 00:02:39,420 --> 00:02:39,860 You don't even listen to me! 43 00:02:41,100 --> 00:02:42,020 You're just a waste of time! 44 00:02:55,290 --> 00:02:56,290 Anish, do you have less sugar? 45 00:03:15,580 --> 00:03:16,220 Hold this. 46 00:03:20,270 --> 00:03:21,430 Give him some tea, Bajli! 47 00:03:21,830 --> 00:03:22,490 Sit, sir. 48 00:03:22,550 --> 00:03:22,710 Sit. 49 00:03:23,110 --> 00:03:23,890 What is it? 50 00:03:23,930 --> 00:03:24,430 Give him one. 51 00:03:33,700 --> 00:03:34,580 Hold this. 52 00:03:35,320 --> 00:03:35,560 Take it. 53 00:03:52,110 --> 00:03:52,590 Go! 54 00:03:52,930 --> 00:03:53,490 Go away from here! 55 00:03:53,850 --> 00:03:53,910 Hey! 56 00:03:54,370 --> 00:03:54,490 Go! 57 00:03:54,550 --> 00:03:55,430 What did I tell you? 58 00:03:56,930 --> 00:03:57,330 Hey! 59 00:03:58,250 --> 00:03:59,210 Give him one. 60 00:04:00,140 --> 00:04:00,950 I'll give him a seat. 61 00:04:04,870 --> 00:04:05,610 Hey! 62 00:04:09,650 --> 00:04:12,290 Don't go in there! 63 00:04:14,420 --> 00:04:14,790 Go! 64 00:04:16,079 --> 00:04:16,750 Go now! 65 00:04:24,150 --> 00:04:24,970 The death of Babri Mohd. 66 00:04:24,970 --> 00:04:25,590 Bhonsle has been confirmed as a murder. 67 00:04:29,750 --> 00:04:30,570 Babri Mohd. 68 00:04:30,650 --> 00:04:34,230 Bhonsle's second wife, Manonia Pradhan-Mitri, who was 69 00:04:34,230 --> 00:04:37,890 pregnant with Narasimha Rao's child, died in a 70 00:04:37,890 --> 00:04:39,870 fire in Punar, near the Liberthan commission. 71 00:04:40,570 --> 00:04:42,230 According to the investigation, Babri Mohd. 72 00:04:42,290 --> 00:04:43,910 Bhonsle's six-month-old daughter-in-law, Purnanga 73 00:04:43,910 --> 00:04:45,030 Pradhan-Mitri, was buried in the same commission 74 00:04:45,030 --> 00:04:46,090 for three months. 75 00:04:55,830 --> 00:04:57,990 On 12th March, the investigation of the murder 76 00:04:57,990 --> 00:05:00,490 of Bhonsle's brother-in-law, Kishkaran's daughter-in 77 00:05:00,490 --> 00:05:05,730 -law, Polakash Daulish-Mitra, was launched. 78 00:05:06,170 --> 00:05:08,570 The investigation of the murder of Bhonsle's brother 79 00:05:08,570 --> 00:05:10,950 -in-law, The investigation of the murder of 80 00:05:10,950 --> 00:05:12,510 Bhonsle's brother-in-law, Polakash Daulish-Mitra, The 81 00:05:12,510 --> 00:05:15,130 investigation of the murder of Bhonsle's brother-in 82 00:05:15,130 --> 00:05:16,190 -law, Polakash Daulish-Mitra, No judge was accepted. 83 00:05:16,190 --> 00:05:20,250 Neither did the community committee nor the NBA. 84 00:05:24,590 --> 00:05:26,030 The investigation of the murder of Bhonsle's brother 85 00:05:26,030 --> 00:05:28,870 -in-law, Prakash Nattamadi has been dismissed from 86 00:05:28,870 --> 00:05:28,870 office. 87 00:05:41,300 --> 00:05:43,920 Mother , I have offered tea for child 88 00:05:43,920 --> 00:06:02,790 -birth Polakash, tea is ready Where is 89 00:06:02,790 --> 00:06:03,450 the Ganga mind? 90 00:06:03,670 --> 00:06:15,370 He has not come take a look Dostoji, 91 00:06:15,750 --> 00:06:19,700 come here. 92 00:06:25,500 --> 00:06:27,260 Dostoji, Dostoji. 93 00:06:27,380 --> 00:06:27,900 Shafi. 94 00:06:28,320 --> 00:06:29,780 Come here. 95 00:06:31,360 --> 00:06:32,240 Shafi. 96 00:06:33,300 --> 00:06:34,180 Shafi. 97 00:06:36,880 --> 00:06:37,760 Shafi. 98 00:06:38,600 --> 00:06:39,480 Shafi. 99 00:06:39,660 --> 00:06:40,100 Shafi. 100 00:06:40,620 --> 00:06:40,800 Yes. 101 00:06:42,220 --> 00:06:43,080 It's time to go to school. 102 00:06:44,120 --> 00:06:45,240 I don't feel well. 103 00:07:00,730 --> 00:07:01,450 Papa. 104 00:07:01,910 --> 00:07:02,950 Don't lie to me. 105 00:07:03,530 --> 00:07:04,950 You didn't study, did you? 106 00:07:07,820 --> 00:07:08,540 Go. 107 00:07:08,660 --> 00:07:09,120 Go to school. 108 00:07:10,220 --> 00:07:11,520 I don't feel well. 109 00:07:12,280 --> 00:07:12,660 Go. 110 00:07:13,060 --> 00:07:13,980 Go quickly. 111 00:07:14,840 --> 00:07:15,800 Sir will scold me. 112 00:07:16,120 --> 00:07:17,380 If you don't study, he'll scold you. 113 00:07:20,580 --> 00:07:21,300 Go. 114 00:07:22,980 --> 00:07:23,700 Papa. 115 00:07:24,520 --> 00:07:24,860 Go. 116 00:07:26,460 --> 00:07:26,820 Go. 117 00:07:44,560 --> 00:07:45,960 You didn't study today as well? 118 00:07:48,690 --> 00:07:49,590 Come inside. 119 00:07:55,700 --> 00:07:57,100 Why don't you study for a day? 120 00:07:58,400 --> 00:07:59,940 Your friends study everyday. 121 00:08:01,180 --> 00:08:03,620 How good will it be if you don't 122 00:08:03,620 --> 00:08:04,580 pass? 123 00:08:06,700 --> 00:08:07,580 How much work do you have at home? 124 00:08:11,020 --> 00:08:12,000 Not even a little? 125 00:08:12,000 --> 00:08:12,420 You don't study? 126 00:08:16,440 --> 00:08:17,080 Okay. 127 00:08:18,560 --> 00:08:19,160 You have a day off. 128 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 You don't have to study. 129 00:08:22,200 --> 00:08:22,960 Keep the bag here. 130 00:08:24,040 --> 00:08:24,420 Keep it. 131 00:08:27,620 --> 00:08:28,560 Keep your ears closed. 132 00:08:55,430 --> 00:08:56,070 Brother. 133 00:08:57,890 --> 00:08:58,690 What happened? 134 00:09:27,590 --> 00:09:28,210 That's the guy. 135 00:09:28,390 --> 00:09:29,510 His name is Bambir. 136 00:09:36,070 --> 00:09:36,750 I've seen him. 137 00:09:37,110 --> 00:09:37,430 He's here. 138 00:09:39,250 --> 00:09:39,890 Look. 139 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 He's here. 140 00:09:43,930 --> 00:09:44,430 He's here. 141 00:09:45,630 --> 00:09:45,850 He's here. 142 00:10:57,610 --> 00:10:59,210 Will you come early in the morning? 143 00:10:59,850 --> 00:11:00,410 I'll get the stock. 144 00:11:01,210 --> 00:11:01,590 Wait. 145 00:11:02,050 --> 00:11:02,530 Wait. 146 00:11:11,940 --> 00:11:13,200 What are you doing? 147 00:11:13,820 --> 00:11:15,100 I'll make potato cake. 148 00:11:15,880 --> 00:11:17,020 You'll make potato cake? 149 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 I'm making it for you. 150 00:11:22,880 --> 00:11:23,920 Will you buy some today? 151 00:11:24,620 --> 00:11:25,920 I don't have money. 152 00:11:25,920 --> 00:11:26,220 I don't have it. 153 00:11:28,600 --> 00:11:29,460 I have it. 154 00:11:29,680 --> 00:11:31,320 My father gave it to me. 155 00:11:31,840 --> 00:11:32,720 So, let's go. 156 00:12:20,470 --> 00:12:21,830 Do you have a tuk-tuk? 157 00:12:21,830 --> 00:12:23,370 I don't have a tuk-tuk. 158 00:12:24,130 --> 00:12:25,970 I don't have a tuk-tuk. 159 00:12:43,330 --> 00:12:45,250 Listen up! 160 00:12:46,650 --> 00:12:52,130 You know, 6 months ago, the Kafirs destroyed 161 00:12:52,130 --> 00:12:53,810 our Babri Mosque. 162 00:12:55,070 --> 00:13:02,550 That's why, we have decided to build a 163 00:13:02,550 --> 00:13:04,770 new mosque in our village. 164 00:13:04,890 --> 00:13:08,570 It will be called Chota Babri Mosque. 165 00:13:08,570 --> 00:13:14,190 I request you to donate your free hands 166 00:13:14,190 --> 00:13:15,670 to Allah. 167 00:13:18,170 --> 00:13:22,250 You know, 6 months ago, the Kafirs destroyed 168 00:13:22,250 --> 00:13:24,370 our Babri Mosque. 169 00:13:25,390 --> 00:13:31,910 That's why, we have decided to build a 170 00:13:31,910 --> 00:13:33,390 new mosque in our village. 171 00:13:50,940 --> 00:13:52,000 Do you have a hammer? 172 00:13:52,540 --> 00:13:53,060 Yes, I have. 173 00:13:53,920 --> 00:13:54,760 What do you want to use? 174 00:13:55,120 --> 00:13:55,540 Iron? 175 00:13:55,800 --> 00:13:55,940 Yes. 176 00:13:57,720 --> 00:13:58,600 Yes, I have. 177 00:13:59,160 --> 00:13:59,420 Money? 178 00:14:02,470 --> 00:14:03,510 Money? 179 00:14:04,050 --> 00:14:04,150 Yes. 180 00:14:10,110 --> 00:14:11,150 Take it. 181 00:14:16,530 --> 00:14:17,150 Go away. 182 00:14:18,030 --> 00:14:29,180 We don't need a separate temple. 183 00:14:30,380 --> 00:14:31,020 We need a palace. 184 00:14:32,060 --> 00:14:34,020 We will build a stone wall next to 185 00:14:34,020 --> 00:14:34,980 the Shivling and inaugurate Ram Sita. 186 00:14:36,260 --> 00:14:37,520 Then, we should arrange for a dance party. 187 00:14:38,640 --> 00:14:39,480 That's why, we have Madhav. 188 00:14:41,400 --> 00:14:43,240 He will give us some water with the 189 00:14:43,240 --> 00:14:43,240 worship of Guru. 190 00:14:43,920 --> 00:14:45,620 I have another idea. 191 00:14:47,180 --> 00:14:50,120 We will organize a big festival on the 192 00:14:50,120 --> 00:14:50,120 occasion of the inauguration. 193 00:14:50,520 --> 00:14:51,820 It will be called Ram Jatra. 194 00:14:52,760 --> 00:14:53,940 From Kolkata to TN. 195 00:14:54,180 --> 00:14:54,760 What do you say? 196 00:14:54,760 --> 00:14:55,200 Yes. 197 00:14:56,760 --> 00:14:57,940 That's a huge expense. 198 00:14:58,380 --> 00:14:59,260 How much money will we get? 199 00:14:59,900 --> 00:15:00,500 That depends. 200 00:15:01,480 --> 00:15:02,020 The Hindus will give us food from the 201 00:15:02,020 --> 00:15:02,720 nearby villages. 202 00:15:05,320 --> 00:15:06,880 What is the need for all that, Guru? 203 00:15:07,200 --> 00:15:08,540 If you don't understand, then don't ask. 204 00:15:09,100 --> 00:15:10,580 We won't be able to survive after that. 205 00:15:12,080 --> 00:15:12,980 Do you understand that we are a group 206 00:15:12,980 --> 00:15:13,380 here? 207 00:15:17,740 --> 00:15:19,540 We won't sit quietly and wait for them 208 00:15:19,540 --> 00:15:19,540 to build a new mosque. 209 00:15:20,540 --> 00:15:23,880 The fear of water is necessary for the 210 00:15:23,880 --> 00:15:23,880 fire. 211 00:15:40,260 --> 00:15:41,940 How did this happen, Guru? 212 00:15:43,280 --> 00:15:51,210 Is it because of the water? 213 00:15:53,810 --> 00:15:55,170 How, Guru? 214 00:15:56,910 --> 00:16:00,270 Is it because of the flour? 215 00:16:26,980 --> 00:16:29,680 Will we be able to play like the 216 00:16:29,680 --> 00:16:29,680 kings? 217 00:16:30,280 --> 00:16:30,940 Yes. 218 00:17:05,290 --> 00:17:07,130 We never had the worship of Lord Ram 219 00:17:07,130 --> 00:17:08,490 Chandra, Guru. 220 00:17:09,730 --> 00:17:11,910 The Bengali Hindus never had the worship of 221 00:17:11,910 --> 00:17:12,490 Lord Ram Chandra. 222 00:17:16,000 --> 00:17:17,869 This is the worship of the Hindus of 223 00:17:17,869 --> 00:17:18,430 North India. 224 00:17:20,819 --> 00:17:23,650 But the situation now... 225 00:17:23,650 --> 00:17:25,910 We don't know the rules of the worship 226 00:17:25,910 --> 00:17:25,910 of Lord Ram Chandra. 227 00:17:28,270 --> 00:17:30,290 We need to look into it. 228 00:17:31,290 --> 00:17:34,150 What about the Ramayana and Mahabharata? 229 00:17:36,450 --> 00:17:37,650 Why do we need all that? 230 00:17:38,470 --> 00:17:39,770 Lord Ram Chandra is a deity. 231 00:17:41,270 --> 00:17:43,570 Just like Lord Krishna in Mahabharata. 232 00:17:51,070 --> 00:17:52,650 How long will we be in this situation? 233 00:17:55,110 --> 00:17:56,190 What situation? 234 00:17:58,270 --> 00:18:00,710 The Hindu houses are being built one by 235 00:18:00,710 --> 00:18:00,710 one. 236 00:18:03,010 --> 00:18:05,650 Only the crops are left. 237 00:18:09,050 --> 00:18:09,730 Let's see. 238 00:18:10,850 --> 00:18:12,650 If we can build a mosque on the 239 00:18:12,650 --> 00:18:12,650 banks of the river. 240 00:18:18,050 --> 00:18:20,430 How long will it take here? 241 00:18:36,980 --> 00:18:56,460 Let's 242 00:19:05,900 --> 00:19:06,120 see. 243 00:19:06,120 --> 00:19:14,000 Welcome to Sri Nirmal Kumar, the famous tomato 244 00:19:14,000 --> 00:19:14,120 farmer of Kolkata. 245 00:19:25,180 --> 00:19:26,950 Will you go to the festival? 246 00:19:27,370 --> 00:19:28,410 Will you go? 247 00:19:28,990 --> 00:19:29,530 Yes. 248 00:19:29,910 --> 00:19:31,290 Dad will beat me if I go. 249 00:19:32,050 --> 00:19:33,850 Everyone says that I have to go to 250 00:19:33,850 --> 00:19:34,490 Jahannam. 251 00:19:34,950 --> 00:19:35,890 Where is Jahannam? 252 00:19:36,850 --> 00:19:38,930 It's a very far place. 253 00:19:39,090 --> 00:19:40,670 Dad says it's a place of the Hindus. 254 00:19:55,280 --> 00:19:55,780 I won't go. 255 00:19:56,140 --> 00:19:57,080 What will happen if I go? 256 00:19:57,240 --> 00:19:58,820 No, you won't go there. 257 00:19:59,620 --> 00:20:00,480 I won't go. 258 00:20:01,340 --> 00:20:03,160 Shobhi, don't do that. 259 00:20:04,000 --> 00:20:05,280 Dad will beat you if you go. 260 00:20:05,280 --> 00:20:06,220 I won't go. 261 00:20:06,380 --> 00:20:07,100 Nothing will happen. 262 00:20:07,420 --> 00:20:08,180 I know that. 263 00:20:08,900 --> 00:20:09,920 Go and tell your dad. 264 00:20:21,240 --> 00:20:24,440 Dad, will I go to the festival with 265 00:20:24,440 --> 00:20:24,440 my friends? 266 00:20:25,340 --> 00:20:25,760 Not at all. 267 00:20:26,260 --> 00:20:26,600 Why? 268 00:20:26,860 --> 00:20:27,260 What will happen? 269 00:20:28,420 --> 00:20:29,380 You won't understand. 270 00:20:29,880 --> 00:20:31,000 How many times have I told you that 271 00:20:31,000 --> 00:20:31,440 I won't go? 272 00:20:31,440 --> 00:20:32,700 I told you that I won't go. 273 00:20:32,840 --> 00:20:33,380 Go and tell your dad. 274 00:21:11,870 --> 00:21:13,570 In the name of Allah. 275 00:21:19,420 --> 00:21:20,960 In the name of Allah. 276 00:21:20,960 --> 00:21:27,850 In the name of Allah. 277 00:21:46,200 --> 00:21:49,220 It's very late. 278 00:21:52,060 --> 00:21:54,220 I don't know if Lord Hanuman has sent 279 00:21:54,220 --> 00:21:55,480 Sita to me. 280 00:21:56,080 --> 00:21:58,180 I don't know. 281 00:21:58,180 --> 00:21:58,880 I don't know if Lord Hanuman has sent 282 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 Sita to me. 283 00:22:00,720 --> 00:22:02,680 He had told me that. 284 00:22:03,540 --> 00:22:05,440 If you send Sita to me, I will 285 00:22:05,440 --> 00:22:07,220 send Lord Hanuman to you. 286 00:22:13,800 --> 00:22:14,440 Go. 287 00:22:15,600 --> 00:22:16,240 Go. 288 00:22:16,480 --> 00:22:17,060 Go away. 289 00:22:17,440 --> 00:22:18,940 Go to your new house. 290 00:22:19,500 --> 00:22:20,520 And eat here. 291 00:22:44,390 --> 00:22:45,430 I am the protector. 292 00:22:45,430 --> 00:22:50,290 I will finish Lord Ram for you. 293 00:22:51,310 --> 00:22:53,650 I am the protector. 294 00:22:54,910 --> 00:22:56,530 I will finish Lord Ram for you. 295 00:22:58,630 --> 00:23:03,880 Did you hear that? 296 00:23:03,880 --> 00:23:06,640 He is laughing. 297 00:23:35,910 --> 00:23:38,190 You are Satyam, aren't you? 298 00:23:38,590 --> 00:23:40,310 We are all friends. 299 00:23:40,890 --> 00:23:42,050 Satyam is just a costume. 300 00:23:42,050 --> 00:23:45,250 You have to play for money and fame, 301 00:23:45,530 --> 00:23:45,910 understand? 302 00:24:08,880 --> 00:24:10,060 Didn't I tell you? 303 00:24:10,440 --> 00:24:11,220 You have ruined everything. 304 00:24:11,940 --> 00:24:13,820 Will you not talk to me now? 305 00:24:14,400 --> 00:24:17,580 I won't go anywhere else, father. 306 00:24:17,680 --> 00:24:18,420 You have ruined everything. 307 00:24:21,560 --> 00:24:22,620 You have ruined everything. 308 00:24:25,020 --> 00:24:29,560 I am telling you, your brother will have 309 00:24:29,560 --> 00:24:30,600 to study from now on. 310 00:24:31,740 --> 00:24:32,920 Listen to me. 311 00:24:33,040 --> 00:24:34,300 Will you not talk to me now? 312 00:24:34,880 --> 00:24:37,120 I am telling you, your brother will have 313 00:24:37,120 --> 00:24:37,600 to study from now on. 314 00:24:38,960 --> 00:24:40,460 It will cost a lot of money. 315 00:24:40,740 --> 00:24:41,560 Will you be able to pay it? 316 00:25:12,090 --> 00:25:14,730 Sister-in-law, do you love me? 317 00:25:15,510 --> 00:25:15,930 Yes. 318 00:25:16,450 --> 00:25:16,730 What about you? 319 00:25:17,650 --> 00:25:18,350 Me too. 320 00:25:18,350 --> 00:25:21,090 I love you. 321 00:25:21,870 --> 00:25:26,010 Do you love me? 322 00:26:28,260 --> 00:26:36,340 What are 323 00:26:50,580 --> 00:27:39,420 you doing? 324 00:27:43,700 --> 00:27:44,490 Were you stealing money from my house? 325 00:27:46,130 --> 00:27:47,310 No, sister-in-law. 326 00:27:47,310 --> 00:27:48,190 I was just looking. 327 00:27:49,840 --> 00:27:50,510 What do you mean? 328 00:27:50,870 --> 00:27:52,150 No, sister-in-law. 329 00:27:52,150 --> 00:27:53,630 I fell down when I saw you. 330 00:27:54,090 --> 00:27:55,190 Let me see your pocket. 331 00:27:57,150 --> 00:27:58,590 Let me see. 332 00:27:58,630 --> 00:27:59,530 Shobi. 333 00:28:00,090 --> 00:28:01,070 Let me see. 334 00:28:02,850 --> 00:28:03,850 Let me see, Shobi. 335 00:28:09,540 --> 00:28:10,660 Are you stealing? 336 00:28:12,670 --> 00:28:13,980 You don't study all day. 337 00:28:13,980 --> 00:28:14,280 You don't have a name. 338 00:28:14,640 --> 00:28:15,300 And now you are learning to steal. 339 00:28:17,100 --> 00:28:18,840 I will kill you today. 340 00:28:19,080 --> 00:28:20,460 I will kill you today. 341 00:28:20,600 --> 00:28:21,380 All day you are running around. 342 00:28:22,700 --> 00:28:23,600 Let me see your other pocket. 343 00:28:26,060 --> 00:28:26,620 Let me see. 344 00:28:33,810 --> 00:28:34,530 What are you doing? 345 00:28:35,810 --> 00:29:00,400 Give me 346 00:29:00,400 --> 00:29:00,540 that. 347 00:29:02,240 --> 00:29:02,980 Where is it? 348 00:29:08,130 --> 00:29:09,330 Give me the other one. 349 00:29:10,250 --> 00:29:11,110 Oh no. 350 00:29:11,110 --> 00:29:12,170 Why did you take it? 351 00:29:17,480 --> 00:29:18,020 Leave it. 352 00:29:18,340 --> 00:29:19,220 I will go and get it. 353 00:29:22,080 --> 00:29:23,040 Hey, brother. 354 00:29:23,520 --> 00:29:24,760 There was a lot of work yesterday. 355 00:29:25,640 --> 00:29:26,820 One brother had four sons. 356 00:29:27,440 --> 00:29:29,620 And the other brother had only one daughter. 357 00:29:43,920 --> 00:29:44,580 Let's go. 358 00:29:48,390 --> 00:29:49,210 What will happen when we come back? 359 00:29:49,950 --> 00:29:50,930 Your mother will scold us. 360 00:29:52,850 --> 00:29:54,330 You will tell sir today. 361 00:29:54,790 --> 00:29:56,350 That I stole all your poems. 362 00:29:56,730 --> 00:29:56,930 Okay? 363 00:29:57,250 --> 00:29:57,570 Why? 364 00:29:58,410 --> 00:29:59,370 I stole all your poems. 365 00:30:00,330 --> 00:30:01,330 I killed all of them. 366 00:30:06,980 --> 00:30:08,140 I will give you some money. 367 00:30:08,760 --> 00:30:08,940 Okay? 368 00:30:09,620 --> 00:30:10,000 Okay. 369 00:30:13,710 --> 00:30:14,250 Won't it take more time? 370 00:30:17,750 --> 00:30:18,930 The stick broke. 371 00:30:23,720 --> 00:30:24,500 You broke my pen? 372 00:30:24,500 --> 00:30:25,960 It broke. 373 00:30:26,680 --> 00:30:27,700 Why didn't you tell me earlier? 374 00:30:29,420 --> 00:30:30,920 I didn't break it on purpose. 375 00:30:31,560 --> 00:30:31,900 I don't know. 376 00:30:32,100 --> 00:30:32,500 Give me back my pen. 377 00:30:33,040 --> 00:30:34,140 You killed me. 378 00:30:34,840 --> 00:30:36,340 I will never talk to you again. 379 00:30:36,460 --> 00:30:36,920 Give me back my stick. 380 00:30:37,480 --> 00:30:38,160 Take your stick. 381 00:30:38,220 --> 00:30:39,400 I will never talk to you again. 382 00:31:06,820 --> 00:31:08,120 You are writing poems, right? 383 00:31:08,640 --> 00:31:09,180 Yes. 384 00:31:11,140 --> 00:31:11,860 Tell me. 385 00:31:12,660 --> 00:31:15,280 Poem master Rabindranath Thakur's heart. 386 00:31:15,280 --> 00:31:18,680 I rode a horse and stopped for a 387 00:31:18,680 --> 00:31:18,680 while. 388 00:31:18,900 --> 00:31:21,540 I put on my sari and tied my 389 00:31:21,540 --> 00:31:21,540 hair. 390 00:31:21,540 --> 00:31:23,640 I sat next to him like a desert. 391 00:31:24,160 --> 00:31:27,580 I had a newspaper and a pen. 392 00:31:28,760 --> 00:31:32,020 I bought one thing from a village. 393 00:31:34,120 --> 00:31:34,640 Okay. 394 00:31:35,960 --> 00:31:36,760 You tell me. 395 00:31:38,960 --> 00:31:46,180 Poem master, world poet, A rebel poet, a 396 00:31:46,180 --> 00:31:48,880 poet of Rabindranath Thakur, A heart. 397 00:31:49,880 --> 00:31:54,080 A car of the horse of Kumarpara, A 398 00:31:54,080 --> 00:31:54,280 car of the horse of Kumarpara, A car 399 00:31:54,280 --> 00:31:54,660 of the horse of Kumarpara, A car of 400 00:31:54,660 --> 00:31:56,100 the horse of Kumarpara, A car of the 401 00:31:56,100 --> 00:31:57,440 horse of Kumarpara, A car of the horse 402 00:31:57,440 --> 00:31:59,120 of Kumarpara, A car of the horse of 403 00:31:59,120 --> 00:31:59,860 Kumarpara, A car of the horse of Kumarpara, 404 00:31:59,860 --> 00:32:00,700 A car of the horse of Kumarpara, A 405 00:32:00,700 --> 00:32:01,080 car of the horse of Kumarpara, A car 406 00:32:01,080 --> 00:32:03,040 of the horse of Kumarpara, A car of 407 00:32:03,040 --> 00:32:06,500 the horse of Kumarpara, A car of the 408 00:32:06,500 --> 00:32:27,660 horse of Kumarpara, A car of 409 00:32:27,660 --> 00:32:28,680 the horse of Kumarpara, No, I can't read. 410 00:32:32,880 --> 00:32:33,760 Why are you crying? 411 00:32:34,300 --> 00:32:35,280 Won't you study for a day? 412 00:32:36,300 --> 00:32:37,220 Why are you crying? 413 00:32:37,480 --> 00:32:38,220 Won't you study for a day? 414 00:32:39,940 --> 00:32:41,140 You won't be able to pass this time. 415 00:32:42,200 --> 00:32:42,700 Don't keep quiet. 416 00:32:43,320 --> 00:32:43,720 Answer me. 417 00:32:43,960 --> 00:32:44,500 Answer me. 418 00:32:44,600 --> 00:32:45,120 Don't keep quiet. 419 00:32:45,900 --> 00:32:46,780 Answer me. 420 00:32:47,540 --> 00:32:47,760 Hey! 421 00:32:48,860 --> 00:32:49,220 Answer me! 422 00:32:50,320 --> 00:32:53,490 Don't keep quiet. 423 00:32:53,830 --> 00:32:54,270 Answer me. 424 00:32:54,730 --> 00:32:55,310 Answer me. 425 00:32:55,850 --> 00:32:56,730 Won't you study for a day? 426 00:32:57,230 --> 00:32:57,690 Hey! 427 00:33:53,860 --> 00:33:57,460 I don't like the sound of 428 00:34:01,140 --> 00:34:13,719 it. 429 00:34:18,520 --> 00:34:20,199 Do you like it now? 430 00:34:20,920 --> 00:34:21,940 Now listen. 431 00:34:32,150 --> 00:34:33,810 Suraiya Khatun. 432 00:34:33,989 --> 00:34:34,370 Present. 433 00:34:35,270 --> 00:34:36,290 Tuhina Khatun. 434 00:34:36,429 --> 00:34:36,690 Present. 435 00:34:37,310 --> 00:34:38,170 Sain Kadi. 436 00:34:38,370 --> 00:34:38,610 Present. 437 00:34:39,270 --> 00:34:40,350 Ajijul Sheikh. 438 00:34:40,570 --> 00:34:40,909 Present. 439 00:34:42,969 --> 00:34:44,429 Suraja Hamed. 440 00:34:44,710 --> 00:34:44,969 Present. 441 00:34:46,770 --> 00:34:48,090 Goranga Biswas. 442 00:34:48,250 --> 00:34:48,610 Present. 443 00:35:07,970 --> 00:35:09,450 Uncle, come. 444 00:35:09,910 --> 00:35:11,050 I won't sit with you. 445 00:35:11,050 --> 00:35:11,390 I won't sit with you. 446 00:35:11,830 --> 00:35:13,590 I don't like you. 447 00:36:29,370 --> 00:36:31,170 Will you give me more money today? 448 00:36:31,590 --> 00:36:31,970 What will you do? 449 00:36:32,570 --> 00:36:33,590 I want to buy a doll. 450 00:36:34,410 --> 00:36:36,090 You don't need to buy a doll for 451 00:36:36,090 --> 00:36:36,090 a month. 452 00:36:36,510 --> 00:36:36,970 Go to school. 453 00:36:37,750 --> 00:37:23,600 Give me a 454 00:37:23,600 --> 00:37:23,820 doll. 455 00:37:25,520 --> 00:37:26,180 What will you do? 456 00:37:32,000 --> 00:37:34,100 Give me a blue one. 457 00:37:34,100 --> 00:37:34,840 Give me a blue one. 458 00:37:55,670 --> 00:37:57,030 What? 459 00:38:24,880 --> 00:38:25,640 Go to school. 460 00:38:31,480 --> 00:39:16,350 Will you give 461 00:39:16,350 --> 00:39:16,750 me a doll today? 462 00:39:20,240 --> 00:39:21,640 I want to buy a doll. 463 00:39:24,000 --> 00:39:26,220 Will you give me a doll? 464 00:39:26,220 --> 00:39:26,800 Okay. 465 00:39:27,320 --> 00:39:28,120 Bye. 466 00:39:28,120 --> 00:39:28,160 Bye. 467 00:39:44,900 --> 00:39:46,020 Dostoji. 468 00:39:46,740 --> 00:39:48,080 Who gave you the doll? 469 00:39:48,440 --> 00:39:49,000 I bought it. 470 00:39:49,760 --> 00:39:50,860 Where did you get the money from? 471 00:39:51,780 --> 00:39:52,960 I stole it from the school yesterday. 472 00:39:53,540 --> 00:39:55,200 Leave it. 473 00:39:57,800 --> 00:40:18,960 Our doll 474 00:40:18,960 --> 00:40:19,620 is going abroad. 475 00:40:20,800 --> 00:40:22,500 Bangladesh, Dostoji. 476 00:40:30,380 --> 00:40:32,140 I'll send a doll when I grow up. 477 00:40:32,140 --> 00:40:33,780 Give me some money. 478 00:40:34,520 --> 00:40:36,340 I want to buy a house. 479 00:40:36,600 --> 00:40:37,640 What about you? 480 00:40:38,180 --> 00:40:39,540 I'll take my mother to the river. 481 00:40:40,760 --> 00:40:41,060 Why? 482 00:40:41,580 --> 00:40:42,960 You won't stay here. 483 00:40:43,440 --> 00:40:45,160 I'm scared here. 484 00:41:10,290 --> 00:41:13,070 I'll stay here day and night. 485 00:41:35,300 --> 00:41:35,680 Mom. 486 00:41:36,960 --> 00:41:37,560 I want to play. 487 00:41:38,400 --> 00:41:39,340 Where will you go? 488 00:41:41,040 --> 00:41:42,100 You won't meet anyone today. 489 00:41:42,600 --> 00:41:43,760 Some people are here. 490 00:41:44,140 --> 00:41:44,820 I won't be late. 491 00:41:45,240 --> 00:41:45,800 I want to play. 492 00:41:48,260 --> 00:41:49,060 Go. 493 00:41:49,060 --> 00:41:49,120 Don't worry. 494 00:41:49,880 --> 00:41:50,700 He'll be back soon. 495 00:41:51,360 --> 00:41:51,880 When? 496 00:42:11,040 --> 00:42:12,660 How much will you charge? 497 00:42:12,880 --> 00:42:14,320 Red or black? 498 00:42:14,780 --> 00:42:15,300 Red. 499 00:42:16,160 --> 00:42:17,540 I'll charge 7 rupees. 500 00:42:18,040 --> 00:42:18,840 I have 5 rupees. 501 00:42:18,940 --> 00:42:21,180 I'll give you 2 rupees. 502 00:42:21,180 --> 00:42:23,160 I'll give you 2 rupees. 503 00:42:23,520 --> 00:42:24,320 Come inside. 504 00:42:27,540 --> 00:42:28,460 Go. 505 00:42:28,580 --> 00:42:28,700 Wait. 506 00:42:37,260 --> 00:42:38,180 Wait. 507 00:42:39,440 --> 00:42:40,360 Ready. 508 00:42:43,520 --> 00:42:44,440 One. 509 00:42:44,680 --> 00:42:45,500 Two. 510 00:42:46,340 --> 00:42:46,760 Wait. 511 00:42:49,580 --> 00:42:50,500 Dostoji. 512 00:42:51,120 --> 00:42:51,900 We're not kids. 513 00:42:53,080 --> 00:42:54,000 Wait. 514 00:42:54,000 --> 00:42:54,520 Wait. 515 00:42:57,840 --> 00:42:59,160 Ready. 516 00:43:00,300 --> 00:43:00,960 One. 517 00:43:01,220 --> 00:43:01,800 Two. 518 00:43:02,680 --> 00:43:02,980 Three. 519 00:43:15,700 --> 00:43:16,120 Dostoji. 520 00:43:16,540 --> 00:43:17,220 Dostoji. 521 00:43:18,220 --> 00:43:18,980 Dostoji. 522 00:43:19,460 --> 00:43:19,940 Dostoji. 523 00:43:21,200 --> 00:43:22,520 Dostoji. 524 00:43:37,050 --> 00:43:38,370 Dostoji. 525 00:43:38,730 --> 00:43:39,650 Dostoji. 526 00:43:39,650 --> 00:43:40,230 I don't want it. 527 00:43:40,810 --> 00:43:42,230 Take it as it is. 528 00:43:44,890 --> 00:43:46,370 Jaba. 529 00:43:50,720 --> 00:43:52,200 Jaba. 530 00:43:53,600 --> 00:43:54,240 Go home. 531 00:44:05,640 --> 00:44:06,780 Give this to him. 532 00:44:09,900 --> 00:44:10,920 You stay here. 533 00:44:13,710 --> 00:44:15,190 What's on your face? 534 00:44:17,410 --> 00:44:18,830 Come here. 535 00:44:19,570 --> 00:44:20,450 Come. 536 00:44:20,450 --> 00:44:26,760 What did you eat? 537 00:44:27,820 --> 00:44:28,920 Tell me, what did you eat? 538 00:44:30,200 --> 00:44:30,920 Seemai. 539 00:44:33,980 --> 00:44:35,720 Shopi Dada gave me Seemai. 540 00:44:36,460 --> 00:44:37,260 Dada ate it. 541 00:44:39,340 --> 00:45:05,690 What happened? 542 00:45:07,910 --> 00:45:09,290 What do you want? 543 00:45:09,330 --> 00:45:10,630 Give me money. 544 00:45:11,190 --> 00:45:11,650 Why? 545 00:45:12,210 --> 00:45:12,670 I won't give it to you. 546 00:45:13,030 --> 00:45:13,770 I won't give it to you. 547 00:45:13,970 --> 00:45:14,270 Give me money. 548 00:45:14,270 --> 00:45:17,870 Son, I won't give you money. 549 00:45:20,770 --> 00:45:31,430 Take it. 550 00:45:32,390 --> 00:45:33,670 Go. 551 00:45:43,040 --> 00:45:44,320 Wait. 552 00:45:51,580 --> 00:45:52,940 What happened? 553 00:45:55,560 --> 00:45:56,840 I'll go. 554 00:45:57,300 --> 00:45:58,020 I'll go. 555 00:45:58,180 --> 00:45:59,120 I'm thirsty. 556 00:45:59,660 --> 00:46:00,280 Go and get water. 557 00:46:31,620 --> 00:46:32,700 What happened? 558 00:46:33,520 --> 00:46:34,140 I'm not able to walk. 559 00:46:34,140 --> 00:46:34,420 Why not, Dad? 560 00:46:35,140 --> 00:46:36,340 You think it's too much? 561 00:46:36,980 --> 00:46:37,900 Come on, let's go to school. 562 00:46:39,020 --> 00:46:39,880 You go. 563 00:46:40,340 --> 00:46:41,700 Why don't you want to go to school? 564 00:46:42,580 --> 00:46:43,300 I'll go by hitchhiking. 565 00:46:44,720 --> 00:46:45,500 Come on, let's go. 566 00:46:46,300 --> 00:46:46,920 Let's go. 567 00:46:47,640 --> 00:46:47,920 Let's go. 568 00:47:22,680 --> 00:47:25,380 What are you staring at? 569 00:47:25,680 --> 00:47:26,220 Give me money. 570 00:47:27,040 --> 00:47:27,660 Give me money. 571 00:47:28,140 --> 00:47:29,040 Give me money. 572 00:47:29,040 --> 00:47:30,980 Come here. 573 00:47:31,920 --> 00:47:39,510 Keep the money here. 574 00:47:58,100 --> 00:48:00,430 Friend, I'm hungry. 575 00:48:01,460 --> 00:48:02,160 I'm hungry. 576 00:48:04,680 --> 00:48:10,700 You fool. 577 00:48:23,640 --> 00:48:24,700 You fool. 578 00:48:24,700 --> 00:48:25,420 Gopal Singh! 579 00:48:26,280 --> 00:48:27,760 Gopal Singh, what's wrong? 580 00:48:28,440 --> 00:48:29,500 Gopal Singh hit a tiger! 581 00:48:30,060 --> 00:48:31,900 No, Gopal Singh hit a kid! 582 00:48:35,300 --> 00:48:36,800 Run Gopal Singh! 583 00:48:37,120 --> 00:48:37,300 Run! 584 00:48:38,460 --> 00:48:40,400 You're a kid and I'm a kid! 585 00:48:41,420 --> 00:48:42,060 Run! 586 00:48:42,920 --> 00:48:43,560 Run! 587 00:48:43,840 --> 00:48:44,100 Run! 588 00:48:45,160 --> 00:49:07,160 Where are you 589 00:49:07,160 --> 00:49:07,240 going? 590 00:49:08,280 --> 00:49:09,880 To my friend's house. 591 00:49:10,920 --> 00:49:11,860 Why are you getting so angry? 592 00:49:13,320 --> 00:49:14,200 Go home. 593 00:50:17,560 --> 00:50:18,760 Nothing will happen if you run away from 594 00:50:18,760 --> 00:50:18,760 here. 595 00:50:20,620 --> 00:50:25,780 I won't need you anymore. 596 00:50:26,300 --> 00:50:26,680 Will you go? 597 00:50:26,980 --> 00:50:27,400 Yes. 598 00:50:28,500 --> 00:50:30,800 Son, what are you going to do with 599 00:50:30,800 --> 00:50:30,800 the sand? 600 00:50:32,000 --> 00:50:33,100 I will make a swing, uncle. 601 00:50:34,120 --> 00:50:36,120 You will make a swing with the sand 602 00:50:36,120 --> 00:50:36,120 made in the mosque? 603 00:50:36,580 --> 00:50:36,860 Wait. 604 00:50:37,120 --> 00:50:37,660 Keep the sand. 605 00:50:37,760 --> 00:50:38,120 Keep it. 606 00:50:38,380 --> 00:50:41,500 I am talking to your father. 607 00:51:05,570 --> 00:51:07,230 Dostoji, are you going to make a swing? 608 00:51:07,730 --> 00:51:08,330 Yes. 609 00:51:11,220 --> 00:51:12,440 Will you drink some water? 610 00:51:14,220 --> 00:51:15,400 I will bring it. 611 00:51:18,540 --> 00:51:19,440 What do you want? 612 00:51:20,000 --> 00:51:21,020 Brother Shafi will drink water. 613 00:51:22,540 --> 00:51:23,240 Keep it there. 614 00:51:24,440 --> 00:51:24,820 Keep it. 615 00:51:26,220 --> 00:51:27,260 There is another glass. 616 00:51:33,030 --> 00:51:34,670 Will you go to the football field this 617 00:51:34,670 --> 00:51:34,670 evening? 618 00:51:35,130 --> 00:51:35,550 Yes. 619 00:51:35,550 --> 00:51:36,930 But we will be together. 620 00:51:37,530 --> 00:51:37,690 Okay? 621 00:51:39,290 --> 00:51:40,450 Yesterday we played with the sand. 622 00:51:41,310 --> 00:51:42,310 Today we will play with the sand. 623 00:51:51,920 --> 00:51:52,700 Take it. 624 00:52:09,600 --> 00:52:10,200 Dostoji. 625 00:52:11,240 --> 00:52:11,540 Will you make a swing? 626 00:52:14,060 --> 00:52:15,100 Do you want to make a swing? 627 00:52:22,230 --> 00:52:24,190 Mom, I want to make a swing. 628 00:52:25,110 --> 00:52:25,710 Mom. 629 00:52:57,590 --> 00:52:58,210 You won't be able to do it. 630 00:52:58,350 --> 00:52:58,630 You will die. 631 00:52:58,630 --> 00:52:59,550 What will you do with the sand? 632 00:54:30,780 --> 00:54:31,740 I will cover it with plastic. 633 00:54:33,280 --> 00:54:34,460 Otherwise, my body will get wet. 634 00:54:52,860 --> 00:54:53,500 Listen. 635 00:54:54,580 --> 00:54:55,540 It will rain heavily. 636 00:54:56,580 --> 00:54:57,300 It will rain heavily. 637 00:54:59,440 --> 00:55:01,020 Mom, I am going to play. 638 00:55:02,580 --> 00:55:03,580 He is making a lot of noise. 639 00:55:04,220 --> 00:55:04,900 It will rain heavily. 640 00:55:05,760 --> 00:55:06,580 He will come back soon. 641 00:55:07,400 --> 00:55:08,020 It will rain. 642 00:55:25,420 --> 00:55:26,060 It is strange. 643 00:55:26,560 --> 00:55:27,220 It is the last time. 644 00:55:27,400 --> 00:55:28,040 We will play tomorrow. 645 00:55:28,040 --> 00:55:28,760 We will play tomorrow. 646 00:55:33,940 --> 00:55:35,240 Let's go, Dostoji. 647 00:55:35,440 --> 00:55:36,180 Let's go. 648 00:56:06,820 --> 00:56:08,580 Where is 649 00:56:08,580 --> 00:56:21,620 the fish? 650 00:56:33,550 --> 00:56:33,910 Fish. 651 00:56:51,010 --> 00:56:51,370 Fish. 652 00:56:55,870 --> 00:57:10,420 Where is the fish? 653 00:57:12,520 --> 00:57:13,500 I will go and look for the fish. 654 00:57:13,580 --> 00:57:14,900 I will give you the fish if you 655 00:57:14,900 --> 00:57:14,900 catch it. 656 00:57:14,920 --> 00:57:15,560 I will go and look for the fish. 657 00:57:15,620 --> 00:57:15,800 Okay. 658 00:57:20,100 --> 00:57:21,700 Will it rain now? 659 00:57:52,780 --> 00:57:54,080 Dostoji! 660 00:58:01,620 --> 00:58:02,380 Dostoji! 661 00:58:03,180 --> 00:58:04,680 Dostoji! 662 00:58:07,180 --> 00:58:07,960 Dostoji! 663 00:58:11,500 --> 00:58:12,880 Dostoji! 664 00:58:16,080 --> 00:58:17,380 Dostoji! 665 00:58:32,760 --> 00:58:32,780 Dostoji! 666 00:59:46,880 --> 00:59:48,000 Chhatra daoji! 667 00:59:48,340 --> 00:59:49,520 Yes, father! 668 01:00:25,930 --> 01:00:26,340 Father! 669 01:00:27,840 --> 01:00:29,580 Dostoji is dead, isn't he? 670 01:00:34,480 --> 01:00:45,040 Haribol! 671 01:00:45,940 --> 01:00:50,960 Haribol! 672 01:01:04,480 --> 01:01:05,440 Haribol! 673 01:01:06,220 --> 01:01:06,880 Haribol! 674 01:02:42,910 --> 01:02:43,950 Haribol! 675 01:02:50,810 --> 01:02:51,330 Haribol! 676 01:04:12,010 --> 01:04:12,830 Don't be afraid. 677 01:04:13,730 --> 01:04:14,430 He'll go. 678 01:04:36,170 --> 01:04:36,850 Sabikol! 679 01:04:38,210 --> 01:04:38,690 Sabikol! 680 01:04:39,810 --> 01:04:40,390 Sabikol! 681 01:05:22,290 --> 01:05:22,910 What? 682 01:05:23,590 --> 01:05:24,370 What is it? 683 01:05:25,630 --> 01:05:27,010 It's my fault. 684 01:05:27,690 --> 01:05:28,970 I shouldn't have made the prayer beads. 685 01:05:31,030 --> 01:05:33,290 If I don't eat them, I'll die. 686 01:07:19,570 --> 01:07:20,610 I'll keep them here. 687 01:08:29,540 --> 01:08:30,180 Go. 688 01:08:30,340 --> 01:08:31,100 Hurry up. 689 01:08:49,399 --> 01:08:55,340 Don't be afraid. 690 01:09:02,210 --> 01:09:02,529 I'm here. 691 01:09:48,910 --> 01:09:50,270 Fisala, this is Dipurba. 692 01:09:51,170 --> 01:09:52,170 Ask me four questions. 693 01:09:52,630 --> 01:09:52,970 Okay? 694 01:09:53,750 --> 01:09:54,070 Okay. 695 01:09:58,810 --> 01:09:59,510 Sir. 696 01:10:02,050 --> 01:10:05,890 Dostoji was third in school last time, right? 697 01:10:06,850 --> 01:10:08,010 Did he get a lot of marks? 698 01:10:12,150 --> 01:10:17,010 What if I get the same marks as 699 01:10:17,010 --> 01:10:17,010 him? 700 01:10:18,110 --> 01:10:19,610 What will happen? 701 01:10:21,970 --> 01:10:22,870 Then... 702 01:10:23,390 --> 01:10:24,070 You'll pass. 703 01:11:10,480 --> 01:11:12,540 I'll feed Suvapuka. 704 01:13:01,300 --> 01:13:02,740 Will you keep them here? 705 01:13:02,740 --> 01:13:02,940 Sabikol. 706 01:14:04,430 --> 01:14:14,140 Come here. 707 01:14:24,390 --> 01:14:25,110 Come here. 708 01:15:16,590 --> 01:15:17,550 Sir. 709 01:15:19,170 --> 01:15:21,150 Why does a person die if he drowns 710 01:15:21,150 --> 01:15:21,150 in water? 711 01:15:24,350 --> 01:15:25,710 To get oxygen. 712 01:15:28,050 --> 01:15:30,770 What will a fish do if he drowns 713 01:15:30,770 --> 01:15:30,770 in water? 714 01:15:32,370 --> 01:15:34,190 Fish don't have oxygen. 715 01:15:34,450 --> 01:15:36,770 If a fish can get oxygen from water, 716 01:15:37,150 --> 01:15:38,070 why can't a human? 717 01:15:39,430 --> 01:15:41,210 Like the body of a fish. 718 01:15:42,390 --> 01:15:43,870 Will you teach me? 719 01:15:43,870 --> 01:15:44,050 What? 720 01:15:45,830 --> 01:15:47,890 Will a fish get oxygen from water? 721 01:18:47,570 --> 01:18:48,350 Listen. 722 01:18:49,310 --> 01:18:51,410 First, the water enters the fish's mouth. 723 01:18:52,310 --> 01:18:53,870 Then, the fish closes its mouth. 724 01:18:54,950 --> 01:18:55,410 Look here. 725 01:18:56,050 --> 01:18:57,530 The ear opens. 726 01:18:58,910 --> 01:19:02,150 Then, inside the ear... 727 01:19:02,150 --> 01:19:04,890 ...the red fins... 728 01:19:04,890 --> 01:19:05,950 ...cleanse the fins. 729 01:19:06,630 --> 01:19:08,030 Then, the ear comes out. 730 01:19:10,170 --> 01:19:13,130 There is a very thin layer of water 731 01:19:13,130 --> 01:19:13,350 on the fins. 732 01:19:13,630 --> 01:19:14,530 Like a cloud. 733 01:19:15,270 --> 01:19:16,310 Like this. 734 01:19:18,130 --> 01:19:19,890 When the water enters the fin... 735 01:19:20,630 --> 01:19:23,330 ...it gives oxygen to the body of the 736 01:19:23,330 --> 01:19:23,330 fish. 737 01:19:23,330 --> 01:19:24,810 The fin is the body. 738 01:19:25,270 --> 01:19:27,070 It gives oxygen to the fish. 739 01:19:27,330 --> 01:19:31,170 So, the fish opens its mouth and closes 740 01:19:31,170 --> 01:19:31,430 it. 741 01:19:32,070 --> 01:19:34,430 Then, the ear comes out. 742 01:21:14,300 --> 01:22:10,270 I'll feed 743 01:22:10,270 --> 01:22:10,810 the fish. 744 01:22:12,190 --> 01:22:15,790 No need. 745 01:22:18,870 --> 01:22:22,110 I'll feed it from now on. 746 01:22:22,310 --> 01:22:24,250 Go now. 747 01:22:34,800 --> 01:22:35,800 Wait. 748 01:23:37,920 --> 01:23:40,160 Prajapati! 749 01:23:43,590 --> 01:23:43,730 Where are you going? 750 01:23:43,730 --> 01:23:58,720 Prajapati! 751 01:26:10,640 --> 01:26:13,780 Sir, it's done. 752 01:26:14,660 --> 01:26:15,500 Have you got all the answers? 753 01:26:16,300 --> 01:26:16,700 Yes. 754 01:26:17,860 --> 01:26:18,860 There's still some time. 755 01:26:19,280 --> 01:26:19,900 Let's do it together. 756 01:26:21,900 --> 01:26:30,640 On the banks of the Anjana river, on 757 01:26:30,640 --> 01:26:34,220 the sandalwood hill, on the old temple, The 758 01:26:34,220 --> 01:26:40,760 moon is shining bright, The moon is shining 759 01:26:40,760 --> 01:27:30,470 bright, The moon is shining bright, That was 760 01:27:31,970 --> 01:27:39,030 good. 761 01:28:03,220 --> 01:28:04,690 But you made a lot of mistakes. 762 01:28:05,430 --> 01:28:06,390 I'll tell you everything. 763 01:28:07,210 --> 01:28:08,070 I'll try to understand. 764 01:28:08,070 --> 01:28:10,170 If you still don't understand, I'll teach you 765 01:28:10,170 --> 01:28:10,490 the next day. 766 01:28:11,350 --> 01:28:12,110 Hold this. 767 01:28:13,470 --> 01:28:14,510 I'm not studying today. 768 01:28:15,010 --> 01:28:16,230 I'll come in the evening, okay? 769 01:28:21,550 --> 01:28:22,410 What is this? 770 01:28:23,450 --> 01:28:24,330 What are you doing? 771 01:28:25,110 --> 01:28:26,770 What did you teach me? 772 01:28:27,470 --> 01:28:29,750 How can a fish not have oxygen from 773 01:28:29,750 --> 01:28:29,750 water? 774 01:28:30,650 --> 01:28:31,210 What is this? 775 01:28:32,110 --> 01:28:33,750 Why is it stuck to a man's face? 776 01:28:34,370 --> 01:28:35,450 Will a man drown in water? 777 01:28:37,450 --> 01:28:39,910 This is not oxygen from water, Chandra. 778 01:28:39,910 --> 01:28:41,810 If you stick it to a man's face 779 01:28:41,810 --> 01:28:44,110 and put it in water, will a man 780 01:28:44,110 --> 01:28:45,930 be able to take oxygen from water like 781 01:28:45,930 --> 01:28:45,930 a fish? 782 01:28:52,540 --> 01:28:54,000 Hold this. 783 01:28:55,400 --> 01:28:56,640 I'll be back tomorrow. 784 01:28:57,560 --> 01:28:58,120 Rehana! 785 01:28:59,100 --> 01:28:59,720 Fry some potatoes. 786 01:29:00,640 --> 01:29:01,880 I'll cook the rest. 787 01:29:02,140 --> 01:29:02,320 Okay? 788 01:29:04,320 --> 01:29:13,520 Can you give me some potatoes? 789 01:29:15,580 --> 01:29:16,920 What will you do with the potatoes? 790 01:29:17,460 --> 01:29:18,440 I'll need them for the exam. 791 01:29:18,440 --> 01:29:18,880 For the exam? 792 01:29:23,160 --> 01:29:25,020 Red ones. 793 01:29:28,080 --> 01:29:29,660 Will this do? 794 01:30:28,600 --> 01:30:29,840 Shafi! 795 01:30:33,160 --> 01:30:41,400 Is the exam over today? 796 01:30:41,400 --> 01:30:41,460 Yes. 797 01:30:45,590 --> 01:30:47,650 Do you have to go to school? 798 01:30:48,050 --> 01:30:48,810 No. 799 01:31:27,040 --> 01:31:27,800 48. 800 01:31:28,560 --> 01:31:29,640 Signed, Islam. 801 01:31:30,960 --> 01:31:31,260 Wow! 802 01:31:31,480 --> 01:31:31,940 You did well. 803 01:31:32,680 --> 01:31:33,120 When? 804 01:31:34,280 --> 01:31:35,440 59. 805 01:31:35,440 --> 01:31:35,800 50. 806 01:31:36,380 --> 01:31:37,480 All of them are wrong. 807 01:31:41,180 --> 01:31:41,560 What is this? 808 01:31:43,420 --> 01:31:44,900 Oxygen from water, Chandra. 809 01:31:45,920 --> 01:31:48,580 Will a man be able to take oxygen 810 01:31:48,580 --> 01:31:48,920 from water like a fish? 811 01:31:50,340 --> 01:31:51,260 Are you crazy? 812 01:31:51,620 --> 01:31:52,660 This is not possible. 813 01:31:54,120 --> 01:31:55,200 When I grow up, I'll be able to 814 01:31:55,200 --> 01:31:55,500 do it. 815 01:31:57,720 --> 01:31:58,960 Okay, you'll be able to do it. 816 01:31:59,500 --> 01:32:00,580 You'll be able to do it when you 817 01:32:00,580 --> 01:32:00,580 grow up. 818 01:32:00,960 --> 01:32:01,380 Go now. 819 01:32:01,380 --> 01:32:01,500 50. 820 01:32:01,960 --> 01:32:02,500 What? 821 01:32:02,960 --> 01:32:03,400 Go. 822 01:32:04,000 --> 01:32:04,480 50. 823 01:33:52,220 --> 01:33:55,680 What are you doing? 824 01:35:54,860 --> 01:35:57,480 Sit down. 825 01:35:59,400 --> 01:36:03,790 Now I'll tell you the results of this 826 01:36:03,790 --> 01:36:04,950 year's rain exam. 827 01:36:06,770 --> 01:36:08,230 Suraiya Khatun. 828 01:36:09,010 --> 01:36:10,610 Sharifa Khatun. 829 01:36:11,050 --> 01:36:11,970 Solil Das. 830 01:36:12,950 --> 01:36:14,030 Gaurang Biswas. 831 01:36:14,710 --> 01:36:15,690 Rebina Khatun. 832 01:36:16,850 --> 01:36:17,910 Ayesha Siddiqa. 833 01:36:19,090 --> 01:36:20,210 Tamanna Ajmin. 834 01:36:21,090 --> 01:36:22,050 Abhijit Ghosh. 835 01:36:22,670 --> 01:36:23,790 Sayantan Haldar. 836 01:36:24,790 --> 01:36:25,650 Saniya Das. 837 01:36:26,750 --> 01:36:27,710 Samima Khatun. 838 01:36:28,430 --> 01:36:29,450 Tania Khatun. 839 01:36:29,930 --> 01:36:30,810 Sumit Mondal. 840 01:36:31,310 --> 01:36:32,310 Taufiq Alam. 841 01:36:33,330 --> 01:36:34,470 Sain Qadir. 842 01:36:35,470 --> 01:36:39,630 And now, the first, second and third winners 843 01:36:39,630 --> 01:36:44,290 of this year are Najrul Islam, Bidut Mukherjee 844 01:36:44,290 --> 01:36:46,290 and Pintu Rahman. 845 01:36:47,390 --> 01:36:48,930 And those whose names are not mentioned here, 846 01:36:49,670 --> 01:36:51,230 they are disqualified. 847 01:36:55,990 --> 01:36:57,670 At the end of the year, another person's 848 01:36:57,670 --> 01:36:58,610 words must be said separately. 849 01:37:00,230 --> 01:37:02,630 The fifth place winner of this year is 850 01:37:04,550 --> 01:37:05,590 Shafiqul Ansari. 851 01:37:07,230 --> 01:37:09,810 So, if you try a little, you can 852 01:37:09,810 --> 01:37:10,150 do it. 853 01:37:11,350 --> 01:37:13,490 The rest will be said by your fellow 854 01:37:13,490 --> 01:37:13,770 students. 855 01:38:07,120 --> 01:38:07,960 Where are you going? 856 01:38:08,340 --> 01:38:09,800 Where are my fifth and sixth students? 857 01:38:11,920 --> 01:38:12,600 Where are they? 858 01:38:13,040 --> 01:38:14,640 The results came out today, didn't they? 859 01:38:16,240 --> 01:38:16,840 Yes. 860 01:38:17,080 --> 01:38:18,140 He said he passed. 861 01:38:18,940 --> 01:38:19,640 What do you mean he passed? 862 01:38:19,640 --> 01:38:21,320 He is the fifth in the class. 863 01:38:24,960 --> 01:38:25,900 Mother. 864 01:38:27,120 --> 01:38:28,380 Do you know what happened to Shafiqul? 865 01:38:29,260 --> 01:38:30,780 It's a very good result. 866 01:38:31,940 --> 01:38:33,180 Tell me the result. 867 01:38:34,640 --> 01:38:35,580 Come here. 868 01:38:48,370 --> 01:38:50,250 You tell him that he is the fifth 869 01:38:50,250 --> 01:38:50,310 in the class. 870 01:38:51,910 --> 01:38:52,930 Come on. 871 01:38:53,390 --> 01:38:53,810 Let's go out. 872 01:38:54,510 --> 01:38:54,810 Okay? 873 01:38:58,570 --> 01:38:59,270 I'll take him. 874 01:38:59,750 --> 01:39:00,590 Let's go. 875 01:39:07,300 --> 01:39:09,220 Sit down. 876 01:39:15,630 --> 01:39:15,970 Okay? 877 01:39:17,470 --> 01:39:18,130 Let's go. 878 01:39:31,140 --> 01:39:31,680 Sir. 879 01:39:32,480 --> 01:39:32,800 Yes? 880 01:39:33,040 --> 01:39:33,900 Can we go out? 881 01:39:34,260 --> 01:39:34,740 Go? 882 01:39:35,720 --> 01:39:36,260 Let's go. 883 01:43:11,900 --> 01:43:13,140 Mother. 884 01:43:13,560 --> 01:43:13,840 Mother. 885 01:43:18,760 --> 01:43:20,000 Mother. 886 01:43:22,330 --> 01:43:23,070 Mother. 887 01:43:23,410 --> 01:43:24,090 Mother. 888 01:43:25,310 --> 01:43:25,870 Mother. 889 01:43:27,250 --> 01:43:28,490 Mother. 890 01:43:30,690 --> 01:43:31,930 Mother. 891 01:43:36,370 --> 01:43:37,030 Mother. 892 01:43:38,010 --> 01:43:38,330 Mother. 893 01:43:39,010 --> 01:43:39,490 Mother. 894 01:43:42,310 --> 01:43:43,550 Mother. 895 01:43:45,860 --> 01:43:46,620 Mother. 896 01:43:47,100 --> 01:43:47,880 Mother. 897 01:43:47,880 --> 01:43:48,140 Mother. 898 01:43:48,620 --> 01:43:48,780 Mother. 899 01:43:48,780 --> 01:43:49,120 Mother. 900 01:43:49,500 --> 01:43:50,180 Mother. 901 01:43:50,880 --> 01:43:50,900 Mother. 902 01:43:50,900 --> 01:43:50,980 Mother. 903 01:43:51,840 --> 01:43:51,880 Mother. 904 01:43:51,880 --> 01:43:51,920 Mother. 905 01:43:51,920 --> 01:43:52,380 Mother. 906 01:43:53,390 --> 01:43:54,400 Mother. 48945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.