Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,940 --> 00:00:45,440
Go!
2
00:00:46,060 --> 00:00:46,920
I want to go to Haloi!
3
00:00:47,520 --> 00:00:48,160
I'm first!
4
00:00:48,240 --> 00:00:48,960
I'm first!
5
00:00:49,080 --> 00:00:49,420
Go!
6
00:00:49,540 --> 00:00:50,700
Step by step, I'll show you!
7
00:00:58,630 --> 00:00:59,130
Go!
8
00:01:00,550 --> 00:01:01,990
This is a car, not a boat!
9
00:01:03,930 --> 00:01:04,970
Hey, boys!
10
00:01:05,410 --> 00:01:05,770
Buy some biscuits!
11
00:01:07,010 --> 00:01:07,930
Gangbani, buy some biscuits!
12
00:01:08,610 --> 00:01:09,190
Come on, boys!
13
00:01:09,350 --> 00:01:09,490
Let's go!
14
00:01:10,930 --> 00:01:11,470
Come on, guys!
15
00:01:14,710 --> 00:01:15,410
Hurry up!
16
00:01:16,090 --> 00:01:21,680
Hurry up!
17
00:01:22,320 --> 00:01:26,430
Come on, come on!
18
00:01:26,430 --> 00:01:26,750
Let's go!
19
00:01:27,790 --> 00:01:28,510
Let's go!
20
00:01:29,870 --> 00:01:30,770
Hey, go!
21
00:01:31,770 --> 00:01:31,970
Go!
22
00:01:37,790 --> 00:01:38,510
Go!
23
00:01:45,610 --> 00:01:46,450
Do you want to study more?
24
00:01:46,970 --> 00:01:47,350
No!
25
00:01:47,650 --> 00:01:48,230
You don't want to study anymore?
26
00:01:48,570 --> 00:01:49,750
I don't want to study anymore!
27
00:01:51,410 --> 00:01:52,450
Bye, sir!
28
00:01:52,450 --> 00:01:52,650
Bye!
29
00:01:53,030 --> 00:01:53,570
Bye!
30
00:01:53,870 --> 00:01:54,090
Bye!
31
00:02:24,680 --> 00:02:25,460
Bye, sir!
32
00:02:26,000 --> 00:02:26,540
Bye, sir!
33
00:02:27,080 --> 00:02:27,920
Bye, bye!
34
00:02:28,220 --> 00:02:29,160
Bye, bye!
35
00:02:29,400 --> 00:02:29,980
Goodbye!
36
00:02:30,600 --> 00:02:30,980
Goodbye!
37
00:02:30,980 --> 00:02:31,260
Bye!
38
00:02:32,960 --> 00:02:33,800
Bye, bye!
39
00:02:33,940 --> 00:02:35,240
You don't even listen to me!
40
00:02:35,760 --> 00:02:36,480
You're just a waste of time!
41
00:02:36,880 --> 00:02:38,080
Look at the state of your face!
42
00:02:39,420 --> 00:02:39,860
You don't even listen to me!
43
00:02:41,100 --> 00:02:42,020
You're just a waste of time!
44
00:02:55,290 --> 00:02:56,290
Anish, do you have less sugar?
45
00:03:15,580 --> 00:03:16,220
Hold this.
46
00:03:20,270 --> 00:03:21,430
Give him some tea, Bajli!
47
00:03:21,830 --> 00:03:22,490
Sit, sir.
48
00:03:22,550 --> 00:03:22,710
Sit.
49
00:03:23,110 --> 00:03:23,890
What is it?
50
00:03:23,930 --> 00:03:24,430
Give him one.
51
00:03:33,700 --> 00:03:34,580
Hold this.
52
00:03:35,320 --> 00:03:35,560
Take it.
53
00:03:52,110 --> 00:03:52,590
Go!
54
00:03:52,930 --> 00:03:53,490
Go away from here!
55
00:03:53,850 --> 00:03:53,910
Hey!
56
00:03:54,370 --> 00:03:54,490
Go!
57
00:03:54,550 --> 00:03:55,430
What did I tell you?
58
00:03:56,930 --> 00:03:57,330
Hey!
59
00:03:58,250 --> 00:03:59,210
Give him one.
60
00:04:00,140 --> 00:04:00,950
I'll give him a seat.
61
00:04:04,870 --> 00:04:05,610
Hey!
62
00:04:09,650 --> 00:04:12,290
Don't go in there!
63
00:04:14,420 --> 00:04:14,790
Go!
64
00:04:16,079 --> 00:04:16,750
Go now!
65
00:04:24,150 --> 00:04:24,970
The death of Babri Mohd.
66
00:04:24,970 --> 00:04:25,590
Bhonsle has been confirmed as a murder.
67
00:04:29,750 --> 00:04:30,570
Babri Mohd.
68
00:04:30,650 --> 00:04:34,230
Bhonsle's second wife, Manonia Pradhan-Mitri, who was
69
00:04:34,230 --> 00:04:37,890
pregnant with Narasimha Rao's child, died in a
70
00:04:37,890 --> 00:04:39,870
fire in Punar, near the Liberthan commission.
71
00:04:40,570 --> 00:04:42,230
According to the investigation, Babri Mohd.
72
00:04:42,290 --> 00:04:43,910
Bhonsle's six-month-old daughter-in-law, Purnanga
73
00:04:43,910 --> 00:04:45,030
Pradhan-Mitri, was buried in the same commission
74
00:04:45,030 --> 00:04:46,090
for three months.
75
00:04:55,830 --> 00:04:57,990
On 12th March, the investigation of the murder
76
00:04:57,990 --> 00:05:00,490
of Bhonsle's brother-in-law, Kishkaran's daughter-in
77
00:05:00,490 --> 00:05:05,730
-law, Polakash Daulish-Mitra, was launched.
78
00:05:06,170 --> 00:05:08,570
The investigation of the murder of Bhonsle's brother
79
00:05:08,570 --> 00:05:10,950
-in-law, The investigation of the murder of
80
00:05:10,950 --> 00:05:12,510
Bhonsle's brother-in-law, Polakash Daulish-Mitra, The
81
00:05:12,510 --> 00:05:15,130
investigation of the murder of Bhonsle's brother-in
82
00:05:15,130 --> 00:05:16,190
-law, Polakash Daulish-Mitra, No judge was accepted.
83
00:05:16,190 --> 00:05:20,250
Neither did the community committee nor the NBA.
84
00:05:24,590 --> 00:05:26,030
The investigation of the murder of Bhonsle's brother
85
00:05:26,030 --> 00:05:28,870
-in-law, Prakash Nattamadi has been dismissed from
86
00:05:28,870 --> 00:05:28,870
office.
87
00:05:41,300 --> 00:05:43,920
Mother , I have offered tea for child
88
00:05:43,920 --> 00:06:02,790
-birth Polakash, tea is ready Where is
89
00:06:02,790 --> 00:06:03,450
the Ganga mind?
90
00:06:03,670 --> 00:06:15,370
He has not come take a look Dostoji,
91
00:06:15,750 --> 00:06:19,700
come here.
92
00:06:25,500 --> 00:06:27,260
Dostoji, Dostoji.
93
00:06:27,380 --> 00:06:27,900
Shafi.
94
00:06:28,320 --> 00:06:29,780
Come here.
95
00:06:31,360 --> 00:06:32,240
Shafi.
96
00:06:33,300 --> 00:06:34,180
Shafi.
97
00:06:36,880 --> 00:06:37,760
Shafi.
98
00:06:38,600 --> 00:06:39,480
Shafi.
99
00:06:39,660 --> 00:06:40,100
Shafi.
100
00:06:40,620 --> 00:06:40,800
Yes.
101
00:06:42,220 --> 00:06:43,080
It's time to go to school.
102
00:06:44,120 --> 00:06:45,240
I don't feel well.
103
00:07:00,730 --> 00:07:01,450
Papa.
104
00:07:01,910 --> 00:07:02,950
Don't lie to me.
105
00:07:03,530 --> 00:07:04,950
You didn't study, did you?
106
00:07:07,820 --> 00:07:08,540
Go.
107
00:07:08,660 --> 00:07:09,120
Go to school.
108
00:07:10,220 --> 00:07:11,520
I don't feel well.
109
00:07:12,280 --> 00:07:12,660
Go.
110
00:07:13,060 --> 00:07:13,980
Go quickly.
111
00:07:14,840 --> 00:07:15,800
Sir will scold me.
112
00:07:16,120 --> 00:07:17,380
If you don't study, he'll scold you.
113
00:07:20,580 --> 00:07:21,300
Go.
114
00:07:22,980 --> 00:07:23,700
Papa.
115
00:07:24,520 --> 00:07:24,860
Go.
116
00:07:26,460 --> 00:07:26,820
Go.
117
00:07:44,560 --> 00:07:45,960
You didn't study today as well?
118
00:07:48,690 --> 00:07:49,590
Come inside.
119
00:07:55,700 --> 00:07:57,100
Why don't you study for a day?
120
00:07:58,400 --> 00:07:59,940
Your friends study everyday.
121
00:08:01,180 --> 00:08:03,620
How good will it be if you don't
122
00:08:03,620 --> 00:08:04,580
pass?
123
00:08:06,700 --> 00:08:07,580
How much work do you have at home?
124
00:08:11,020 --> 00:08:12,000
Not even a little?
125
00:08:12,000 --> 00:08:12,420
You don't study?
126
00:08:16,440 --> 00:08:17,080
Okay.
127
00:08:18,560 --> 00:08:19,160
You have a day off.
128
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
You don't have to study.
129
00:08:22,200 --> 00:08:22,960
Keep the bag here.
130
00:08:24,040 --> 00:08:24,420
Keep it.
131
00:08:27,620 --> 00:08:28,560
Keep your ears closed.
132
00:08:55,430 --> 00:08:56,070
Brother.
133
00:08:57,890 --> 00:08:58,690
What happened?
134
00:09:27,590 --> 00:09:28,210
That's the guy.
135
00:09:28,390 --> 00:09:29,510
His name is Bambir.
136
00:09:36,070 --> 00:09:36,750
I've seen him.
137
00:09:37,110 --> 00:09:37,430
He's here.
138
00:09:39,250 --> 00:09:39,890
Look.
139
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
He's here.
140
00:09:43,930 --> 00:09:44,430
He's here.
141
00:09:45,630 --> 00:09:45,850
He's here.
142
00:10:57,610 --> 00:10:59,210
Will you come early in the morning?
143
00:10:59,850 --> 00:11:00,410
I'll get the stock.
144
00:11:01,210 --> 00:11:01,590
Wait.
145
00:11:02,050 --> 00:11:02,530
Wait.
146
00:11:11,940 --> 00:11:13,200
What are you doing?
147
00:11:13,820 --> 00:11:15,100
I'll make potato cake.
148
00:11:15,880 --> 00:11:17,020
You'll make potato cake?
149
00:11:19,600 --> 00:11:20,960
I'm making it for you.
150
00:11:22,880 --> 00:11:23,920
Will you buy some today?
151
00:11:24,620 --> 00:11:25,920
I don't have money.
152
00:11:25,920 --> 00:11:26,220
I don't have it.
153
00:11:28,600 --> 00:11:29,460
I have it.
154
00:11:29,680 --> 00:11:31,320
My father gave it to me.
155
00:11:31,840 --> 00:11:32,720
So, let's go.
156
00:12:20,470 --> 00:12:21,830
Do you have a tuk-tuk?
157
00:12:21,830 --> 00:12:23,370
I don't have a tuk-tuk.
158
00:12:24,130 --> 00:12:25,970
I don't have a tuk-tuk.
159
00:12:43,330 --> 00:12:45,250
Listen up!
160
00:12:46,650 --> 00:12:52,130
You know, 6 months ago, the Kafirs destroyed
161
00:12:52,130 --> 00:12:53,810
our Babri Mosque.
162
00:12:55,070 --> 00:13:02,550
That's why, we have decided to build a
163
00:13:02,550 --> 00:13:04,770
new mosque in our village.
164
00:13:04,890 --> 00:13:08,570
It will be called Chota Babri Mosque.
165
00:13:08,570 --> 00:13:14,190
I request you to donate your free hands
166
00:13:14,190 --> 00:13:15,670
to Allah.
167
00:13:18,170 --> 00:13:22,250
You know, 6 months ago, the Kafirs destroyed
168
00:13:22,250 --> 00:13:24,370
our Babri Mosque.
169
00:13:25,390 --> 00:13:31,910
That's why, we have decided to build a
170
00:13:31,910 --> 00:13:33,390
new mosque in our village.
171
00:13:50,940 --> 00:13:52,000
Do you have a hammer?
172
00:13:52,540 --> 00:13:53,060
Yes, I have.
173
00:13:53,920 --> 00:13:54,760
What do you want to use?
174
00:13:55,120 --> 00:13:55,540
Iron?
175
00:13:55,800 --> 00:13:55,940
Yes.
176
00:13:57,720 --> 00:13:58,600
Yes, I have.
177
00:13:59,160 --> 00:13:59,420
Money?
178
00:14:02,470 --> 00:14:03,510
Money?
179
00:14:04,050 --> 00:14:04,150
Yes.
180
00:14:10,110 --> 00:14:11,150
Take it.
181
00:14:16,530 --> 00:14:17,150
Go away.
182
00:14:18,030 --> 00:14:29,180
We don't need a separate temple.
183
00:14:30,380 --> 00:14:31,020
We need a palace.
184
00:14:32,060 --> 00:14:34,020
We will build a stone wall next to
185
00:14:34,020 --> 00:14:34,980
the Shivling and inaugurate Ram Sita.
186
00:14:36,260 --> 00:14:37,520
Then, we should arrange for a dance party.
187
00:14:38,640 --> 00:14:39,480
That's why, we have Madhav.
188
00:14:41,400 --> 00:14:43,240
He will give us some water with the
189
00:14:43,240 --> 00:14:43,240
worship of Guru.
190
00:14:43,920 --> 00:14:45,620
I have another idea.
191
00:14:47,180 --> 00:14:50,120
We will organize a big festival on the
192
00:14:50,120 --> 00:14:50,120
occasion of the inauguration.
193
00:14:50,520 --> 00:14:51,820
It will be called Ram Jatra.
194
00:14:52,760 --> 00:14:53,940
From Kolkata to TN.
195
00:14:54,180 --> 00:14:54,760
What do you say?
196
00:14:54,760 --> 00:14:55,200
Yes.
197
00:14:56,760 --> 00:14:57,940
That's a huge expense.
198
00:14:58,380 --> 00:14:59,260
How much money will we get?
199
00:14:59,900 --> 00:15:00,500
That depends.
200
00:15:01,480 --> 00:15:02,020
The Hindus will give us food from the
201
00:15:02,020 --> 00:15:02,720
nearby villages.
202
00:15:05,320 --> 00:15:06,880
What is the need for all that, Guru?
203
00:15:07,200 --> 00:15:08,540
If you don't understand, then don't ask.
204
00:15:09,100 --> 00:15:10,580
We won't be able to survive after that.
205
00:15:12,080 --> 00:15:12,980
Do you understand that we are a group
206
00:15:12,980 --> 00:15:13,380
here?
207
00:15:17,740 --> 00:15:19,540
We won't sit quietly and wait for them
208
00:15:19,540 --> 00:15:19,540
to build a new mosque.
209
00:15:20,540 --> 00:15:23,880
The fear of water is necessary for the
210
00:15:23,880 --> 00:15:23,880
fire.
211
00:15:40,260 --> 00:15:41,940
How did this happen, Guru?
212
00:15:43,280 --> 00:15:51,210
Is it because of the water?
213
00:15:53,810 --> 00:15:55,170
How, Guru?
214
00:15:56,910 --> 00:16:00,270
Is it because of the flour?
215
00:16:26,980 --> 00:16:29,680
Will we be able to play like the
216
00:16:29,680 --> 00:16:29,680
kings?
217
00:16:30,280 --> 00:16:30,940
Yes.
218
00:17:05,290 --> 00:17:07,130
We never had the worship of Lord Ram
219
00:17:07,130 --> 00:17:08,490
Chandra, Guru.
220
00:17:09,730 --> 00:17:11,910
The Bengali Hindus never had the worship of
221
00:17:11,910 --> 00:17:12,490
Lord Ram Chandra.
222
00:17:16,000 --> 00:17:17,869
This is the worship of the Hindus of
223
00:17:17,869 --> 00:17:18,430
North India.
224
00:17:20,819 --> 00:17:23,650
But the situation now...
225
00:17:23,650 --> 00:17:25,910
We don't know the rules of the worship
226
00:17:25,910 --> 00:17:25,910
of Lord Ram Chandra.
227
00:17:28,270 --> 00:17:30,290
We need to look into it.
228
00:17:31,290 --> 00:17:34,150
What about the Ramayana and Mahabharata?
229
00:17:36,450 --> 00:17:37,650
Why do we need all that?
230
00:17:38,470 --> 00:17:39,770
Lord Ram Chandra is a deity.
231
00:17:41,270 --> 00:17:43,570
Just like Lord Krishna in Mahabharata.
232
00:17:51,070 --> 00:17:52,650
How long will we be in this situation?
233
00:17:55,110 --> 00:17:56,190
What situation?
234
00:17:58,270 --> 00:18:00,710
The Hindu houses are being built one by
235
00:18:00,710 --> 00:18:00,710
one.
236
00:18:03,010 --> 00:18:05,650
Only the crops are left.
237
00:18:09,050 --> 00:18:09,730
Let's see.
238
00:18:10,850 --> 00:18:12,650
If we can build a mosque on the
239
00:18:12,650 --> 00:18:12,650
banks of the river.
240
00:18:18,050 --> 00:18:20,430
How long will it take here?
241
00:18:36,980 --> 00:18:56,460
Let's
242
00:19:05,900 --> 00:19:06,120
see.
243
00:19:06,120 --> 00:19:14,000
Welcome to Sri Nirmal Kumar, the famous tomato
244
00:19:14,000 --> 00:19:14,120
farmer of Kolkata.
245
00:19:25,180 --> 00:19:26,950
Will you go to the festival?
246
00:19:27,370 --> 00:19:28,410
Will you go?
247
00:19:28,990 --> 00:19:29,530
Yes.
248
00:19:29,910 --> 00:19:31,290
Dad will beat me if I go.
249
00:19:32,050 --> 00:19:33,850
Everyone says that I have to go to
250
00:19:33,850 --> 00:19:34,490
Jahannam.
251
00:19:34,950 --> 00:19:35,890
Where is Jahannam?
252
00:19:36,850 --> 00:19:38,930
It's a very far place.
253
00:19:39,090 --> 00:19:40,670
Dad says it's a place of the Hindus.
254
00:19:55,280 --> 00:19:55,780
I won't go.
255
00:19:56,140 --> 00:19:57,080
What will happen if I go?
256
00:19:57,240 --> 00:19:58,820
No, you won't go there.
257
00:19:59,620 --> 00:20:00,480
I won't go.
258
00:20:01,340 --> 00:20:03,160
Shobhi, don't do that.
259
00:20:04,000 --> 00:20:05,280
Dad will beat you if you go.
260
00:20:05,280 --> 00:20:06,220
I won't go.
261
00:20:06,380 --> 00:20:07,100
Nothing will happen.
262
00:20:07,420 --> 00:20:08,180
I know that.
263
00:20:08,900 --> 00:20:09,920
Go and tell your dad.
264
00:20:21,240 --> 00:20:24,440
Dad, will I go to the festival with
265
00:20:24,440 --> 00:20:24,440
my friends?
266
00:20:25,340 --> 00:20:25,760
Not at all.
267
00:20:26,260 --> 00:20:26,600
Why?
268
00:20:26,860 --> 00:20:27,260
What will happen?
269
00:20:28,420 --> 00:20:29,380
You won't understand.
270
00:20:29,880 --> 00:20:31,000
How many times have I told you that
271
00:20:31,000 --> 00:20:31,440
I won't go?
272
00:20:31,440 --> 00:20:32,700
I told you that I won't go.
273
00:20:32,840 --> 00:20:33,380
Go and tell your dad.
274
00:21:11,870 --> 00:21:13,570
In the name of Allah.
275
00:21:19,420 --> 00:21:20,960
In the name of Allah.
276
00:21:20,960 --> 00:21:27,850
In the name of Allah.
277
00:21:46,200 --> 00:21:49,220
It's very late.
278
00:21:52,060 --> 00:21:54,220
I don't know if Lord Hanuman has sent
279
00:21:54,220 --> 00:21:55,480
Sita to me.
280
00:21:56,080 --> 00:21:58,180
I don't know.
281
00:21:58,180 --> 00:21:58,880
I don't know if Lord Hanuman has sent
282
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
Sita to me.
283
00:22:00,720 --> 00:22:02,680
He had told me that.
284
00:22:03,540 --> 00:22:05,440
If you send Sita to me, I will
285
00:22:05,440 --> 00:22:07,220
send Lord Hanuman to you.
286
00:22:13,800 --> 00:22:14,440
Go.
287
00:22:15,600 --> 00:22:16,240
Go.
288
00:22:16,480 --> 00:22:17,060
Go away.
289
00:22:17,440 --> 00:22:18,940
Go to your new house.
290
00:22:19,500 --> 00:22:20,520
And eat here.
291
00:22:44,390 --> 00:22:45,430
I am the protector.
292
00:22:45,430 --> 00:22:50,290
I will finish Lord Ram for you.
293
00:22:51,310 --> 00:22:53,650
I am the protector.
294
00:22:54,910 --> 00:22:56,530
I will finish Lord Ram for you.
295
00:22:58,630 --> 00:23:03,880
Did you hear that?
296
00:23:03,880 --> 00:23:06,640
He is laughing.
297
00:23:35,910 --> 00:23:38,190
You are Satyam, aren't you?
298
00:23:38,590 --> 00:23:40,310
We are all friends.
299
00:23:40,890 --> 00:23:42,050
Satyam is just a costume.
300
00:23:42,050 --> 00:23:45,250
You have to play for money and fame,
301
00:23:45,530 --> 00:23:45,910
understand?
302
00:24:08,880 --> 00:24:10,060
Didn't I tell you?
303
00:24:10,440 --> 00:24:11,220
You have ruined everything.
304
00:24:11,940 --> 00:24:13,820
Will you not talk to me now?
305
00:24:14,400 --> 00:24:17,580
I won't go anywhere else, father.
306
00:24:17,680 --> 00:24:18,420
You have ruined everything.
307
00:24:21,560 --> 00:24:22,620
You have ruined everything.
308
00:24:25,020 --> 00:24:29,560
I am telling you, your brother will have
309
00:24:29,560 --> 00:24:30,600
to study from now on.
310
00:24:31,740 --> 00:24:32,920
Listen to me.
311
00:24:33,040 --> 00:24:34,300
Will you not talk to me now?
312
00:24:34,880 --> 00:24:37,120
I am telling you, your brother will have
313
00:24:37,120 --> 00:24:37,600
to study from now on.
314
00:24:38,960 --> 00:24:40,460
It will cost a lot of money.
315
00:24:40,740 --> 00:24:41,560
Will you be able to pay it?
316
00:25:12,090 --> 00:25:14,730
Sister-in-law, do you love me?
317
00:25:15,510 --> 00:25:15,930
Yes.
318
00:25:16,450 --> 00:25:16,730
What about you?
319
00:25:17,650 --> 00:25:18,350
Me too.
320
00:25:18,350 --> 00:25:21,090
I love you.
321
00:25:21,870 --> 00:25:26,010
Do you love me?
322
00:26:28,260 --> 00:26:36,340
What are
323
00:26:50,580 --> 00:27:39,420
you doing?
324
00:27:43,700 --> 00:27:44,490
Were you stealing money from my house?
325
00:27:46,130 --> 00:27:47,310
No, sister-in-law.
326
00:27:47,310 --> 00:27:48,190
I was just looking.
327
00:27:49,840 --> 00:27:50,510
What do you mean?
328
00:27:50,870 --> 00:27:52,150
No, sister-in-law.
329
00:27:52,150 --> 00:27:53,630
I fell down when I saw you.
330
00:27:54,090 --> 00:27:55,190
Let me see your pocket.
331
00:27:57,150 --> 00:27:58,590
Let me see.
332
00:27:58,630 --> 00:27:59,530
Shobi.
333
00:28:00,090 --> 00:28:01,070
Let me see.
334
00:28:02,850 --> 00:28:03,850
Let me see, Shobi.
335
00:28:09,540 --> 00:28:10,660
Are you stealing?
336
00:28:12,670 --> 00:28:13,980
You don't study all day.
337
00:28:13,980 --> 00:28:14,280
You don't have a name.
338
00:28:14,640 --> 00:28:15,300
And now you are learning to steal.
339
00:28:17,100 --> 00:28:18,840
I will kill you today.
340
00:28:19,080 --> 00:28:20,460
I will kill you today.
341
00:28:20,600 --> 00:28:21,380
All day you are running around.
342
00:28:22,700 --> 00:28:23,600
Let me see your other pocket.
343
00:28:26,060 --> 00:28:26,620
Let me see.
344
00:28:33,810 --> 00:28:34,530
What are you doing?
345
00:28:35,810 --> 00:29:00,400
Give me
346
00:29:00,400 --> 00:29:00,540
that.
347
00:29:02,240 --> 00:29:02,980
Where is it?
348
00:29:08,130 --> 00:29:09,330
Give me the other one.
349
00:29:10,250 --> 00:29:11,110
Oh no.
350
00:29:11,110 --> 00:29:12,170
Why did you take it?
351
00:29:17,480 --> 00:29:18,020
Leave it.
352
00:29:18,340 --> 00:29:19,220
I will go and get it.
353
00:29:22,080 --> 00:29:23,040
Hey, brother.
354
00:29:23,520 --> 00:29:24,760
There was a lot of work yesterday.
355
00:29:25,640 --> 00:29:26,820
One brother had four sons.
356
00:29:27,440 --> 00:29:29,620
And the other brother had only one daughter.
357
00:29:43,920 --> 00:29:44,580
Let's go.
358
00:29:48,390 --> 00:29:49,210
What will happen when we come back?
359
00:29:49,950 --> 00:29:50,930
Your mother will scold us.
360
00:29:52,850 --> 00:29:54,330
You will tell sir today.
361
00:29:54,790 --> 00:29:56,350
That I stole all your poems.
362
00:29:56,730 --> 00:29:56,930
Okay?
363
00:29:57,250 --> 00:29:57,570
Why?
364
00:29:58,410 --> 00:29:59,370
I stole all your poems.
365
00:30:00,330 --> 00:30:01,330
I killed all of them.
366
00:30:06,980 --> 00:30:08,140
I will give you some money.
367
00:30:08,760 --> 00:30:08,940
Okay?
368
00:30:09,620 --> 00:30:10,000
Okay.
369
00:30:13,710 --> 00:30:14,250
Won't it take more time?
370
00:30:17,750 --> 00:30:18,930
The stick broke.
371
00:30:23,720 --> 00:30:24,500
You broke my pen?
372
00:30:24,500 --> 00:30:25,960
It broke.
373
00:30:26,680 --> 00:30:27,700
Why didn't you tell me earlier?
374
00:30:29,420 --> 00:30:30,920
I didn't break it on purpose.
375
00:30:31,560 --> 00:30:31,900
I don't know.
376
00:30:32,100 --> 00:30:32,500
Give me back my pen.
377
00:30:33,040 --> 00:30:34,140
You killed me.
378
00:30:34,840 --> 00:30:36,340
I will never talk to you again.
379
00:30:36,460 --> 00:30:36,920
Give me back my stick.
380
00:30:37,480 --> 00:30:38,160
Take your stick.
381
00:30:38,220 --> 00:30:39,400
I will never talk to you again.
382
00:31:06,820 --> 00:31:08,120
You are writing poems, right?
383
00:31:08,640 --> 00:31:09,180
Yes.
384
00:31:11,140 --> 00:31:11,860
Tell me.
385
00:31:12,660 --> 00:31:15,280
Poem master Rabindranath Thakur's heart.
386
00:31:15,280 --> 00:31:18,680
I rode a horse and stopped for a
387
00:31:18,680 --> 00:31:18,680
while.
388
00:31:18,900 --> 00:31:21,540
I put on my sari and tied my
389
00:31:21,540 --> 00:31:21,540
hair.
390
00:31:21,540 --> 00:31:23,640
I sat next to him like a desert.
391
00:31:24,160 --> 00:31:27,580
I had a newspaper and a pen.
392
00:31:28,760 --> 00:31:32,020
I bought one thing from a village.
393
00:31:34,120 --> 00:31:34,640
Okay.
394
00:31:35,960 --> 00:31:36,760
You tell me.
395
00:31:38,960 --> 00:31:46,180
Poem master, world poet, A rebel poet, a
396
00:31:46,180 --> 00:31:48,880
poet of Rabindranath Thakur, A heart.
397
00:31:49,880 --> 00:31:54,080
A car of the horse of Kumarpara, A
398
00:31:54,080 --> 00:31:54,280
car of the horse of Kumarpara, A car
399
00:31:54,280 --> 00:31:54,660
of the horse of Kumarpara, A car of
400
00:31:54,660 --> 00:31:56,100
the horse of Kumarpara, A car of the
401
00:31:56,100 --> 00:31:57,440
horse of Kumarpara, A car of the horse
402
00:31:57,440 --> 00:31:59,120
of Kumarpara, A car of the horse of
403
00:31:59,120 --> 00:31:59,860
Kumarpara, A car of the horse of Kumarpara,
404
00:31:59,860 --> 00:32:00,700
A car of the horse of Kumarpara, A
405
00:32:00,700 --> 00:32:01,080
car of the horse of Kumarpara, A car
406
00:32:01,080 --> 00:32:03,040
of the horse of Kumarpara, A car of
407
00:32:03,040 --> 00:32:06,500
the horse of Kumarpara, A car of the
408
00:32:06,500 --> 00:32:27,660
horse of Kumarpara, A car of
409
00:32:27,660 --> 00:32:28,680
the horse of Kumarpara, No, I can't read.
410
00:32:32,880 --> 00:32:33,760
Why are you crying?
411
00:32:34,300 --> 00:32:35,280
Won't you study for a day?
412
00:32:36,300 --> 00:32:37,220
Why are you crying?
413
00:32:37,480 --> 00:32:38,220
Won't you study for a day?
414
00:32:39,940 --> 00:32:41,140
You won't be able to pass this time.
415
00:32:42,200 --> 00:32:42,700
Don't keep quiet.
416
00:32:43,320 --> 00:32:43,720
Answer me.
417
00:32:43,960 --> 00:32:44,500
Answer me.
418
00:32:44,600 --> 00:32:45,120
Don't keep quiet.
419
00:32:45,900 --> 00:32:46,780
Answer me.
420
00:32:47,540 --> 00:32:47,760
Hey!
421
00:32:48,860 --> 00:32:49,220
Answer me!
422
00:32:50,320 --> 00:32:53,490
Don't keep quiet.
423
00:32:53,830 --> 00:32:54,270
Answer me.
424
00:32:54,730 --> 00:32:55,310
Answer me.
425
00:32:55,850 --> 00:32:56,730
Won't you study for a day?
426
00:32:57,230 --> 00:32:57,690
Hey!
427
00:33:53,860 --> 00:33:57,460
I don't like the sound of
428
00:34:01,140 --> 00:34:13,719
it.
429
00:34:18,520 --> 00:34:20,199
Do you like it now?
430
00:34:20,920 --> 00:34:21,940
Now listen.
431
00:34:32,150 --> 00:34:33,810
Suraiya Khatun.
432
00:34:33,989 --> 00:34:34,370
Present.
433
00:34:35,270 --> 00:34:36,290
Tuhina Khatun.
434
00:34:36,429 --> 00:34:36,690
Present.
435
00:34:37,310 --> 00:34:38,170
Sain Kadi.
436
00:34:38,370 --> 00:34:38,610
Present.
437
00:34:39,270 --> 00:34:40,350
Ajijul Sheikh.
438
00:34:40,570 --> 00:34:40,909
Present.
439
00:34:42,969 --> 00:34:44,429
Suraja Hamed.
440
00:34:44,710 --> 00:34:44,969
Present.
441
00:34:46,770 --> 00:34:48,090
Goranga Biswas.
442
00:34:48,250 --> 00:34:48,610
Present.
443
00:35:07,970 --> 00:35:09,450
Uncle, come.
444
00:35:09,910 --> 00:35:11,050
I won't sit with you.
445
00:35:11,050 --> 00:35:11,390
I won't sit with you.
446
00:35:11,830 --> 00:35:13,590
I don't like you.
447
00:36:29,370 --> 00:36:31,170
Will you give me more money today?
448
00:36:31,590 --> 00:36:31,970
What will you do?
449
00:36:32,570 --> 00:36:33,590
I want to buy a doll.
450
00:36:34,410 --> 00:36:36,090
You don't need to buy a doll for
451
00:36:36,090 --> 00:36:36,090
a month.
452
00:36:36,510 --> 00:36:36,970
Go to school.
453
00:36:37,750 --> 00:37:23,600
Give me a
454
00:37:23,600 --> 00:37:23,820
doll.
455
00:37:25,520 --> 00:37:26,180
What will you do?
456
00:37:32,000 --> 00:37:34,100
Give me a blue one.
457
00:37:34,100 --> 00:37:34,840
Give me a blue one.
458
00:37:55,670 --> 00:37:57,030
What?
459
00:38:24,880 --> 00:38:25,640
Go to school.
460
00:38:31,480 --> 00:39:16,350
Will you give
461
00:39:16,350 --> 00:39:16,750
me a doll today?
462
00:39:20,240 --> 00:39:21,640
I want to buy a doll.
463
00:39:24,000 --> 00:39:26,220
Will you give me a doll?
464
00:39:26,220 --> 00:39:26,800
Okay.
465
00:39:27,320 --> 00:39:28,120
Bye.
466
00:39:28,120 --> 00:39:28,160
Bye.
467
00:39:44,900 --> 00:39:46,020
Dostoji.
468
00:39:46,740 --> 00:39:48,080
Who gave you the doll?
469
00:39:48,440 --> 00:39:49,000
I bought it.
470
00:39:49,760 --> 00:39:50,860
Where did you get the money from?
471
00:39:51,780 --> 00:39:52,960
I stole it from the school yesterday.
472
00:39:53,540 --> 00:39:55,200
Leave it.
473
00:39:57,800 --> 00:40:18,960
Our doll
474
00:40:18,960 --> 00:40:19,620
is going abroad.
475
00:40:20,800 --> 00:40:22,500
Bangladesh, Dostoji.
476
00:40:30,380 --> 00:40:32,140
I'll send a doll when I grow up.
477
00:40:32,140 --> 00:40:33,780
Give me some money.
478
00:40:34,520 --> 00:40:36,340
I want to buy a house.
479
00:40:36,600 --> 00:40:37,640
What about you?
480
00:40:38,180 --> 00:40:39,540
I'll take my mother to the river.
481
00:40:40,760 --> 00:40:41,060
Why?
482
00:40:41,580 --> 00:40:42,960
You won't stay here.
483
00:40:43,440 --> 00:40:45,160
I'm scared here.
484
00:41:10,290 --> 00:41:13,070
I'll stay here day and night.
485
00:41:35,300 --> 00:41:35,680
Mom.
486
00:41:36,960 --> 00:41:37,560
I want to play.
487
00:41:38,400 --> 00:41:39,340
Where will you go?
488
00:41:41,040 --> 00:41:42,100
You won't meet anyone today.
489
00:41:42,600 --> 00:41:43,760
Some people are here.
490
00:41:44,140 --> 00:41:44,820
I won't be late.
491
00:41:45,240 --> 00:41:45,800
I want to play.
492
00:41:48,260 --> 00:41:49,060
Go.
493
00:41:49,060 --> 00:41:49,120
Don't worry.
494
00:41:49,880 --> 00:41:50,700
He'll be back soon.
495
00:41:51,360 --> 00:41:51,880
When?
496
00:42:11,040 --> 00:42:12,660
How much will you charge?
497
00:42:12,880 --> 00:42:14,320
Red or black?
498
00:42:14,780 --> 00:42:15,300
Red.
499
00:42:16,160 --> 00:42:17,540
I'll charge 7 rupees.
500
00:42:18,040 --> 00:42:18,840
I have 5 rupees.
501
00:42:18,940 --> 00:42:21,180
I'll give you 2 rupees.
502
00:42:21,180 --> 00:42:23,160
I'll give you 2 rupees.
503
00:42:23,520 --> 00:42:24,320
Come inside.
504
00:42:27,540 --> 00:42:28,460
Go.
505
00:42:28,580 --> 00:42:28,700
Wait.
506
00:42:37,260 --> 00:42:38,180
Wait.
507
00:42:39,440 --> 00:42:40,360
Ready.
508
00:42:43,520 --> 00:42:44,440
One.
509
00:42:44,680 --> 00:42:45,500
Two.
510
00:42:46,340 --> 00:42:46,760
Wait.
511
00:42:49,580 --> 00:42:50,500
Dostoji.
512
00:42:51,120 --> 00:42:51,900
We're not kids.
513
00:42:53,080 --> 00:42:54,000
Wait.
514
00:42:54,000 --> 00:42:54,520
Wait.
515
00:42:57,840 --> 00:42:59,160
Ready.
516
00:43:00,300 --> 00:43:00,960
One.
517
00:43:01,220 --> 00:43:01,800
Two.
518
00:43:02,680 --> 00:43:02,980
Three.
519
00:43:15,700 --> 00:43:16,120
Dostoji.
520
00:43:16,540 --> 00:43:17,220
Dostoji.
521
00:43:18,220 --> 00:43:18,980
Dostoji.
522
00:43:19,460 --> 00:43:19,940
Dostoji.
523
00:43:21,200 --> 00:43:22,520
Dostoji.
524
00:43:37,050 --> 00:43:38,370
Dostoji.
525
00:43:38,730 --> 00:43:39,650
Dostoji.
526
00:43:39,650 --> 00:43:40,230
I don't want it.
527
00:43:40,810 --> 00:43:42,230
Take it as it is.
528
00:43:44,890 --> 00:43:46,370
Jaba.
529
00:43:50,720 --> 00:43:52,200
Jaba.
530
00:43:53,600 --> 00:43:54,240
Go home.
531
00:44:05,640 --> 00:44:06,780
Give this to him.
532
00:44:09,900 --> 00:44:10,920
You stay here.
533
00:44:13,710 --> 00:44:15,190
What's on your face?
534
00:44:17,410 --> 00:44:18,830
Come here.
535
00:44:19,570 --> 00:44:20,450
Come.
536
00:44:20,450 --> 00:44:26,760
What did you eat?
537
00:44:27,820 --> 00:44:28,920
Tell me, what did you eat?
538
00:44:30,200 --> 00:44:30,920
Seemai.
539
00:44:33,980 --> 00:44:35,720
Shopi Dada gave me Seemai.
540
00:44:36,460 --> 00:44:37,260
Dada ate it.
541
00:44:39,340 --> 00:45:05,690
What happened?
542
00:45:07,910 --> 00:45:09,290
What do you want?
543
00:45:09,330 --> 00:45:10,630
Give me money.
544
00:45:11,190 --> 00:45:11,650
Why?
545
00:45:12,210 --> 00:45:12,670
I won't give it to you.
546
00:45:13,030 --> 00:45:13,770
I won't give it to you.
547
00:45:13,970 --> 00:45:14,270
Give me money.
548
00:45:14,270 --> 00:45:17,870
Son, I won't give you money.
549
00:45:20,770 --> 00:45:31,430
Take it.
550
00:45:32,390 --> 00:45:33,670
Go.
551
00:45:43,040 --> 00:45:44,320
Wait.
552
00:45:51,580 --> 00:45:52,940
What happened?
553
00:45:55,560 --> 00:45:56,840
I'll go.
554
00:45:57,300 --> 00:45:58,020
I'll go.
555
00:45:58,180 --> 00:45:59,120
I'm thirsty.
556
00:45:59,660 --> 00:46:00,280
Go and get water.
557
00:46:31,620 --> 00:46:32,700
What happened?
558
00:46:33,520 --> 00:46:34,140
I'm not able to walk.
559
00:46:34,140 --> 00:46:34,420
Why not, Dad?
560
00:46:35,140 --> 00:46:36,340
You think it's too much?
561
00:46:36,980 --> 00:46:37,900
Come on, let's go to school.
562
00:46:39,020 --> 00:46:39,880
You go.
563
00:46:40,340 --> 00:46:41,700
Why don't you want to go to school?
564
00:46:42,580 --> 00:46:43,300
I'll go by hitchhiking.
565
00:46:44,720 --> 00:46:45,500
Come on, let's go.
566
00:46:46,300 --> 00:46:46,920
Let's go.
567
00:46:47,640 --> 00:46:47,920
Let's go.
568
00:47:22,680 --> 00:47:25,380
What are you staring at?
569
00:47:25,680 --> 00:47:26,220
Give me money.
570
00:47:27,040 --> 00:47:27,660
Give me money.
571
00:47:28,140 --> 00:47:29,040
Give me money.
572
00:47:29,040 --> 00:47:30,980
Come here.
573
00:47:31,920 --> 00:47:39,510
Keep the money here.
574
00:47:58,100 --> 00:48:00,430
Friend, I'm hungry.
575
00:48:01,460 --> 00:48:02,160
I'm hungry.
576
00:48:04,680 --> 00:48:10,700
You fool.
577
00:48:23,640 --> 00:48:24,700
You fool.
578
00:48:24,700 --> 00:48:25,420
Gopal Singh!
579
00:48:26,280 --> 00:48:27,760
Gopal Singh, what's wrong?
580
00:48:28,440 --> 00:48:29,500
Gopal Singh hit a tiger!
581
00:48:30,060 --> 00:48:31,900
No, Gopal Singh hit a kid!
582
00:48:35,300 --> 00:48:36,800
Run Gopal Singh!
583
00:48:37,120 --> 00:48:37,300
Run!
584
00:48:38,460 --> 00:48:40,400
You're a kid and I'm a kid!
585
00:48:41,420 --> 00:48:42,060
Run!
586
00:48:42,920 --> 00:48:43,560
Run!
587
00:48:43,840 --> 00:48:44,100
Run!
588
00:48:45,160 --> 00:49:07,160
Where are you
589
00:49:07,160 --> 00:49:07,240
going?
590
00:49:08,280 --> 00:49:09,880
To my friend's house.
591
00:49:10,920 --> 00:49:11,860
Why are you getting so angry?
592
00:49:13,320 --> 00:49:14,200
Go home.
593
00:50:17,560 --> 00:50:18,760
Nothing will happen if you run away from
594
00:50:18,760 --> 00:50:18,760
here.
595
00:50:20,620 --> 00:50:25,780
I won't need you anymore.
596
00:50:26,300 --> 00:50:26,680
Will you go?
597
00:50:26,980 --> 00:50:27,400
Yes.
598
00:50:28,500 --> 00:50:30,800
Son, what are you going to do with
599
00:50:30,800 --> 00:50:30,800
the sand?
600
00:50:32,000 --> 00:50:33,100
I will make a swing, uncle.
601
00:50:34,120 --> 00:50:36,120
You will make a swing with the sand
602
00:50:36,120 --> 00:50:36,120
made in the mosque?
603
00:50:36,580 --> 00:50:36,860
Wait.
604
00:50:37,120 --> 00:50:37,660
Keep the sand.
605
00:50:37,760 --> 00:50:38,120
Keep it.
606
00:50:38,380 --> 00:50:41,500
I am talking to your father.
607
00:51:05,570 --> 00:51:07,230
Dostoji, are you going to make a swing?
608
00:51:07,730 --> 00:51:08,330
Yes.
609
00:51:11,220 --> 00:51:12,440
Will you drink some water?
610
00:51:14,220 --> 00:51:15,400
I will bring it.
611
00:51:18,540 --> 00:51:19,440
What do you want?
612
00:51:20,000 --> 00:51:21,020
Brother Shafi will drink water.
613
00:51:22,540 --> 00:51:23,240
Keep it there.
614
00:51:24,440 --> 00:51:24,820
Keep it.
615
00:51:26,220 --> 00:51:27,260
There is another glass.
616
00:51:33,030 --> 00:51:34,670
Will you go to the football field this
617
00:51:34,670 --> 00:51:34,670
evening?
618
00:51:35,130 --> 00:51:35,550
Yes.
619
00:51:35,550 --> 00:51:36,930
But we will be together.
620
00:51:37,530 --> 00:51:37,690
Okay?
621
00:51:39,290 --> 00:51:40,450
Yesterday we played with the sand.
622
00:51:41,310 --> 00:51:42,310
Today we will play with the sand.
623
00:51:51,920 --> 00:51:52,700
Take it.
624
00:52:09,600 --> 00:52:10,200
Dostoji.
625
00:52:11,240 --> 00:52:11,540
Will you make a swing?
626
00:52:14,060 --> 00:52:15,100
Do you want to make a swing?
627
00:52:22,230 --> 00:52:24,190
Mom, I want to make a swing.
628
00:52:25,110 --> 00:52:25,710
Mom.
629
00:52:57,590 --> 00:52:58,210
You won't be able to do it.
630
00:52:58,350 --> 00:52:58,630
You will die.
631
00:52:58,630 --> 00:52:59,550
What will you do with the sand?
632
00:54:30,780 --> 00:54:31,740
I will cover it with plastic.
633
00:54:33,280 --> 00:54:34,460
Otherwise, my body will get wet.
634
00:54:52,860 --> 00:54:53,500
Listen.
635
00:54:54,580 --> 00:54:55,540
It will rain heavily.
636
00:54:56,580 --> 00:54:57,300
It will rain heavily.
637
00:54:59,440 --> 00:55:01,020
Mom, I am going to play.
638
00:55:02,580 --> 00:55:03,580
He is making a lot of noise.
639
00:55:04,220 --> 00:55:04,900
It will rain heavily.
640
00:55:05,760 --> 00:55:06,580
He will come back soon.
641
00:55:07,400 --> 00:55:08,020
It will rain.
642
00:55:25,420 --> 00:55:26,060
It is strange.
643
00:55:26,560 --> 00:55:27,220
It is the last time.
644
00:55:27,400 --> 00:55:28,040
We will play tomorrow.
645
00:55:28,040 --> 00:55:28,760
We will play tomorrow.
646
00:55:33,940 --> 00:55:35,240
Let's go, Dostoji.
647
00:55:35,440 --> 00:55:36,180
Let's go.
648
00:56:06,820 --> 00:56:08,580
Where is
649
00:56:08,580 --> 00:56:21,620
the fish?
650
00:56:33,550 --> 00:56:33,910
Fish.
651
00:56:51,010 --> 00:56:51,370
Fish.
652
00:56:55,870 --> 00:57:10,420
Where is the fish?
653
00:57:12,520 --> 00:57:13,500
I will go and look for the fish.
654
00:57:13,580 --> 00:57:14,900
I will give you the fish if you
655
00:57:14,900 --> 00:57:14,900
catch it.
656
00:57:14,920 --> 00:57:15,560
I will go and look for the fish.
657
00:57:15,620 --> 00:57:15,800
Okay.
658
00:57:20,100 --> 00:57:21,700
Will it rain now?
659
00:57:52,780 --> 00:57:54,080
Dostoji!
660
00:58:01,620 --> 00:58:02,380
Dostoji!
661
00:58:03,180 --> 00:58:04,680
Dostoji!
662
00:58:07,180 --> 00:58:07,960
Dostoji!
663
00:58:11,500 --> 00:58:12,880
Dostoji!
664
00:58:16,080 --> 00:58:17,380
Dostoji!
665
00:58:32,760 --> 00:58:32,780
Dostoji!
666
00:59:46,880 --> 00:59:48,000
Chhatra daoji!
667
00:59:48,340 --> 00:59:49,520
Yes, father!
668
01:00:25,930 --> 01:00:26,340
Father!
669
01:00:27,840 --> 01:00:29,580
Dostoji is dead, isn't he?
670
01:00:34,480 --> 01:00:45,040
Haribol!
671
01:00:45,940 --> 01:00:50,960
Haribol!
672
01:01:04,480 --> 01:01:05,440
Haribol!
673
01:01:06,220 --> 01:01:06,880
Haribol!
674
01:02:42,910 --> 01:02:43,950
Haribol!
675
01:02:50,810 --> 01:02:51,330
Haribol!
676
01:04:12,010 --> 01:04:12,830
Don't be afraid.
677
01:04:13,730 --> 01:04:14,430
He'll go.
678
01:04:36,170 --> 01:04:36,850
Sabikol!
679
01:04:38,210 --> 01:04:38,690
Sabikol!
680
01:04:39,810 --> 01:04:40,390
Sabikol!
681
01:05:22,290 --> 01:05:22,910
What?
682
01:05:23,590 --> 01:05:24,370
What is it?
683
01:05:25,630 --> 01:05:27,010
It's my fault.
684
01:05:27,690 --> 01:05:28,970
I shouldn't have made the prayer beads.
685
01:05:31,030 --> 01:05:33,290
If I don't eat them, I'll die.
686
01:07:19,570 --> 01:07:20,610
I'll keep them here.
687
01:08:29,540 --> 01:08:30,180
Go.
688
01:08:30,340 --> 01:08:31,100
Hurry up.
689
01:08:49,399 --> 01:08:55,340
Don't be afraid.
690
01:09:02,210 --> 01:09:02,529
I'm here.
691
01:09:48,910 --> 01:09:50,270
Fisala, this is Dipurba.
692
01:09:51,170 --> 01:09:52,170
Ask me four questions.
693
01:09:52,630 --> 01:09:52,970
Okay?
694
01:09:53,750 --> 01:09:54,070
Okay.
695
01:09:58,810 --> 01:09:59,510
Sir.
696
01:10:02,050 --> 01:10:05,890
Dostoji was third in school last time, right?
697
01:10:06,850 --> 01:10:08,010
Did he get a lot of marks?
698
01:10:12,150 --> 01:10:17,010
What if I get the same marks as
699
01:10:17,010 --> 01:10:17,010
him?
700
01:10:18,110 --> 01:10:19,610
What will happen?
701
01:10:21,970 --> 01:10:22,870
Then...
702
01:10:23,390 --> 01:10:24,070
You'll pass.
703
01:11:10,480 --> 01:11:12,540
I'll feed Suvapuka.
704
01:13:01,300 --> 01:13:02,740
Will you keep them here?
705
01:13:02,740 --> 01:13:02,940
Sabikol.
706
01:14:04,430 --> 01:14:14,140
Come here.
707
01:14:24,390 --> 01:14:25,110
Come here.
708
01:15:16,590 --> 01:15:17,550
Sir.
709
01:15:19,170 --> 01:15:21,150
Why does a person die if he drowns
710
01:15:21,150 --> 01:15:21,150
in water?
711
01:15:24,350 --> 01:15:25,710
To get oxygen.
712
01:15:28,050 --> 01:15:30,770
What will a fish do if he drowns
713
01:15:30,770 --> 01:15:30,770
in water?
714
01:15:32,370 --> 01:15:34,190
Fish don't have oxygen.
715
01:15:34,450 --> 01:15:36,770
If a fish can get oxygen from water,
716
01:15:37,150 --> 01:15:38,070
why can't a human?
717
01:15:39,430 --> 01:15:41,210
Like the body of a fish.
718
01:15:42,390 --> 01:15:43,870
Will you teach me?
719
01:15:43,870 --> 01:15:44,050
What?
720
01:15:45,830 --> 01:15:47,890
Will a fish get oxygen from water?
721
01:18:47,570 --> 01:18:48,350
Listen.
722
01:18:49,310 --> 01:18:51,410
First, the water enters the fish's mouth.
723
01:18:52,310 --> 01:18:53,870
Then, the fish closes its mouth.
724
01:18:54,950 --> 01:18:55,410
Look here.
725
01:18:56,050 --> 01:18:57,530
The ear opens.
726
01:18:58,910 --> 01:19:02,150
Then, inside the ear...
727
01:19:02,150 --> 01:19:04,890
...the red fins...
728
01:19:04,890 --> 01:19:05,950
...cleanse the fins.
729
01:19:06,630 --> 01:19:08,030
Then, the ear comes out.
730
01:19:10,170 --> 01:19:13,130
There is a very thin layer of water
731
01:19:13,130 --> 01:19:13,350
on the fins.
732
01:19:13,630 --> 01:19:14,530
Like a cloud.
733
01:19:15,270 --> 01:19:16,310
Like this.
734
01:19:18,130 --> 01:19:19,890
When the water enters the fin...
735
01:19:20,630 --> 01:19:23,330
...it gives oxygen to the body of the
736
01:19:23,330 --> 01:19:23,330
fish.
737
01:19:23,330 --> 01:19:24,810
The fin is the body.
738
01:19:25,270 --> 01:19:27,070
It gives oxygen to the fish.
739
01:19:27,330 --> 01:19:31,170
So, the fish opens its mouth and closes
740
01:19:31,170 --> 01:19:31,430
it.
741
01:19:32,070 --> 01:19:34,430
Then, the ear comes out.
742
01:21:14,300 --> 01:22:10,270
I'll feed
743
01:22:10,270 --> 01:22:10,810
the fish.
744
01:22:12,190 --> 01:22:15,790
No need.
745
01:22:18,870 --> 01:22:22,110
I'll feed it from now on.
746
01:22:22,310 --> 01:22:24,250
Go now.
747
01:22:34,800 --> 01:22:35,800
Wait.
748
01:23:37,920 --> 01:23:40,160
Prajapati!
749
01:23:43,590 --> 01:23:43,730
Where are you going?
750
01:23:43,730 --> 01:23:58,720
Prajapati!
751
01:26:10,640 --> 01:26:13,780
Sir, it's done.
752
01:26:14,660 --> 01:26:15,500
Have you got all the answers?
753
01:26:16,300 --> 01:26:16,700
Yes.
754
01:26:17,860 --> 01:26:18,860
There's still some time.
755
01:26:19,280 --> 01:26:19,900
Let's do it together.
756
01:26:21,900 --> 01:26:30,640
On the banks of the Anjana river, on
757
01:26:30,640 --> 01:26:34,220
the sandalwood hill, on the old temple, The
758
01:26:34,220 --> 01:26:40,760
moon is shining bright, The moon is shining
759
01:26:40,760 --> 01:27:30,470
bright, The moon is shining bright, That was
760
01:27:31,970 --> 01:27:39,030
good.
761
01:28:03,220 --> 01:28:04,690
But you made a lot of mistakes.
762
01:28:05,430 --> 01:28:06,390
I'll tell you everything.
763
01:28:07,210 --> 01:28:08,070
I'll try to understand.
764
01:28:08,070 --> 01:28:10,170
If you still don't understand, I'll teach you
765
01:28:10,170 --> 01:28:10,490
the next day.
766
01:28:11,350 --> 01:28:12,110
Hold this.
767
01:28:13,470 --> 01:28:14,510
I'm not studying today.
768
01:28:15,010 --> 01:28:16,230
I'll come in the evening, okay?
769
01:28:21,550 --> 01:28:22,410
What is this?
770
01:28:23,450 --> 01:28:24,330
What are you doing?
771
01:28:25,110 --> 01:28:26,770
What did you teach me?
772
01:28:27,470 --> 01:28:29,750
How can a fish not have oxygen from
773
01:28:29,750 --> 01:28:29,750
water?
774
01:28:30,650 --> 01:28:31,210
What is this?
775
01:28:32,110 --> 01:28:33,750
Why is it stuck to a man's face?
776
01:28:34,370 --> 01:28:35,450
Will a man drown in water?
777
01:28:37,450 --> 01:28:39,910
This is not oxygen from water, Chandra.
778
01:28:39,910 --> 01:28:41,810
If you stick it to a man's face
779
01:28:41,810 --> 01:28:44,110
and put it in water, will a man
780
01:28:44,110 --> 01:28:45,930
be able to take oxygen from water like
781
01:28:45,930 --> 01:28:45,930
a fish?
782
01:28:52,540 --> 01:28:54,000
Hold this.
783
01:28:55,400 --> 01:28:56,640
I'll be back tomorrow.
784
01:28:57,560 --> 01:28:58,120
Rehana!
785
01:28:59,100 --> 01:28:59,720
Fry some potatoes.
786
01:29:00,640 --> 01:29:01,880
I'll cook the rest.
787
01:29:02,140 --> 01:29:02,320
Okay?
788
01:29:04,320 --> 01:29:13,520
Can you give me some potatoes?
789
01:29:15,580 --> 01:29:16,920
What will you do with the potatoes?
790
01:29:17,460 --> 01:29:18,440
I'll need them for the exam.
791
01:29:18,440 --> 01:29:18,880
For the exam?
792
01:29:23,160 --> 01:29:25,020
Red ones.
793
01:29:28,080 --> 01:29:29,660
Will this do?
794
01:30:28,600 --> 01:30:29,840
Shafi!
795
01:30:33,160 --> 01:30:41,400
Is the exam over today?
796
01:30:41,400 --> 01:30:41,460
Yes.
797
01:30:45,590 --> 01:30:47,650
Do you have to go to school?
798
01:30:48,050 --> 01:30:48,810
No.
799
01:31:27,040 --> 01:31:27,800
48.
800
01:31:28,560 --> 01:31:29,640
Signed, Islam.
801
01:31:30,960 --> 01:31:31,260
Wow!
802
01:31:31,480 --> 01:31:31,940
You did well.
803
01:31:32,680 --> 01:31:33,120
When?
804
01:31:34,280 --> 01:31:35,440
59.
805
01:31:35,440 --> 01:31:35,800
50.
806
01:31:36,380 --> 01:31:37,480
All of them are wrong.
807
01:31:41,180 --> 01:31:41,560
What is this?
808
01:31:43,420 --> 01:31:44,900
Oxygen from water, Chandra.
809
01:31:45,920 --> 01:31:48,580
Will a man be able to take oxygen
810
01:31:48,580 --> 01:31:48,920
from water like a fish?
811
01:31:50,340 --> 01:31:51,260
Are you crazy?
812
01:31:51,620 --> 01:31:52,660
This is not possible.
813
01:31:54,120 --> 01:31:55,200
When I grow up, I'll be able to
814
01:31:55,200 --> 01:31:55,500
do it.
815
01:31:57,720 --> 01:31:58,960
Okay, you'll be able to do it.
816
01:31:59,500 --> 01:32:00,580
You'll be able to do it when you
817
01:32:00,580 --> 01:32:00,580
grow up.
818
01:32:00,960 --> 01:32:01,380
Go now.
819
01:32:01,380 --> 01:32:01,500
50.
820
01:32:01,960 --> 01:32:02,500
What?
821
01:32:02,960 --> 01:32:03,400
Go.
822
01:32:04,000 --> 01:32:04,480
50.
823
01:33:52,220 --> 01:33:55,680
What are you doing?
824
01:35:54,860 --> 01:35:57,480
Sit down.
825
01:35:59,400 --> 01:36:03,790
Now I'll tell you the results of this
826
01:36:03,790 --> 01:36:04,950
year's rain exam.
827
01:36:06,770 --> 01:36:08,230
Suraiya Khatun.
828
01:36:09,010 --> 01:36:10,610
Sharifa Khatun.
829
01:36:11,050 --> 01:36:11,970
Solil Das.
830
01:36:12,950 --> 01:36:14,030
Gaurang Biswas.
831
01:36:14,710 --> 01:36:15,690
Rebina Khatun.
832
01:36:16,850 --> 01:36:17,910
Ayesha Siddiqa.
833
01:36:19,090 --> 01:36:20,210
Tamanna Ajmin.
834
01:36:21,090 --> 01:36:22,050
Abhijit Ghosh.
835
01:36:22,670 --> 01:36:23,790
Sayantan Haldar.
836
01:36:24,790 --> 01:36:25,650
Saniya Das.
837
01:36:26,750 --> 01:36:27,710
Samima Khatun.
838
01:36:28,430 --> 01:36:29,450
Tania Khatun.
839
01:36:29,930 --> 01:36:30,810
Sumit Mondal.
840
01:36:31,310 --> 01:36:32,310
Taufiq Alam.
841
01:36:33,330 --> 01:36:34,470
Sain Qadir.
842
01:36:35,470 --> 01:36:39,630
And now, the first, second and third winners
843
01:36:39,630 --> 01:36:44,290
of this year are Najrul Islam, Bidut Mukherjee
844
01:36:44,290 --> 01:36:46,290
and Pintu Rahman.
845
01:36:47,390 --> 01:36:48,930
And those whose names are not mentioned here,
846
01:36:49,670 --> 01:36:51,230
they are disqualified.
847
01:36:55,990 --> 01:36:57,670
At the end of the year, another person's
848
01:36:57,670 --> 01:36:58,610
words must be said separately.
849
01:37:00,230 --> 01:37:02,630
The fifth place winner of this year is
850
01:37:04,550 --> 01:37:05,590
Shafiqul Ansari.
851
01:37:07,230 --> 01:37:09,810
So, if you try a little, you can
852
01:37:09,810 --> 01:37:10,150
do it.
853
01:37:11,350 --> 01:37:13,490
The rest will be said by your fellow
854
01:37:13,490 --> 01:37:13,770
students.
855
01:38:07,120 --> 01:38:07,960
Where are you going?
856
01:38:08,340 --> 01:38:09,800
Where are my fifth and sixth students?
857
01:38:11,920 --> 01:38:12,600
Where are they?
858
01:38:13,040 --> 01:38:14,640
The results came out today, didn't they?
859
01:38:16,240 --> 01:38:16,840
Yes.
860
01:38:17,080 --> 01:38:18,140
He said he passed.
861
01:38:18,940 --> 01:38:19,640
What do you mean he passed?
862
01:38:19,640 --> 01:38:21,320
He is the fifth in the class.
863
01:38:24,960 --> 01:38:25,900
Mother.
864
01:38:27,120 --> 01:38:28,380
Do you know what happened to Shafiqul?
865
01:38:29,260 --> 01:38:30,780
It's a very good result.
866
01:38:31,940 --> 01:38:33,180
Tell me the result.
867
01:38:34,640 --> 01:38:35,580
Come here.
868
01:38:48,370 --> 01:38:50,250
You tell him that he is the fifth
869
01:38:50,250 --> 01:38:50,310
in the class.
870
01:38:51,910 --> 01:38:52,930
Come on.
871
01:38:53,390 --> 01:38:53,810
Let's go out.
872
01:38:54,510 --> 01:38:54,810
Okay?
873
01:38:58,570 --> 01:38:59,270
I'll take him.
874
01:38:59,750 --> 01:39:00,590
Let's go.
875
01:39:07,300 --> 01:39:09,220
Sit down.
876
01:39:15,630 --> 01:39:15,970
Okay?
877
01:39:17,470 --> 01:39:18,130
Let's go.
878
01:39:31,140 --> 01:39:31,680
Sir.
879
01:39:32,480 --> 01:39:32,800
Yes?
880
01:39:33,040 --> 01:39:33,900
Can we go out?
881
01:39:34,260 --> 01:39:34,740
Go?
882
01:39:35,720 --> 01:39:36,260
Let's go.
883
01:43:11,900 --> 01:43:13,140
Mother.
884
01:43:13,560 --> 01:43:13,840
Mother.
885
01:43:18,760 --> 01:43:20,000
Mother.
886
01:43:22,330 --> 01:43:23,070
Mother.
887
01:43:23,410 --> 01:43:24,090
Mother.
888
01:43:25,310 --> 01:43:25,870
Mother.
889
01:43:27,250 --> 01:43:28,490
Mother.
890
01:43:30,690 --> 01:43:31,930
Mother.
891
01:43:36,370 --> 01:43:37,030
Mother.
892
01:43:38,010 --> 01:43:38,330
Mother.
893
01:43:39,010 --> 01:43:39,490
Mother.
894
01:43:42,310 --> 01:43:43,550
Mother.
895
01:43:45,860 --> 01:43:46,620
Mother.
896
01:43:47,100 --> 01:43:47,880
Mother.
897
01:43:47,880 --> 01:43:48,140
Mother.
898
01:43:48,620 --> 01:43:48,780
Mother.
899
01:43:48,780 --> 01:43:49,120
Mother.
900
01:43:49,500 --> 01:43:50,180
Mother.
901
01:43:50,880 --> 01:43:50,900
Mother.
902
01:43:50,900 --> 01:43:50,980
Mother.
903
01:43:51,840 --> 01:43:51,880
Mother.
904
01:43:51,880 --> 01:43:51,920
Mother.
905
01:43:51,920 --> 01:43:52,380
Mother.
906
01:43:53,390 --> 01:43:54,400
Mother.
48945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.