All language subtitles for Dawn.Of.The.Croods.S01E13.720p.WEBRip.x264-TinyE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,583 --> 00:00:18,545 [Eep]In the Croodaceous Era, we really didn't have that much stuff. 2 00:00:18,628 --> 00:00:19,462 [shouts] 3 00:00:19,546 --> 00:00:23,800 So, we kept the stuff we did have very close to us, 4 00:00:23,884 --> 00:00:25,886 so that it would always be safe. 5 00:00:25,968 --> 00:00:29,097 [snoring] 6 00:00:29,180 --> 00:00:30,640 Or so we thought. 7 00:00:42,277 --> 00:00:44,571 [growls] 8 00:00:52,078 --> 00:00:53,329 [gasps] 9 00:00:53,413 --> 00:00:54,955 [shrieks] 10 00:00:55,457 --> 00:00:57,626 ♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪ 11 00:00:57,709 --> 00:01:01,212 ♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dum Ba-da-dum ♪ 12 00:01:02,422 --> 00:01:05,926 Oh! Krispy Bear. Krispy Bear, are you in there? 13 00:01:06,008 --> 00:01:08,929 Hunting rock? Hunting rock, where are you? 14 00:01:10,430 --> 00:01:11,765 [roars] 15 00:01:11,848 --> 00:01:13,642 Uh, Mom, Dad, 16 00:01:13,725 --> 00:01:16,686 why would our things be all the way out here? 17 00:01:16,770 --> 00:01:19,815 'Cause, Eep, when stuff goes missing, it can only mean one thing. 18 00:01:19,898 --> 00:01:21,274 It got up and walked away. 19 00:01:21,357 --> 00:01:25,069 Well, I know, but... [sighs] even Krispy Bear? 20 00:01:25,153 --> 00:01:27,988 -I don't think he'd abandon Sandy. -[whimpers] 21 00:01:29,908 --> 00:01:32,452 Oh, she's so upset, she can barely kill. 22 00:01:32,535 --> 00:01:33,954 Cheer up, Sandy. 23 00:01:34,036 --> 00:01:38,959 I found something in the cave this morning that's even better than Krispy Bear. 24 00:01:39,041 --> 00:01:43,171 See the leaf? The snuggly yellow leaf? 25 00:01:43,254 --> 00:01:46,299 -[groans] -No, you're right. I got nothing. 26 00:01:46,382 --> 00:01:50,553 Well, if our stuff wants to leave, I say good riddance. 27 00:01:51,220 --> 00:01:54,891 Hear that, walking stick? I don't need you either! 28 00:01:56,893 --> 00:01:57,936 No, wait! 29 00:01:58,018 --> 00:01:59,437 I didn't mean that! 30 00:01:59,521 --> 00:02:02,899 You're the one I lean on! 31 00:02:02,983 --> 00:02:06,068 -[crying] Come back! -I don't know, guys. 32 00:02:06,152 --> 00:02:09,029 I really don't think our things walked away. 33 00:02:09,113 --> 00:02:11,157 Oh, so you're saying they flew away. 34 00:02:11,240 --> 00:02:13,075 -No, not there. Ow! -[grunts] 35 00:02:14,034 --> 00:02:16,705 Hey, move, Snoot! We're looking for our lost stuff. 36 00:02:16,788 --> 00:02:19,708 You move, Grug. We're looking for our lost stuff. 37 00:02:19,791 --> 00:02:21,292 [both growl] 38 00:02:21,376 --> 00:02:23,085 Wait, you're missing things, too? 39 00:02:23,169 --> 00:02:25,547 Of course. Haven't you heard the news? 40 00:02:25,630 --> 00:02:26,882 Today's top story. 41 00:02:26,965 --> 00:02:31,260 Stuff missing from homes all over Ahhh! Valley. 42 00:02:31,344 --> 00:02:33,763 Did it leave because of something you did? 43 00:02:33,847 --> 00:02:35,264 [crowd gasps] 44 00:02:37,057 --> 00:02:39,143 Whoa. Hold on. 45 00:02:39,227 --> 00:02:41,604 So, random stuff in random caves 46 00:02:41,688 --> 00:02:44,524 just randomly decided to leave at the same time? 47 00:02:44,607 --> 00:02:47,610 [scoffs] There must be a better explanation. 48 00:02:47,694 --> 00:02:51,990 If I just think really hard... 49 00:02:52,072 --> 00:02:53,950 -[straining] -[gasps] 50 00:02:54,034 --> 00:02:56,036 Get back. She's gonna blow! 51 00:02:56,118 --> 00:02:58,078 -[people gasp] -[gasps] 52 00:02:58,162 --> 00:02:58,997 I got it! 53 00:02:59,079 --> 00:03:00,456 [gasps] 54 00:03:00,540 --> 00:03:04,460 What if someone took our stuff? 55 00:03:04,544 --> 00:03:07,047 -[laughter] -Okay. 56 00:03:07,129 --> 00:03:10,341 Eep, a person can't take another person's stuff. 57 00:03:10,425 --> 00:03:14,429 The little voice in our heads that tells us to be nice would never let us. 58 00:03:14,512 --> 00:03:18,641 Yeah, the same voice that tells you not to feed poison berries to annoying neighbors, 59 00:03:18,725 --> 00:03:21,436 no matter how much you'd like to. 60 00:03:21,519 --> 00:03:23,271 [gasps] A-ha! 61 00:03:23,354 --> 00:03:28,068 But what if the stuff-taker ignored their little voice? 62 00:03:28,150 --> 00:03:31,071 -[laughter] -Okay. 63 00:03:31,153 --> 00:03:35,742 Oh, Grug, your daughter says the most wonderfully stupid things. 64 00:03:35,825 --> 00:03:37,243 Wait. 65 00:03:37,326 --> 00:03:39,287 I hear my little voice right now. 66 00:03:39,370 --> 00:03:40,914 What's that? 67 00:03:40,997 --> 00:03:44,500 If I can't say something nice, I shouldn't say anything at all? 68 00:03:44,584 --> 00:03:47,378 Oh, well, in that case... 69 00:03:49,881 --> 00:03:52,717 [grunts, groans] I know, little voice. 70 00:03:52,801 --> 00:03:54,469 No poison berries. 71 00:03:54,552 --> 00:03:56,554 Killjoy. [mutters] 72 00:03:56,638 --> 00:03:59,641 Well, Grug, we'd better find you a new hunting rock. 73 00:03:59,724 --> 00:04:02,142 You guys wait at home in case our things come back. 74 00:04:02,226 --> 00:04:04,980 What? But what about the stuff-taker? 75 00:04:06,564 --> 00:04:08,942 Okay, who wants to help me 76 00:04:09,025 --> 00:04:11,611 catch a bad guy and get our stuff back? 77 00:04:11,694 --> 00:04:13,071 [gasps, squeals] 78 00:04:13,153 --> 00:04:15,239 [pants] 79 00:04:15,323 --> 00:04:16,157 Good. 80 00:04:16,240 --> 00:04:20,996 We're gonna find out the real story here, the one everyone else has missed. 81 00:04:21,079 --> 00:04:23,748 -Did you take our stuff? -No. 82 00:04:23,832 --> 00:04:26,042 -Did you take our stuff? -Nuh-uh. 83 00:04:26,126 --> 00:04:27,251 No. 84 00:04:27,335 --> 00:04:28,878 -[barks] -Nope. 85 00:04:28,962 --> 00:04:31,798 -Yes! It was me. -Really? 86 00:04:31,881 --> 00:04:34,676 [chuckles] No, I just like getting the attention. 87 00:04:34,759 --> 00:04:36,094 I'll go. 88 00:04:36,176 --> 00:04:38,847 Well, that was everybody. 89 00:04:38,930 --> 00:04:41,016 What a big, fat waste of time. 90 00:04:41,099 --> 00:04:42,017 Wrong. 91 00:04:42,100 --> 00:04:44,477 There's one person we haven't asked. 92 00:04:44,560 --> 00:04:46,021 He's our man. 93 00:04:46,104 --> 00:04:47,313 You mean me? 94 00:04:47,396 --> 00:04:49,732 -No! -Oh, yeah. Yeah, yeah. 95 00:04:50,358 --> 00:04:53,193 The person I meant was... 96 00:04:53,778 --> 00:04:55,738 [Thunk] Teacher Squawk? 97 00:04:57,198 --> 00:04:59,868 All the facts point to him. 98 00:04:59,951 --> 00:05:02,537 One, he's mean to his students, 99 00:05:02,620 --> 00:05:06,666 and two, I really want it to be him. 100 00:05:07,375 --> 00:05:09,210 Well, you convinced me. 101 00:05:09,293 --> 00:05:11,963 Sounds like this guy's headed for the slammer. 102 00:05:12,047 --> 00:05:13,756 [humming] 103 00:05:13,840 --> 00:05:16,342 [Gran screams] 104 00:05:16,425 --> 00:05:18,427 [groans, yells] 105 00:05:18,511 --> 00:05:19,971 Nice slammer, Gran. 106 00:05:20,055 --> 00:05:21,430 [shouts] 107 00:05:21,514 --> 00:05:23,683 [groans] 108 00:05:23,766 --> 00:05:25,101 What's the meaning of this? 109 00:05:25,185 --> 00:05:30,398 You took everyone's stuff last night, so we're placing you under a... 110 00:05:30,481 --> 00:05:32,734 under a Thunk, Gran, and Sandy. 111 00:05:32,817 --> 00:05:33,902 Nonsense. 112 00:05:33,985 --> 00:05:37,739 I was here last night, solving a class problem. 113 00:05:37,822 --> 00:05:40,575 Lately, students have been sneaking out of detention. 114 00:05:42,368 --> 00:05:44,286 [grunts, pants] 115 00:05:44,370 --> 00:05:48,041 Sorry I ate my homework, but can I come out now? 116 00:05:48,124 --> 00:05:49,249 [clapping] 117 00:05:49,333 --> 00:05:51,836 [screams, grunts] 118 00:05:51,920 --> 00:05:54,505 [sighs] I love teaching. 119 00:05:54,589 --> 00:05:59,259 So, I'm building the pit higher so they can never sneak out again. 120 00:05:59,343 --> 00:06:02,430 But everyone else said they're innocent. 121 00:06:02,513 --> 00:06:04,724 You must've taken our stuff. 122 00:06:04,807 --> 00:06:07,227 Unless... 123 00:06:07,309 --> 00:06:09,187 [grunts] 124 00:06:09,269 --> 00:06:10,396 -[all gasp] -[Squawk stammers] 125 00:06:10,479 --> 00:06:13,399 Stop that. Stop that! School is no place for thinking. 126 00:06:13,482 --> 00:06:14,943 That's it! 127 00:06:15,026 --> 00:06:17,653 The real stuff-taker lied to us. 128 00:06:17,737 --> 00:06:19,239 -[gasps] -Dang! 129 00:06:19,321 --> 00:06:21,699 He's always one step ahead. 130 00:06:21,783 --> 00:06:24,160 Ha! It all makes sense. 131 00:06:24,244 --> 00:06:26,955 If the stuff-taker doesn't listen to his little voice, 132 00:06:27,038 --> 00:06:28,497 of course he would lie. 133 00:06:28,581 --> 00:06:30,541 But then, who could it be? 134 00:06:30,625 --> 00:06:35,713 Well, now that you mention it, you know those brothers, Shouty and Whiny? 135 00:06:35,797 --> 00:06:38,216 -Sulk and Bulk? -Eh, sure. 136 00:06:38,298 --> 00:06:43,679 I saw them lurking about late last night, out of their cave and pointing at things. 137 00:06:43,763 --> 00:06:45,431 Go sit on them. 138 00:06:45,514 --> 00:06:47,058 Thanks for the tip. 139 00:06:49,227 --> 00:06:52,230 All right, let's see. New hunting rock, new hunting rock. 140 00:06:52,312 --> 00:06:53,982 Hm. 141 00:06:56,400 --> 00:06:57,860 Good weight. [sniffs] 142 00:06:57,944 --> 00:06:59,445 Nobody's marked it. 143 00:07:01,281 --> 00:07:03,158 Smooth bashing surface. 144 00:07:07,162 --> 00:07:09,038 Oh, let's bonk. 145 00:07:09,998 --> 00:07:11,207 [grunts] 146 00:07:23,803 --> 00:07:25,847 Nope, it's too gritty. 147 00:07:25,930 --> 00:07:28,141 Too gritty? 148 00:07:28,224 --> 00:07:31,560 Grug, we have been at this all day. It is a rock. 149 00:07:31,644 --> 00:07:33,980 What more do you need from a rock? 150 00:07:34,063 --> 00:07:37,900 Uh, Ugga, my old hunting rock was a great hunting rock, 151 00:07:37,984 --> 00:07:40,569 some might say the best hunting rock, 152 00:07:40,653 --> 00:07:44,406 and I am not gonna replace it with the first dumb stone I find. 153 00:07:44,490 --> 00:07:46,408 [growls] 154 00:07:46,492 --> 00:07:49,329 But it just so happens I'm ready to choose. 155 00:07:49,411 --> 00:07:51,706 I want the one I left right over... 156 00:07:51,789 --> 00:07:54,167 [gasps] Hey! 157 00:07:54,250 --> 00:07:55,251 Shoo! 158 00:07:55,335 --> 00:07:56,752 [growls] 159 00:07:56,836 --> 00:07:59,130 Hey, bird, that's mine. 160 00:08:00,756 --> 00:08:02,884 [groans, grunts] 161 00:08:02,967 --> 00:08:05,385 You look at me in the eye when you kick dirt at me. 162 00:08:06,512 --> 00:08:09,098 -[squawks] -[groans] That is it! 163 00:08:10,141 --> 00:08:12,310 Ha! Ugga, look. 164 00:08:12,392 --> 00:08:13,228 I got it... 165 00:08:13,311 --> 00:08:16,605 [grunts, yells] 166 00:08:16,689 --> 00:08:19,234 Grug, I think you're gonna have to give it up. 167 00:08:19,317 --> 00:08:21,736 No. There's an order to nature, Ugga, 168 00:08:21,819 --> 00:08:25,198 and that means this ramu is going to have to accept that... 169 00:08:25,281 --> 00:08:26,490 [grunts] 170 00:08:26,574 --> 00:08:28,492 [muffled] I'm in charge. 171 00:08:30,370 --> 00:08:32,372 Bulk, stop fixing your hair. 172 00:08:32,454 --> 00:08:33,915 We gotta go. 173 00:08:33,998 --> 00:08:35,499 It's Sulk. 174 00:08:35,583 --> 00:08:39,170 See? I told you guys if we staked ourselves out in front of their cave, 175 00:08:39,254 --> 00:08:40,629 they'd show their faces. 176 00:08:40,713 --> 00:08:42,464 Wait, where is Sulk? 177 00:08:42,548 --> 00:08:46,510 I can't see him for some reason. These are junk. Let me use yours. 178 00:08:47,678 --> 00:08:49,764 Hey, give them back! 179 00:08:49,847 --> 00:08:51,974 You've been hogging your hands all day. 180 00:08:52,058 --> 00:08:53,433 [grunts] 181 00:08:53,517 --> 00:08:55,686 Let go, Thunk! 182 00:08:55,770 --> 00:08:58,314 [sighs] Stop acting like a child. 183 00:08:58,398 --> 00:09:00,649 Mine! Give me, give me, give me! 184 00:09:00,733 --> 00:09:02,068 Gran, shh! 185 00:09:02,151 --> 00:09:03,903 [whispers] You've gotta be quiet. 186 00:09:03,986 --> 00:09:05,196 Oh, relax. 187 00:09:05,280 --> 00:09:07,740 I'd have to scream like crazy for them to hear. 188 00:09:09,449 --> 00:09:11,452 [Gran] Huh? 189 00:09:11,535 --> 00:09:13,537 Hey, that's my... 190 00:09:13,621 --> 00:09:15,497 walking stick! 191 00:09:15,581 --> 00:09:16,665 Hmm? 192 00:09:19,585 --> 00:09:22,588 [growls, shrieks] 193 00:09:22,671 --> 00:09:25,300 [both] Gran-imal attack! 194 00:09:30,596 --> 00:09:32,472 They're getting away. 195 00:09:32,556 --> 00:09:34,516 [Gran] Not on my watch. 196 00:09:38,396 --> 00:09:39,563 Whoa! Ow! 197 00:09:39,647 --> 00:09:41,607 [grunts, groans] 198 00:09:41,690 --> 00:09:43,985 [grunts, muttering] 199 00:09:51,867 --> 00:09:53,328 Pull... over! 200 00:09:54,954 --> 00:09:56,372 No... way. 201 00:10:00,584 --> 00:10:02,670 Hi, Eep. Wanna hang out? No? Okay, maybe later. 202 00:10:02,753 --> 00:10:04,213 Have fun racing boulders. Bye! 203 00:10:07,507 --> 00:10:09,010 [all scream] 204 00:10:14,765 --> 00:10:15,683 [gasps] 205 00:10:16,725 --> 00:10:17,559 Look out! 206 00:10:19,020 --> 00:10:21,689 Get these dinglebats out of our way. 207 00:10:21,772 --> 00:10:22,898 Hit the wailer! 208 00:10:22,982 --> 00:10:25,901 [wails] 209 00:10:25,985 --> 00:10:27,195 [screaming] 210 00:10:32,908 --> 00:10:34,202 [both] I blame you, brother. 211 00:10:34,285 --> 00:10:37,205 [wailing continues] 212 00:10:40,208 --> 00:10:41,042 [gasps] 213 00:10:41,125 --> 00:10:42,960 They're heading for that train... 214 00:10:43,044 --> 00:10:46,172 of dust caused by that stampeding girelephant. 215 00:10:47,631 --> 00:10:50,134 Uh-oh. Only one choice now. 216 00:10:50,218 --> 00:10:53,679 -Yeah, more speed. -Wait, what? 217 00:10:56,098 --> 00:10:58,600 [all scream] 218 00:10:58,684 --> 00:11:01,103 [laughs] 219 00:11:01,187 --> 00:11:03,064 We did it. We lost them. 220 00:11:03,147 --> 00:11:05,107 [laughs] We... 221 00:11:05,191 --> 00:11:06,817 [Bulk and Sulk] Turn, turn! 222 00:11:06,901 --> 00:11:09,195 Whoa! 223 00:11:09,278 --> 00:11:11,406 [both grunt] 224 00:11:14,033 --> 00:11:17,619 Shouldn't have run, boys. I always get my man. 225 00:11:17,703 --> 00:11:20,164 -Who, me? -No! 226 00:11:20,248 --> 00:11:21,790 Just checking. 227 00:11:23,792 --> 00:11:25,878 [both gulp] 228 00:11:25,961 --> 00:11:28,047 Believe us. 229 00:11:28,130 --> 00:11:29,298 We didn't do it. 230 00:11:29,382 --> 00:11:32,385 Liars! We caught you with Gran's stick. 231 00:11:32,468 --> 00:11:33,635 Now, admit it. 232 00:11:33,719 --> 00:11:36,847 Yeah, or we'll throw you in a moler bear hole, 233 00:11:36,931 --> 00:11:40,935 and you know what they do to stick-takers in the moler bear holes, don't you? 234 00:11:41,018 --> 00:11:44,813 [gulps] Yeah, I know I'd never make it on the inside... 235 00:11:44,897 --> 00:11:47,191 [gulps] of a moler bear's stomach. 236 00:11:47,275 --> 00:11:49,818 Please! We found that stick in our cave. 237 00:11:49,902 --> 00:11:51,946 Uh, we were on our way to give it back to you. 238 00:11:52,029 --> 00:11:54,073 Oh, yeah? Then why'd you run? 239 00:11:54,156 --> 00:11:57,159 Uh... 'cause you're terrifying. 240 00:11:57,243 --> 00:12:00,829 Don't try to sweet-talk me, kid. You're not getting out of this. 241 00:12:00,913 --> 00:12:02,123 [Eep] It's okay, Gran. 242 00:12:02,206 --> 00:12:05,209 I know someone who'll loosen their tongues. 243 00:12:05,293 --> 00:12:06,752 -[growls] -[screams] 244 00:12:06,835 --> 00:12:08,504 Keep that baby away from us! 245 00:12:08,588 --> 00:12:10,339 Oh, sorry, boys. 246 00:12:10,423 --> 00:12:15,219 Tracking the creeps who took her bear is the only thing keeping Sandy going. 247 00:12:15,303 --> 00:12:18,347 Now that we found you, I doubt I can... 248 00:12:18,431 --> 00:12:19,932 [gasps] Whoops! 249 00:12:20,015 --> 00:12:20,933 [growls] 250 00:12:21,016 --> 00:12:23,936 Get them, Sandy! They took Krispy Bear. 251 00:12:24,019 --> 00:12:26,439 [sniffs] 252 00:12:26,522 --> 00:12:28,316 [groans] 253 00:12:28,399 --> 00:12:30,692 They didn't take Krispy Bear? 254 00:12:30,776 --> 00:12:32,945 [whimpers softly] 255 00:12:33,028 --> 00:12:36,031 Uh, Eep, I think they're telling the truth, 256 00:12:36,115 --> 00:12:39,076 so we'd better let them go before we get into any more... 257 00:12:39,160 --> 00:12:41,745 -[Sulk] Mom! Dad! -...trouble. 258 00:12:42,871 --> 00:12:44,706 [Meep] Oh! 259 00:12:49,086 --> 00:12:51,422 Snoot and Meep are furious. 260 00:12:51,506 --> 00:12:55,675 Not mention that your sister is even more heartbroken than before. 261 00:12:57,970 --> 00:13:02,642 [sighs] Sorry, but we heard Bulk and Sulk were out of their cave last night-- 262 00:13:02,724 --> 00:13:04,852 To do their homework, 263 00:13:04,935 --> 00:13:08,105 counting up the night's creepy sky eyes. 264 00:13:08,939 --> 00:13:11,900 They follow me wherever I go. 265 00:13:11,984 --> 00:13:14,445 Eep, this is not how we raised you, 266 00:13:14,529 --> 00:13:18,157 and as the caveman of this cave, I will not stand for it... 267 00:13:18,240 --> 00:13:19,534 [grunts] 268 00:13:19,617 --> 00:13:21,536 Ramu! Can we keep him? 269 00:13:21,619 --> 00:13:24,121 No, Thunk, we can't keep him. 270 00:13:24,205 --> 00:13:26,541 This dumb thing just followed me home. 271 00:13:26,624 --> 00:13:28,167 Get it through your thick head, bird. 272 00:13:28,250 --> 00:13:30,336 I am not giving you my rock. 273 00:13:33,839 --> 00:13:34,882 Ow, ow! 274 00:13:34,965 --> 00:13:37,176 Ow, ow, ow, ow! 275 00:13:37,259 --> 00:13:40,720 Listen, Eep, drop this big, bad stuff-taker nonsense 276 00:13:40,804 --> 00:13:43,307 before something really stupid happens. 277 00:13:44,099 --> 00:13:46,686 Ow! 278 00:13:46,768 --> 00:13:48,896 Okay, something stupider. 279 00:13:50,356 --> 00:13:54,610 [groans] I should've never listened to my dumb gut. 280 00:13:54,694 --> 00:13:55,653 [stomach rumbles] 281 00:13:55,735 --> 00:13:57,821 Yes, you. 282 00:13:58,864 --> 00:14:01,409 Sorry I got us in trouble, guys. 283 00:14:01,492 --> 00:14:04,453 [sighs] Sorry, Sandy. 284 00:14:04,537 --> 00:14:06,914 I wanted to get Krispy Bear back, 285 00:14:06,997 --> 00:14:10,251 but I guess my stuff-taker idea was just plain... 286 00:14:10,334 --> 00:14:11,252 Right. 287 00:14:11,335 --> 00:14:13,504 Thunk, what are you saying? 288 00:14:14,505 --> 00:14:15,715 Our cave boulder. 289 00:14:15,797 --> 00:14:19,176 It proves you're plain right, Eep. Think about it. 290 00:14:19,260 --> 00:14:23,180 It's one thing to believe some stuff got up and left the cave. 291 00:14:23,264 --> 00:14:24,890 Of course. Who wouldn't? 292 00:14:24,973 --> 00:14:30,187 But to think the same stuff could push a huge boulder to get out of that cave, 293 00:14:30,271 --> 00:14:31,813 now that's crazy. 294 00:14:31,897 --> 00:14:33,482 A person must've done it. 295 00:14:33,566 --> 00:14:36,944 And a person would've left footprints. 296 00:14:37,027 --> 00:14:38,904 Thunk, those are your footprints. 297 00:14:39,614 --> 00:14:41,323 So... [gasps] 298 00:14:41,407 --> 00:14:43,534 I'm the stuff-taker! 299 00:14:45,661 --> 00:14:47,913 Don't! Don't do it! 300 00:14:47,996 --> 00:14:48,956 Please, no! 301 00:14:49,039 --> 00:14:50,332 [shrieks] 302 00:14:50,416 --> 00:14:53,586 [grunts] 303 00:14:54,503 --> 00:14:56,130 I trusted you! 304 00:14:56,714 --> 00:14:58,716 Aw, shut your yapping. 305 00:14:58,799 --> 00:15:00,676 We always knew it would end like this. 306 00:15:02,052 --> 00:15:03,387 [grunts] 307 00:15:03,471 --> 00:15:05,847 -[yells] -Thunk, break it up. 308 00:15:05,931 --> 00:15:08,476 Quiet. I wanna see who wins. 309 00:15:08,559 --> 00:15:09,893 Watch out! 310 00:15:09,977 --> 00:15:11,771 -[groans] -Sorry, Eep. 311 00:15:11,853 --> 00:15:13,813 I was just too strong for me. 312 00:15:15,316 --> 00:15:18,527 Hey, how did that get there? 313 00:15:18,611 --> 00:15:20,696 Oh, I wonder if... 314 00:15:20,780 --> 00:15:23,031 [grunts, gasps] 315 00:15:23,115 --> 00:15:25,284 I know who took the stuff! 316 00:15:26,910 --> 00:15:28,912 Teacher Squawk, come quick! 317 00:15:28,996 --> 00:15:32,249 Some students got dragged off by moler bears. 318 00:15:32,333 --> 00:15:34,335 [laughing] Oh, how very sad. 319 00:15:34,418 --> 00:15:35,919 But I don't have time to... 320 00:15:36,003 --> 00:15:38,255 Along with free eggs. 321 00:15:38,339 --> 00:15:39,923 Oh, lead the way. 322 00:15:40,007 --> 00:15:41,133 Follow me. 323 00:15:41,216 --> 00:15:47,097 Did I mention the free eggs were also giant eggs with extra creamy centers? 324 00:15:47,181 --> 00:15:48,808 Ooh, tell me more. 325 00:15:50,142 --> 00:15:51,686 He took the bait. 326 00:15:51,769 --> 00:15:54,605 -Sandy, go for it. -[sniffs] 327 00:15:54,689 --> 00:15:57,817 So, I bet you're wondering why I'm back to thinking 328 00:15:57,899 --> 00:15:59,694 Teacher Squawk is the stuff-taker. 329 00:15:59,777 --> 00:16:01,529 Nah, not really. 330 00:16:01,612 --> 00:16:03,030 Great! I'll tell you. 331 00:16:03,113 --> 00:16:05,157 First, Sandy's yellow leaf. 332 00:16:05,240 --> 00:16:07,576 Thunk said he found it in our cave this morning, 333 00:16:07,660 --> 00:16:11,246 which is strange, 'cause there are no trees that color anywhere near us. 334 00:16:12,456 --> 00:16:16,960 But there is one place in Ahhh! Valley where yellow trees grow. 335 00:16:17,044 --> 00:16:18,295 Ta-da! 336 00:16:18,379 --> 00:16:21,173 Oh, I get it now. 337 00:16:21,256 --> 00:16:24,343 You're saying Squawk broke into our cave last night, 338 00:16:24,426 --> 00:16:25,927 dragging that yellow leaf with him. 339 00:16:26,011 --> 00:16:31,517 And then, he probably wiped it off one, two, three times. 340 00:16:31,600 --> 00:16:33,602 Gotta admit, that's smart, Eep. 341 00:16:33,686 --> 00:16:38,982 Second, Squawk blamed Bulk and Sulk for taking the stuff, 342 00:16:39,066 --> 00:16:43,070 sneaking your walking stick into their cave to throw us off his scent. 343 00:16:47,908 --> 00:16:49,993 [groans] 344 00:16:51,078 --> 00:16:53,038 Hey, that's genius! 345 00:16:53,121 --> 00:16:56,208 And my final hint? Squawk's hands. 346 00:16:56,291 --> 00:16:57,959 They were red from stacking stones, 347 00:16:58,043 --> 00:17:01,714 which didn't seem like a big deal at first, until I noticed... 348 00:17:01,797 --> 00:17:02,882 this! 349 00:17:02,964 --> 00:17:06,343 A red handprint, which can only mean... 350 00:17:06,427 --> 00:17:08,136 He murdered them! 351 00:17:08,220 --> 00:17:11,473 Murdered? What? No, Gran, nobody's even dead. 352 00:17:11,557 --> 00:17:14,518 -Are you even listening? -I am, Eep. 353 00:17:14,602 --> 00:17:16,729 I heard every word. 354 00:17:16,812 --> 00:17:18,980 -[gasps] -[gasps] 355 00:17:19,064 --> 00:17:23,318 Next time, use bait that won't get carried away with the story. 356 00:17:23,402 --> 00:17:26,988 Sorry, Eep. Saying they were magic eggs that make you live forever 357 00:17:27,072 --> 00:17:29,241 just sounded cooler to me. 358 00:17:29,825 --> 00:17:31,285 [groans] 359 00:17:31,368 --> 00:17:34,538 Okay, bird, you want this so bad, here. 360 00:17:38,626 --> 00:17:40,294 Come on. 361 00:17:47,384 --> 00:17:49,386 [screeches] 362 00:17:49,470 --> 00:17:50,763 Take it, numbskull. 363 00:17:55,058 --> 00:17:56,059 [screeches] 364 00:17:56,143 --> 00:18:00,564 Fine. You don't want it anymore, that's on you. But I am done. 365 00:18:01,398 --> 00:18:02,316 Ow! 366 00:18:02,399 --> 00:18:05,235 -[screeches] -[chuckles] 367 00:18:05,319 --> 00:18:07,571 Is that the real rock? 368 00:18:07,655 --> 00:18:08,988 [chuckles] Weird. 369 00:18:10,282 --> 00:18:11,784 Ow, ow, ow! 370 00:18:11,867 --> 00:18:13,828 Ow, ow! 371 00:18:13,911 --> 00:18:15,955 Ow! Ow! 372 00:18:17,706 --> 00:18:18,874 You know what, bird? 373 00:18:18,958 --> 00:18:20,375 I'm impressed. Ow! 374 00:18:20,459 --> 00:18:21,919 You're not as dumb as you... Ow! 375 00:18:22,002 --> 00:18:23,921 ...look. Ow, ow! 376 00:18:24,004 --> 00:18:26,841 Oh, Grug, the kids and Gran are gone. 377 00:18:26,924 --> 00:18:30,177 I bet they're off trying to find Eep's so-called "stuff-taker." 378 00:18:30,260 --> 00:18:32,847 Now, don't jump to the worst conclusion, honey. 379 00:18:32,930 --> 00:18:35,349 Maybe they're just being chased by a predator. 380 00:18:35,432 --> 00:18:38,811 Oh, they'd better be, or so help me... 381 00:18:40,354 --> 00:18:41,856 Gee, they could be anywhere. 382 00:18:41,939 --> 00:18:44,024 How can we cover that much grou-- Ow! 383 00:18:45,734 --> 00:18:48,153 Ha! Good idea, bird. 384 00:18:49,237 --> 00:18:50,865 [Grug] Hyah! 385 00:18:50,948 --> 00:18:53,993 Go, bird! Whoo-hoo-hoo! 386 00:18:54,075 --> 00:18:55,118 [screeching] 387 00:18:56,912 --> 00:18:58,163 That's it! 388 00:18:58,246 --> 00:19:00,582 Pile it so high that you can never get out 389 00:19:00,666 --> 00:19:04,252 and so high, I can never hear you whine about it. 390 00:19:04,336 --> 00:19:06,630 I don't get it, Teacher Squawk. 391 00:19:06,714 --> 00:19:09,257 Why are you being so mean? 392 00:19:09,341 --> 00:19:10,467 Mean? 393 00:19:10,551 --> 00:19:14,013 I'm not trying to be mean or nice. 394 00:19:14,095 --> 00:19:17,224 Ever since I stopped listening to the little voice in my head, 395 00:19:17,307 --> 00:19:19,184 I simply do what I want. 396 00:19:19,267 --> 00:19:22,103 If I want to hide the truth, I lie. 397 00:19:22,187 --> 00:19:25,691 If I want something another caveman owns, I take it. 398 00:19:25,774 --> 00:19:31,238 And if I want to go swimming after a big meal, I jump right in! 399 00:19:31,321 --> 00:19:33,407 [gasps] You're crazy! 400 00:19:33,490 --> 00:19:37,619 Thunk, that is a hurtful thing to say. 401 00:19:37,703 --> 00:19:38,829 -Now... -[all gasp] 402 00:19:38,913 --> 00:19:42,750 into the deep, dark hole where you'll never be able to tell on me forever. 403 00:19:44,125 --> 00:19:46,003 -[all gasp] -[Sandy grunts] 404 00:19:46,085 --> 00:19:47,546 Any last words? 405 00:19:47,629 --> 00:19:51,299 Yeah. Get away from my family. 406 00:19:51,842 --> 00:19:52,885 [grunts] 407 00:19:55,054 --> 00:19:57,556 -[gasps] -Ha! 408 00:19:57,639 --> 00:20:00,893 Looks like something else that was yours is now mine. 409 00:20:00,976 --> 00:20:02,895 Oh, that rock was never mine. 410 00:20:02,978 --> 00:20:04,271 -[bird screeching] -Hmm? [gasps] 411 00:20:05,188 --> 00:20:06,607 [groans] 412 00:20:06,690 --> 00:20:08,984 [grunts] 413 00:20:09,818 --> 00:20:10,861 [groans] 414 00:20:13,405 --> 00:20:14,531 [gasps] 415 00:20:15,824 --> 00:20:17,158 Do your worst. 416 00:20:17,242 --> 00:20:22,623 I've hidden your stuff in a place so smart and so sinister, you'll never find it. 417 00:20:24,249 --> 00:20:26,501 Let's throw this guy in a volcano. 418 00:20:26,585 --> 00:20:28,712 [screams] It's in the bush! 419 00:20:29,296 --> 00:20:31,799 Here are your missing eggs. 420 00:20:31,882 --> 00:20:33,508 Rocks. 421 00:20:33,592 --> 00:20:36,011 - Neck pelt? - Huh? 422 00:20:36,095 --> 00:20:38,973 I have a very sensitive throat. Hmmph! 423 00:20:39,932 --> 00:20:43,102 Oh, and here's Krispy Bear, Sandy. 424 00:20:43,184 --> 00:20:44,269 [squeals] 425 00:20:45,813 --> 00:20:47,689 Told you we'd get him back. 426 00:20:47,773 --> 00:20:49,566 [grunting] 427 00:20:49,650 --> 00:20:52,736 Well, sweetie, looks like you were right. 428 00:20:52,820 --> 00:20:55,823 Next time you think really hard, we'll listen. 429 00:20:55,906 --> 00:20:59,868 Really? 'Cause lately, I've been thinking really hard that I should start dating. 430 00:20:59,952 --> 00:21:02,245 -[growls] -I'm kidding, I'm kidding. 431 00:21:02,329 --> 00:21:03,872 -Relax. -Wait. 432 00:21:03,956 --> 00:21:07,167 What's to stop Teacher Squawk from taking our stuff again? 433 00:21:07,250 --> 00:21:09,711 Oh, I think he'll learn his lesson. 434 00:21:09,795 --> 00:21:12,589 [Squawk grunting] 435 00:21:13,632 --> 00:21:15,050 Good news, friends. 436 00:21:15,134 --> 00:21:20,055 My little voice, it came back, and he says you should let me go. 437 00:21:21,015 --> 00:21:23,517 [screams] 438 00:21:23,600 --> 00:21:26,145 -[Squawk grunts] -Teaching is fun. [chuckles] 439 00:21:26,227 --> 00:21:27,312 Yep. 440 00:21:27,395 --> 00:21:32,901 And Dad finally got that annoying ramu out of his hair. Right, Dad? 441 00:21:32,985 --> 00:21:34,736 Dad? 442 00:21:34,820 --> 00:21:37,280 He didn't even say goodbye. 443 00:21:38,657 --> 00:21:40,408 [sniffles] 444 00:21:40,492 --> 00:21:41,952 [sighs] 445 00:21:42,036 --> 00:21:44,287 But, yes, everything is back to normal. 446 00:21:44,371 --> 00:21:47,666 Nobody's taking any more stuff away from the Croods today. 447 00:21:55,090 --> 00:21:57,509 [screams] Someone took the sun! 448 00:21:57,592 --> 00:21:59,720 [gasps] I can't even see my own hands. 449 00:21:59,803 --> 00:22:01,429 What if they're gone, too? 450 00:22:01,513 --> 00:22:04,850 [gasps] Who would take the sun? What if they never give it back? 451 00:22:04,933 --> 00:22:09,771 What if we are stuck in the dark... forever? 452 00:22:11,106 --> 00:22:13,192 [all scream] 453 00:22:13,274 --> 00:22:18,321 Don't worry, family. Just stay here while I find the sun. 454 00:22:18,405 --> 00:22:20,239 [screams] 455 00:22:20,323 --> 00:22:22,325 -Dad! -Dad! 456 00:22:22,409 --> 00:22:24,036 -Grug? -I'm here. 457 00:22:24,119 --> 00:22:26,245 Just hanging off a cliff. 458 00:22:26,329 --> 00:22:29,499 Um, where are you, sun? 459 00:22:29,583 --> 00:22:33,212 Sun? Sun? 460 00:22:37,216 --> 00:22:40,886 ♪ Dah, dah, dah! ♪ 461 00:22:43,471 --> 00:22:47,893 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 462 00:22:47,976 --> 00:22:50,062 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 463 00:22:52,147 --> 00:22:54,649 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum♪ 464 00:22:56,443 --> 00:22:57,861 ♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ♪ 465 00:22:57,945 --> 00:23:00,697 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪ 466 00:23:00,781 --> 00:23:05,452 ♪ Whoo-oh-oh-oh ♪ 467 00:23:05,535 --> 00:23:08,413 ♪ Ba-dum-dum, ba-dum-dum ba-dum ♪ 32448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.