Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,975 --> 00:00:20,562
[Eep]Most of our time in Ahhh! Valleyis spent on just surviving.
2
00:00:20,646 --> 00:00:22,397
[thunder rumbling]
3
00:00:22,481 --> 00:00:27,110
But when there is a minute to relax,we like to play games.
4
00:00:27,194 --> 00:00:29,237
As for making those games fun...
5
00:00:29,321 --> 00:00:30,155
[buzzing]
6
00:00:30,238 --> 00:00:32,950
well, we still had work to do.
7
00:00:33,033 --> 00:00:34,451
The Egg Toss.
8
00:00:34,535 --> 00:00:37,036
Ahhh! Valley's
favorite game.
9
00:00:37,120 --> 00:00:41,416
Invented by that guy who hated
eating eggs, the rules are simple.
10
00:00:41,500 --> 00:00:46,672
Whichever team smashes the most eggs
over the net takes home the golden shell.
11
00:00:48,047 --> 00:00:51,677
[laughs] You might as well
hand it over right now.
12
00:00:51,760 --> 00:00:53,721
It can live with the rest
of my collection.
13
00:00:53,804 --> 00:00:57,599
Hey, honey, uh, how's this look
when I take my championship pose, huh?
14
00:00:57,683 --> 00:01:00,978
-[inhales deeply]
-Oh, ho, great, Dad!
15
00:01:01,060 --> 00:01:03,898
Oh, and how 'bout
I strike this pose
16
00:01:03,981 --> 00:01:06,942
when I join the team
and help you guys win?
17
00:01:07,026 --> 00:01:10,529
[gasps, laughs]
That is so thoughtful, honey,
18
00:01:10,612 --> 00:01:12,197
but, you know,
we already covered this.
19
00:01:12,280 --> 00:01:14,073
There's no space on my team.
20
00:01:14,157 --> 00:01:15,659
Besides, we don't need help.
21
00:01:15,743 --> 00:01:18,328
My Caveman Crushers
win every season.
22
00:01:18,412 --> 00:01:21,540
Yeah, but I just wanna play.
23
00:01:21,623 --> 00:01:23,876
Time to meet your two teams.
24
00:01:23,959 --> 00:01:26,169
First up, the Caveman Crushers.
25
00:01:26,253 --> 00:01:27,462
That's my cue.
26
00:01:29,130 --> 00:01:31,341
Thank you, thank you!
27
00:01:31,425 --> 00:01:35,679
I think you meant
the "undefeated Caveman Crushers."
28
00:01:35,763 --> 00:01:38,181
Right, Ahhh! Valley?
29
00:01:38,265 --> 00:01:40,141
-Sure! Why not?
-That is a true statement!
30
00:01:40,225 --> 00:01:43,311
-Cheering is fun!
-Yeah! Start smashin' eggs!
31
00:01:43,395 --> 00:01:44,438
Whoo-hoo!
32
00:01:44,521 --> 00:01:48,025
[Yelp]
Let's hear it for Grug, Amber...
33
00:01:49,359 --> 00:01:55,657
Sulk, and the team's newest player,
Moe the knuckle dragger.
34
00:01:57,076 --> 00:01:58,702
[man] Whoo, yeah!
35
00:01:58,786 --> 00:02:01,288
I hate eggs!
[cheering]
36
00:02:02,456 --> 00:02:04,374
And here's your...
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,668
uh, other team.
38
00:02:06,752 --> 00:02:08,963
Your Liyote Uglies!
39
00:02:09,046 --> 00:02:11,090
[panting]
40
00:02:11,548 --> 00:02:13,092
Here's the rules.
41
00:02:13,174 --> 00:02:16,053
No hitting below the pelt,
no biting unless you're a liyote,
42
00:02:16,135 --> 00:02:20,474
and no peeing on the field,
even if you are a liyote.
43
00:02:20,557 --> 00:02:22,141
[whimpering]
44
00:02:22,225 --> 00:02:23,560
All right, let's play.
45
00:02:23,644 --> 00:02:25,520
And egg's up.
46
00:02:26,063 --> 00:02:26,897
[grunts]
47
00:02:27,522 --> 00:02:28,356
[grunts]
48
00:02:31,110 --> 00:02:32,069
[grunts]
49
00:02:34,780 --> 00:02:37,616
That's one point for the Crushers.
50
00:02:37,699 --> 00:02:39,743
[giggling]
51
00:02:41,954 --> 00:02:45,082
-[yawns]
-Mom, why don't you play Egg Toss?
52
00:02:45,164 --> 00:02:47,835
Well, winning the Egg Toss
is your dad's thing,
53
00:02:47,918 --> 00:02:50,004
but I'll cheer him on every season,
54
00:02:50,087 --> 00:02:55,050
even if every single game
is exactly the same.
55
00:02:55,134 --> 00:02:57,094
Don't you think it's exciting?
56
00:02:57,176 --> 00:03:02,641
Thunk, I once saw a bear owl fight
an albatroceros over a smelly carcass.
57
00:03:02,724 --> 00:03:04,685
That was exciting.
58
00:03:04,768 --> 00:03:08,939
This is more like watching a bear owl
fight with a smelly carcass.
59
00:03:09,023 --> 00:03:09,857
[grunts]
60
00:03:11,525 --> 00:03:15,570
-[slurping]
-And another point for the Crushers.
61
00:03:15,654 --> 00:03:19,491
Folks, it seems like, once again,
the liyotes have no chance,
62
00:03:19,574 --> 00:03:21,118
not without a lot of help.
63
00:03:21,200 --> 00:03:24,203
And thumbs.
They could really use thumbs.
64
00:03:24,287 --> 00:03:26,331
"Help and thumbs"?
65
00:03:26,414 --> 00:03:28,500
I'm "help and thumbs"!
66
00:03:28,583 --> 00:03:31,086
-[chuckles]
-Egg's up.
67
00:03:33,630 --> 00:03:35,507
Hey, guys.
68
00:03:35,590 --> 00:03:37,176
-Can I join the team?
-[yawning]
69
00:03:37,258 --> 00:03:39,178
Eep, what are you doing?
70
00:03:39,260 --> 00:03:41,180
I'm a Liyote Ugly!
71
00:03:43,057 --> 00:03:44,725
[groans]
72
00:03:44,808 --> 00:03:47,227
♪ Bom-bom, bom-ba-dum ♪
73
00:03:47,310 --> 00:03:51,523
♪ Ma-ma-ma-bom-ba-dumBa-da-dum ♪
74
00:03:53,150 --> 00:03:55,360
You, a Liyote Ugly?!
75
00:03:55,443 --> 00:03:57,112
But Eep, they can't talk.
76
00:03:57,196 --> 00:03:59,740
They smell, they walk on all fours.
77
00:03:59,823 --> 00:04:03,202
So does Sandy,
but we play together all the time.
78
00:04:04,161 --> 00:04:06,205
[giggles, growling]
79
00:04:10,250 --> 00:04:11,501
All right.
No, no, I don't--
80
00:04:11,585 --> 00:04:13,336
I don't think you understand
how this game works.
81
00:04:13,420 --> 00:04:15,839
Okay, there's one good
team that always wins
82
00:04:15,923 --> 00:04:19,300
and one bad team that always loses.
83
00:04:19,384 --> 00:04:20,635
So?
84
00:04:20,719 --> 00:04:24,181
So, honey, that means
you are gonna lose.
85
00:04:24,264 --> 00:04:26,183
[chuckling] I don't care
if we win or lose.
86
00:04:26,266 --> 00:04:27,851
I just want to have fun.
87
00:04:27,935 --> 00:04:33,232
If you think this is about fun,
you do not understand Egg Toss.
88
00:04:33,314 --> 00:04:35,692
Well, egg fans, this is a first.
89
00:04:35,776 --> 00:04:40,030
There's a new Liyote on the field,
and she walks on two legs.
90
00:04:40,114 --> 00:04:42,199
Here comes the game whistle.
91
00:04:42,281 --> 00:04:45,994
-[sputtering]
-Ugh, this guy's killing me.
92
00:04:46,078 --> 00:04:49,664
You're supposed to rile us up,
not hose us down!
93
00:04:49,748 --> 00:04:53,627
Okay, Eep, but just so you know,
I'm not gonna go easy on you.
94
00:04:53,710 --> 00:04:56,171
That's okay, because although
it may not look it,
95
00:04:56,255 --> 00:05:00,425
we Liyote Uglies have
spirit and determination.
96
00:05:01,218 --> 00:05:02,594
And bitey bugs.
97
00:05:03,595 --> 00:05:04,638
Egg's up.
98
00:05:04,721 --> 00:05:06,848
Okay, team, who's going for this egg?
99
00:05:06,932 --> 00:05:08,100
Call it.
100
00:05:10,144 --> 00:05:11,853
Anyone?
[grunts]
101
00:05:12,687 --> 00:05:14,773
[groans]
102
00:05:14,856 --> 00:05:16,775
My team is gonna need a time out.
103
00:05:16,858 --> 00:05:18,652
Uh, what team?
104
00:05:18,735 --> 00:05:21,404
-[panting]
-Wait. Come back.
105
00:05:21,488 --> 00:05:24,074
[groans] You're acting like you
don't even know you're playing a sport!
106
00:05:24,158 --> 00:05:27,161
Well, guess that's game.
I'll take this.
107
00:05:27,244 --> 00:05:29,621
I think I'll call you
"new shiny thing."
108
00:05:29,704 --> 00:05:32,958
No, I'll find a new team.
I want another match.
109
00:05:33,041 --> 00:05:36,128
Fine.
We'll rematch tomorrow.
110
00:05:36,211 --> 00:05:38,088
[chuckles] But good luck
finding more liyotes
111
00:05:38,172 --> 00:05:40,215
who don't mind
being pelted with eggs.
112
00:05:40,299 --> 00:05:43,927
Uh...
Hmm.
113
00:05:44,011 --> 00:05:45,428
[squeals]
114
00:05:46,888 --> 00:05:48,056
[gulping]
115
00:05:49,348 --> 00:05:50,558
-[Eep] Guys!
-[spits]
116
00:05:50,642 --> 00:05:56,397
I have one day to put a new Egg Toss
team together, and I need players.
117
00:05:56,481 --> 00:05:59,026
So...
who's with me?
118
00:05:59,109 --> 00:06:02,279
[gasps] I'll lose with you, Eep!
119
00:06:02,361 --> 00:06:04,239
Uh, thanks, Lerk.
120
00:06:04,323 --> 00:06:06,616
[chuckles] But who says
we're gonna lose?
121
00:06:07,784 --> 00:06:09,953
-[laughs]
-Come on, guys.
122
00:06:10,037 --> 00:06:11,370
Egg Toss is fun.
123
00:06:11,454 --> 00:06:13,081
You get to run and dive and--
124
00:06:13,165 --> 00:06:16,126
And the Crushers
bash your face with eggs.
125
00:06:16,210 --> 00:06:18,461
No, thanks.
[blowing bubbles]
126
00:06:18,545 --> 00:06:20,630
Womp, you in?
127
00:06:20,714 --> 00:06:23,758
Mm, don't know if I can damage
my reputation like that, Eep.
128
00:06:23,842 --> 00:06:26,887
When the Liyote Uglies lose,
that would make me a double loser.
129
00:06:26,970 --> 00:06:30,891
[groans] Why does everyone care
so much about winning and losing?
130
00:06:30,974 --> 00:06:34,186
What matters is that we get to play.
131
00:06:34,269 --> 00:06:37,647
-Ooh, sounds fun to me.
-Munk, where did you come from?
132
00:06:37,731 --> 00:06:38,606
What do you mean?
133
00:06:38,690 --> 00:06:40,399
I've been hanging out
with you guys all day.
134
00:06:40,483 --> 00:06:42,986
I had no idea you were even here.
135
00:06:43,070 --> 00:06:44,946
Yeah, that happens a lot.
136
00:06:45,030 --> 00:06:47,699
All right, let's see
what everyone's got.
137
00:06:51,036 --> 00:06:52,871
All yours, Munk.
138
00:06:54,581 --> 00:06:55,832
Munk?
139
00:06:56,499 --> 00:06:57,751
Munk?
140
00:06:57,834 --> 00:06:59,460
Munk!
141
00:06:59,544 --> 00:07:02,047
Maybe that can be useful.
142
00:07:04,507 --> 00:07:05,717
[grunts]
143
00:07:05,800 --> 00:07:08,970
Okay, Lerk, this is like that time you
were petting that jackrobat.
144
00:07:09,054 --> 00:07:10,722
Try to be softer.
145
00:07:10,805 --> 00:07:13,267
[grunts]
Never mind.
146
00:07:15,269 --> 00:07:16,895
[whimpers]
147
00:07:20,481 --> 00:07:22,567
[sighs]
Okay.
148
00:07:22,650 --> 00:07:25,028
Womp, you're...
149
00:07:25,112 --> 00:07:27,030
our...
150
00:07:27,114 --> 00:07:29,074
secret weapon.
151
00:07:29,157 --> 00:07:33,452
Ha! Because your talents
are still a secret.
152
00:07:33,536 --> 00:07:35,080
Even from me.
153
00:07:35,163 --> 00:07:41,211
So, let's just play
and play and play
154
00:07:41,295 --> 00:07:43,338
until we get better!
155
00:07:43,422 --> 00:07:45,882
I call it "practice."
156
00:07:47,259 --> 00:07:48,927
Wait.
Where are the liyotes?
157
00:07:49,010 --> 00:07:51,930
Why is Eep's team
made up of people?
158
00:07:52,013 --> 00:07:55,725
We don't play against people.
We play against wild animals.
159
00:07:55,809 --> 00:07:59,313
[scoffs] Doesn't Eep know
they're supposed to be the bad team?
160
00:07:59,396 --> 00:08:03,566
How can a game be fun unless one team
is totally dominating the other team?
161
00:08:03,650 --> 00:08:05,652
We can't have two good teams.
162
00:08:05,735 --> 00:08:10,115
I mean, if they can win, and we can win,
then, well, do we both win?
163
00:08:10,198 --> 00:08:11,658
No, no, no, no, no.
164
00:08:11,741 --> 00:08:13,868
I mean,
somebody has to lose!
165
00:08:13,952 --> 00:08:15,412
So...
[panting, gasps]
166
00:08:15,495 --> 00:08:16,621
Oh, no.
167
00:08:16,704 --> 00:08:18,623
We could lose.
[shouts]
168
00:08:18,706 --> 00:08:21,500
-[shouts]
-[groans]
169
00:08:21,584 --> 00:08:23,920
Hey, all right,
who hurt Moe?
170
00:08:26,173 --> 00:08:29,968
[Eep laughs] Then Womp
actually caught the egg.
171
00:08:30,051 --> 00:08:31,970
And with his hands this time.
172
00:08:32,053 --> 00:08:33,305
Oh, wow.
173
00:08:33,388 --> 00:08:37,809
You guys sound not terrible.
Do you think you could even win?
174
00:08:37,892 --> 00:08:41,146
I don't know,
but we're gonna have fun trying.
175
00:08:41,229 --> 00:08:42,856
You're gonna try?
176
00:08:42,939 --> 00:08:46,193
[laughs] Did you hear that, Mom?
They are gonna try.
177
00:08:46,276 --> 00:08:49,196
[laughs] I could actually
enjoy watching that.
178
00:08:49,279 --> 00:08:52,157
A game where both teams try?
179
00:08:52,240 --> 00:08:53,908
[scoffs]
I can't see it.
180
00:08:54,784 --> 00:08:57,371
Well, there's my little game-changer.
181
00:08:57,454 --> 00:09:00,207
Saw you out there today.
Looking good out there, Eep.
182
00:09:00,290 --> 00:09:04,044
-Aw, really, Dad?
-Yeah. And great news.
183
00:09:04,127 --> 00:09:08,131
Moe suffered a season-ending head bonk,
so I need a replacement.
184
00:09:08,215 --> 00:09:13,512
Uh, someone, say, yea high, with a spunky
spirit and the last name "Crood."
185
00:09:13,594 --> 00:09:16,014
[chuckles]
Me?
186
00:09:16,097 --> 00:09:17,682
Play for the Crushers?
187
00:09:17,765 --> 00:09:22,521
[sighs] But I already have a team.
The Liyote Uglies.
188
00:09:22,603 --> 00:09:24,647
Sure.
I know you're having fun,
189
00:09:24,731 --> 00:09:30,195
but hey, wouldn't it be
even more fun to win one of these?
190
00:09:30,278 --> 00:09:33,656
[sighs] I have always dreamed of winning
one of those trophies.
191
00:09:33,740 --> 00:09:37,118
They're worth nothing,
yet mean so much.
192
00:09:37,202 --> 00:09:39,162
[gasps] No, no, no, I can't.
193
00:09:39,246 --> 00:09:40,705
-I can't, I can't. I can't.
-Fine.
194
00:09:40,788 --> 00:09:43,833
Then if not for the Crushers
or the shiny eggs,
195
00:09:43,917 --> 00:09:46,711
how about for your dad, huh?
196
00:09:46,794 --> 00:09:51,632
Do it for me, Eep.
It'll be fun.
197
00:09:54,969 --> 00:09:58,848
Aw, who am I kidding?
I can't say no to that voice.
198
00:09:58,932 --> 00:10:01,435
I wanna be a Caveman Crusher!
199
00:10:03,311 --> 00:10:06,481
Whoo!
Did you hear that, Mom?
200
00:10:06,565 --> 00:10:07,899
Wonderful, Eep.
201
00:10:07,982 --> 00:10:10,777
With you, the Crushers can't lose.
202
00:10:10,860 --> 00:10:14,406
Well, there goes my hope
of an exciting Egg season.
203
00:10:14,489 --> 00:10:17,242
That's why I never hope.
204
00:10:17,825 --> 00:10:19,494
[Yelp]
I've seen a lot of Egg Toss,
205
00:10:19,578 --> 00:10:22,914
but today's game is
the first one I want to see.
206
00:10:22,997 --> 00:10:26,585
So everyone, please join me
in a polite cheer of excitement--
207
00:10:26,667 --> 00:10:27,752
Scram, yappie.
208
00:10:27,835 --> 00:10:30,464
You can talk,
but I can work a crowd.
209
00:10:30,547 --> 00:10:34,092
Are you ready for some Egg Toss,
sports fans?
210
00:10:34,175 --> 00:10:39,097
Let's watch the Caveman Crushers
kick some Liyote Ugly tail!
211
00:10:39,180 --> 00:10:40,599
Give me a hoo-rah!
212
00:10:40,681 --> 00:10:42,601
[crowd]
Hoo-rah!
213
00:10:42,683 --> 00:10:46,062
[both panting, slurping]
214
00:10:46,146 --> 00:10:48,398
[Ugga] Hey, no eating the game eggs.
215
00:10:54,779 --> 00:10:56,364
[panting]
216
00:11:00,410 --> 00:11:02,996
There's our Eep.
The Eepster!
217
00:11:03,079 --> 00:11:05,957
The girl who puts the other team
in Eep trouble.
218
00:11:06,040 --> 00:11:08,293
Let's hustle, Eep.
219
00:11:08,376 --> 00:11:11,129
Wait.
I see what's going on here.
220
00:11:11,212 --> 00:11:14,633
Okay, yes, I'm playing
with the Crushers now.
221
00:11:14,715 --> 00:11:16,468
Oh.
222
00:11:16,551 --> 00:11:18,428
I was gonna say surprise party for me.
223
00:11:18,512 --> 00:11:21,055
Oh, well, this is much worse.
224
00:11:21,139 --> 00:11:22,223
Yeah, Eep.
225
00:11:22,307 --> 00:11:24,934
How can we play
without our best friend?
226
00:11:25,018 --> 00:11:27,437
I mean, best player?
227
00:11:27,521 --> 00:11:28,896
No, don't worry.
228
00:11:28,980 --> 00:11:32,066
The game will be more fun this way.
229
00:11:32,150 --> 00:11:35,445
Besides, Old Grr can take my place.
230
00:11:35,529 --> 00:11:36,446
[growling]
231
00:11:36,530 --> 00:11:41,075
Okay, now have fun out there, guys.
And remember, game faces on.
232
00:11:43,286 --> 00:11:44,745
Cool.
New player.
233
00:11:44,829 --> 00:11:46,247
How's your defense?
234
00:11:46,331 --> 00:11:49,000
-[growls]
-[groans]
235
00:11:50,460 --> 00:11:53,588
[panting]
236
00:11:53,672 --> 00:11:59,135
Okay, team, play hard, play strong,
and most importantly, win!
237
00:11:59,219 --> 00:12:01,638
Quit yakkin', start tossin'!
238
00:12:01,720 --> 00:12:03,431
Game on!
239
00:12:04,974 --> 00:12:06,476
[growls]
240
00:12:08,061 --> 00:12:09,437
Egg's up!
241
00:12:12,148 --> 00:12:13,316
-[grunts]
-[groans]
242
00:12:13,400 --> 00:12:15,818
-[cheering]
-Whoo!
243
00:12:15,902 --> 00:12:17,571
Good toss, honey.
244
00:12:17,654 --> 00:12:21,199
-Ha, thanks, Dad!
-[laughing]
245
00:12:23,618 --> 00:12:25,328
And crack goes the eggshell.
246
00:12:25,412 --> 00:12:28,415
That's point one
for the Caveman Crushers.
247
00:12:28,498 --> 00:12:29,874
Here come the ball girls.
248
00:12:29,957 --> 00:12:31,167
[groans]
249
00:12:32,669 --> 00:12:36,590
[panting, slurping]
250
00:12:37,298 --> 00:12:39,800
-[giggling]
-[all] Aw.
251
00:12:39,884 --> 00:12:43,388
-[whistles]
-Egg's up!
252
00:12:43,471 --> 00:12:45,265
-[grunts]
-Whoa!
253
00:12:45,348 --> 00:12:49,436
-[groans]
-[whistles]
254
00:12:49,519 --> 00:12:50,604
Egg's up!
255
00:12:50,687 --> 00:12:52,731
[panting, grunts]
256
00:12:55,567 --> 00:12:58,111
-[whistles]
-Egg's up!
257
00:12:58,194 --> 00:13:00,739
[giggling]
258
00:13:00,821 --> 00:13:02,699
[panting, grunts]
259
00:13:04,117 --> 00:13:07,370
[groans]
Whoo-hoo!
260
00:13:07,454 --> 00:13:11,165
[laughing]
261
00:13:13,042 --> 00:13:14,210
Take that, you!
262
00:13:14,294 --> 00:13:18,131
-[guffaws]
-[gasps] Dad, that's my friend.
263
00:13:18,214 --> 00:13:21,800
Oh.
Take that, Eep's friend!
264
00:13:21,884 --> 00:13:23,928
[laughing]
265
00:13:25,096 --> 00:13:29,643
And the Crushers take a clear lead
with four points in a row.
266
00:13:29,726 --> 00:13:31,478
[laughing]
Whoo!
267
00:13:31,561 --> 00:13:32,979
You see that score, honey?
268
00:13:33,062 --> 00:13:35,315
I sure did, Grug.
269
00:13:35,398 --> 00:13:38,109
[whispering] Just like I saw you
smash eggs last season
270
00:13:38,192 --> 00:13:40,612
and the season before that
and the season before that
271
00:13:40,695 --> 00:13:43,197
and the season before that.
272
00:13:43,281 --> 00:13:46,326
-[slurping]
-[giggling]
273
00:13:48,662 --> 00:13:51,581
-[laughing]
-Yeah!
274
00:13:53,040 --> 00:13:54,334
Okay, you're up, Eep.
275
00:13:54,417 --> 00:13:56,670
Come on, smash it
in their faces, sweetie.
276
00:13:56,753 --> 00:13:57,878
No mercy.
277
00:13:57,962 --> 00:13:59,631
[laughing]
278
00:14:04,051 --> 00:14:05,886
-[panting]
-[gasps]
279
00:14:05,970 --> 00:14:08,682
Roar!
280
00:14:09,474 --> 00:14:10,433
[gasps]
281
00:14:12,352 --> 00:14:16,063
-[groaning]
-[gasps]
282
00:14:17,691 --> 00:14:19,651
This clean-up might be a while.
283
00:14:19,734 --> 00:14:20,777
We're takin' a break.
284
00:14:20,860 --> 00:14:22,945
Thunk, a little break music.
285
00:14:27,367 --> 00:14:29,076
-[slurping]
-[panting]
286
00:14:30,036 --> 00:14:32,121
[grunts]
Yeah!
287
00:14:32,205 --> 00:14:33,873
Looking good out there, Crushers.
288
00:14:33,956 --> 00:14:36,584
One more point
and we're champs again.
289
00:14:36,668 --> 00:14:39,045
Eep, you ready to become a winner?
290
00:14:39,128 --> 00:14:43,216
-[laughter]
-Stop, stop it!
291
00:14:43,299 --> 00:14:45,385
[laughs]
292
00:14:45,468 --> 00:14:48,888
Actually, I'm going back
to the Liyote Uglies.
293
00:14:48,971 --> 00:14:50,557
That's the-- Wait, what?
294
00:14:50,640 --> 00:14:54,352
I know they may not be winners,
but they're fun to play with.
295
00:14:54,435 --> 00:14:56,187
[stammering]
But-- Eep.
296
00:14:56,270 --> 00:14:59,899
You are walking away from
a guaranteed victory here.
297
00:14:59,982 --> 00:15:03,862
[panting] If you do this, we--
we are not gonna go easy on you.
298
00:15:03,944 --> 00:15:06,656
Wouldn't be any fun if you did.
299
00:15:09,367 --> 00:15:10,951
[growls]
300
00:15:11,870 --> 00:15:13,996
Hi, Eep.
How's it going?
301
00:15:15,540 --> 00:15:17,375
I hope it's going bad.
302
00:15:17,458 --> 00:15:18,835
We've moved on, Eep.
303
00:15:18,918 --> 00:15:21,504
Meet my new best friend, Grr.
304
00:15:21,588 --> 00:15:23,631
[growling]
305
00:15:23,715 --> 00:15:26,426
[chuckles]
Great Eep impression, Grr.
306
00:15:27,677 --> 00:15:29,178
Sorry, guys.
307
00:15:29,262 --> 00:15:33,433
I guess the idea of being a Crusher
made me forget what I really wanted.
308
00:15:34,684 --> 00:15:38,312
So, can I be a Liyote Ugly again?
309
00:15:38,396 --> 00:15:40,523
[gasps, giggles]
310
00:15:40,607 --> 00:15:45,194
-[giggling]
-Grug daughter on wrong side of net.
311
00:15:45,278 --> 00:15:48,615
What about Grug other,
slower daughter?
312
00:15:48,698 --> 00:15:51,075
[giggling]
313
00:15:51,158 --> 00:15:53,453
First of all, that's my son.
314
00:15:53,536 --> 00:15:55,872
Second of all,
I've already got a new player.
315
00:15:55,955 --> 00:15:58,332
Our old new player, Moe.
316
00:15:58,416 --> 00:15:59,417
How's the head, buddy?
317
00:15:59,500 --> 00:16:00,710
[groans]
318
00:16:00,794 --> 00:16:04,213
That's the spirit!
See, we don't need Eep.
319
00:16:04,297 --> 00:16:05,882
We are winners!
320
00:16:05,965 --> 00:16:08,927
-[laughs]
-[groans]
321
00:16:09,009 --> 00:16:12,305
With a huge lead, it looks like
the Caveman Crushers
322
00:16:12,388 --> 00:16:14,724
have another win
coming their way.
323
00:16:14,808 --> 00:16:17,184
The Liyote Uglies don't stand a...
324
00:16:17,268 --> 00:16:18,144
Wait.
325
00:16:18,227 --> 00:16:19,813
Where are the Uglies?
326
00:16:19,896 --> 00:16:21,940
Aw, too bad.
That means the game's over?
327
00:16:22,064 --> 00:16:24,066
Crushers win again. Yay!
Okay, Thunk, find Eep.
328
00:16:24,150 --> 00:16:24,984
We're getting outta here.
329
00:16:25,067 --> 00:16:28,028
-[howling]
-Found her.
330
00:16:28,112 --> 00:16:31,950
-[grunting]
-[shouting]
331
00:16:35,369 --> 00:16:38,080
[howling]
332
00:16:38,164 --> 00:16:39,039
[snorting]
333
00:16:39,123 --> 00:16:41,835
So, now it's a game?
334
00:16:41,918 --> 00:16:44,170
Whoo-hoo!
All right, Uglies!
335
00:16:44,253 --> 00:16:46,004
Way not to play dead!
336
00:16:46,088 --> 00:16:49,425
[growling]
Bring it on, Eep.
337
00:16:49,509 --> 00:16:53,304
I don't know what "it" is,
but consider it brought.
338
00:16:54,597 --> 00:16:57,684
Win or lose,
let's just have fun!
339
00:16:57,767 --> 00:17:03,773
-[howling]
-[liyotes howling]
340
00:17:03,857 --> 00:17:05,232
We have fans?
341
00:17:05,316 --> 00:17:07,276
[laughs]
That's awesome!
342
00:17:07,360 --> 00:17:09,946
-[whistles]
-Egg's up!
343
00:17:13,867 --> 00:17:17,370
[shouts]
Eggs never fly this way before.
344
00:17:17,453 --> 00:17:20,456
Uh, what do we do?
345
00:17:20,540 --> 00:17:23,710
Uh, well, I guess we hit it back.
[grunts]
346
00:17:23,793 --> 00:17:25,085
[grunts]
347
00:17:26,420 --> 00:17:28,631
-[grunts]
-[screams]
348
00:17:33,553 --> 00:17:35,429
-[gasps]
-Yeah!
349
00:17:35,513 --> 00:17:39,057
This is the greatest moment
in sport history!
350
00:17:39,141 --> 00:17:41,728
-[cheering]
-Wow!
351
00:17:41,811 --> 00:17:47,734
Here are words I never thought I'd say:
One point for the Liyote Uglies.
352
00:17:47,817 --> 00:17:53,280
Fun fact: this is gonna make my
son-in-law, Grug, absolutely furious.
353
00:17:53,364 --> 00:17:54,991
Way to go, Uglies!
354
00:17:55,074 --> 00:17:57,577
Yes!
One point!
355
00:17:57,660 --> 00:17:59,203
That means we're losing by...
356
00:17:59,286 --> 00:18:00,914
one less point.
357
00:18:00,997 --> 00:18:02,749
[laughs]
Hit my hand.
358
00:18:02,832 --> 00:18:05,251
I don't know why.
I think it's gonna feel awesome.
359
00:18:05,334 --> 00:18:06,210
Huh?
360
00:18:06,293 --> 00:18:07,962
[gasps]
Ah!
361
00:18:09,797 --> 00:18:11,215
Yeah!
362
00:18:13,009 --> 00:18:14,928
[giggling]
363
00:18:15,011 --> 00:18:15,970
Lerk.
364
00:18:16,054 --> 00:18:19,181
Huh. Huh? Huh?
365
00:18:20,016 --> 00:18:22,393
[shouts]
What was that?
366
00:18:22,476 --> 00:18:24,687
Liyote team score point.
367
00:18:24,771 --> 00:18:27,147
Liyote team pretty good.
368
00:18:27,231 --> 00:18:28,775
They're not supposed to score.
369
00:18:28,858 --> 00:18:29,984
That's not how...
370
00:18:30,068 --> 00:18:32,152
One team is good
and the other team is...
371
00:18:32,236 --> 00:18:33,947
[yells]
372
00:18:34,030 --> 00:18:36,783
-[whistles]
-Egg's up! [grunts]
373
00:18:38,618 --> 00:18:41,203
[chuckles]
You need your eyes checked.
374
00:18:41,287 --> 00:18:42,580
[yells]
375
00:18:42,663 --> 00:18:44,665
Amber deserved that.
376
00:18:45,708 --> 00:18:46,751
Egg's up!
377
00:18:46,834 --> 00:18:48,586
Watch Munk.
He's on the left.
378
00:18:48,669 --> 00:18:50,379
Uh...
379
00:18:50,463 --> 00:18:51,547
[Munk]
Where am I?
380
00:18:53,758 --> 00:18:56,010
Seriously, where am I?
I lost myself for a moment.
381
00:18:56,094 --> 00:19:01,015
Okay, Womp, just go out there
and try to tap into your secret talent,
382
00:19:01,099 --> 00:19:03,225
whatever that might be.
383
00:19:05,895 --> 00:19:09,189
You suck eggs.
Too bad you can't throw 'em!
384
00:19:09,273 --> 00:19:11,734
You sorry sons of primates
got nothin' on this.
385
00:19:13,069 --> 00:19:15,655
-[groans]
-Womp style!
386
00:19:17,615 --> 00:19:21,243
[Eep] Womp, I believe
I underestimated you.
387
00:19:21,327 --> 00:19:23,746
The words that came out
of your mouth...
388
00:19:23,830 --> 00:19:25,081
[whispering]
they're rotten.
389
00:19:25,163 --> 00:19:27,583
Yeah.
My mom calls it my "trash talk."
390
00:19:27,667 --> 00:19:29,418
Is that my talent?
391
00:19:29,502 --> 00:19:31,045
[chuckling]
You bet.
392
00:19:32,755 --> 00:19:34,423
Unbelievable!
393
00:19:34,507 --> 00:19:39,637
The score is Caveman Crushers, five,
Liyote Uglies, four.
394
00:19:39,720 --> 00:19:43,933
The Liyotes are one point away
from tying this up.
395
00:19:44,017 --> 00:19:46,102
[chanting] Go, Liyotes!
That's our team!
396
00:19:46,184 --> 00:19:48,646
If they can't do it,
I'm gonna scream!
397
00:19:48,729 --> 00:19:51,024
Uh, you're already screaming, Mom.
398
00:19:51,107 --> 00:19:55,277
[all chanting]
Uglies, Uglies, Uglies, Uglies!
399
00:19:55,361 --> 00:19:59,073
-Okay, team, clearly, this is--
-Exciting!
400
00:19:59,157 --> 00:20:00,908
-[chuckles]
-Amber amped up.
401
00:20:00,992 --> 00:20:06,080
For first time ever, no one know
who going to win Egg Toss.
402
00:20:06,164 --> 00:20:08,624
But we're the Caveman Crushers.
403
00:20:08,708 --> 00:20:11,127
We're supposed to win!
404
00:20:11,210 --> 00:20:13,337
It beats playing those guys.
405
00:20:13,420 --> 00:20:15,173
[flies buzzing]
406
00:20:16,007 --> 00:20:16,924
Huh.
407
00:20:20,302 --> 00:20:22,138
-[grunts]
-[grunts]
408
00:20:22,221 --> 00:20:23,347
[grunts]
409
00:20:23,430 --> 00:20:25,599
-[grunts]
-[groans]
410
00:20:26,350 --> 00:20:28,144
-[grunts]
-[grunts]
411
00:20:28,561 --> 00:20:30,897
-[grunts]
-Whoa!
412
00:20:30,980 --> 00:20:32,356
Nice hit, Dad.
413
00:20:33,399 --> 00:20:35,693
-[grunts]
-Whoo-hoo! Go, Eep!
414
00:20:35,776 --> 00:20:39,572
That's my daughter out there!
Oh, and that's my husband. Go, Grug!
415
00:20:39,655 --> 00:20:41,949
Oh, [stammering]
but you keep going, too, Eep.
416
00:20:42,033 --> 00:20:44,785
I haven't forgotten about you, baby.
Or you, Grug!
417
00:20:44,869 --> 00:20:47,872
You're both looking
equally great out there!
418
00:20:49,207 --> 00:20:50,124
[grunts]
419
00:20:50,833 --> 00:20:52,334
-[grunts]
-[grunts]
420
00:20:52,418 --> 00:20:53,377
[grunts]
421
00:20:53,460 --> 00:20:55,295
-[grunts]
-[grunts]
422
00:20:55,379 --> 00:20:57,590
[Eep and Grug grunting]
423
00:21:02,845 --> 00:21:03,846
[shouts]
424
00:21:06,933 --> 00:21:08,475
[groans]
425
00:21:11,687 --> 00:21:13,773
-It's good! Yes, yeah!
-[cheering]
426
00:21:13,856 --> 00:21:15,900
That's what Mama's talkin' 'bout!
427
00:21:15,983 --> 00:21:18,194
-[cheers]
-We did it!
428
00:21:18,277 --> 00:21:20,029
The eggs got smashed!
429
00:21:21,114 --> 00:21:22,949
I cannot...
430
00:21:23,032 --> 00:21:25,534
believe how...
431
00:21:25,618 --> 00:21:27,453
great that was!
Whoo!
432
00:21:27,536 --> 00:21:30,873
Wow, I mean, who knew Egg Toss
could be so fun?
433
00:21:30,957 --> 00:21:33,375
[panting, chuckles]
I did.
434
00:21:33,459 --> 00:21:34,877
Hit my hand!
435
00:21:37,130 --> 00:21:39,715
-[grunts]
-That's so satisfying.
436
00:21:39,799 --> 00:21:40,800
[Gran] Listen up, folks.
437
00:21:40,883 --> 00:21:44,344
Whoever wins this toss
wins the game.
438
00:21:44,428 --> 00:21:47,681
[gasps] Sandy!
That was the last egg!
439
00:21:47,765 --> 00:21:51,393
-[belches, giggles]
-Well, I guess the game's over.
440
00:21:51,477 --> 00:21:52,853
Bye.
441
00:21:55,355 --> 00:21:56,816
No!
442
00:21:56,899 --> 00:22:01,028
No, no, it doesn't end with a tie.
No, no, no, no, no, no, no.
443
00:22:01,112 --> 00:22:03,321
No, no.
One team has to win, remember?
444
00:22:03,405 --> 00:22:07,660
I mean... [laughs nervously]
who gets the golden eggshell?
445
00:22:11,747 --> 00:22:13,499
Eep, this is for you.
446
00:22:13,582 --> 00:22:16,169
Sorry I was such a bad sport person.
447
00:22:16,252 --> 00:22:19,630
I guess there can be
two winning teams after all.
448
00:22:19,713 --> 00:22:21,465
Rematch next season?
449
00:22:21,548 --> 00:22:23,342
It's on!
[laughs]
450
00:22:23,425 --> 00:22:26,262
[laughing]
451
00:22:32,392 --> 00:22:34,187
All right, which one of you
wants next?!
452
00:22:34,270 --> 00:22:37,023
'Cause I came here to kick butt
and drink smash fruits,
453
00:22:37,106 --> 00:22:40,026
and I'm all out of smash fruits!
454
00:22:40,776 --> 00:22:42,028
[whimpers]
455
00:22:44,780 --> 00:22:49,160
♪ Whoo-oh-oh-oh ♪
456
00:22:49,243 --> 00:22:51,329
♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪
457
00:22:53,413 --> 00:22:55,958
♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ba-dum ♪
458
00:22:57,751 --> 00:22:59,128
♪ Whoo-oh, ba-dum-dum ♪
459
00:22:59,212 --> 00:23:01,922
♪ Ba-dum-dum, ba-dum ♪
460
00:23:02,006 --> 00:23:06,760
♪ Whoo-oh-oh-oh ♪
461
00:23:06,844 --> 00:23:09,763
♪ Ba-dum-dum, ba-dum-dum ba-dum ♪
30277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.