All language subtitles for Dawn.Of.The.Croods.S01E06.720p.WEBRip.x264-TinyE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,299 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:09,428 --> 00:00:13,265 Fun was still a pretty new idea in the Croodaceous Era. 3 00:00:13,348 --> 00:00:16,601 Not everybody got it yet. It was only a few seasons ago 4 00:00:16,602 --> 00:00:19,854 that fun was the second-leading cause of death, 5 00:00:19,938 --> 00:00:22,399 right behind being slow. 6 00:00:22,482 --> 00:00:25,611 But things changed when we got to Ahhh! Valley. 7 00:00:25,694 --> 00:00:31,408 More people meant more safety, which meant more time for fun. 8 00:00:31,491 --> 00:00:33,577 But some people still had questions. 9 00:00:33,660 --> 00:00:35,995 Wait. Parents can have fun? 10 00:00:36,079 --> 00:00:38,915 Yes, Thunk. We used to have fun all the time. 11 00:00:38,998 --> 00:00:40,584 What changed? 12 00:00:44,879 --> 00:00:45,922 The weather. 13 00:00:46,005 --> 00:00:48,799 But tonight, we're going out like we used to. 14 00:00:48,883 --> 00:00:53,388 - Just the two of us. - Uh, about that, bad news, hon. 15 00:00:53,472 --> 00:00:56,891 The sitter fell through... a very large Moler Bear hole. 16 00:01:01,521 --> 00:01:04,316 We never get any time alone, Grug. 17 00:01:04,399 --> 00:01:06,401 This was gonna be our big night out. 18 00:01:06,485 --> 00:01:08,361 Who will watch the kids? 19 00:01:11,448 --> 00:01:13,575 I guess we could bring the kids with us. 20 00:01:13,659 --> 00:01:16,620 No, no, hearing those words out loud, no way. 21 00:01:16,703 --> 00:01:20,624 Hey, I know. What if I watch Thunk and Sandy? 22 00:01:20,707 --> 00:01:22,501 I mean, I'm pretty much a teenager now, 23 00:01:22,584 --> 00:01:26,296 and teenagers are pretty much adults, so... huh? 24 00:01:26,379 --> 00:01:28,465 Well, she is getting older. 25 00:01:28,548 --> 00:01:32,344 And if I don't get a night out, I may start screaming and never stop. 26 00:01:35,764 --> 00:01:39,142 - Okay. You're in charge, Eep. - Yes! 27 00:01:39,225 --> 00:01:42,061 Eep? Why Eep? I should be in charge. 28 00:01:42,145 --> 00:01:46,483 - I kept this plant alive. - One, that's a rock. 29 00:01:46,566 --> 00:01:48,943 Two, with Mom and Dad gone, I'm the oldest, 30 00:01:49,027 --> 00:01:53,990 - and the oldest is always the wisest. - Okay. Then where is Gran? 31 00:01:54,073 --> 00:01:55,450 Gardening Club. 32 00:01:57,577 --> 00:02:00,706 Club 'em all and let our stomachs sort 'em out! 33 00:02:02,415 --> 00:02:05,210 Okay, uh, for dinner, you can have left-unders, 34 00:02:05,293 --> 00:02:06,878 the bugs I left under the rock. 35 00:02:09,506 --> 00:02:13,009 Oh, and make sure Sandy's asleep by sundown. 36 00:02:13,092 --> 00:02:17,180 We'll be back before the moon is up in the sky smiling at us. 37 00:02:17,263 --> 00:02:21,601 Huh, the moon. I do not trust that guy. 38 00:02:21,685 --> 00:02:25,564 But I do trust you, Eep. I trust you to follow all my rules. 39 00:02:25,647 --> 00:02:28,441 You don't leave the cave, don't have people over to the cave, 40 00:02:28,525 --> 00:02:30,026 don't yell in the cave. 41 00:02:30,109 --> 00:02:34,072 - But do have fun. - Sure, if there's time. 42 00:02:34,155 --> 00:02:37,075 You know, just as long as the cave doesn't come crashing down. 43 00:02:44,249 --> 00:02:47,544 See, Thunk, this is what being in charge feels like. 44 00:02:48,503 --> 00:02:49,421 Uh... 45 00:02:53,550 --> 00:02:54,551 Sandy! 46 00:02:57,197 --> 00:03:00,702 1x06 - "Caved & Confused" 47 00:03:05,148 --> 00:03:08,815 Oh, this is exciting. We're actually going out. 48 00:03:08,899 --> 00:03:11,610 As in, not in. 49 00:03:11,693 --> 00:03:14,987 I know. We never get any time alone as a couple. 50 00:03:15,071 --> 00:03:18,700 Well, except when the kids accidentally trapped us under that rockslide. 51 00:03:25,123 --> 00:03:28,000 And even that was four seasons ago. 52 00:03:28,084 --> 00:03:32,422 Besides, the kids are old enough now not to eat each other, so... 53 00:03:32,505 --> 00:03:35,634 After you, my deadly huntress. 54 00:03:35,717 --> 00:03:38,386 Oh, you. So sweet. 55 00:03:43,057 --> 00:03:47,729 Huh. If oldest is wisest, how come she already lost the youngest? 56 00:03:47,813 --> 00:03:50,649 - Meanwhile, the middle-est... - Not now. 57 00:03:54,235 --> 00:03:55,445 Where'd Sandy go? 58 00:03:55,528 --> 00:03:58,072 We need to catch her before she runs into Mom or Dad or... 59 00:03:59,407 --> 00:04:00,241 Pat?! 60 00:04:01,493 --> 00:04:04,120 No, no, no, no, no, no! Not Pat. Not Pat. 61 00:04:04,203 --> 00:04:07,123 I want Pat to like me, not hate me. 62 00:04:07,206 --> 00:04:10,209 You know, I don't get the big fuss about Pat. 63 00:04:10,293 --> 00:04:12,796 Why does everyone think she's so cool? 64 00:04:12,879 --> 00:04:15,173 Does she burp rainbows? 65 00:04:20,971 --> 00:04:25,475 Better. Pat's the girl who invented the eye roll. 66 00:04:25,558 --> 00:04:27,435 What's the eye roll? 67 00:04:28,854 --> 00:04:29,855 Eh. 68 00:04:30,396 --> 00:04:34,025 Whoa! Powerful stuff. 69 00:04:34,108 --> 00:04:36,986 I know. Pat eye-rolled this girl for wearing 70 00:04:36,987 --> 00:04:38,530 the same pelt as her last week, 71 00:04:38,613 --> 00:04:40,615 - and now that girl is... - Dead? 72 00:04:40,699 --> 00:04:44,536 No. Pat marked her as totally uncool. 73 00:04:44,619 --> 00:04:47,288 Even predators don't want to be seen with her anymore. 74 00:04:47,372 --> 00:04:50,041 Whoa. Worse than dead. 75 00:04:50,124 --> 00:04:52,335 Well, hope she likes being bit by a baby. 76 00:05:01,511 --> 00:05:04,681 Hey, Pat. Fancy seeing you here. 77 00:05:05,473 --> 00:05:09,602 - Nice spitting - Hey, Eep. Eep's brother. 78 00:05:09,686 --> 00:05:12,313 You know my name! 79 00:05:14,065 --> 00:05:17,402 Aw, and are you Eep's wittle sister? 80 00:05:18,486 --> 00:05:20,154 We're not that close. 81 00:05:20,238 --> 00:05:23,909 Anyway, sorry we interrupted your... What are you doing? 82 00:05:23,992 --> 00:05:27,871 I'm heading out on a nighttime hunt. Real dangerous. 83 00:05:27,954 --> 00:05:30,790 Yeah, my mom doesn't care about child safety. 84 00:05:30,874 --> 00:05:32,333 Pretty cool, huh? 85 00:05:32,417 --> 00:05:34,753 Yeah. Totally cool. 86 00:05:34,836 --> 00:05:36,421 I wasn't asking. I know I'm cool. 87 00:05:36,504 --> 00:05:41,091 But if you like, you can follow me, like, really far behind and cheer. 88 00:05:41,175 --> 00:05:43,469 Me? 89 00:05:43,553 --> 00:05:46,848 But my parents say I'm not old enough to go out at night. 90 00:05:46,932 --> 00:05:50,184 Really? Here's what I think about that... 91 00:05:53,396 --> 00:05:57,316 But they're out tonight, so I got my super fun cave to myself. 92 00:05:57,400 --> 00:06:00,946 Yeah, I'm sort of having my own hunting party, 93 00:06:01,029 --> 00:06:06,367 only without the hunting. It's just... a party. 94 00:06:06,451 --> 00:06:10,455 - A party, huh? - Please don't roll your eyes. 95 00:06:11,414 --> 00:06:13,249 Not bad, Eep. 96 00:06:13,875 --> 00:06:18,379 Me, not bad?! I mean... Yeah, I guess. 97 00:06:18,463 --> 00:06:20,966 Yeah, you can come if you want. 98 00:06:21,049 --> 00:06:25,511 It'll be just, like, the most fun time ever. 99 00:06:28,556 --> 00:06:34,270 Well, going hunting is fun, but it's not the most fun. 100 00:06:34,353 --> 00:06:39,484 - I'll try to stop by. - Whoo! Pat's coming over! 101 00:06:40,318 --> 00:06:44,322 Uh, didn't Dad say don't have any people over? 102 00:06:44,405 --> 00:06:46,741 I had no choice. She was gonna eye-roll me. 103 00:06:46,825 --> 00:06:48,952 Besides, this is Pat. 104 00:06:49,035 --> 00:06:51,663 If she has fun tonight, she'll think I'm cool. 105 00:06:51,746 --> 00:06:55,249 Maybe she'll even invite me to sit at the cool prey at lunch. 106 00:06:55,917 --> 00:06:59,712 So I said, "Your fur is so last season." 107 00:07:00,839 --> 00:07:03,883 Take that, baby animal that tried to look cuter than me. 108 00:07:06,260 --> 00:07:10,348 But it turns out, the smell wasn't coming from my foot. 109 00:07:10,431 --> 00:07:12,266 It was coming from... 110 00:07:13,143 --> 00:07:16,062 Not to be a party pooper... 111 00:07:16,146 --> 00:07:20,483 ...but you are supposed to put Sandy to sleep by sundown. 112 00:07:20,566 --> 00:07:23,736 As long as we block the exits, she'll tire out. 113 00:07:23,820 --> 00:07:25,864 Just wait for it. 114 00:07:51,597 --> 00:07:53,641 She's out. 115 00:07:53,725 --> 00:07:55,685 Now, Thunk, since I'm in charge, 116 00:07:55,768 --> 00:07:58,521 I'm going to put you in charge of watching Sandy. 117 00:07:58,604 --> 00:08:00,732 I get to be in charge of something? 118 00:08:00,815 --> 00:08:04,986 - Wow, is that a head rush! - This is important, Thunk! 119 00:08:05,070 --> 00:08:08,156 You have to make sure Sandy stays asleep because Pat and I 120 00:08:08,157 --> 00:08:11,242 will be busy having the best time of our young lives. 121 00:08:12,702 --> 00:08:15,287 Don't worry, Eep. You picked the right man for the job. 122 00:08:15,371 --> 00:08:17,207 I'll guard this baby like the back of my... 123 00:08:17,289 --> 00:08:18,666 Thunk, that's a rock. 124 00:08:19,458 --> 00:08:22,336 Just a practice run. Come on, Sandy. 125 00:08:27,633 --> 00:08:31,470 Here, honey. To a fun night of just you and me. 126 00:08:31,554 --> 00:08:32,555 Aw. 127 00:08:35,307 --> 00:08:37,268 When did all of these cave teens get here? 128 00:08:37,351 --> 00:08:40,396 I mean, who leaves their kids unattended like this? 129 00:08:40,479 --> 00:08:43,066 No, no, now... honey, don't get lost in distractions. 130 00:08:43,149 --> 00:08:46,340 Just get lost in my eyes. 131 00:08:47,403 --> 00:08:50,782 No! My eyes! Ow, ow! Ow, ow, ow, ow! 132 00:08:50,865 --> 00:08:54,410 - Ow. Ow. - Okay, let's go. 133 00:08:55,036 --> 00:08:57,622 I hope the kids' night is off to a better start than ours. 134 00:08:57,705 --> 00:09:00,250 Ow! You don't think I'll fight a child? 135 00:09:00,332 --> 00:09:03,002 Wrong! Ow! 136 00:09:06,089 --> 00:09:10,384 Pat! And not Pat. 137 00:09:10,468 --> 00:09:13,846 Hey, Eep, brought my hunting party to your not-hunting party. 138 00:09:13,930 --> 00:09:17,183 People follow me everywhere. It's my burden. 139 00:09:19,060 --> 00:09:22,021 Oh! Well, when I said "party," 140 00:09:22,105 --> 00:09:25,942 I was thinking a party of two cool new friends, but, uh... 141 00:09:26,025 --> 00:09:27,777 welcome to my party! 142 00:09:27,860 --> 00:09:31,322 It'll be the most fun you never tell my parents about. 143 00:09:35,034 --> 00:09:37,495 Hey, Eep, we heard you're having a party. 144 00:09:37,578 --> 00:09:42,583 I heard because I was standing outside your cave, watching you. 145 00:09:43,876 --> 00:09:45,295 You know, like best friends do. 146 00:09:45,377 --> 00:09:48,631 All right, but just stand off to the side and don't say anything, okay? 147 00:09:49,924 --> 00:09:54,012 My name isn't "Lerk" for nothing. I got this, buddy. 148 00:09:56,931 --> 00:10:00,143 Eep, you're breaking Dad's rules! 149 00:10:00,226 --> 00:10:03,021 This is why I should be in charge. 150 00:10:03,104 --> 00:10:05,648 No, Dad's main rule is survive, 151 00:10:05,731 --> 00:10:09,610 and this is how I will survive going to school with Pat. 152 00:10:11,654 --> 00:10:14,907 So, this is a party? 153 00:10:15,867 --> 00:10:18,410 Um... yeah. 154 00:10:18,494 --> 00:10:20,412 - Huh? - Yep. 155 00:10:20,496 --> 00:10:25,793 - Right. - Yeah... 156 00:10:25,877 --> 00:10:29,881 This is awkward! 157 00:10:33,676 --> 00:10:36,179 Hey, who wants some chirping bugs? 158 00:10:37,013 --> 00:10:38,681 Me! 159 00:10:38,764 --> 00:10:40,474 And drinks! 160 00:10:42,101 --> 00:10:43,644 Ow! Ugh! 161 00:10:43,728 --> 00:10:46,522 Hey, who spiked the drinks? 162 00:10:46,605 --> 00:10:49,859 So, now we're just standing around with food and drinks. 163 00:10:49,942 --> 00:10:54,364 It's so quiet. And quiet is so lame. 164 00:10:54,446 --> 00:10:56,949 Uh, Lerk can make animal noises. 165 00:10:57,033 --> 00:11:01,204 Really, it's no... Okay. Can anyone guess this one? 166 00:11:03,622 --> 00:11:04,916 Anybody? 167 00:11:07,585 --> 00:11:09,045 Come on, guys. 168 00:11:09,128 --> 00:11:14,175 Okay, that was an Albatroceros... in heat! 169 00:11:16,219 --> 00:11:20,390 Okay, that was a mistake. Uh, anyone else? 170 00:11:20,472 --> 00:11:24,643 You like noise? My group and I make real noise. 171 00:11:24,727 --> 00:11:29,148 - We play the rocks. - You have a rock group?! 172 00:11:30,358 --> 00:11:33,361 ♪ Noise, noise, noise, noise, noise ♪ 173 00:11:33,443 --> 00:11:36,155 ♪ Loud, loud, loud, loud, loud ♪ 174 00:11:36,239 --> 00:11:38,032 ♪ Louder, louder, louder ♪ 175 00:11:40,368 --> 00:11:45,497 Finally, something loud enough to drown out my thoughts. 176 00:11:45,581 --> 00:11:46,958 Ha! 177 00:11:48,042 --> 00:11:49,877 Come on, Womp, get in there! 178 00:11:49,961 --> 00:11:52,546 No, no, you're not ready. 179 00:11:52,630 --> 00:11:56,717 Oh, trust yourself! Feel the music move through you! 180 00:11:56,801 --> 00:11:59,804 No, stay. Stay here. Safe here. 181 00:11:59,887 --> 00:12:03,473 Wow, this is some great noise! 182 00:12:06,560 --> 00:12:10,356 Sorry about the yelling, cave, but please don't tell Mom and Dad. 183 00:12:10,440 --> 00:12:14,235 Hey, that sounds great and fun and loud. 184 00:12:15,382 --> 00:12:16,444 Loud? 185 00:12:17,196 --> 00:12:19,531 Too loud for the baby. Too loud for the baby! 186 00:12:23,286 --> 00:12:24,287 Shh. 187 00:12:24,370 --> 00:12:26,247 Um... 188 00:12:26,331 --> 00:12:31,377 ♪ Hush, hush-a-bye Bloodthirsty baby ♪ 189 00:12:31,461 --> 00:12:37,049 ♪ The prey are all sleeping So lay down your head ♪ 190 00:12:37,133 --> 00:12:42,805 ♪ Wait till tomorrow For killing and gutting ♪ 191 00:12:42,888 --> 00:12:48,978 ♪ For skinning your catch And for eating their brains ♪ 192 00:12:49,061 --> 00:12:50,520 Good night. 193 00:13:00,156 --> 00:13:02,241 Your seat, my lady. 194 00:13:04,160 --> 00:13:08,456 - Oh, you're such a gentle man. - Well, thanks, honey. 195 00:13:08,538 --> 00:13:14,544 - Uh, now, your favorite meal. - Oh, winged cheetah! 196 00:13:14,628 --> 00:13:17,965 That's right. Our best dinner for our best night. 197 00:13:18,049 --> 00:13:19,342 Uh, once I catch it. 198 00:13:23,137 --> 00:13:24,389 I'm tiring him out. 199 00:13:34,273 --> 00:13:37,818 I could also go for Mosquitoad. 200 00:13:37,902 --> 00:13:40,696 - Almost got it. - Great, hon! 201 00:13:40,779 --> 00:13:44,616 Wait until I tell the kids. 202 00:13:46,160 --> 00:13:48,871 ♪ Noise, noise, noise, noise Loud, loud, loud, loud ♪ 203 00:13:52,333 --> 00:13:54,293 Thanks. I deserve it. 204 00:13:54,377 --> 00:13:56,795 I call that one "Loud." 205 00:13:56,879 --> 00:14:00,550 All right, is everyone having fun? 206 00:14:00,632 --> 00:14:02,218 Yeah! 207 00:14:02,301 --> 00:14:04,429 You are? Whew! 208 00:14:04,512 --> 00:14:08,085 I mean, that is good information. 209 00:14:08,558 --> 00:14:14,146 Oh, uh, guys, hold that fun, while I get rid of these lame-os 210 00:14:14,230 --> 00:14:17,442 who probably think we're partying too loud 211 00:14:17,525 --> 00:14:19,860 and can't be my parents coming home early... 212 00:14:19,944 --> 00:14:21,779 right? 213 00:14:25,491 --> 00:14:28,327 Munk, I was afraid you were a real adult. 214 00:14:28,411 --> 00:14:30,692 Nope. I was in the neighborhood and thought this 215 00:14:30,693 --> 00:14:32,973 would be a good time to return the hunting rock 216 00:14:32,990 --> 00:14:36,127 - I borrowed from your dad. - This isn't my dad's rock. 217 00:14:36,210 --> 00:14:37,962 Oh, well, since I'm already here. 218 00:14:38,045 --> 00:14:41,549 - Room for one more? - Uh, one more? 219 00:14:41,632 --> 00:14:44,385 - Oh, I can't count. - Yeah, I don't think... 220 00:14:44,469 --> 00:14:49,681 Yay! More people to worship me. You guys are so lucky. 221 00:14:50,558 --> 00:14:53,227 I mean, come on in! Have a blast! 222 00:15:01,902 --> 00:15:05,615 Okay, but if I see any of you lift a leg, you're out of here. 223 00:15:07,158 --> 00:15:10,536 I call this next one "Even Louder." 224 00:15:10,620 --> 00:15:11,954 One, two, three, four. 225 00:15:14,665 --> 00:15:18,628 Huh. My party actually is fun. 226 00:15:20,421 --> 00:15:23,382 And if you break Dad's rules and he's not there to see it, 227 00:15:23,466 --> 00:15:26,051 are you really breaking Dad's rules at all? 228 00:15:28,304 --> 00:15:31,140 What in the tar pits is going on here? 229 00:15:31,223 --> 00:15:34,560 - Gran, I can explain! - You'd better. 230 00:15:34,644 --> 00:15:39,106 The one time I go out, you actually do something fun! 231 00:15:39,190 --> 00:15:41,526 I'm bringin' my date! 232 00:15:45,363 --> 00:15:48,157 Hey, if he asks you, I'm your younger sister. 233 00:15:52,662 --> 00:15:55,977 Whoa. That big, beastly hunk just made a dance 234 00:15:55,978 --> 00:15:59,293 where people violently smash into walls. 235 00:15:59,377 --> 00:16:01,337 What do you think we should call it, Mosh? 236 00:16:01,420 --> 00:16:03,755 I don't know. The waltz? 237 00:16:06,634 --> 00:16:11,222 Well, Eep, you said this party would be fun, and it is. 238 00:16:11,305 --> 00:16:12,973 You're pretty cool. 239 00:16:13,057 --> 00:16:15,643 You should sit with me at the cool prey at lunch. 240 00:16:15,726 --> 00:16:19,771 Really? I'm cool? I'm cool? 241 00:16:19,855 --> 00:16:24,776 - I'm cool! - Uh, yeah, that's what I said. 242 00:16:24,860 --> 00:16:26,945 Also, your place is about to cave in. 243 00:16:27,029 --> 00:16:29,490 No, no, no, no, no, no, no! 244 00:16:37,372 --> 00:16:40,585 Oh, the Albatroceros mating dance. 245 00:16:40,668 --> 00:16:43,128 Isn't it romantic, Grug? 246 00:16:43,921 --> 00:16:46,048 Not when you're stepping on my toes. 247 00:16:46,131 --> 00:16:48,259 Sorry. Been a while. 248 00:16:48,342 --> 00:16:51,387 Also, I think you might be doing the female part. 249 00:16:51,470 --> 00:16:54,348 Uh, I'm doing what I always did. 250 00:16:54,432 --> 00:16:56,726 Well, it's sending the wrong signals. 251 00:16:58,894 --> 00:17:01,939 That guy looks really into me. Run, run, run! 252 00:17:04,400 --> 00:17:07,819 Fruit, fruit, fruit, fruit, fruit, fruit! 253 00:17:07,903 --> 00:17:10,989 Fruit, fruit, fruit, fruit, fruit, fruit! 254 00:17:15,035 --> 00:17:17,913 Hey, guys, I've got an idea. 255 00:17:17,996 --> 00:17:20,541 This party is getting too fun, 256 00:17:20,625 --> 00:17:23,127 so how about we take it down a notch? 257 00:17:24,462 --> 00:17:27,548 There's gotta be a way to get their attention. 258 00:17:30,384 --> 00:17:31,677 Yoo-hoo! 259 00:17:31,761 --> 00:17:35,097 People, come on! You're making me act like my dad. 260 00:17:35,180 --> 00:17:37,683 Whoa. I don't know what it is, 261 00:17:37,767 --> 00:17:40,561 but this light makes my dancing look great. 262 00:17:40,645 --> 00:17:42,480 And just look at Munk. 263 00:17:42,563 --> 00:17:45,608 My body is dancing and I don't like it. 264 00:17:45,691 --> 00:17:49,320 Guys, please, we've got to take this outside, okay? 265 00:17:49,403 --> 00:17:52,698 You don't got to go home, but you can't destroy here. 266 00:17:53,907 --> 00:17:54,950 Look at Eep! 267 00:18:04,418 --> 00:18:06,962 Maybe Thunk should be in charge. 268 00:18:10,675 --> 00:18:15,596 So... much... for... one... night... alone. 269 00:18:15,680 --> 00:18:17,097 You think we lost him? 270 00:18:17,181 --> 00:18:21,393 For now, but I am irresistible, so we don't have long. 271 00:18:21,477 --> 00:18:24,480 Oh, Grug, tonight was supposed to be fun, 272 00:18:24,563 --> 00:18:26,816 but it's been whatever the opposite of that is. 273 00:18:26,898 --> 00:18:31,028 Well, according to our kids, the opposite of fun is us. 274 00:18:32,279 --> 00:18:34,865 I love going out alone with you, Ugga. 275 00:18:34,948 --> 00:18:38,285 But really, I love doing just about anything with you, 276 00:18:38,369 --> 00:18:40,705 so long as it doesn't involve horned death birds. 277 00:18:43,708 --> 00:18:47,002 Kiss me, you big softy. 278 00:18:48,796 --> 00:18:50,005 You know what? Close enough. 279 00:18:50,088 --> 00:18:51,298 Run! 280 00:18:52,049 --> 00:18:53,884 Who's a good babysitter? 281 00:18:53,967 --> 00:18:57,012 I am. Yes, I am. Yes, I... 282 00:19:05,437 --> 00:19:07,898 One, two... 283 00:19:07,981 --> 00:19:09,692 number after two. 284 00:19:11,318 --> 00:19:12,695 No! 285 00:19:12,778 --> 00:19:14,238 No! 286 00:19:16,240 --> 00:19:18,701 Cool! Free bears! 287 00:19:19,618 --> 00:19:20,703 Uh... 288 00:19:28,960 --> 00:19:31,672 I thought you were taking care of Sandy, Thunk. 289 00:19:31,756 --> 00:19:35,801 And I thought you were only having one person over, Eep. 290 00:19:35,885 --> 00:19:40,639 - Let's not argue in front of the baby. - I'm doomed! 291 00:19:40,723 --> 00:19:43,183 Mom and Dad will be home any minute. 292 00:19:43,267 --> 00:19:46,353 All I wanted was for Pat not to eye-roll me. 293 00:19:46,437 --> 00:19:48,522 Then it worked. Way to go. 294 00:19:48,606 --> 00:19:50,982 But it wasn't worth it. 295 00:19:51,066 --> 00:19:54,403 A party without the hunting? What was I thinking? 296 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 Yeah. At least hunting parties end, 297 00:19:57,656 --> 00:20:00,967 usually when a scarier predator shows up. 298 00:20:01,034 --> 00:20:02,661 That's it! 299 00:20:02,745 --> 00:20:05,247 Wait. Wait, Eep. What are you doing? 300 00:20:07,917 --> 00:20:10,001 Time to poop the party. 301 00:20:10,085 --> 00:20:11,712 Hey, Pat? 302 00:20:13,004 --> 00:20:13,923 Huh? 303 00:20:22,848 --> 00:20:27,028 Sorry, Pat. Am I still cool? 304 00:20:31,774 --> 00:20:34,735 So much for sitting at the cool prey at lunch. 305 00:20:36,278 --> 00:20:38,363 Please aim that away from me. 306 00:20:44,787 --> 00:20:47,080 Wow! Great bash, kid. 307 00:20:47,164 --> 00:20:49,792 You really are my granddaughter. 308 00:20:51,042 --> 00:20:54,672 What? So I lied about my age. Get over it. 309 00:21:05,599 --> 00:21:08,018 There. 310 00:21:08,101 --> 00:21:11,856 I killed my own party and my chances of being popular, 311 00:21:11,939 --> 00:21:14,525 but the cave is still standing. 312 00:21:14,608 --> 00:21:18,529 - Can I go to sleep now? - Knock yourself out. 313 00:21:22,366 --> 00:21:25,911 At least Mom and Dad weren't here to see this. 314 00:21:25,995 --> 00:21:29,540 So... how was your night? 315 00:21:29,623 --> 00:21:33,210 It was fun. Almost too much fun. 316 00:21:33,293 --> 00:21:36,296 - Did Sandy give you any trouble? - Not at all. 317 00:21:36,380 --> 00:21:40,968 Oh, sounds perfect. That's how I know you're making it up. 318 00:21:42,887 --> 00:21:45,723 Oh, your father's just teasing, Eep. 319 00:21:45,724 --> 00:21:48,559 We are so proud of you. Right, Grug? 320 00:21:48,642 --> 00:21:50,143 Of course we are, kiddo. 321 00:21:51,311 --> 00:21:55,106 I mean, after all, the cave's still standing, right? 322 00:22:01,864 --> 00:22:03,532 I can explain! 323 00:22:05,325 --> 00:22:07,077 I'm in trouble. 324 00:22:07,995 --> 00:22:10,539 Needless to say, I was grounded. 325 00:22:10,622 --> 00:22:14,251 Hope you learned your lesson, Eep. See you later! 326 00:22:14,334 --> 00:22:15,753 Wait. Where are you going? 327 00:22:15,836 --> 00:22:18,005 Taking another shot at a night out. 328 00:22:18,088 --> 00:22:20,674 - Thunk, you're in charge. - Ooh! 329 00:22:20,758 --> 00:22:24,845 Thunk... is actually the right call. 330 00:22:24,929 --> 00:22:27,264 Aw, thanks, Eep. 331 00:22:29,349 --> 00:22:31,852 Sandy! My baby! 332 00:22:31,936 --> 00:22:33,854 Let go! 333 00:22:35,439 --> 00:22:37,482 Don't look back. Don't look back! 334 00:22:40,929 --> 00:22:44,229 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 24187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.