Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,621
Characters, actions, locations, occupations and events in this series
2
00:00:06,621 --> 00:00:09,771
are fictional and created for entertainment purposes only.
3
00:00:09,771 --> 00:00:15,040
They are not intended to urge or promote any behaviour in the series.
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,617
Viewer discretion is advised.
5
00:00:18,274 --> 00:00:19,454
The mainboard is probably broken.
6
00:00:19,592 --> 00:00:21,183
It costs around 3,000-4,000 baht to replace it.
7
00:00:21,183 --> 00:00:24,270
Damn. Our debt is due tomorrow.
8
00:00:24,429 --> 00:00:27,880
Are you interested in tutoring Kanghan?
9
00:00:27,880 --> 00:00:28,709
It’s pretty simple actually.
10
00:00:28,709 --> 00:00:31,260
Tomorrow, we have a physics test. Make me a cheat sheet.
11
00:00:31,260 --> 00:00:32,230
What the hell is this?
12
00:00:32,560 --> 00:00:35,386
I wanna make you see that money cannot buy everything.
13
00:00:36,001 --> 00:00:37,320
I want to get my revenge.
14
00:00:37,320 --> 00:00:38,758
Should I go to his place and beat him up?
15
00:00:38,758 --> 00:00:40,429
You have no money?
16
00:00:41,027 --> 00:00:42,344
Hey. Are you okay?
17
00:00:44,489 --> 00:00:45,430
Kang!
18
00:00:59,144 --> 00:01:01,612
Seriously. Did you do that a lot?
19
00:01:03,215 --> 00:01:03,953
What are you talking about?
20
00:01:04,614 --> 00:01:06,000
Carrying a gun around and pointing it at people
21
00:01:07,548 --> 00:01:09,135
No! I'd never done that before.
22
00:01:10,030 --> 00:01:11,452
And there are no bullets in the gun even.
23
00:01:12,716 --> 00:01:14,716
Why did you bring a gun to my house at this time, anyway?
24
00:01:19,049 --> 00:01:21,875
At first, I wanted to scare you.
25
00:01:21,875 --> 00:01:23,880
I was mad because you punched me.
26
00:01:25,364 --> 00:01:28,438
But when I found you in that situation, I had no choice but to play along.
27
00:01:29,817 --> 00:01:31,321
You truly are a jerk.
28
00:01:32,724 --> 00:01:35,247
Fine. Let’s call it even since you did save me.
29
00:01:35,884 --> 00:01:37,884
Okay. Over.
30
00:01:38,500 --> 00:01:39,339
Wait.
31
00:01:40,028 --> 00:01:41,051
What about tutoring?
32
00:01:41,743 --> 00:01:42,593
So?
33
00:01:43,046 --> 00:01:45,463
You told my brother that I was your tutor.
34
00:01:47,029 --> 00:01:49,277
Just that I didn't bother to explain to him.
35
00:01:52,333 --> 00:01:54,223
But I didn’t lie about the payment though.
36
00:01:55,542 --> 00:01:56,328
Keep it.
37
00:01:56,328 --> 00:01:57,542
For what?
38
00:01:57,542 --> 00:01:58,653
I have yet to tutor you in anything.
39
00:01:59,834 --> 00:02:03,184
Take it as compensation for causing you to lose your job.
40
00:02:03,522 --> 00:02:06,120
We owe nothing to each other from now on.
41
00:02:06,431 --> 00:02:07,802
No. I don’t want it. Take it back.
42
00:02:08,133 --> 00:02:09,093
Keep it.
43
00:02:10,240 --> 00:02:11,634
I don't accept anyone's money for free.
44
00:02:11,634 --> 00:02:13,840
If you want me to take this, I'll have to tutor you.
45
00:02:14,892 --> 00:02:16,267
You don’t need to. I don’t want to do it. Keep the money.
46
00:02:16,892 --> 00:02:21,511
Alright. Then tomorrow at 4:30, meet me at the library.
47
00:02:21,799 --> 00:02:22,676
See you then.
48
00:02:22,676 --> 00:02:24,488
Hey. No tutoring.
49
00:02:25,010 --> 00:02:25,935
See you.
50
00:02:26,568 --> 00:02:27,643
No.
51
00:02:28,241 --> 00:02:29,800
Are you listening to me? Hey!
52
00:02:31,379 --> 00:02:33,379
No, Sailom. I won’t go there.
53
00:02:35,434 --> 00:02:36,308
Seriously?
54
00:02:37,988 --> 00:02:39,114
No tutoring.
55
00:02:39,114 --> 00:02:40,126
Sailom!
56
00:04:59,796 --> 00:05:00,804
Nice shot.
57
00:05:03,531 --> 00:05:04,248
It’s damn hot.
58
00:05:11,392 --> 00:05:13,585
Hey. Want to grab a bite together?
59
00:05:14,150 --> 00:05:17,120
I can’t. I have tutoring at home today.
60
00:05:18,000 --> 00:05:19,311
Exam tutoring?
61
00:05:19,311 --> 00:05:20,662
Love tutoring!
62
00:05:21,658 --> 00:05:23,300
My tutor is so damn cute.
63
00:05:23,300 --> 00:05:25,501
I can’t wait for it. I wish I could have tutoring every day.
64
00:05:26,096 --> 00:05:27,048
Sorry, guys.
65
00:05:28,343 --> 00:05:29,253
Later then.
66
00:05:29,253 --> 00:05:31,560
Later.
67
00:05:31,560 --> 00:05:32,512
Bye.
68
00:05:43,642 --> 00:05:45,477
You have no money?
69
00:05:46,484 --> 00:05:47,491
Huh?
70
00:05:49,740 --> 00:05:50,804
Hey. Are you okay?
71
00:05:53,362 --> 00:05:54,317
Kang!
72
00:05:55,667 --> 00:05:58,668
Do you have to go through this every month if you can’t pay them?
73
00:06:29,275 --> 00:06:31,578
Sorry. I was occupied with something else.
74
00:06:32,475 --> 00:06:33,659
I didn't expect you to still be waiting.
75
00:06:35,146 --> 00:06:36,127
I didn’t wait for you.
76
00:06:36,704 --> 00:06:38,047
I’m working on my Biology assignment.
77
00:06:38,047 --> 00:06:39,035
It’s almost done.
78
00:06:42,483 --> 00:06:43,973
So, what are you going to tutor me?
Go ahead.
79
00:06:58,479 --> 00:06:59,309
Here.
80
00:07:01,044 --> 00:07:02,214
A pre-test.
81
00:07:02,640 --> 00:07:03,737
Let’s begin with math.
82
00:07:05,197 --> 00:07:06,000
All of them?
83
00:07:06,000 --> 00:07:06,643
Um.
84
00:07:11,336 --> 00:07:12,592
It doesn’t look that hard.
85
00:07:14,821 --> 00:07:16,188
Try first.
86
00:07:16,188 --> 00:07:17,115
Brag later.
87
00:07:39,540 --> 00:07:41,182
67/100
88
00:07:42,869 --> 00:07:44,428
And you haven’t tutored me yet.
89
00:07:44,428 --> 00:07:45,616
I'm incredible, right?
90
00:07:46,733 --> 00:07:47,524
You are…
91
00:07:50,168 --> 00:07:51,377
incredibly stupid.
92
00:07:52,310 --> 00:07:53,649
This is junior high-level math.
93
00:07:54,472 --> 00:07:56,224
And you could get only 67.
94
00:07:56,224 --> 00:07:58,000
I can't even imagine how you would perform in advanced math.
95
00:08:03,699 --> 00:08:04,943
The library is about to close.
96
00:08:07,559 --> 00:08:08,590
Take these.
97
00:08:10,110 --> 00:08:11,141
Read them all at home.
98
00:08:11,554 --> 00:08:12,606
We'll continue tutoring tomorrow.
99
00:08:15,156 --> 00:08:16,412
You gotta be kidding me.
100
00:08:17,220 --> 00:08:18,642
Isn't this a bit much?
101
00:08:19,933 --> 00:08:21,189
I’m not gonna do it.
102
00:08:21,189 --> 00:08:21,918
Hey.
103
00:08:22,712 --> 00:08:24,326
How can I possibly read them all?
104
00:08:24,934 --> 00:08:25,462
I’m leaving.
105
00:08:25,462 --> 00:08:26,714
Kang, come on.
106
00:08:27,100 --> 00:08:27,901
Kang!
107
00:08:35,505 --> 00:08:39,350
Why was he here if he had no intention of studying?
108
00:08:46,161 --> 00:08:48,381
He asked me to go through a stack of textbooks.
109
00:08:48,381 --> 00:08:50,629
It was like getting me ready for the International Science Olympiads.
110
00:08:50,945 --> 00:08:52,057
So I left him and came home.
111
00:08:52,945 --> 00:08:53,833
Hell yeah.
112
00:08:55,846 --> 00:08:57,207
Hey, Max. How about coming over here?
113
00:08:57,207 --> 00:08:58,342
I just got a new FIFA game.
114
00:09:00,186 --> 00:09:01,121
You're coming, aren't you?
115
00:09:01,810 --> 00:09:03,095
Great. See you then.
116
00:09:12,597 --> 00:09:13,964
You're incredibly quick to get here.
117
00:09:16,057 --> 00:09:16,932
Take a look at the graphics...
118
00:09:19,659 --> 00:09:20,646
Dad.
119
00:09:24,569 --> 00:09:26,211
Grandma said you’d be coming home late.
120
00:09:26,937 --> 00:09:28,469
The meeting ended sooner than expected.
121
00:09:30,041 --> 00:09:32,454
Didn’t you have tutoring this evening?
122
00:09:34,124 --> 00:09:35,573
How come you are here playing video games?
123
00:09:38,521 --> 00:09:39,474
Well..
124
00:09:47,762 --> 00:09:49,101
No need to frown.
125
00:09:49,869 --> 00:09:51,786
I get how teenagers are.
126
00:09:52,252 --> 00:09:54,225
Too much studying can stress you out.
127
00:10:03,363 --> 00:10:04,674
So, you are into FIFA too?
128
00:10:06,820 --> 00:10:08,269
You know this game?
129
00:10:08,269 --> 00:10:11,250
I saw many young people playing it during my election campaign.
130
00:10:11,836 --> 00:10:13,285
Seems like a fun game.
131
00:10:14,496 --> 00:10:15,383
I see.
132
00:10:17,201 --> 00:10:18,000
Kang.
133
00:10:19,299 --> 00:10:22,869
Do you want me to tell your grandma that you don’t need a tutor?
134
00:10:23,691 --> 00:10:25,801
Nobody likes being forced to do things they don't like.
135
00:10:26,076 --> 00:10:27,200
I understand.
136
00:10:29,065 --> 00:10:30,459
As far as I'm concerned,
137
00:10:31,106 --> 00:10:34,428
as long as you don’t repeat your class, I’m already happy.
138
00:10:36,914 --> 00:10:39,685
At your age, don’t stress yourself out unnecessarily.
139
00:10:40,329 --> 00:10:42,549
Just have fun at school and hang out with friends.
140
00:10:43,318 --> 00:10:45,318
Then come home to enjoy a good meal of food.
141
00:10:45,318 --> 00:10:46,877
Have a good night's sleep.
142
00:10:47,808 --> 00:10:49,808
These kinds of things suit you better. Trust me.
143
00:10:55,165 --> 00:10:57,440
Then I will do my best to pass all my exams this semester.
144
00:10:58,790 --> 00:10:59,603
Hm?
145
00:11:01,767 --> 00:11:06,549
If I pass all my midterms, can you get me a big bike, Dad?
146
00:11:10,465 --> 00:11:11,500
You want that?
147
00:11:12,189 --> 00:11:13,705
I want to give it a try.
148
00:11:17,003 --> 00:11:17,853
Why not?
149
00:11:18,156 --> 00:11:19,306
You’ve got a deal.
150
00:11:30,543 --> 00:11:33,287
Let's place a wager. I'm pretty sure Kang won't show up.
151
00:11:33,287 --> 00:11:35,243
- Yeah, I agree.
- Let's just go grab some food.
152
00:11:40,774 --> 00:11:41,537
Auto.
153
00:11:42,193 --> 00:11:43,200
Is that really him?
154
00:11:43,460 --> 00:11:45,129
Woah. He actually showed up.
155
00:11:45,129 --> 00:11:45,891
I think it’s him.
156
00:11:46,011 --> 00:11:46,572
Yeah.
157
00:11:49,326 --> 00:11:50,600
But I have a bad feeling about this.
158
00:11:51,200 --> 00:11:52,732
He probably has something up his sleeves.
159
00:11:52,732 --> 00:11:53,598
Yeah.
160
00:11:53,729 --> 00:11:54,920
Be cautious, Sailom.
161
00:11:56,628 --> 00:11:57,437
listen to me.
162
00:11:58,346 --> 00:11:59,823
If he bothers you again,
163
00:12:00,431 --> 00:12:02,762
just give him another counterattack kiss.
164
00:12:02,762 --> 00:12:04,816
I guarantee it’ll work.
165
00:12:04,816 --> 00:12:05,958
100%
166
00:12:06,470 --> 00:12:07,589
- Agreed.
- Trust me.
167
00:12:08,931 --> 00:12:10,931
Seriously, what the heck is wrong with you two?
168
00:12:11,623 --> 00:12:14,119
I’m tutoring him now. Catch you later.
169
00:12:14,321 --> 00:12:15,632
Aren’t you joining us for a meal?
170
00:12:15,632 --> 00:12:16,350
I’ll eat later.
171
00:12:16,460 --> 00:12:17,882
Come on. Eat with us first.
172
00:12:19,153 --> 00:12:20,385
What's the solution for this (x)?
173
00:12:21,927 --> 00:12:22,695
(x)?
174
00:12:22,695 --> 00:12:23,615
What's the value of (x)?
175
00:12:25,295 --> 00:12:26,769
It's substituted with 3.
176
00:12:31,817 --> 00:12:32,628
Is it 5?
177
00:12:32,628 --> 00:12:33,404
What?
178
00:12:34,755 --> 00:12:35,840
Wrong answer?
179
00:12:36,639 --> 00:12:37,554
It’s correct!
180
00:12:38,049 --> 00:12:40,462
Wow. Looks like you're getting the hang of this now.
181
00:12:40,462 --> 00:12:43,913
Damn, I never thought I'd be able to solve this.
182
00:12:44,820 --> 00:12:46,462
Once you grasp the pattern of this,
183
00:12:46,462 --> 00:12:47,853
you can tackle any questions.
184
00:12:48,677 --> 00:12:50,952
So, are you starting to enjoy this subject yet?
185
00:12:52,665 --> 00:12:53,511
Um.
186
00:12:53,704 --> 00:12:55,409
I used to despise it.
187
00:12:57,657 --> 00:12:58,598
But I think…
188
00:12:59,865 --> 00:13:01,199
I'm starting to like it now.
189
00:13:24,201 --> 00:13:25,386
Unlike me.
190
00:13:25,689 --> 00:13:27,606
I used to like it a lot.
191
00:13:28,369 --> 00:13:29,807
Now I'm starting to dislike it.
192
00:13:30,606 --> 00:13:31,425
Why’s that?
193
00:13:35,834 --> 00:13:37,586
Because I have to tutor a pain in the ass like you.
194
00:13:37,586 --> 00:13:38,625
Damn it, you jackass.
195
00:13:39,437 --> 00:13:40,666
I feel like teaching an elementary kid.
196
00:13:41,990 --> 00:13:43,164
You’re asking for trouble.
197
00:13:47,072 --> 00:13:49,072
Shit. It’s 10 p.m. already.
198
00:13:49,409 --> 00:13:50,366
For real?
199
00:13:52,319 --> 00:13:54,920
I'm sorry for keeping you so late with this tutoring.
200
00:13:55,251 --> 00:13:56,220
That’s totally fine.
201
00:13:56,461 --> 00:13:57,464
Should we leave?
202
00:13:57,657 --> 00:13:58,957
Sure. Let's get these packed up.
203
00:14:04,339 --> 00:14:05,234
Everyone else has left.
204
00:14:08,126 --> 00:14:09,589
Just the two of us remaining.
205
00:14:12,540 --> 00:14:15,201
I rode my bike to school today. Need a lift?
206
00:14:16,120 --> 00:14:18,368
No, I’m good. I can find my way home.
207
00:14:20,321 --> 00:14:22,431
You won’t find a bus at this hour.
208
00:14:22,744 --> 00:14:24,000
Come on. I better give you a lift.
209
00:14:32,729 --> 00:14:33,903
Well, if you insist.
210
00:14:33,903 --> 00:14:34,512
Good.
211
00:14:35,586 --> 00:14:36,977
Come with me.
212
00:14:42,753 --> 00:14:43,747
Here.
213
00:14:51,322 --> 00:14:52,493
Make a wise decision.
214
00:14:53,538 --> 00:14:55,097
Do you want to end everything here?
215
00:14:56,444 --> 00:14:58,141
Or do you want me to keep picking on you until we finish this school?
216
00:14:59,433 --> 00:15:01,185
I wanna make you see
217
00:15:01,816 --> 00:15:03,017
that money can buy everything.
218
00:15:03,785 --> 00:15:05,785
You should have accepted my offer from the beginning.
219
00:15:17,099 --> 00:15:18,343
Why the hell are you just standing there?
220
00:15:18,343 --> 00:15:19,099
Hop on.
221
00:15:56,926 --> 00:15:59,229
Hey, Kang. What’s the rush?
222
00:15:59,526 --> 00:16:00,266
Say that again?
223
00:16:00,431 --> 00:16:03,151
I asked why the need for speed.
224
00:16:03,151 --> 00:16:04,161
I can’t hear you.
225
00:16:04,471 --> 00:16:07,022
What’s the rush?
226
00:16:08,185 --> 00:16:09,937
I’ve got to go somewhere first.
227
00:16:09,937 --> 00:16:11,421
Damn it, Kang!
228
00:16:11,755 --> 00:16:12,874
Hang on tight!
229
00:16:12,874 --> 00:16:16,072
♪ It’s strange I find ♪
230
00:16:16,072 --> 00:16:20,097
♪ Something’s changed inside ♪
231
00:16:21,070 --> 00:16:24,199
♪ The closer I am, the harder I can hide ♪
232
00:16:24,524 --> 00:16:28,507
♪ The truth in this heart of mine ♪
233
00:16:29,118 --> 00:16:32,936
♪ I’m the wind that falls for you wholeheartedly ♪
234
00:16:32,936 --> 00:16:36,832
♪ Now I’ve found what it means to love truly ♪
235
00:16:36,832 --> 00:16:41,458
♪ I’ve only realized what I’m doing for you ♪
236
00:16:41,732 --> 00:16:44,613
♪ It’s called love so true ♪
237
00:16:44,613 --> 00:16:48,505
♪ I’m just the wind that passes through and finds you ♪
238
00:16:48,505 --> 00:16:52,253
♪ Without you, inside my heart would be so blue ♪
239
00:16:52,735 --> 00:16:56,773
♪ I’m the wind beside you holding you tight ♪
240
00:16:56,773 --> 00:17:02,554
♪ A steadfast breeze, never out of sight ♪
241
00:17:10,919 --> 00:17:12,358
I thought you only needed to pee.
242
00:17:13,218 --> 00:17:14,206
How’d we end up in this restaurant?
243
00:17:14,520 --> 00:17:16,295
I needed to pee and I'm also hungry.
244
00:17:16,811 --> 00:17:17,557
Take a seat.
245
00:17:35,143 --> 00:17:36,030
Damn.
246
00:17:41,100 --> 00:17:43,267
I think I should go home first.
247
00:17:43,953 --> 00:17:45,339
Come on. Stay with me.
248
00:17:45,339 --> 00:17:46,320
It’s on me.
249
00:17:46,953 --> 00:17:48,004
You can have whatever you want.
250
00:17:52,157 --> 00:17:53,960
I can have anything.
251
00:17:55,630 --> 00:17:57,899
We’ll have 2 ribeye A5 beef steaks, please.
252
00:18:11,509 --> 00:18:12,464
What is that?
253
00:18:13,653 --> 00:18:14,451
Beef steak.
254
00:18:16,720 --> 00:18:17,551
A5?
255
00:18:18,157 --> 00:18:19,819
It’s the same as A4 paper, right?
256
00:18:20,077 --> 00:18:20,848
A tad bit thicker.
257
00:18:20,848 --> 00:18:22,638
A4 is thinner. A5 is thicker.
258
00:18:45,463 --> 00:18:46,827
You never had steak before?
259
00:18:48,016 --> 00:18:48,652
No.
260
00:18:49,233 --> 00:18:51,233
The closest I have had is Isan raw beef with a dipping sauce.
261
00:18:54,203 --> 00:18:54,981
Give it to me.
262
00:18:58,054 --> 00:18:59,837
Here’s how you cut it. Hold the fork this way.
263
00:18:59,837 --> 00:19:00,355
Like this.
264
00:19:18,702 --> 00:19:19,951
Dip it lightly in the salt.
265
00:19:20,467 --> 00:19:21,218
Don’t go overboard.
266
00:19:22,524 --> 00:19:23,194
Just that?
267
00:19:23,194 --> 00:19:23,741
Um.
268
00:19:33,031 --> 00:19:33,663
Dip.
269
00:19:47,161 --> 00:19:47,821
Woah.
270
00:19:48,494 --> 00:19:49,498
It tastes so damn good.
271
00:19:50,220 --> 00:19:51,401
It’s seriously melting in my mouth.
272
00:19:52,321 --> 00:19:53,656
This dish is my favorite, you know?
273
00:19:54,130 --> 00:19:56,736
I'm telling you, all the beef you've had in your life
274
00:19:56,736 --> 00:19:58,476
is like from a different universe compared to this beef right here.
275
00:19:59,401 --> 00:20:01,401
So rich people eat this kind of dish casually?
276
00:20:01,401 --> 00:20:02,320
Not really.
277
00:20:02,320 --> 00:20:05,701
Sometimes I go for Korean food.
278
00:20:06,704 --> 00:20:08,062
Sometimes I go for Japanese food.
279
00:20:08,982 --> 00:20:09,869
Oh.
280
00:20:11,460 --> 00:20:15,400
Japanese and Korean dishes are already quite luxurious for me.
281
00:20:17,105 --> 00:20:17,848
Is that so?
282
00:20:32,129 --> 00:20:34,129
Can I have an extra one of this for takeout?
283
00:20:35,886 --> 00:20:36,929
Do you want anything else?
284
00:20:37,333 --> 00:20:38,290
No, I’m good.
285
00:20:44,920 --> 00:20:47,324
I'll need to go to the restroom. You carry on.
286
00:21:22,047 --> 00:21:22,952
Thanks for the ride.
287
00:21:26,447 --> 00:21:29,202
I want to ask you something.
288
00:21:29,875 --> 00:21:30,460
Go ahead.
289
00:21:31,446 --> 00:21:32,840
Why did you change your mind?
290
00:21:33,880 --> 00:21:34,857
What are you talking about?
291
00:21:35,104 --> 00:21:36,598
I wanted to give you a ride.
292
00:21:38,141 --> 00:21:39,423
Not that.
293
00:21:39,947 --> 00:21:41,165
I’m talking about our tutoring.
294
00:21:43,184 --> 00:21:44,437
What made you change your mind?
295
00:21:44,782 --> 00:21:45,780
This is not you.
296
00:21:49,459 --> 00:21:53,781
I just want my grandma to be proud of me. I guess.
297
00:21:57,460 --> 00:21:58,160
Just that?
298
00:22:00,357 --> 00:22:01,046
Why?
299
00:22:02,257 --> 00:22:05,677
Or do you want me to say I want you to be proud of me?
300
00:22:11,169 --> 00:22:12,050
I’m going in.
301
00:22:13,059 --> 00:22:13,954
Wait.
302
00:22:28,189 --> 00:22:28,904
What?
303
00:22:30,654 --> 00:22:31,939
I saw that you like steak.
304
00:22:32,152 --> 00:22:33,223
Have this with your brother.
305
00:22:38,494 --> 00:22:39,356
See you.
306
00:22:43,452 --> 00:22:44,052
Uh…
307
00:22:44,994 --> 00:22:46,102
drive safe.
308
00:22:54,981 --> 00:22:58,888
♪ I’m the wind that falls for you wholeheartedly ♪
309
00:22:58,888 --> 00:23:02,617
♪ Now I’ve found what it means to love truly ♪
310
00:23:02,916 --> 00:23:07,406
♪ I’ve only realized what I’m doing for you ♪
311
00:23:07,406 --> 00:23:10,537
♪ It’s called love so true ♪
312
00:23:10,537 --> 00:23:14,291
♪ I’m just the wind that passes through and finds you ♪
313
00:23:14,291 --> 00:23:18,421
♪ Without you, inside my heart would be so blue ♪
314
00:23:18,773 --> 00:23:22,949
♪ I’m the wind beside you holding you tight ♪
315
00:23:22,949 --> 00:23:27,985
♪ A steadfast breeze, never out of sight ♪
316
00:23:30,741 --> 00:23:32,382
Hey, Kang.
317
00:23:32,659 --> 00:23:33,567
Do you have any plans for tomorrow?
318
00:23:34,659 --> 00:23:35,302
Why?
319
00:23:35,944 --> 00:23:36,628
Huh?
320
00:23:37,121 --> 00:23:37,764
Huh?
321
00:23:40,038 --> 00:23:40,813
Ah,
322
00:23:41,621 --> 00:23:42,599
it’s my birthday.
323
00:23:44,106 --> 00:23:46,106
I'm not sure if I have any tutoring scheduled.
324
00:23:46,897 --> 00:23:47,674
What?
325
00:23:48,134 --> 00:23:49,806
When will you finish your tutoring tonight then?
326
00:23:51,015 --> 00:23:53,150
I’m not sure. I have to check with Sailom.
327
00:23:53,601 --> 00:23:54,485
What the hell?
328
00:23:55,001 --> 00:23:57,194
Are you with your tutor or lover exactly?
329
00:23:57,691 --> 00:23:59,265
Why do you always have to check with him first about everything?
330
00:23:59,265 --> 00:24:01,481
It’s not like that. Don’t put it that way.
331
00:24:02,568 --> 00:24:05,734
He's probably really attached to his new tutor.
332
00:24:06,191 --> 00:24:08,191
Isn’t it right? I kinda get it though.
333
00:24:08,981 --> 00:24:12,641
The relationship between a tutor and a tutee is always exciting and enticing.
334
00:24:12,911 --> 00:24:13,548
How sweet.
335
00:24:13,548 --> 00:24:14,911
Sweet, my ass.
336
00:24:16,106 --> 00:24:17,276
You assholes.
337
00:24:26,357 --> 00:24:27,044
Hey,
338
00:24:27,400 --> 00:24:28,466
I’ve completed your English quiz.
339
00:24:37,885 --> 00:24:38,718
Hey.
340
00:24:41,275 --> 00:24:42,840
This is not bad.
341
00:24:45,058 --> 00:24:46,385
If it’s not bad,
342
00:24:47,313 --> 00:24:48,640
how about we study Physics now?
343
00:24:51,564 --> 00:24:52,773
I wanted to do that too.
344
00:24:53,424 --> 00:24:56,167
But Teacher Andrew just told me
345
00:24:56,635 --> 00:24:58,635
the English midterm exam is
346
00:24:59,486 --> 00:25:00,409
speaking.
347
00:25:01,217 --> 00:25:01,894
What?
348
00:25:02,589 --> 00:25:04,569
How come he didn’t mention that to me?
349
00:25:05,890 --> 00:25:07,447
How the hell can I do that?
350
00:25:08,636 --> 00:25:09,338
Really?
351
00:25:10,419 --> 00:25:12,320
Why aren’t you good at English?
352
00:25:12,718 --> 00:25:13,480
Heh?
353
00:25:14,355 --> 00:25:17,298
Answer in English, please.
354
00:25:21,133 --> 00:25:22,313
Because…
355
00:25:23,640 --> 00:25:24,836
Because I’m…
356
00:25:26,474 --> 00:25:27,646
what’s the word for ‘feeling anxious’
357
00:25:28,228 --> 00:25:29,001
Nervous.
358
00:25:29,853 --> 00:25:31,910
I always get nervous when I have to speak English.
359
00:25:34,199 --> 00:25:36,535
You need to speak it more often to become fluent.
360
00:25:37,582 --> 00:25:40,816
I think you need my special intensive course.
361
00:25:42,001 --> 00:25:43,418
I have a place.
362
00:25:44,667 --> 00:25:47,228
I’m sure it will be effective.
363
00:25:48,037 --> 00:25:48,846
What place?
364
00:25:53,658 --> 00:25:54,476
You know something?
365
00:25:54,857 --> 00:25:56,690
I used to tutor English for people in this area.
366
00:25:57,267 --> 00:26:01,577
The easiest way to learn is to speak with foreigners at a bar.
367
00:26:02,020 --> 00:26:04,917
Let me tell you, you can speak English fluently in no time.
368
00:26:06,298 --> 00:26:07,067
At a bar?
369
00:26:09,355 --> 00:26:10,810
I think it’s a good idea.
370
00:26:11,832 --> 00:26:12,976
One thing, though.
371
00:26:13,469 --> 00:26:14,168
What?
372
00:26:16,438 --> 00:26:18,438
Who would let us into a bar in this bloody uniform?
373
00:26:19,054 --> 00:26:22,131
If you’d told me earlier, I would have gone home and changed.
374
00:26:28,723 --> 00:26:30,274
I don’t think we need to go home for that.
375
00:26:38,328 --> 00:26:39,408
Are you sure your plan will actually work?
376
00:26:39,834 --> 00:26:40,956
We are still underage.
377
00:26:41,408 --> 00:26:43,408
It would be much easier for me to slip them money to let us in.
378
00:26:44,404 --> 00:26:45,301
Trust me on this.
379
00:26:46,176 --> 00:26:46,830
I’ll show you.
380
00:26:47,568 --> 00:26:48,309
Follow me.
381
00:26:51,250 --> 00:26:53,788
Excuse me. Are there any seats available?
382
00:26:53,985 --> 00:26:55,560
Can I see your passports?
383
00:27:01,646 --> 00:27:02,906
Oh my gosh.
384
00:27:04,932 --> 00:27:07,403
We forgot our passports at the hotel.
385
00:27:08,467 --> 00:27:09,130
Right?
386
00:27:10,655 --> 00:27:11,429
Right?
387
00:27:11,900 --> 00:27:12,575
Me?
388
00:27:16,127 --> 00:27:18,127
Annyeonghaseyo kamsahamnida.
389
00:27:22,050 --> 00:27:26,360
We came very far from South Korea.
390
00:27:26,838 --> 00:27:29,062
We heard that this restaurant is the best.
391
00:27:29,368 --> 00:27:30,685
Yes. Some of the best. Yeah.
392
00:27:32,390 --> 00:27:34,711
Please let us in?
393
00:27:36,902 --> 00:27:37,769
Please.
394
00:27:51,587 --> 00:27:52,400
Okay. Go.
395
00:27:53,965 --> 00:27:55,382
Thank you so much.
396
00:27:55,599 --> 00:27:57,330
Khob Khun Khrab.
397
00:27:59,065 --> 00:28:00,908
Khob Khun Khrab.
398
00:28:00,908 --> 00:28:02,235
Khob Khun Khrab. Khob Khun Khrab.
399
00:28:04,828 --> 00:28:05,745
Thank you.
400
00:28:05,902 --> 00:28:06,985
Khob Khun Khrab. Khob Khun Khrab.
401
00:28:11,887 --> 00:28:14,717
Kamsahamnida.
402
00:28:15,709 --> 00:28:16,475
Annyeonghaseyo?
403
00:28:27,957 --> 00:28:28,811
Thank you so much.
404
00:28:28,811 --> 00:28:29,599
Kamsahamnida.
405
00:28:33,605 --> 00:28:34,493
Woah.
406
00:28:36,937 --> 00:28:37,754
Here’s the deal.
407
00:28:38,712 --> 00:28:39,958
Let’s establish a rule.
408
00:28:40,712 --> 00:28:42,035
Neither of us must speak Thai.
409
00:28:42,834 --> 00:28:44,834
The one who slips up gets flicked on the forehead.
410
00:28:45,125 --> 00:28:45,839
You’re on.
411
00:28:46,155 --> 00:28:46,830
It’s a deal.
412
00:28:47,702 --> 00:28:48,479
Deal!
413
00:28:49,385 --> 00:28:50,165
No Thai.
414
00:28:51,137 --> 00:28:52,737
I wasn’t ready.
415
00:28:54,688 --> 00:28:58,795
Your goal is to talk to foreigners and get their Instagram.
416
00:29:00,523 --> 00:29:01,166
Okay?
417
00:29:02,983 --> 00:29:05,531
It’s so hard but I will try.
418
00:29:07,303 --> 00:29:07,916
Alright.
419
00:29:08,822 --> 00:29:09,745
Go ahead, dude.
420
00:29:24,386 --> 00:29:25,000
Hi.
421
00:29:26,728 --> 00:29:27,945
Nice to meet you, sir.
422
00:29:30,535 --> 00:29:31,368
Can I…
423
00:29:32,714 --> 00:29:33,660
I...
424
00:29:34,781 --> 00:29:36,812
I get your Instagram?
425
00:29:37,749 --> 00:29:39,159
No. No.
426
00:29:45,155 --> 00:29:45,802
Hello.
427
00:29:45,888 --> 00:29:46,520
Hello.
428
00:29:47,377 --> 00:29:50,768
Can I get your Instagram?
429
00:29:51,075 --> 00:29:54,318
Oh I have but I cannot send you my Instagram
430
00:29:54,318 --> 00:29:57,146
because I've been married and I have a husband.
431
00:29:58,080 --> 00:29:59,005
What the hell was that?
432
00:30:09,993 --> 00:30:12,225
Can I get your Instagram?
433
00:30:12,499 --> 00:30:14,499
Yeah, sure. Yeah. Why not?
434
00:30:14,499 --> 00:30:16,635
Oh wow. Yeah.
435
00:30:16,761 --> 00:30:17,708
Okay cool.
436
00:30:18,593 --> 00:30:19,225
Yeah.
437
00:30:21,041 --> 00:30:22,064
Thank you so much.
438
00:30:22,064 --> 00:30:23,041
Yeah, you’re welcome.
439
00:30:23,511 --> 00:30:25,300
Um…nice to meet you.
440
00:30:25,300 --> 00:30:26,765
Nice to meet you.
441
00:30:27,022 --> 00:30:27,871
What’s your name?
442
00:30:28,335 --> 00:30:29,296
My name is…
443
00:30:32,133 --> 00:30:32,983
Windmill.
444
00:30:33,721 --> 00:30:35,145
Alright. I’m Mark.
445
00:30:35,231 --> 00:30:36,597
Nice to meet you, sir.
446
00:30:38,760 --> 00:30:39,773
Where do you come from?
447
00:30:40,047 --> 00:30:41,134
I am from Vietnam.
448
00:30:41,134 --> 00:30:41,794
Vietnam?
449
00:30:41,794 --> 00:30:43,624
Xin chao.
450
00:30:43,624 --> 00:30:44,538
Where do you come from?
451
00:30:44,538 --> 00:30:45,669
Philippines.
452
00:30:46,241 --> 00:30:47,084
Mabuhai.
453
00:30:50,835 --> 00:30:52,982
Can I call my…my friend?
454
00:30:52,982 --> 00:30:55,269
Yeah, sure. Where is he?
455
00:30:57,692 --> 00:30:58,449
Come here.
456
00:31:02,761 --> 00:31:05,280
This is my friend. His name is Sailom.
457
00:31:05,280 --> 00:31:05,839
Wait.
458
00:31:06,520 --> 00:31:07,134
Wind.
459
00:31:07,329 --> 00:31:09,856
Oh. His name is really similar to yours.
460
00:31:10,231 --> 00:31:12,280
Windmill and Wind.
461
00:31:12,671 --> 00:31:13,938
By the way, nice to meet you.
462
00:31:13,938 --> 00:31:14,671
Nice to meet you.
463
00:31:15,503 --> 00:31:18,620
Wind and Windmill. Yeah, I’ll order some beer for you guys.
464
00:31:18,620 --> 00:31:19,599
Thank you so much.
465
00:31:20,568 --> 00:31:21,978
Cheers!
466
00:31:21,978 --> 00:31:23,740
♪ A couple we don’t need to be ♪
467
00:31:23,859 --> 00:31:28,619
♪ As long as you’re here with me ♪
468
00:31:28,619 --> 00:31:32,882
♪ That’s all I need to be happy ♪
469
00:31:32,882 --> 00:31:37,466
♪ No need for things to be messy ♪
470
00:31:37,466 --> 00:31:42,048
♪ We don’t need to decide ♪
471
00:31:42,048 --> 00:31:46,721
♪ Let it be a secret between you and I ♪
472
00:31:46,721 --> 00:31:51,439
♪ Just put that on hold, put that thought on hold ♪
473
00:31:51,745 --> 00:31:57,643
♪ Let these great moments stay with us forevermore ♪
474
00:32:23,121 --> 00:32:24,742
Here’s a must-try in this area.
475
00:32:29,473 --> 00:32:30,380
What in the world is this thing?
476
00:32:32,466 --> 00:32:33,559
Is it even meant for eating?
477
00:32:34,399 --> 00:32:35,023
Why?
478
00:32:35,128 --> 00:32:36,520
Did you think I brought this to decorate the table?
479
00:32:39,531 --> 00:32:41,215
You can’t eat street food?
480
00:32:41,775 --> 00:32:43,712
Must you always go for steak? Seriously?
481
00:32:44,324 --> 00:32:45,200
That’s alright.
482
00:32:45,369 --> 00:32:46,809
I can enjoy all this deliciousness by myself.
483
00:32:51,175 --> 00:32:51,981
I can eat it.
484
00:32:59,757 --> 00:33:00,951
What the heck is so funny?
485
00:33:02,481 --> 00:33:03,912
You're just so easily provoked.
486
00:33:04,342 --> 00:33:05,470
I haven't tried it before either.
487
00:33:06,039 --> 00:33:07,417
Jerk, you tricked me into eating this?
488
00:33:08,164 --> 00:33:10,501
Well, whatever, it's actually kind of good.
489
00:33:10,600 --> 00:33:11,274
Really?
490
00:33:14,378 --> 00:33:15,282
Not bad, right?
491
00:33:18,211 --> 00:33:18,949
How is it?
492
00:33:21,031 --> 00:33:21,576
Damn.
493
00:33:22,082 --> 00:33:23,031
It poked my gum.
494
00:33:24,222 --> 00:33:25,244
Yeah. It’s strangely tasty.
495
00:33:25,855 --> 00:33:27,760
Hey, mind if I ask you something?
496
00:33:28,604 --> 00:33:29,226
What is it?
497
00:33:29,468 --> 00:33:32,110
Why the sudden interest in tutoring?
498
00:33:33,050 --> 00:33:34,075
It’s not just for your grandmother’s sake, is it?
499
00:33:38,289 --> 00:33:39,116
What gives you that idea?
500
00:33:42,856 --> 00:33:45,362
If it’s solely for your grandmother,
501
00:33:46,160 --> 00:33:47,275
you would have done that a long time ago.
502
00:33:48,275 --> 00:33:50,149
So, I’m guessing there’s more to it.
503
00:33:53,589 --> 00:33:54,999
I made a deal with my dad.
504
00:33:57,088 --> 00:33:58,709
If I can pass all midterm exams,
505
00:33:59,660 --> 00:34:00,872
he'll buy me a big bike.
506
00:34:01,905 --> 00:34:02,992
I see.
507
00:34:04,425 --> 00:34:07,055
So you’re taking tutoring because you want a big bike.
508
00:34:09,226 --> 00:34:10,136
It's not exactly just for that.
509
00:34:13,781 --> 00:34:14,787
Honestly, I just…
510
00:34:17,617 --> 00:34:19,448
want him to acknowledge me more.
511
00:34:26,765 --> 00:34:27,414
What?
512
00:34:32,408 --> 00:34:33,991
He said I don’t need extra study.
513
00:34:35,203 --> 00:34:37,414
Just as long as I don’t get too far off track that I can’t finish school.
514
00:34:39,536 --> 00:34:41,620
Well, isn’t that a good thing for you?
515
00:34:42,391 --> 00:34:44,391
Your father seems to understand you well.
516
00:34:45,553 --> 00:34:46,879
You might think it’s good
517
00:34:49,125 --> 00:34:50,171
that my dad doesn’t put any pressure on me,
518
00:34:52,362 --> 00:34:53,548
or have any expectations of me.
519
00:34:57,130 --> 00:34:59,130
But that’s what hurt me the most.
520
00:35:03,611 --> 00:35:05,611
He never expected anything from me.
521
00:35:08,005 --> 00:35:09,422
I can do shit and mess around.
522
00:35:11,613 --> 00:35:12,985
I’m good for nothing.
523
00:35:16,989 --> 00:35:18,240
So you want to do your best in exams.
524
00:35:19,926 --> 00:35:20,815
Because
525
00:35:21,394 --> 00:35:22,783
you want your father to start having expectations of you, right?
526
00:35:25,687 --> 00:35:26,571
I guess.
527
00:35:28,109 --> 00:35:30,974
I think I’m drunk and babble too much.
528
00:35:31,434 --> 00:35:32,249
I should go wash my face.
529
00:35:32,249 --> 00:35:32,949
Okay.
530
00:35:35,612 --> 00:35:36,348
Are you alright?
531
00:35:51,521 --> 00:35:52,402
Hey, Wind.
532
00:35:52,655 --> 00:35:54,640
Hey, Mark. Where are you going?
533
00:35:54,803 --> 00:35:57,372
I’m going to my room, grab some drinks.
534
00:35:57,792 --> 00:35:58,693
You should come.
535
00:36:01,264 --> 00:36:02,468
No. Sorry.
536
00:36:03,002 --> 00:36:03,843
I have to go home.
537
00:36:03,843 --> 00:36:04,428
Come on.
538
00:36:05,118 --> 00:36:07,434
I have a big room, soft bed.
539
00:36:09,254 --> 00:36:11,254
I’m sorry.
540
00:36:13,251 --> 00:36:14,262
Bye-bye.
541
00:36:15,126 --> 00:36:17,190
Hey, handsome boy. Don’t play so hard.
542
00:36:17,615 --> 00:36:18,458
I have money.
543
00:36:23,937 --> 00:36:25,052
Sorry, Mark.
544
00:36:25,608 --> 00:36:27,692
Come on. Let’s go to my room. Do something fun.
545
00:36:28,839 --> 00:36:29,416
Come on.
546
00:36:29,753 --> 00:36:30,628
No, thanks.
547
00:36:32,601 --> 00:36:34,222
What the f*ck are you doing to my friend?
548
00:36:34,222 --> 00:36:35,464
Get lost!
549
00:36:35,464 --> 00:36:36,719
Hey, calm down.
550
00:36:36,965 --> 00:36:37,648
Hey. F*ck off.
551
00:36:38,596 --> 00:36:39,492
Kanghan!
552
00:36:39,841 --> 00:36:41,175
Son of a bitch!
553
00:36:43,388 --> 00:36:46,077
F*ck you, f*ck you, you piece of shit!
554
00:36:47,640 --> 00:36:48,672
Don’t mess with my friend.
555
00:36:48,820 --> 00:36:49,683
His friends are here. Run!
556
00:37:02,803 --> 00:37:04,382
Damn. Dead end.
557
00:37:07,953 --> 00:37:08,744
What do we do?
558
00:37:45,850 --> 00:37:47,059
What the hell was that for?
559
00:37:47,466 --> 00:37:48,440
We could have just hidden.
560
00:37:48,861 --> 00:37:50,140
It wouldn’t have looked believable.
561
00:37:50,602 --> 00:37:52,602
So, was I good at kissing?
562
00:37:53,233 --> 00:37:55,149
Good, my ass. You kissed your own thumb.
563
00:37:58,270 --> 00:37:59,111
Let’s get out of here.
564
00:38:14,072 --> 00:38:16,212
Alright. I’m heading home then.
565
00:38:16,588 --> 00:38:19,217
I’m sober. I’ll give you a ride.
566
00:38:19,427 --> 00:38:20,134
Just give me a moment.
567
00:38:29,118 --> 00:38:29,829
What’s wrong?
568
00:38:31,459 --> 00:38:32,934
It’s this late. How come the door is not locked?
569
00:38:55,966 --> 00:38:57,198
Or those scumbags…
570
00:38:58,409 --> 00:38:59,239
Why are you scared?
571
00:38:59,239 --> 00:38:59,881
What?
572
00:38:59,981 --> 00:39:01,981
Or those scumbags followed us here?
573
00:39:02,568 --> 00:39:04,568
No way. I don’t think they follow us.
574
00:39:04,568 --> 00:39:05,988
You must have watched far too many movies.
575
00:39:08,121 --> 00:39:10,028
Shit!
576
00:39:10,028 --> 00:39:12,053
Happy birthday, Kanghan!
577
00:39:19,185 --> 00:39:20,332
What brings you guys here?
578
00:39:20,891 --> 00:39:21,860
Blow the candles first.
579
00:39:26,769 --> 00:39:27,967
Happy birthday, man.
580
00:39:28,083 --> 00:39:29,630
We’ve got something urgent to do tomorrow.
581
00:39:29,630 --> 00:39:32,454
So we decided to surprise you tonight instead.
582
00:39:33,482 --> 00:39:36,833
Who would have thought that you’d go out with Sailom.
583
00:39:38,055 --> 00:39:39,071
And what are you wearing?
584
00:39:39,201 --> 00:39:40,325
Looks like you came back from Khaosan Road.
585
00:39:41,258 --> 00:39:42,979
It’s not what it looks like. Well we…
586
00:39:48,815 --> 00:39:50,481
It’s a long story. I don’t want to explain it now.
587
00:39:52,632 --> 00:39:54,259
Let’s bring him his presents.
588
00:39:58,634 --> 00:39:59,502
They scared the crap out of me.
589
00:39:59,502 --> 00:40:00,921
Tada.
590
00:40:01,643 --> 00:40:03,041
This film camera is a limited version.
591
00:40:03,041 --> 00:40:04,582
I imported it from the U.S.
592
00:40:04,929 --> 00:40:06,114
Shit.
593
00:40:06,944 --> 00:40:10,737
Though I’m not into photography, I appreciate this a lot.
594
00:40:11,126 --> 00:40:14,481
My present is a Liverpool Jersey, No.8.
595
00:40:14,864 --> 00:40:16,864
from the 2005 UEFA Champions League.
596
00:40:17,354 --> 00:40:18,140
Thanks a lot.
597
00:40:18,536 --> 00:40:22,777
Mine is a portrait. I painted it for you myself.
598
00:40:22,777 --> 00:40:23,468
Woah.
599
00:40:26,250 --> 00:40:27,714
I’m genuinely surprised.
600
00:40:28,824 --> 00:40:30,335
Your painting skills are truly amazing.
601
00:40:31,001 --> 00:40:32,020
Damn you, dude.
602
00:40:32,020 --> 00:40:34,422
You half-heartedly thank us.
603
00:40:34,422 --> 00:40:37,777
But to Pimfah, you can’t stop praising her. What a dickhead.
604
00:40:37,777 --> 00:40:40,726
She put an effort into this artwork. I should show some appreciation.
605
00:40:40,726 --> 00:40:42,977
Did your tutor get you a present?
606
00:40:47,332 --> 00:40:50,054
Well, I didn’t know it’s your birthday today.
607
00:40:50,054 --> 00:40:51,750
I didn’t prepare anything.
608
00:40:51,750 --> 00:40:52,677
That’s fine.
609
00:40:56,193 --> 00:40:57,017
Kang.
610
00:41:00,192 --> 00:41:01,517
Come outside with me.
611
00:41:02,821 --> 00:41:03,475
Yes, Dad.
612
00:41:25,345 --> 00:41:26,404
Surprise!
613
00:41:26,777 --> 00:41:29,139
Wow, sir.
614
00:41:29,791 --> 00:41:31,791
But that’s what hurt me the most.
615
00:41:32,575 --> 00:41:34,272
He never expected anything from me.
616
00:41:36,790 --> 00:41:38,441
I can do shit and mess around.
617
00:41:40,291 --> 00:41:41,779
I’m good for nothing.
618
00:41:45,482 --> 00:41:47,179
Isn’t this the one that you’ve been wanting?
619
00:41:48,498 --> 00:41:49,613
It’s so damn cool, dude.
620
00:41:52,315 --> 00:41:56,401
Kang said you would give it to him when he passed the midterms.
621
00:41:57,693 --> 00:41:59,693
How could I make my son wait that long?
622
00:42:07,454 --> 00:42:09,570
I chose this model for you. Do you like it?
623
00:42:11,875 --> 00:42:12,671
I do.
624
00:42:37,627 --> 00:42:41,001
♪ Happy birthday to you ♪
625
00:42:41,320 --> 00:42:44,182
♪ Happy birthday to you ♪
626
00:42:45,722 --> 00:42:49,119
♪ Happy birthday, happy birthday ♪
627
00:42:50,031 --> 00:42:50,796
What’s next?
628
00:42:50,889 --> 00:42:51,961
Happy birthday to you.
629
00:42:51,961 --> 00:42:57,868
Ah. ♪ Happy birthday to you ♪
630
00:42:58,841 --> 00:42:59,885
What’s gotten into you?
631
00:43:01,935 --> 00:43:03,264
It’s your birthday, isn’t it?
632
00:43:04,561 --> 00:43:06,235
Look. I’ve got a cake for you.
633
00:43:17,493 --> 00:43:18,655
Ah.
634
00:43:19,391 --> 00:43:20,171
Here.
635
00:43:22,220 --> 00:43:23,021
Stop.
636
00:43:24,253 --> 00:43:25,133
Make a wish first.
637
00:43:26,414 --> 00:43:27,534
What a demanding jerk.
638
00:43:27,534 --> 00:43:30,309
Come on. Make a wish.
639
00:43:39,343 --> 00:43:40,272
What is your wish?
640
00:43:40,634 --> 00:43:42,494
It's not meant to be spoken aloud. I won't tell you.
641
00:43:44,660 --> 00:43:45,952
Yeah.
642
00:43:46,055 --> 00:43:46,658
Alright.
643
00:43:55,414 --> 00:43:58,392
I found this cake in your fridge.
644
00:43:58,392 --> 00:43:59,657
So I asked your family if I could have it.
645
00:43:59,657 --> 00:44:02,583
And then, I think I should play the guitar for you too.
646
00:44:03,913 --> 00:44:07,081
You used the cake you found in my house to celebrate my birthday?
647
00:44:07,477 --> 00:44:08,109
Um.
648
00:44:08,897 --> 00:44:11,176
That’s why I sang you a song as a bonus.
649
00:44:11,730 --> 00:44:12,822
You’re crazy.
650
00:44:13,605 --> 00:44:14,860
But thanks a lot.
651
00:44:26,374 --> 00:44:27,258
Uh…
652
00:44:28,441 --> 00:44:31,956
About your father, how are you feeling?
653
00:44:33,993 --> 00:44:35,155
I understand you.
654
00:44:36,761 --> 00:44:38,435
It must have seriously ruined your intention.
655
00:44:48,690 --> 00:44:49,646
I’m used to it.
656
00:44:54,699 --> 00:44:56,116
That’s what I’ve always gotten.
657
00:44:57,798 --> 00:44:59,798
Ever since my mother passed away, he’s been treating me this way.
658
00:45:02,450 --> 00:45:04,450
Whatever shit I want to try,
659
00:45:05,095 --> 00:45:06,462
he later tells me not to bother trying.
660
00:45:09,909 --> 00:45:12,475
And this damn big bike is another solid indication
661
00:45:14,013 --> 00:45:16,013
that he never expected any shit from me.
662
00:45:20,865 --> 00:45:21,769
I’m tired.
663
00:45:22,142 --> 00:45:23,797
I don’t know why in the world I should keep studying.
664
00:45:24,586 --> 00:45:25,887
- I’m done.
- Don’t, Kang!
665
00:45:26,275 --> 00:45:27,263
Pull yourself together.
666
00:45:27,263 --> 00:45:29,276
Your dad bought that damn big bike for you.
667
00:45:29,276 --> 00:45:30,363
Screw it. Let go.
668
00:45:30,363 --> 00:45:31,860
Calm down. Get yourself together.
669
00:45:31,860 --> 00:45:32,989
I said, let go!
670
00:45:32,989 --> 00:45:33,786
Calm down, Kang.
671
00:45:33,786 --> 00:45:35,001
- Let go!
- Get yourself together.
672
00:45:35,042 --> 00:45:36,437
I said, let go!
673
00:45:36,437 --> 00:45:37,910
Calm down.
674
00:45:39,095 --> 00:45:40,481
What the hell are you doing?
675
00:45:40,784 --> 00:45:41,899
Listen to me.
676
00:45:43,707 --> 00:45:45,148
If you don’t know who you should study for,
677
00:45:45,605 --> 00:45:46,678
do it for me.
678
00:45:53,688 --> 00:45:54,545
Kang.
679
00:45:56,898 --> 00:45:57,966
Can you do that for me?
680
00:46:41,492 --> 00:46:47,428
Directed by Padung Samajarn & Worawut Thanamatchaicharoen
681
00:46:47,602 --> 00:46:50,580
I chose this model for you. Do you like it?
682
00:47:07,481 --> 00:47:10,481
Let me use the bathroom for a sec. I’ll give you a ride.
683
00:47:10,745 --> 00:47:12,140
- Alright.
- Just a sec.
684
00:47:39,500 --> 00:47:41,942
Where's your house?
685
00:47:42,804 --> 00:47:44,804
Just two intersections ahead.
686
00:47:45,681 --> 00:47:49,218
Okay. It’s also on our way. I’ll drop you there.
687
00:47:52,402 --> 00:47:53,580
Can I drop you off here?
688
00:47:53,766 --> 00:47:55,729
Yes. I can walk to my home from here.
689
00:47:55,729 --> 00:47:57,083
Thank you so much. Goodbye.
690
00:47:57,083 --> 00:47:57,726
Take care.
691
00:48:03,367 --> 00:48:04,137
Wait.
692
00:48:07,583 --> 00:48:09,698
You might catch a cold if you walk in the rain.
693
00:48:10,252 --> 00:48:12,694
Here. Take my umbrella.
694
00:48:18,258 --> 00:48:20,481
I have two umbrellas. You can take it.
695
00:48:57,882 --> 00:48:59,300
Take this, just in case.
696
00:48:59,300 --> 00:49:02,142
It’s my favorite umbrella. I used to have two of these.
697
00:49:02,620 --> 00:49:04,247
I can’t remember who I lent the other one to.
698
00:49:04,247 --> 00:49:05,710
So take good care of it.
699
00:49:06,324 --> 00:49:08,324
Can you hire Sailom to be my tutor again?
700
00:49:08,601 --> 00:49:12,930
These midterm exams, you must pass all subjects.
701
00:49:12,930 --> 00:49:17,397
Otherwise, I’ll need to find you a new tutor.
47132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.