All language subtitles for Dangerous Romance (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,846 Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:09,846 --> 00:00:14,872 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:14,872 --> 00:00:17,487 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,901 --> 00:00:19,673 Those jerks! 5 00:00:20,649 --> 00:00:21,877 Are you going to let him be bullied like that? 6 00:00:22,830 --> 00:00:24,302 I'm not going to let them get away. 7 00:00:26,274 --> 00:00:27,509 Why do you want me to see this? 8 00:00:27,509 --> 00:00:29,351 This is school bullying. 9 00:00:29,351 --> 00:00:31,890 Seriously. Why did you rat on me? 10 00:00:31,890 --> 00:00:35,851 Keep in mind the scholarship you receive is the money that my father paid to this school. 11 00:00:35,851 --> 00:00:37,240 I’ll give you one more chance. 12 00:00:37,240 --> 00:00:38,911 I'm willing to put everything between us behind us 13 00:00:38,951 --> 00:00:40,529 if you prostrate yourself at my feet. 14 00:00:51,292 --> 00:01:01,629 Question 1 - If ‘x’ is equal to minus ½, a root of equation ax^2 + 3x-1… 15 00:01:03,010 --> 00:01:03,637 Hey. 16 00:01:04,165 --> 00:01:06,884 What’s gotten into you? Do you dare to play games in class now? 17 00:01:07,007 --> 00:01:07,948 Damn me if I do. 18 00:01:08,159 --> 00:01:09,693 I'm working my tail off to finish this assignment for Auto. 19 00:01:10,001 --> 00:01:11,368 Didn’t you see how he was yesterday? 20 00:01:15,608 --> 00:01:17,080 Shit. It froze on me again. 21 00:01:17,888 --> 00:01:19,070 For a million times already. 22 00:01:19,974 --> 00:01:21,216 Why don’t you buy a new one? 23 00:01:21,216 --> 00:01:23,080 Piss off. Do you think I’m loaded? 24 00:01:24,041 --> 00:01:26,885 Auto, I need to use your laptop during lunch. 25 00:01:30,834 --> 00:01:31,662 Auto. 26 00:01:33,377 --> 00:01:34,048 Auto. 27 00:01:35,656 --> 00:01:36,671 Hey, Auto! 28 00:01:37,656 --> 00:01:38,218 What? 29 00:01:38,423 --> 00:01:39,699 Are you daydreaming or something? 30 00:01:40,279 --> 00:01:43,034 You okay? Did you get a head bonk last night? 31 00:01:44,275 --> 00:01:45,111 No. 32 00:01:45,718 --> 00:01:47,040 I just can’t stop thinking about yesterday. 33 00:01:47,346 --> 00:01:49,085 It was so damn satisfying how you got back at them. 34 00:01:53,649 --> 00:01:54,442 Come on. 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,753 Do you want my help in pushing his head towards you? 36 00:02:02,636 --> 00:02:04,509 Be obedient and do as I say. 37 00:02:04,641 --> 00:02:05,982 Good boys. 38 00:02:15,897 --> 00:02:17,077 What the hell did you do? 39 00:02:18,423 --> 00:02:19,797 Hey. Leave my friends alone! 40 00:02:24,432 --> 00:02:28,358 Boss, sir. Looks like there’s a student fight going on here. Can you come over? 41 00:02:28,358 --> 00:02:30,043 Shit. Run! 42 00:02:30,043 --> 00:02:31,744 Delete all the videos instantly, you f*cking losers! 43 00:02:31,921 --> 00:02:33,703 If you save it, you’re dead! 44 00:02:34,353 --> 00:02:36,200 They must still be in shock. 45 00:02:36,463 --> 00:02:37,592 They even skipped class. 46 00:02:39,762 --> 00:02:41,287 Don't be too happy about it. 47 00:02:42,942 --> 00:02:45,153 I bet they are thinking of a way to get back at us. 48 00:02:49,756 --> 00:02:51,413 What's up with all the talking over there?! 49 00:02:51,986 --> 00:02:55,240 Have you all totally understood this lesson? 50 00:02:56,362 --> 00:02:57,475 Sailom. 51 00:02:58,161 --> 00:02:59,470 Solve these questions then. 52 00:03:06,540 --> 00:03:08,880 The answer to question one is ⅕. 53 00:03:08,880 --> 00:03:11,063 Question 2 is 10. 54 00:03:11,063 --> 00:03:13,137 And question 3 is 55. 55 00:03:19,293 --> 00:03:21,187 So you do pay attention in my class. 56 00:03:21,913 --> 00:03:24,625 Let’s move on to the next question. 57 00:03:26,435 --> 00:03:29,391 If we assign ‘a’ and ‘b’ to… 58 00:03:29,549 --> 00:03:30,334 You’re incredible. 59 00:05:11,408 --> 00:05:12,380 Let me check. 60 00:05:12,380 --> 00:05:13,039 What about yours? 61 00:05:15,346 --> 00:05:16,538 Alright, it's permanently deleted. 62 00:05:21,946 --> 00:05:23,334 Why did you record it? 63 00:05:23,840 --> 00:05:25,655 Why haven’t you deleted it from the junk folder? 64 00:05:25,655 --> 00:05:27,167 Huh, you dipshit? 65 00:05:29,200 --> 00:05:30,260 Don’t you dare test me? 66 00:05:36,407 --> 00:05:37,800 I think all the videos got deleted. 67 00:05:38,235 --> 00:05:39,377 I double-checked them all. 68 00:05:40,000 --> 00:05:41,359 You didn’t hear when I told you to delete it? 69 00:05:43,637 --> 00:05:45,000 Why the hell are you still here? Get lost. 70 00:05:51,866 --> 00:05:52,766 Check this out. 71 00:05:52,977 --> 00:05:53,787 Hey. 72 00:05:56,022 --> 00:05:56,993 What are y’all watching? 73 00:06:27,667 --> 00:06:28,517 Grandma. 74 00:06:29,667 --> 00:06:30,632 What are you watching? 75 00:06:39,150 --> 00:06:40,596 How did you get it? 76 00:06:40,881 --> 00:06:43,277 Max’s mother sent it to me. 77 00:06:43,487 --> 00:06:45,276 She found this on Max’s phone. 78 00:06:47,348 --> 00:06:51,036 The person who did this to you, who is he? 79 00:06:51,745 --> 00:06:52,955 What exactly happened? 80 00:06:55,800 --> 00:06:56,590 Well. 81 00:06:59,386 --> 00:07:03,286 I didn't want to tell you. 82 00:07:04,846 --> 00:07:09,036 He's a scholarship student that our family supports. 83 00:07:11,126 --> 00:07:12,757 Instead of being a good kid and studying, 84 00:07:13,337 --> 00:07:15,416 he bullies other students at school. 85 00:07:16,754 --> 00:07:19,280 How come he did that to you? 86 00:07:22,328 --> 00:07:23,235 Well, 87 00:07:23,684 --> 00:07:25,516 his friend and I had a conflict. 88 00:07:26,439 --> 00:07:28,439 So he was trying to make trouble for me. 89 00:07:28,686 --> 00:07:30,554 He tricked me to meet him at the storage room. 90 00:07:31,750 --> 00:07:32,908 Then… 91 00:07:35,309 --> 00:07:36,731 as you saw in the clip. 92 00:07:37,975 --> 00:07:41,743 He purposely humiliated me in front of everyone at school. 93 00:07:42,763 --> 00:07:47,296 This is not a small matter. You should have come to me. 94 00:07:49,242 --> 00:07:51,453 Many students are shamed in this way too, Grandma. 95 00:07:53,266 --> 00:07:55,000 They are too afraid to say anything. 96 00:07:55,642 --> 00:07:58,697 If you believe me, you must cancel his scholarship. 97 00:07:59,487 --> 00:08:01,355 Before more students become his victims like me. 98 00:08:29,574 --> 00:08:31,125 Good morning, Mrs. Ging. 99 00:08:32,464 --> 00:08:35,229 Director Jeab even comes down to greet me. 100 00:08:35,582 --> 00:08:38,215 You have been a big supporter of our school. 101 00:08:38,215 --> 00:08:40,011 I must personally come to greet you myself. 102 00:08:40,356 --> 00:08:41,696 This way, please. 103 00:08:48,754 --> 00:08:49,778 M.5/2 104 00:08:50,332 --> 00:08:51,308 Damn it. 105 00:08:52,301 --> 00:08:56,253 I was busy deleting other people’s clips and forgot to delete mine. 106 00:08:57,236 --> 00:08:58,590 My mom stumbled upon it. 107 00:08:59,461 --> 00:09:00,529 I’m sorry, man. 108 00:09:00,687 --> 00:09:01,553 That’s alright. 109 00:09:01,903 --> 00:09:03,903 Thanks to your clip, I could strike back. 110 00:09:04,140 --> 00:09:05,009 Huh? 111 00:09:05,508 --> 00:09:06,410 What the hell was that? 112 00:09:10,000 --> 00:09:15,689 Mr. Krittin Sukprasert and Mr. Sailom Homchan, please come to the director's office immediately. 113 00:09:17,805 --> 00:09:18,830 What? 114 00:09:19,410 --> 00:09:20,385 What have you done? 115 00:09:22,000 --> 00:09:22,875 You’ll know soon. 116 00:09:29,471 --> 00:09:30,596 Want me to go there with you? 117 00:09:32,388 --> 00:09:33,261 No, thanks. 118 00:09:34,395 --> 00:09:35,522 I’m sure I can handle it. 119 00:09:44,548 --> 00:09:45,388 What could it be? 120 00:09:46,021 --> 00:09:46,785 I have no idea either. 121 00:09:54,136 --> 00:09:55,582 It’s not too late to apologize to me now. 122 00:09:59,125 --> 00:10:00,640 How about another kiss? 123 00:10:36,276 --> 00:10:39,279 If my friend gets anything, I’ll make sure you all scumbags pay! 124 00:10:39,279 --> 00:10:41,942 What are you waiting for? I’m down for it now. 125 00:10:42,074 --> 00:10:42,872 Hey. 126 00:10:50,647 --> 00:10:51,507 Not this time. 127 00:10:52,167 --> 00:10:54,072 We should wait until Sailom's problem is cleared first. 128 00:10:59,360 --> 00:11:01,993 Out of nowhere, he kissed me like what you saw in the clip. 129 00:11:03,314 --> 00:11:05,314 I didn’t provoke or do anything to him. 130 00:11:06,532 --> 00:11:07,506 That’s not true. 131 00:11:07,664 --> 00:11:08,690 The truth is Kang… 132 00:11:08,690 --> 00:11:09,857 Say no more. 133 00:11:10,884 --> 00:11:12,567 The clip clearly shows 134 00:11:13,114 --> 00:11:15,536 that you intentionally embarrassed Kanghan. 135 00:11:16,241 --> 00:11:20,960 Didn’t you realize that your scholarship is sponsored by Kanghan’s family? 136 00:11:21,948 --> 00:11:23,394 You should be grateful to him. 137 00:11:25,154 --> 00:11:28,447 I suggest you cancel his scholarship, Mrs. Ging. 138 00:11:39,505 --> 00:11:41,505 I may not cancel your scholarship 139 00:11:46,412 --> 00:11:48,016 if you apologize to Kanghan. 140 00:11:58,764 --> 00:12:00,000 I’m sorry 141 00:12:08,338 --> 00:12:10,655 that I cannot say sorry to Kanghan. 142 00:12:18,300 --> 00:12:19,262 Why so? 143 00:12:20,000 --> 00:12:23,835 Is your dignity greater than the scholarship? 144 00:12:23,961 --> 00:12:25,400 It’s not about dignity, ma’am. 145 00:12:25,673 --> 00:12:28,807 If I'm truly at fault, I will apologize and make amends for everything. 146 00:12:29,009 --> 00:12:33,674 But if I have to lie just to keep the scholarship, I’d rather have it revoked. 147 00:12:35,051 --> 00:12:37,051 This kid needs to learn to shut up. 148 00:12:46,982 --> 00:12:49,193 If that’s the case, Kanghan. 149 00:12:50,631 --> 00:12:52,103 Apologize to Sailom, dear. 150 00:13:02,388 --> 00:13:03,527 What, Grandma? 151 00:13:04,388 --> 00:13:06,040 Because I knew from the beginning… 152 00:13:07,142 --> 00:13:08,799 about what you did. 153 00:13:10,217 --> 00:13:13,431 What actually happened in this clip? 154 00:13:15,871 --> 00:13:17,871 This is just a short clip. 155 00:13:18,265 --> 00:13:19,816 I saw the full video. 156 00:13:20,310 --> 00:13:22,125 Kang was pushing Sailom to the limits. 157 00:13:22,276 --> 00:13:25,648 He told Sailom to take off his clothes and kiss another student. 158 00:13:27,057 --> 00:13:30,851 But Sailom reversed the situation by kissing Kang instead. 159 00:13:32,055 --> 00:13:34,055 The full videos were all deleted. 160 00:13:37,055 --> 00:13:38,818 Why are you telling me this now? 161 00:13:41,561 --> 00:13:45,777 As a friend, I don't want Kang to go astray any further. 162 00:13:47,135 --> 00:13:49,003 You don’t have to believe me. 163 00:13:49,459 --> 00:13:51,459 I just wanted you to know what was really going on. 164 00:13:58,680 --> 00:14:00,152 Who told you that? 165 00:14:00,890 --> 00:14:02,415 It doesn’t matter who. 166 00:14:05,378 --> 00:14:06,428 That means 167 00:14:08,354 --> 00:14:10,920 it was my grandson who bullied Sailom's friend. 168 00:14:11,442 --> 00:14:15,315 Sailom came to save his friend and was also bullied. 169 00:14:15,500 --> 00:14:16,425 Correct? 170 00:14:18,988 --> 00:14:20,988 It’s just harmless teasing among boys. 171 00:14:20,988 --> 00:14:22,675 I asked if it was correct? 172 00:14:30,835 --> 00:14:31,717 Yes. 173 00:14:35,000 --> 00:14:38,361 But they're just kids. They might not mean any harm. 174 00:14:38,516 --> 00:14:40,701 You knew everything, yet you didn’t do anything? 175 00:14:41,485 --> 00:14:43,221 Do you still call yourself a teacher? 176 00:14:48,296 --> 00:14:50,402 Can I ask you to look into this matter, Director Jeab? 177 00:14:52,175 --> 00:14:57,499 How should you deal with a teacher who isn't doing his job properly? 178 00:15:05,001 --> 00:15:05,743 Kanghan. 179 00:15:07,959 --> 00:15:09,217 Apologize to Sailom now. 180 00:15:27,572 --> 00:15:28,701 Sorry… 181 00:15:30,284 --> 00:15:31,762 for being a jerk to you. 182 00:15:43,761 --> 00:15:49,313 I think we need to consider installing more CCTV cameras in the school. 183 00:15:49,850 --> 00:15:52,634 Alright. I will take care of it. 184 00:15:52,835 --> 00:15:58,412 Well then, I will go back in and inquire Mr. Wichai about what happened. 185 00:15:58,828 --> 00:15:59,646 Please excuse me. 186 00:16:05,392 --> 00:16:07,490 Well, if you will excuse me. 187 00:16:08,269 --> 00:16:09,045 Wait a minute. 188 00:16:11,029 --> 00:16:14,311 I heard you won first place in the scholarship. 189 00:16:15,389 --> 00:16:16,160 Yes. 190 00:16:19,726 --> 00:16:23,808 Are you interested in tutoring Kanghan? 191 00:16:25,000 --> 00:16:27,514 Grandma! Why did you ask him to be my tutor? 192 00:16:28,284 --> 00:16:31,001 You are a terrible kid. 193 00:16:31,001 --> 00:16:34,151 You'll get an earful from me when we get home. 194 00:16:34,595 --> 00:16:35,852 There’s nothing to talk about. 195 00:16:36,440 --> 00:16:37,183 There is. 196 00:16:40,480 --> 00:16:44,201 You're tutoring elementary school students now, right? 197 00:16:44,334 --> 00:16:47,412 How much do you charge per hour? I can triple that for you. 198 00:16:50,823 --> 00:16:52,603 Please accept my sincere apologies. 199 00:16:54,195 --> 00:16:55,607 I cannot take your offer. 200 00:16:57,042 --> 00:16:58,014 That’s fine. 201 00:16:58,504 --> 00:16:59,703 How about this? 202 00:17:04,116 --> 00:17:05,264 This is my number. 203 00:17:05,582 --> 00:17:08,688 If you change your mind, you may call me anytime. 204 00:17:13,428 --> 00:17:14,301 Alright, ma’am. 205 00:17:34,086 --> 00:17:36,478 Hey. How’d it go? It’s all over? 206 00:17:36,478 --> 00:17:37,047 Um. 207 00:17:37,554 --> 00:17:40,681 It went well. Kanghan’s grandmother dropped the matter. 208 00:17:41,623 --> 00:17:42,373 Good for you. 209 00:17:43,353 --> 00:17:44,383 What’s wrong? 210 00:17:45,057 --> 00:17:45,816 My stomach is wrong. 211 00:17:46,477 --> 00:17:48,600 I haven’t finished my business either. I ran here first. 212 00:17:48,738 --> 00:17:49,816 Hey. 213 00:17:49,816 --> 00:17:50,738 Where are you going? 214 00:17:50,738 --> 00:17:51,238 Another nature’s call. 215 00:17:51,238 --> 00:17:52,001 Again? 216 00:17:52,687 --> 00:17:54,344 Have you washed your hands yet? 217 00:17:54,344 --> 00:17:56,415 Come on. Chop chop. 218 00:17:56,415 --> 00:17:57,811 Ew, Auto! 219 00:17:58,782 --> 00:17:59,630 Son of a bitch! 220 00:18:04,334 --> 00:18:05,486 Let’s just beat’em up. 221 00:18:08,570 --> 00:18:10,692 We need to slow down a bit now. 222 00:18:10,692 --> 00:18:13,142 Your grandma and the director are keeping their eyes on you. 223 00:18:13,371 --> 00:18:15,761 They will even install more CCTV cameras throughout the school. 224 00:18:16,541 --> 00:18:18,394 I wanna punch that jerk, Guy, in the face. 225 00:18:18,660 --> 00:18:20,023 That sharp tongue he has is so annoying. 226 00:18:21,343 --> 00:18:22,366 Let's just chill until everyone forgets about this. 227 00:18:22,782 --> 00:18:23,759 I’m not letting him off the hook for sure. 228 00:18:26,093 --> 00:18:29,489 Anyway, who the hell snitched on you to your grandma? 229 00:18:30,147 --> 00:18:31,437 I have no idea. F*ck it. 230 00:18:43,142 --> 00:18:43,808 So? 231 00:18:44,420 --> 00:18:45,534 Do you think it can be fixed? 232 00:18:46,539 --> 00:18:48,294 It’s pretty serious. 233 00:18:48,414 --> 00:18:49,688 The mainboard is probably broken. 234 00:18:49,688 --> 00:18:51,271 It costs around 3,000-4,000 baht to replace it. 235 00:18:51,706 --> 00:18:52,400 Damn. 236 00:18:53,012 --> 00:18:54,514 Our debt is due tomorrow. 237 00:18:56,081 --> 00:18:56,924 How about this? 238 00:18:57,855 --> 00:19:00,678 I can beg my patient to buy me a new laptop. 239 00:19:00,883 --> 00:19:03,079 I might get a high-performance one for mining crypto. 240 00:19:04,644 --> 00:19:05,425 I don’t want that. 241 00:19:07,752 --> 00:19:08,628 It’s gonna be fine. 242 00:19:08,999 --> 00:19:10,705 I could work it out somehow. 243 00:19:13,814 --> 00:19:16,721 Dignity can’t help you finish your paper. 244 00:19:17,676 --> 00:19:18,523 My dear bro. 245 00:19:20,481 --> 00:19:23,828 Look. You can't even fix it by watching how-to vids on YouTube. 246 00:19:25,065 --> 00:19:27,897 I’m the one putting a how-to on YouTube. 247 00:19:27,897 --> 00:19:28,927 Not the other way around. 248 00:19:30,381 --> 00:19:31,151 What are you doing? 249 00:19:31,347 --> 00:19:32,577 I’m putting this back. I won’t help you fix it. 250 00:19:50,126 --> 00:19:51,280 Who the hell comes at this hour? 251 00:19:52,126 --> 00:19:52,972 Sailom! 252 00:19:52,972 --> 00:19:53,602 What? 253 00:19:53,930 --> 00:19:55,096 Did you order food in? 254 00:19:55,561 --> 00:19:56,811 Like I have money for it? 255 00:19:59,126 --> 00:20:00,164 Who could it be then? 256 00:20:02,736 --> 00:20:03,576 It’s me. 257 00:20:06,366 --> 00:20:07,388 Good evening, Mr. Piak. 258 00:20:07,976 --> 00:20:10,473 Isn't our debt due tomorrow? 259 00:20:11,627 --> 00:20:13,284 My new boss is unable to come in tomorrow. 260 00:20:13,943 --> 00:20:15,104 So we want it today. 261 00:20:17,333 --> 00:20:20,573 This is Mr. Name, my new boss. 262 00:20:33,210 --> 00:20:33,956 Name? 263 00:20:36,749 --> 00:20:38,521 Your dad is named Premchai, right? 264 00:20:43,087 --> 00:20:43,892 Am I a joke to you? 265 00:20:47,714 --> 00:20:48,909 I’m Saifah. 266 00:20:49,191 --> 00:20:52,001 From M.6/5 class. I was your football teammate. 267 00:20:52,001 --> 00:20:52,958 You can’t remember me? 268 00:20:55,418 --> 00:20:57,736 You are…Somsak? 269 00:20:58,287 --> 00:21:00,238 That’s my father’s name, jackass. 270 00:21:00,238 --> 00:21:03,594 How have you been? Damn, what a small world. 271 00:21:03,594 --> 00:21:06,473 Can’t you find an honest job to do, man? 272 00:21:06,867 --> 00:21:08,024 Come in. Have a seat. 273 00:21:11,257 --> 00:21:14,280 Don’t mind my bad habits. Sorry. 274 00:21:15,725 --> 00:21:16,691 Would you like to take a seat? 275 00:21:24,275 --> 00:21:25,275 Hold on. 276 00:21:28,264 --> 00:21:29,019 It’s clean now. 277 00:21:34,207 --> 00:21:35,312 Pay me the money you owe for this month now. 278 00:21:38,350 --> 00:21:39,612 Uh…I hope this is not too much to ask. 279 00:21:40,270 --> 00:21:42,001 Can I have another 6 days? 280 00:21:46,453 --> 00:21:47,743 Alright, 5 days. 281 00:21:54,492 --> 00:21:56,002 The best I can do is 4 days. 282 00:21:56,269 --> 00:21:57,804 Alright? 4 days. Please. 283 00:21:58,070 --> 00:21:59,556 For the sake of our friendship, please? 284 00:21:59,556 --> 00:22:01,764 I have my reason why I need 4 days. 285 00:22:02,270 --> 00:22:07,161 My caregiving patient would pay me 4 days late. 286 00:22:07,702 --> 00:22:10,167 So I need to ask for your kind favor. 287 00:22:10,968 --> 00:22:12,478 Please, can you come back in 4 days instead? 288 00:22:13,339 --> 00:22:14,200 Please, my friend. 289 00:22:47,507 --> 00:22:48,499 I give you 3 days. 290 00:22:49,356 --> 00:22:50,364 Prepare money to pay us back no matter what. 291 00:22:53,901 --> 00:22:54,958 Thank you very much. 292 00:22:55,080 --> 00:22:57,150 You are such a good friend. 293 00:22:57,347 --> 00:22:59,347 Thank you for your understanding. 294 00:23:02,504 --> 00:23:04,039 You have used up the advantage of knowing me. 295 00:23:05,873 --> 00:23:07,265 You no longer have that luxury. 296 00:23:08,857 --> 00:23:09,661 Um. 297 00:23:14,734 --> 00:23:15,695 Bye. 298 00:23:16,734 --> 00:23:17,773 Goodbye. 299 00:23:25,779 --> 00:23:29,200 Damn. Where can I get money that fast? 300 00:23:52,330 --> 00:23:53,262 Nava. 301 00:23:54,193 --> 00:23:57,001 Are you sure you want to beat him there? 302 00:23:57,806 --> 00:23:59,806 The director already put up more cameras all over the school. 303 00:24:00,212 --> 00:24:02,801 If restrooms aren't off-limits, I bet there'll be cams in there too. 304 00:24:03,052 --> 00:24:05,199 That’s why I go after him here. 305 00:24:05,870 --> 00:24:07,503 Don’t tell me… 306 00:24:08,212 --> 00:24:08,995 Yes. 307 00:24:09,754 --> 00:24:10,971 You watch the front for me. 308 00:24:11,093 --> 00:24:12,001 I'm gonna go kick his ass now. 309 00:24:25,822 --> 00:24:27,257 Took you so long, jackass! 310 00:24:27,575 --> 00:24:29,389 I thought you were gonna chicken out and bail. 311 00:24:30,618 --> 00:24:31,921 So you knew I'd show up. 312 00:24:32,509 --> 00:24:33,206 Hell yeah. 313 00:24:33,872 --> 00:24:35,456 I knew you wanted to attack me off guard. 314 00:24:36,342 --> 00:24:39,001 Sorry, dude. That’s on my to-do list as well. 315 00:24:39,711 --> 00:24:40,357 Really? 316 00:24:49,742 --> 00:24:51,228 What is going on here? 317 00:24:58,007 --> 00:24:59,321 Who started the fight? 318 00:25:10,871 --> 00:25:12,504 Navaphon’s arm is injured like this. 319 00:25:13,587 --> 00:25:15,587 You started the fight, right, Korapat? 320 00:25:22,129 --> 00:25:22,849 Navaphon. 321 00:25:24,129 --> 00:25:25,409 Do tell. 322 00:25:25,937 --> 00:25:27,521 He bullied you, right? 323 00:25:28,588 --> 00:25:29,719 Bullied me? 324 00:25:32,193 --> 00:25:33,062 He bullied me? 325 00:25:34,033 --> 00:25:36,033 Do you think I let this softie bully me? 326 00:25:37,219 --> 00:25:38,582 I just slipped and fell on my arm in the restroom. 327 00:25:56,037 --> 00:25:56,675 Hey! 328 00:25:59,566 --> 00:26:00,432 Why did you save me? 329 00:26:01,730 --> 00:26:02,499 Who saved you? 330 00:26:03,901 --> 00:26:05,411 You could have said that I hurt you. 331 00:26:05,580 --> 00:26:06,527 You won't be held accountable. 332 00:26:06,870 --> 00:26:08,388 And I’ll get my scholarship revoked as you wish. 333 00:26:09,910 --> 00:26:11,518 Isn’t it your thing? Manipulating teacher. 334 00:26:12,691 --> 00:26:14,103 Why must I use the teacher's hand 335 00:26:14,786 --> 00:26:17,104 when I can punch you in the mouth with my own hand? 336 00:26:19,204 --> 00:26:20,616 Wait until my hand heals. 337 00:26:21,422 --> 00:26:22,739 Your mouth will be in a cast next. 338 00:26:23,422 --> 00:26:25,991 Be my guest. I can’t wait for it. 339 00:26:26,735 --> 00:26:29,281 Get better fast so I can land a punch on your face. 340 00:26:29,811 --> 00:26:31,292 My left hand is actually working fine now. 341 00:26:31,488 --> 00:26:32,399 Shut the flip up. 342 00:26:34,526 --> 00:26:37,285 Yeah. I’m gathering new resources right now. 343 00:26:38,168 --> 00:26:41,050 Sorry. My laptop was completely dead last night. 344 00:26:43,448 --> 00:26:44,346 Yeah. 345 00:26:45,448 --> 00:26:46,403 I’ll send it over. 346 00:26:46,533 --> 00:26:47,435 To your old email, right? 347 00:26:48,684 --> 00:26:49,782 What is your email address again? 348 00:26:51,266 --> 00:26:53,854 Ah, I remember it now, Autozanarak 349 00:26:54,270 --> 00:26:55,560 Alright. It’ll be with you shortly. 350 00:26:56,099 --> 00:26:56,809 Alright. 351 00:27:00,301 --> 00:27:01,321 Autozanarak, for real? 352 00:27:05,060 --> 00:27:05,747 Hey! 353 00:27:06,727 --> 00:27:07,488 Holy shit. 354 00:27:08,272 --> 00:27:09,093 What the hell happened? 355 00:27:14,290 --> 00:27:15,278 Sorry, dude. 356 00:27:16,143 --> 00:27:17,001 I just accidentally pulled this. 357 00:27:23,445 --> 00:27:24,382 Oops. 358 00:27:25,264 --> 00:27:27,405 I believe you haven't saved your files yet. 359 00:27:27,741 --> 00:27:29,398 You must do it from the beginning, I’m afraid. 360 00:27:31,738 --> 00:27:33,444 Do you want to borrow my money to buy a new laptop? 361 00:27:34,134 --> 00:27:35,987 I heard that you couldn’t afford the repair. 362 00:27:36,134 --> 00:27:36,962 None of your damn business. 363 00:27:41,464 --> 00:27:43,488 I asked someone to save the info you need in here. 364 00:27:44,445 --> 00:27:46,029 Just prostrate at my feet. 365 00:27:47,310 --> 00:27:49,898 You’ll get this and all the files in it. 366 00:27:50,564 --> 00:27:51,722 Don’t you want it? 367 00:27:56,475 --> 00:27:57,317 Wait. 368 00:28:02,145 --> 00:28:02,808 Here you go. 369 00:28:04,302 --> 00:28:05,663 Just in case. 370 00:28:06,405 --> 00:28:07,768 He may spit again. 371 00:28:09,873 --> 00:28:10,844 Go for it. 372 00:28:21,537 --> 00:28:22,603 Sorry. 373 00:28:24,808 --> 00:28:26,109 I think I know how to earn money now. 374 00:28:27,198 --> 00:28:28,196 I've got a new part-time job. 375 00:28:28,539 --> 00:28:29,370 What job? 376 00:28:37,662 --> 00:28:39,025 Hello, Mrs. Ging. 377 00:28:39,164 --> 00:28:40,184 I’m with Kanghan right now. 378 00:28:40,184 --> 00:28:41,661 Kanghan said he couldn’t wait to study with me. 379 00:28:41,710 --> 00:28:42,902 Okay, I’ll get on it right away. 380 00:28:42,902 --> 00:28:44,832 I’ll call you back. Thank you so much. 381 00:28:44,832 --> 00:28:45,653 Goodbye. 382 00:28:49,222 --> 00:28:50,005 From now on, 383 00:28:51,794 --> 00:28:52,717 call me Tutor Sailom. 384 00:28:56,624 --> 00:28:58,085 Do you think I need to save it? 385 00:28:58,085 --> 00:29:00,476 People use Cloud now, you idiots. 386 00:29:05,892 --> 00:29:07,255 Alright. Hurry up. I’ll see you there. 387 00:29:07,910 --> 00:29:09,134 I’ll be right there. 388 00:29:18,448 --> 00:29:20,169 Ahem. 389 00:29:24,020 --> 00:29:24,865 Where should our tutoring be? 390 00:29:26,855 --> 00:29:27,692 What? 391 00:29:29,601 --> 00:29:30,741 Today is our first tutoring session. 392 00:29:32,890 --> 00:29:33,685 Oh, right. 393 00:29:35,402 --> 00:29:36,008 Sure. 394 00:29:36,645 --> 00:29:37,860 I’ll go to the restroom first 395 00:29:37,974 --> 00:29:39,974 Wait here. Don’t go anywhere. 396 00:29:41,342 --> 00:29:41,953 Really? 397 00:29:42,112 --> 00:29:42,769 Yeah. 398 00:29:42,769 --> 00:29:43,501 Is it far? 399 00:29:43,879 --> 00:29:44,705 I’ll be back real quick. 400 00:29:55,204 --> 00:29:55,769 Hey! 401 00:29:56,286 --> 00:29:56,845 What’s up? 402 00:29:56,964 --> 00:29:58,085 Don’t you have tutoring today? 403 00:29:58,974 --> 00:30:00,755 I won’t do it. I’d rather just go home and play games. 404 00:30:00,755 --> 00:30:01,327 See you, man. 405 00:30:18,215 --> 00:30:19,475 You want to play games at my place too? 406 00:30:19,774 --> 00:30:20,514 Whose place? 407 00:30:20,842 --> 00:30:21,587 Mine. 408 00:30:21,904 --> 00:30:22,562 What the? 409 00:30:22,920 --> 00:30:23,685 How come it’s you? 410 00:30:24,315 --> 00:30:25,517 I knew you'd bail on me and head home. 411 00:30:27,367 --> 00:30:28,382 So where do you like to study? 412 00:30:28,382 --> 00:30:29,555 What if I don't want to? 413 00:30:29,555 --> 00:30:32,592 I’ll give you exercises to do for 3 more subjects. 414 00:30:33,288 --> 00:30:34,182 Hey. 415 00:30:34,341 --> 00:30:35,626 Asshole Kang, stop! 416 00:30:36,103 --> 00:30:36,748 I’m not gonna stop. 417 00:30:37,046 --> 00:30:38,103 Fine. You’re not gonna stop? 418 00:30:40,534 --> 00:30:41,918 I start with math then. 419 00:30:42,634 --> 00:30:43,250 Ready? 420 00:30:43,685 --> 00:30:47,834 cos(A - B) = cos A cos B + sin A sin B 421 00:30:47,835 --> 00:30:51,865 cos(A + B) = cos A cos B - sin A sin B 422 00:30:52,188 --> 00:30:52,883 Hey! 423 00:30:52,883 --> 00:30:53,725 Listen to me. 424 00:30:53,948 --> 00:30:54,487 Stop it. 425 00:30:54,706 --> 00:30:55,590 No, you stop. 426 00:30:55,590 --> 00:30:56,347 No, you stop first. 427 00:30:56,347 --> 00:30:57,329 You stop now. 428 00:30:57,329 --> 00:30:58,284 Are you going to stop or not? 429 00:30:58,284 --> 00:30:59,119 I’m not going to stop. 430 00:30:59,119 --> 00:30:59,847 You won’t stop, will you? 431 00:30:59,847 --> 00:31:01,293 Great. Go faster. 432 00:31:01,659 --> 00:31:02,422 cos(A… 433 00:31:03,914 --> 00:31:05,151 Why did you take it? 434 00:31:05,575 --> 00:31:07,356 cos(A + B) = cos A cos B 435 00:31:07,356 --> 00:31:07,866 Stop. 436 00:31:08,183 --> 00:31:08,971 Are you going to stop or not? 437 00:31:09,189 --> 00:31:11,276 It’s a curve, Kang. A curve! 438 00:31:11,923 --> 00:31:14,878 Kang, stop! 439 00:31:15,286 --> 00:31:17,863 sin A + sin B = sin A cos B 440 00:31:19,466 --> 00:31:19,991 Asshole! 441 00:31:20,190 --> 00:31:21,187 Seriously, 442 00:31:22,056 --> 00:31:24,772 why didn’t you just take my grandmother’s money and forget about it? 443 00:31:25,355 --> 00:31:27,435 No can do. I already gave her my word. 444 00:31:27,716 --> 00:31:29,238 I have to help you improve your exam scores. 445 00:31:32,553 --> 00:31:33,202 Listen. 446 00:31:33,600 --> 00:31:35,125 If you want my exam scores to improve. 447 00:31:35,541 --> 00:31:36,903 Just make me a cheat sheet. 448 00:31:37,082 --> 00:31:37,582 What? 449 00:31:37,582 --> 00:31:38,564 It’s not that hard. 450 00:31:39,874 --> 00:31:40,677 It’s pretty simple actually. 451 00:31:40,677 --> 00:31:42,312 Tomorrow, we have a physics test. 452 00:31:42,741 --> 00:31:43,751 Make me a cheat sheet. 453 00:31:45,005 --> 00:31:46,950 Kanghan is a man of his word, you know? 454 00:31:47,988 --> 00:31:49,148 Hey. What’s this? 455 00:31:49,427 --> 00:31:51,401 Don’t let me down, Cheat Sheet Maker. 456 00:31:53,069 --> 00:31:53,708 I’m taking off. 457 00:31:56,374 --> 00:31:58,829 Hey, Kang. You forgot the helmet. 458 00:31:59,405 --> 00:32:00,052 Kang! 459 00:32:04,566 --> 00:32:07,322 Students, you have just 10 minutes left on this test. 460 00:32:07,536 --> 00:32:09,536 Hurry up. Make sure you finish it on time. 461 00:33:29,471 --> 00:33:32,088 See your scores on the paper. 462 00:33:42,082 --> 00:33:43,391 What the hell is this? 463 00:33:45,162 --> 00:33:46,689 The teacher is so harsh. 464 00:33:48,085 --> 00:33:49,376 Look at my score, dude. 465 00:33:49,993 --> 00:33:50,861 3 out of 10. 466 00:33:52,393 --> 00:33:53,384 What’s your score, Kang? 467 00:33:54,100 --> 00:33:55,427 You got the cheat sheet from Sailom. 468 00:33:55,956 --> 00:33:57,063 Did you get a full score? 469 00:34:03,510 --> 00:34:04,682 What the hell is this? 470 00:34:13,191 --> 00:34:14,168 I wanna make you see 471 00:34:15,441 --> 00:34:17,066 that money cannot buy everything. 472 00:34:27,075 --> 00:34:28,024 Take your money back. 473 00:34:28,362 --> 00:34:30,900 You may need it for a ride to retake the test. 474 00:34:33,965 --> 00:34:35,070 Let’s get out of here, guys. 475 00:34:46,246 --> 00:34:48,485 Can you repeat the question for me, Bella? 476 00:34:54,253 --> 00:34:56,034 Something urgent just came up. 477 00:34:56,034 --> 00:34:58,133 Bella and I need to leave early. 478 00:34:58,133 --> 00:34:59,306 Alright, ma’am. 479 00:34:59,807 --> 00:35:01,568 See you again next week at the same place, right? 480 00:35:02,544 --> 00:35:03,251 Uh… 481 00:35:07,788 --> 00:35:09,728 This is for today. 482 00:35:10,050 --> 00:35:10,706 Thank you. 483 00:35:11,084 --> 00:35:15,791 From now on, you don’t need to tutor Bella anymore. 484 00:35:18,182 --> 00:35:18,997 May I ask why? 485 00:35:20,182 --> 00:35:22,720 Actually, I liked you a lot. 486 00:35:23,152 --> 00:35:27,480 But someone just posted this on the parents’ chat group. 487 00:35:29,947 --> 00:35:33,360 [Be careful. Pedophile tutor in disguise] 488 00:36:04,791 --> 00:36:05,528 Why the hell did you do that? 489 00:36:09,408 --> 00:36:10,512 I wanna make you see 490 00:36:11,729 --> 00:36:12,823 that money can buy everything. 491 00:36:13,729 --> 00:36:15,650 You should have accepted my offer from the beginning. 492 00:36:20,185 --> 00:36:20,712 Come on. 493 00:36:21,966 --> 00:36:23,101 Take this money 494 00:36:24,144 --> 00:36:25,846 and make a cheat sheet for me. 495 00:36:28,470 --> 00:36:31,266 Or do you want to keep getting fired in every job you do? 496 00:36:32,520 --> 00:36:33,020 Huh? 497 00:36:35,684 --> 00:36:36,968 Don’t overthink. 498 00:36:38,978 --> 00:36:42,013 It’s better than your brother’s cleaning the crap off old people’s asses. 499 00:36:42,415 --> 00:36:43,376 That must stink like hell. 500 00:36:43,774 --> 00:36:46,424 This is easy money. Come on. 501 00:36:47,663 --> 00:36:49,126 You need it to pay off your family’s debts. 502 00:37:00,312 --> 00:37:01,078 Pick it up. 503 00:37:12,943 --> 00:37:15,699 What goes on in my family is none of your business. 504 00:37:18,192 --> 00:37:18,998 And this money. 505 00:37:19,530 --> 00:37:20,794 You grandma gave me to be your tutor. 506 00:37:22,009 --> 00:37:23,248 But I don’t want to be anymore. 507 00:37:23,248 --> 00:37:23,949 Asshole! 508 00:37:26,118 --> 00:37:27,275 Come back here, Sailom. 509 00:37:28,685 --> 00:37:29,846 Don’t you hear me? 510 00:37:31,119 --> 00:37:31,976 Jackass! 511 00:37:38,827 --> 00:37:39,572 Sailom! 512 00:37:51,927 --> 00:37:53,127 I want to get my revenge. 513 00:37:53,927 --> 00:37:55,450 Should I go to his place and beat him up? 514 00:37:56,927 --> 00:37:58,144 What’s holding you? 515 00:37:58,646 --> 00:38:00,654 It’s not hard to find where he lives. 516 00:38:01,055 --> 00:38:02,673 We can ask someone in our class. 517 00:38:04,224 --> 00:38:07,128 I’m gonna make him beg for his life, down on his knees. 518 00:38:07,616 --> 00:38:11,403 I don’t think you can make him bend easily. 519 00:38:12,262 --> 00:38:13,327 The only way now is 520 00:38:13,869 --> 00:38:15,105 you put a gun to his head. 521 00:38:20,833 --> 00:38:21,437 Yeah. 522 00:38:22,441 --> 00:38:23,978 My father keeps a gun in his drawer. 523 00:38:25,064 --> 00:38:26,173 I’ll use that to scare the crap out of him. 524 00:38:26,173 --> 00:38:27,807 Hold on. 525 00:38:28,016 --> 00:38:29,459 Damn you. You know that I’m joking, right? 526 00:38:30,016 --> 00:38:31,216 You want to make him pay with his life? 527 00:38:32,178 --> 00:38:34,861 No, I’ll just bring the gun, unloaded. 528 00:38:35,482 --> 00:38:36,429 Listen. 529 00:38:36,926 --> 00:38:39,746 I don’t think you need that. Trust me. 530 00:38:40,484 --> 00:38:42,223 Or else you may need Nava’s dad to help clear your name. 531 00:38:42,792 --> 00:38:43,726 That’ll be a big problem. 532 00:38:44,108 --> 00:38:45,616 I’m just kidding. 533 00:38:46,350 --> 00:38:48,772 I’ll figure out how to get back at him tomorrow. 534 00:39:05,599 --> 00:39:07,097 I’m home now. 535 00:39:08,742 --> 00:39:10,601 I’m not going to shoot him. 536 00:39:11,181 --> 00:39:12,731 Okay, man. I’m home now. 537 00:39:12,731 --> 00:39:13,422 Okay. Okay. 538 00:39:14,406 --> 00:39:15,062 Alright. 539 00:39:48,016 --> 00:39:48,891 Did he forget his key again? 540 00:39:49,192 --> 00:39:49,855 Hold on. 541 00:39:56,678 --> 00:39:57,490 Holy shit. 542 00:39:58,213 --> 00:39:58,758 Mr. Piak. 543 00:40:02,064 --> 00:40:03,549 Didn’t we agree to pay you tomorrow? 544 00:40:04,774 --> 00:40:06,052 We can’t come tomorrow. 545 00:40:07,297 --> 00:40:08,110 Come on. 546 00:40:08,110 --> 00:40:09,940 Then let me call Saifah. 547 00:40:10,302 --> 00:40:11,107 Go ahead. 548 00:40:15,766 --> 00:40:16,399 So? 549 00:40:20,668 --> 00:40:21,279 Did you manage to reach him yet? 550 00:40:21,399 --> 00:40:23,330 (Sorry. The number…) 551 00:40:26,410 --> 00:40:28,410 (Sorry. The number you…) 552 00:40:28,410 --> 00:40:29,513 Pick up the phone. God damn it. 553 00:40:29,922 --> 00:40:30,642 Can you reach him? 554 00:40:30,642 --> 00:40:31,440 Please hold on. 555 00:40:31,440 --> 00:40:35,339 (Sorry. The number you are trying to call is not reachable.) 556 00:40:36,120 --> 00:40:37,538 Saifah is probably at work. 557 00:40:38,173 --> 00:40:39,771 Can you come again tomorrow? 558 00:40:42,079 --> 00:40:42,776 Hey. 559 00:40:43,539 --> 00:40:44,460 Close the door. 560 00:40:48,057 --> 00:40:48,711 What are you going to do? 561 00:41:01,765 --> 00:41:03,194 You have no money? 562 00:41:04,399 --> 00:41:05,090 Huh? 563 00:41:06,130 --> 00:41:07,272 You have no money? 564 00:41:08,939 --> 00:41:10,580 And we let you pay late for how many days already? 565 00:41:11,402 --> 00:41:12,345 Son of a bitch! 566 00:41:15,270 --> 00:41:16,407 Leave him some scars. 567 00:41:17,340 --> 00:41:18,156 Make him learn. 568 00:41:18,566 --> 00:41:19,429 Get me the iron. 569 00:41:21,147 --> 00:41:22,986 What? No! 570 00:41:24,757 --> 00:41:25,425 No! 571 00:41:25,425 --> 00:41:25,925 No. 572 00:41:26,206 --> 00:41:26,926 Be still. 573 00:41:26,926 --> 00:41:27,527 And shut up. 574 00:41:27,527 --> 00:41:28,912 No. Don’t! 575 00:41:28,912 --> 00:41:30,544 Please, don’t. 576 00:41:30,544 --> 00:41:33,524 No. Please. No! 577 00:41:37,073 --> 00:41:38,046 Hey! 578 00:41:38,046 --> 00:41:39,073 Who the hell are you? 579 00:41:39,719 --> 00:41:40,562 What’s with you? 580 00:41:43,434 --> 00:41:44,406 Get off my friend. 581 00:41:47,460 --> 00:41:48,195 Come on, kiddo. 582 00:41:49,139 --> 00:41:50,866 You can't even hold that gun steady. 583 00:41:51,591 --> 00:41:52,854 Have you ever fired a gun? 584 00:41:54,702 --> 00:41:55,680 Try me then. 585 00:42:34,139 --> 00:42:36,139 You think being a top student gives you the luxury of doing whatever you want? 586 00:42:37,177 --> 00:42:38,554 Do you want to borrow my money to buy a new laptop? 587 00:42:39,457 --> 00:42:40,995 I heard that you couldn’t afford the repair. 588 00:42:41,556 --> 00:42:44,560 I wanna make you see that money can buy everything. 589 00:42:44,847 --> 00:42:46,686 You should have accepted my offer from the beginning. 590 00:42:47,022 --> 00:42:49,686 I'm willing to put everything between us behind us if you prostrate yourself at my feet. 591 00:42:56,827 --> 00:42:57,537 Hey. Are you okay? 592 00:42:59,746 --> 00:43:00,875 Kang! 593 00:43:42,160 --> 00:43:48,446 Directed by Padung Samajarn and Worawut Thanamatchaicharoen 594 00:43:58,733 --> 00:44:01,456 Do you have to go through this every month if you can’t pay them? 595 00:44:03,417 --> 00:44:06,682 Damn. Auntie Noon said she would pay me 2 days late. What should we do? 596 00:44:07,275 --> 00:44:07,848 Hey! 597 00:44:18,816 --> 00:44:19,676 What happened? 598 00:44:23,090 --> 00:44:23,909 And who the hell are you? 599 00:44:27,054 --> 00:44:27,929 I'm a classmate of his. 600 00:44:34,810 --> 00:44:35,353 Why are you here? 601 00:44:43,453 --> 00:44:44,336 To study. 602 00:44:45,300 --> 00:44:46,926 My grandma wants me to bring him his payment. 603 00:44:52,164 --> 00:44:53,140 Right, Tutor? 604 00:45:30,082 --> 00:45:33,307 If I pass all my midterms, can you get me a big bike, Dad? 605 00:45:33,938 --> 00:45:36,119 Why did you change your mind? 606 00:45:36,727 --> 00:45:39,068 I just want my grandma to be proud of me. I guess. 607 00:45:39,542 --> 00:45:44,766 Teacher Andrew just told me the English midterm exam is speaking. 608 00:45:44,907 --> 00:45:46,606 How the hell can I do that? 609 00:45:47,067 --> 00:45:48,384 I used to tutor English for people in this area. 610 00:45:48,818 --> 00:45:53,228 The easiest way to learn is to speak with foreigners in a bar. 41954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.