Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,846
Characters, actions, places, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:09,846 --> 00:00:14,872
They are not intended to urge or promote any behavior in
the series.
3
00:00:14,872 --> 00:00:17,487
Viewer discretion is advised.
4
00:00:18,901 --> 00:00:19,673
Those jerks!
5
00:00:20,649 --> 00:00:21,877
Are you going to let him be bullied like that?
6
00:00:22,830 --> 00:00:24,302
I'm not going to let them get away.
7
00:00:26,274 --> 00:00:27,509
Why do you want me to see this?
8
00:00:27,509 --> 00:00:29,351
This is school bullying.
9
00:00:29,351 --> 00:00:31,890
Seriously. Why did you rat on me?
10
00:00:31,890 --> 00:00:35,851
Keep in mind the scholarship you receive is the money that my father paid to this school.
11
00:00:35,851 --> 00:00:37,240
I’ll give you one more chance.
12
00:00:37,240 --> 00:00:38,911
I'm willing to put everything between us behind us
13
00:00:38,951 --> 00:00:40,529
if you prostrate yourself at my feet.
14
00:00:51,292 --> 00:01:01,629
Question 1 - If ‘x’ is equal to minus ½, a root of equation ax^2 + 3x-1…
15
00:01:03,010 --> 00:01:03,637
Hey.
16
00:01:04,165 --> 00:01:06,884
What’s gotten into you? Do you dare to play games in class now?
17
00:01:07,007 --> 00:01:07,948
Damn me if I do.
18
00:01:08,159 --> 00:01:09,693
I'm working my tail off to finish this assignment for Auto.
19
00:01:10,001 --> 00:01:11,368
Didn’t you see how he was yesterday?
20
00:01:15,608 --> 00:01:17,080
Shit. It froze on me again.
21
00:01:17,888 --> 00:01:19,070
For a million times already.
22
00:01:19,974 --> 00:01:21,216
Why don’t you buy a new one?
23
00:01:21,216 --> 00:01:23,080
Piss off. Do you think I’m loaded?
24
00:01:24,041 --> 00:01:26,885
Auto, I need to use your laptop during lunch.
25
00:01:30,834 --> 00:01:31,662
Auto.
26
00:01:33,377 --> 00:01:34,048
Auto.
27
00:01:35,656 --> 00:01:36,671
Hey, Auto!
28
00:01:37,656 --> 00:01:38,218
What?
29
00:01:38,423 --> 00:01:39,699
Are you daydreaming or something?
30
00:01:40,279 --> 00:01:43,034
You okay? Did you get a head bonk last night?
31
00:01:44,275 --> 00:01:45,111
No.
32
00:01:45,718 --> 00:01:47,040
I just can’t stop thinking about yesterday.
33
00:01:47,346 --> 00:01:49,085
It was so damn satisfying how you got back at them.
34
00:01:53,649 --> 00:01:54,442
Come on.
35
00:01:55,000 --> 00:01:56,753
Do you want my help in pushing his head towards you?
36
00:02:02,636 --> 00:02:04,509
Be obedient and do as I say.
37
00:02:04,641 --> 00:02:05,982
Good boys.
38
00:02:15,897 --> 00:02:17,077
What the hell did you do?
39
00:02:18,423 --> 00:02:19,797
Hey. Leave my friends alone!
40
00:02:24,432 --> 00:02:28,358
Boss, sir. Looks like there’s a student fight going on here. Can you come over?
41
00:02:28,358 --> 00:02:30,043
Shit. Run!
42
00:02:30,043 --> 00:02:31,744
Delete all the videos instantly, you f*cking losers!
43
00:02:31,921 --> 00:02:33,703
If you save it, you’re dead!
44
00:02:34,353 --> 00:02:36,200
They must still be in shock.
45
00:02:36,463 --> 00:02:37,592
They even skipped class.
46
00:02:39,762 --> 00:02:41,287
Don't be too happy about it.
47
00:02:42,942 --> 00:02:45,153
I bet they are thinking of a way to get back at us.
48
00:02:49,756 --> 00:02:51,413
What's up with all the talking over there?!
49
00:02:51,986 --> 00:02:55,240
Have you all totally understood this lesson?
50
00:02:56,362 --> 00:02:57,475
Sailom.
51
00:02:58,161 --> 00:02:59,470
Solve these questions then.
52
00:03:06,540 --> 00:03:08,880
The answer to question one is ⅕.
53
00:03:08,880 --> 00:03:11,063
Question 2 is 10.
54
00:03:11,063 --> 00:03:13,137
And question 3 is 55.
55
00:03:19,293 --> 00:03:21,187
So you do pay attention in my class.
56
00:03:21,913 --> 00:03:24,625
Let’s move on to the next question.
57
00:03:26,435 --> 00:03:29,391
If we assign ‘a’ and ‘b’ to…
58
00:03:29,549 --> 00:03:30,334
You’re incredible.
59
00:05:11,408 --> 00:05:12,380
Let me check.
60
00:05:12,380 --> 00:05:13,039
What about yours?
61
00:05:15,346 --> 00:05:16,538
Alright, it's permanently deleted.
62
00:05:21,946 --> 00:05:23,334
Why did you record it?
63
00:05:23,840 --> 00:05:25,655
Why haven’t you deleted it from the junk folder?
64
00:05:25,655 --> 00:05:27,167
Huh, you dipshit?
65
00:05:29,200 --> 00:05:30,260
Don’t you dare test me?
66
00:05:36,407 --> 00:05:37,800
I think all the videos got deleted.
67
00:05:38,235 --> 00:05:39,377
I double-checked them all.
68
00:05:40,000 --> 00:05:41,359
You didn’t hear when I told you to delete it?
69
00:05:43,637 --> 00:05:45,000
Why the hell are you still here? Get lost.
70
00:05:51,866 --> 00:05:52,766
Check this out.
71
00:05:52,977 --> 00:05:53,787
Hey.
72
00:05:56,022 --> 00:05:56,993
What are y’all watching?
73
00:06:27,667 --> 00:06:28,517
Grandma.
74
00:06:29,667 --> 00:06:30,632
What are you watching?
75
00:06:39,150 --> 00:06:40,596
How did you get it?
76
00:06:40,881 --> 00:06:43,277
Max’s mother sent it to me.
77
00:06:43,487 --> 00:06:45,276
She found this on Max’s phone.
78
00:06:47,348 --> 00:06:51,036
The person who did this to you, who is he?
79
00:06:51,745 --> 00:06:52,955
What exactly happened?
80
00:06:55,800 --> 00:06:56,590
Well.
81
00:06:59,386 --> 00:07:03,286
I didn't want to tell you.
82
00:07:04,846 --> 00:07:09,036
He's a scholarship student that our family supports.
83
00:07:11,126 --> 00:07:12,757
Instead of being a good kid and studying,
84
00:07:13,337 --> 00:07:15,416
he bullies other students at school.
85
00:07:16,754 --> 00:07:19,280
How come he did that to you?
86
00:07:22,328 --> 00:07:23,235
Well,
87
00:07:23,684 --> 00:07:25,516
his friend and I had a conflict.
88
00:07:26,439 --> 00:07:28,439
So he was trying to make trouble for me.
89
00:07:28,686 --> 00:07:30,554
He tricked me to meet him at the storage room.
90
00:07:31,750 --> 00:07:32,908
Then…
91
00:07:35,309 --> 00:07:36,731
as you saw in the clip.
92
00:07:37,975 --> 00:07:41,743
He purposely humiliated me in front of everyone at school.
93
00:07:42,763 --> 00:07:47,296
This is not a small matter. You should have come to me.
94
00:07:49,242 --> 00:07:51,453
Many students are shamed in this way too, Grandma.
95
00:07:53,266 --> 00:07:55,000
They are too afraid to say anything.
96
00:07:55,642 --> 00:07:58,697
If you believe me, you must cancel his scholarship.
97
00:07:59,487 --> 00:08:01,355
Before more students become his victims like me.
98
00:08:29,574 --> 00:08:31,125
Good morning, Mrs. Ging.
99
00:08:32,464 --> 00:08:35,229
Director Jeab even comes down to greet me.
100
00:08:35,582 --> 00:08:38,215
You have been a big supporter of our school.
101
00:08:38,215 --> 00:08:40,011
I must personally come to greet you myself.
102
00:08:40,356 --> 00:08:41,696
This way, please.
103
00:08:48,754 --> 00:08:49,778
M.5/2
104
00:08:50,332 --> 00:08:51,308
Damn it.
105
00:08:52,301 --> 00:08:56,253
I was busy deleting other people’s clips and forgot to delete mine.
106
00:08:57,236 --> 00:08:58,590
My mom stumbled upon it.
107
00:08:59,461 --> 00:09:00,529
I’m sorry, man.
108
00:09:00,687 --> 00:09:01,553
That’s alright.
109
00:09:01,903 --> 00:09:03,903
Thanks to your clip, I could strike back.
110
00:09:04,140 --> 00:09:05,009
Huh?
111
00:09:05,508 --> 00:09:06,410
What the hell was that?
112
00:09:10,000 --> 00:09:15,689
Mr. Krittin Sukprasert and Mr. Sailom Homchan,
please come to the director's office immediately.
113
00:09:17,805 --> 00:09:18,830
What?
114
00:09:19,410 --> 00:09:20,385
What have you done?
115
00:09:22,000 --> 00:09:22,875
You’ll know soon.
116
00:09:29,471 --> 00:09:30,596
Want me to go there with you?
117
00:09:32,388 --> 00:09:33,261
No, thanks.
118
00:09:34,395 --> 00:09:35,522
I’m sure I can handle it.
119
00:09:44,548 --> 00:09:45,388
What could it be?
120
00:09:46,021 --> 00:09:46,785
I have no idea either.
121
00:09:54,136 --> 00:09:55,582
It’s not too late to apologize to me now.
122
00:09:59,125 --> 00:10:00,640
How about another kiss?
123
00:10:36,276 --> 00:10:39,279
If my friend gets anything, I’ll make sure you all scumbags pay!
124
00:10:39,279 --> 00:10:41,942
What are you waiting for? I’m down for it now.
125
00:10:42,074 --> 00:10:42,872
Hey.
126
00:10:50,647 --> 00:10:51,507
Not this time.
127
00:10:52,167 --> 00:10:54,072
We should wait until Sailom's problem is cleared first.
128
00:10:59,360 --> 00:11:01,993
Out of nowhere, he kissed me like what you saw in the clip.
129
00:11:03,314 --> 00:11:05,314
I didn’t provoke or do anything to him.
130
00:11:06,532 --> 00:11:07,506
That’s not true.
131
00:11:07,664 --> 00:11:08,690
The truth is Kang…
132
00:11:08,690 --> 00:11:09,857
Say no more.
133
00:11:10,884 --> 00:11:12,567
The clip clearly shows
134
00:11:13,114 --> 00:11:15,536
that you intentionally embarrassed Kanghan.
135
00:11:16,241 --> 00:11:20,960
Didn’t you realize that your scholarship is sponsored by Kanghan’s family?
136
00:11:21,948 --> 00:11:23,394
You should be grateful to him.
137
00:11:25,154 --> 00:11:28,447
I suggest you cancel his scholarship, Mrs. Ging.
138
00:11:39,505 --> 00:11:41,505
I may not cancel your scholarship
139
00:11:46,412 --> 00:11:48,016
if you apologize to Kanghan.
140
00:11:58,764 --> 00:12:00,000
I’m sorry
141
00:12:08,338 --> 00:12:10,655
that I cannot say sorry to Kanghan.
142
00:12:18,300 --> 00:12:19,262
Why so?
143
00:12:20,000 --> 00:12:23,835
Is your dignity greater than the scholarship?
144
00:12:23,961 --> 00:12:25,400
It’s not about dignity, ma’am.
145
00:12:25,673 --> 00:12:28,807
If I'm truly at fault, I will apologize and make amends for everything.
146
00:12:29,009 --> 00:12:33,674
But if I have to lie just to keep the scholarship, I’d rather have it revoked.
147
00:12:35,051 --> 00:12:37,051
This kid needs to learn to shut up.
148
00:12:46,982 --> 00:12:49,193
If that’s the case, Kanghan.
149
00:12:50,631 --> 00:12:52,103
Apologize to Sailom, dear.
150
00:13:02,388 --> 00:13:03,527
What, Grandma?
151
00:13:04,388 --> 00:13:06,040
Because I knew from the beginning…
152
00:13:07,142 --> 00:13:08,799
about what you did.
153
00:13:10,217 --> 00:13:13,431
What actually happened in this clip?
154
00:13:15,871 --> 00:13:17,871
This is just a short clip.
155
00:13:18,265 --> 00:13:19,816
I saw the full video.
156
00:13:20,310 --> 00:13:22,125
Kang was pushing Sailom to the limits.
157
00:13:22,276 --> 00:13:25,648
He told Sailom to take off his clothes and kiss another student.
158
00:13:27,057 --> 00:13:30,851
But Sailom reversed the situation by kissing Kang instead.
159
00:13:32,055 --> 00:13:34,055
The full videos were all deleted.
160
00:13:37,055 --> 00:13:38,818
Why are you telling me this now?
161
00:13:41,561 --> 00:13:45,777
As a friend, I don't want Kang to go astray any further.
162
00:13:47,135 --> 00:13:49,003
You don’t have to believe me.
163
00:13:49,459 --> 00:13:51,459
I just wanted you to know what was really going on.
164
00:13:58,680 --> 00:14:00,152
Who told you that?
165
00:14:00,890 --> 00:14:02,415
It doesn’t matter who.
166
00:14:05,378 --> 00:14:06,428
That means
167
00:14:08,354 --> 00:14:10,920
it was my grandson who bullied Sailom's friend.
168
00:14:11,442 --> 00:14:15,315
Sailom came to save his friend and was also bullied.
169
00:14:15,500 --> 00:14:16,425
Correct?
170
00:14:18,988 --> 00:14:20,988
It’s just harmless teasing among boys.
171
00:14:20,988 --> 00:14:22,675
I asked if it was correct?
172
00:14:30,835 --> 00:14:31,717
Yes.
173
00:14:35,000 --> 00:14:38,361
But they're just kids. They might not mean any harm.
174
00:14:38,516 --> 00:14:40,701
You knew everything, yet you didn’t do anything?
175
00:14:41,485 --> 00:14:43,221
Do you still call yourself a teacher?
176
00:14:48,296 --> 00:14:50,402
Can I ask you to look into this matter, Director Jeab?
177
00:14:52,175 --> 00:14:57,499
How should you deal with a teacher who isn't doing his job properly?
178
00:15:05,001 --> 00:15:05,743
Kanghan.
179
00:15:07,959 --> 00:15:09,217
Apologize to Sailom now.
180
00:15:27,572 --> 00:15:28,701
Sorry…
181
00:15:30,284 --> 00:15:31,762
for being a jerk to you.
182
00:15:43,761 --> 00:15:49,313
I think we need to consider installing more CCTV cameras in the school.
183
00:15:49,850 --> 00:15:52,634
Alright. I will take care of it.
184
00:15:52,835 --> 00:15:58,412
Well then, I will go back in and inquire Mr. Wichai about what happened.
185
00:15:58,828 --> 00:15:59,646
Please excuse me.
186
00:16:05,392 --> 00:16:07,490
Well, if you will excuse me.
187
00:16:08,269 --> 00:16:09,045
Wait a minute.
188
00:16:11,029 --> 00:16:14,311
I heard you won first place in the scholarship.
189
00:16:15,389 --> 00:16:16,160
Yes.
190
00:16:19,726 --> 00:16:23,808
Are you interested in tutoring Kanghan?
191
00:16:25,000 --> 00:16:27,514
Grandma! Why did you ask him to be my tutor?
192
00:16:28,284 --> 00:16:31,001
You are a terrible kid.
193
00:16:31,001 --> 00:16:34,151
You'll get an earful from me when we get home.
194
00:16:34,595 --> 00:16:35,852
There’s nothing to talk about.
195
00:16:36,440 --> 00:16:37,183
There is.
196
00:16:40,480 --> 00:16:44,201
You're tutoring elementary school students now, right?
197
00:16:44,334 --> 00:16:47,412
How much do you charge per hour? I can triple that for you.
198
00:16:50,823 --> 00:16:52,603
Please accept my sincere apologies.
199
00:16:54,195 --> 00:16:55,607
I cannot take your offer.
200
00:16:57,042 --> 00:16:58,014
That’s fine.
201
00:16:58,504 --> 00:16:59,703
How about this?
202
00:17:04,116 --> 00:17:05,264
This is my number.
203
00:17:05,582 --> 00:17:08,688
If you change your mind, you may call me anytime.
204
00:17:13,428 --> 00:17:14,301
Alright, ma’am.
205
00:17:34,086 --> 00:17:36,478
Hey. How’d it go? It’s all over?
206
00:17:36,478 --> 00:17:37,047
Um.
207
00:17:37,554 --> 00:17:40,681
It went well. Kanghan’s grandmother dropped the matter.
208
00:17:41,623 --> 00:17:42,373
Good for you.
209
00:17:43,353 --> 00:17:44,383
What’s wrong?
210
00:17:45,057 --> 00:17:45,816
My stomach is wrong.
211
00:17:46,477 --> 00:17:48,600
I haven’t finished my business either. I ran here first.
212
00:17:48,738 --> 00:17:49,816
Hey.
213
00:17:49,816 --> 00:17:50,738
Where are you going?
214
00:17:50,738 --> 00:17:51,238
Another nature’s call.
215
00:17:51,238 --> 00:17:52,001
Again?
216
00:17:52,687 --> 00:17:54,344
Have you washed your hands yet?
217
00:17:54,344 --> 00:17:56,415
Come on. Chop chop.
218
00:17:56,415 --> 00:17:57,811
Ew, Auto!
219
00:17:58,782 --> 00:17:59,630
Son of a bitch!
220
00:18:04,334 --> 00:18:05,486
Let’s just beat’em up.
221
00:18:08,570 --> 00:18:10,692
We need to slow down a bit now.
222
00:18:10,692 --> 00:18:13,142
Your grandma and the director are keeping their eyes on you.
223
00:18:13,371 --> 00:18:15,761
They will even install more CCTV cameras throughout the school.
224
00:18:16,541 --> 00:18:18,394
I wanna punch that jerk, Guy, in the face.
225
00:18:18,660 --> 00:18:20,023
That sharp tongue he has is so annoying.
226
00:18:21,343 --> 00:18:22,366
Let's just chill until everyone forgets about this.
227
00:18:22,782 --> 00:18:23,759
I’m not letting him off the hook for sure.
228
00:18:26,093 --> 00:18:29,489
Anyway, who the hell snitched on you to your grandma?
229
00:18:30,147 --> 00:18:31,437
I have no idea. F*ck it.
230
00:18:43,142 --> 00:18:43,808
So?
231
00:18:44,420 --> 00:18:45,534
Do you think it can be fixed?
232
00:18:46,539 --> 00:18:48,294
It’s pretty serious.
233
00:18:48,414 --> 00:18:49,688
The mainboard is probably broken.
234
00:18:49,688 --> 00:18:51,271
It costs around 3,000-4,000 baht to replace it.
235
00:18:51,706 --> 00:18:52,400
Damn.
236
00:18:53,012 --> 00:18:54,514
Our debt is due tomorrow.
237
00:18:56,081 --> 00:18:56,924
How about this?
238
00:18:57,855 --> 00:19:00,678
I can beg my patient to buy me a new laptop.
239
00:19:00,883 --> 00:19:03,079
I might get a high-performance one for mining crypto.
240
00:19:04,644 --> 00:19:05,425
I don’t want that.
241
00:19:07,752 --> 00:19:08,628
It’s gonna be fine.
242
00:19:08,999 --> 00:19:10,705
I could work it out somehow.
243
00:19:13,814 --> 00:19:16,721
Dignity can’t help you finish your paper.
244
00:19:17,676 --> 00:19:18,523
My dear bro.
245
00:19:20,481 --> 00:19:23,828
Look. You can't even fix it by watching how-to vids on YouTube.
246
00:19:25,065 --> 00:19:27,897
I’m the one putting a how-to on YouTube.
247
00:19:27,897 --> 00:19:28,927
Not the other way around.
248
00:19:30,381 --> 00:19:31,151
What are you doing?
249
00:19:31,347 --> 00:19:32,577
I’m putting this back. I won’t help you fix it.
250
00:19:50,126 --> 00:19:51,280
Who the hell comes at this hour?
251
00:19:52,126 --> 00:19:52,972
Sailom!
252
00:19:52,972 --> 00:19:53,602
What?
253
00:19:53,930 --> 00:19:55,096
Did you order food in?
254
00:19:55,561 --> 00:19:56,811
Like I have money for it?
255
00:19:59,126 --> 00:20:00,164
Who could it be then?
256
00:20:02,736 --> 00:20:03,576
It’s me.
257
00:20:06,366 --> 00:20:07,388
Good evening, Mr. Piak.
258
00:20:07,976 --> 00:20:10,473
Isn't our debt due tomorrow?
259
00:20:11,627 --> 00:20:13,284
My new boss is unable to come in tomorrow.
260
00:20:13,943 --> 00:20:15,104
So we want it today.
261
00:20:17,333 --> 00:20:20,573
This is Mr. Name, my new boss.
262
00:20:33,210 --> 00:20:33,956
Name?
263
00:20:36,749 --> 00:20:38,521
Your dad is named Premchai, right?
264
00:20:43,087 --> 00:20:43,892
Am I a joke to you?
265
00:20:47,714 --> 00:20:48,909
I’m Saifah.
266
00:20:49,191 --> 00:20:52,001
From M.6/5 class. I was your football teammate.
267
00:20:52,001 --> 00:20:52,958
You can’t remember me?
268
00:20:55,418 --> 00:20:57,736
You are…Somsak?
269
00:20:58,287 --> 00:21:00,238
That’s my father’s name, jackass.
270
00:21:00,238 --> 00:21:03,594
How have you been? Damn, what a small world.
271
00:21:03,594 --> 00:21:06,473
Can’t you find an honest job to do, man?
272
00:21:06,867 --> 00:21:08,024
Come in. Have a seat.
273
00:21:11,257 --> 00:21:14,280
Don’t mind my bad habits. Sorry.
274
00:21:15,725 --> 00:21:16,691
Would you like to take a seat?
275
00:21:24,275 --> 00:21:25,275
Hold on.
276
00:21:28,264 --> 00:21:29,019
It’s clean now.
277
00:21:34,207 --> 00:21:35,312
Pay me the money you owe for this month now.
278
00:21:38,350 --> 00:21:39,612
Uh…I hope this is not too much to ask.
279
00:21:40,270 --> 00:21:42,001
Can I have another 6 days?
280
00:21:46,453 --> 00:21:47,743
Alright, 5 days.
281
00:21:54,492 --> 00:21:56,002
The best I can do is 4 days.
282
00:21:56,269 --> 00:21:57,804
Alright? 4 days. Please.
283
00:21:58,070 --> 00:21:59,556
For the sake of our friendship, please?
284
00:21:59,556 --> 00:22:01,764
I have my reason why I need 4 days.
285
00:22:02,270 --> 00:22:07,161
My caregiving patient would pay me 4 days late.
286
00:22:07,702 --> 00:22:10,167
So I need to ask for your kind favor.
287
00:22:10,968 --> 00:22:12,478
Please, can you come back in 4 days instead?
288
00:22:13,339 --> 00:22:14,200
Please, my friend.
289
00:22:47,507 --> 00:22:48,499
I give you 3 days.
290
00:22:49,356 --> 00:22:50,364
Prepare money to pay us back no matter what.
291
00:22:53,901 --> 00:22:54,958
Thank you very much.
292
00:22:55,080 --> 00:22:57,150
You are such a good friend.
293
00:22:57,347 --> 00:22:59,347
Thank you for your understanding.
294
00:23:02,504 --> 00:23:04,039
You have used up the advantage of knowing me.
295
00:23:05,873 --> 00:23:07,265
You no longer have that luxury.
296
00:23:08,857 --> 00:23:09,661
Um.
297
00:23:14,734 --> 00:23:15,695
Bye.
298
00:23:16,734 --> 00:23:17,773
Goodbye.
299
00:23:25,779 --> 00:23:29,200
Damn. Where can I get money that fast?
300
00:23:52,330 --> 00:23:53,262
Nava.
301
00:23:54,193 --> 00:23:57,001
Are you sure you want to beat him there?
302
00:23:57,806 --> 00:23:59,806
The director already put up more cameras all over the school.
303
00:24:00,212 --> 00:24:02,801
If restrooms aren't off-limits, I bet there'll be cams in there too.
304
00:24:03,052 --> 00:24:05,199
That’s why I go after him here.
305
00:24:05,870 --> 00:24:07,503
Don’t tell me…
306
00:24:08,212 --> 00:24:08,995
Yes.
307
00:24:09,754 --> 00:24:10,971
You watch the front for me.
308
00:24:11,093 --> 00:24:12,001
I'm gonna go kick his ass now.
309
00:24:25,822 --> 00:24:27,257
Took you so long, jackass!
310
00:24:27,575 --> 00:24:29,389
I thought you were gonna chicken out and bail.
311
00:24:30,618 --> 00:24:31,921
So you knew I'd show up.
312
00:24:32,509 --> 00:24:33,206
Hell yeah.
313
00:24:33,872 --> 00:24:35,456
I knew you wanted to attack me off guard.
314
00:24:36,342 --> 00:24:39,001
Sorry, dude. That’s on my to-do list as well.
315
00:24:39,711 --> 00:24:40,357
Really?
316
00:24:49,742 --> 00:24:51,228
What is going on here?
317
00:24:58,007 --> 00:24:59,321
Who started the fight?
318
00:25:10,871 --> 00:25:12,504
Navaphon’s arm is injured like this.
319
00:25:13,587 --> 00:25:15,587
You started the fight, right, Korapat?
320
00:25:22,129 --> 00:25:22,849
Navaphon.
321
00:25:24,129 --> 00:25:25,409
Do tell.
322
00:25:25,937 --> 00:25:27,521
He bullied you, right?
323
00:25:28,588 --> 00:25:29,719
Bullied me?
324
00:25:32,193 --> 00:25:33,062
He bullied me?
325
00:25:34,033 --> 00:25:36,033
Do you think I let this softie bully me?
326
00:25:37,219 --> 00:25:38,582
I just slipped and fell on my arm in the restroom.
327
00:25:56,037 --> 00:25:56,675
Hey!
328
00:25:59,566 --> 00:26:00,432
Why did you save me?
329
00:26:01,730 --> 00:26:02,499
Who saved you?
330
00:26:03,901 --> 00:26:05,411
You could have said that I hurt you.
331
00:26:05,580 --> 00:26:06,527
You won't be held accountable.
332
00:26:06,870 --> 00:26:08,388
And I’ll get my scholarship revoked as you wish.
333
00:26:09,910 --> 00:26:11,518
Isn’t it your thing? Manipulating teacher.
334
00:26:12,691 --> 00:26:14,103
Why must I use the teacher's hand
335
00:26:14,786 --> 00:26:17,104
when I can punch you in the mouth with my own hand?
336
00:26:19,204 --> 00:26:20,616
Wait until my hand heals.
337
00:26:21,422 --> 00:26:22,739
Your mouth will be in a cast next.
338
00:26:23,422 --> 00:26:25,991
Be my guest. I can’t wait for it.
339
00:26:26,735 --> 00:26:29,281
Get better fast so I can land a punch on your face.
340
00:26:29,811 --> 00:26:31,292
My left hand is actually working fine now.
341
00:26:31,488 --> 00:26:32,399
Shut the flip up.
342
00:26:34,526 --> 00:26:37,285
Yeah. I’m gathering new resources right now.
343
00:26:38,168 --> 00:26:41,050
Sorry. My laptop was completely dead last night.
344
00:26:43,448 --> 00:26:44,346
Yeah.
345
00:26:45,448 --> 00:26:46,403
I’ll send it over.
346
00:26:46,533 --> 00:26:47,435
To your old email, right?
347
00:26:48,684 --> 00:26:49,782
What is your email address again?
348
00:26:51,266 --> 00:26:53,854
Ah, I remember it now, Autozanarak
349
00:26:54,270 --> 00:26:55,560
Alright. It’ll be with you shortly.
350
00:26:56,099 --> 00:26:56,809
Alright.
351
00:27:00,301 --> 00:27:01,321
Autozanarak, for real?
352
00:27:05,060 --> 00:27:05,747
Hey!
353
00:27:06,727 --> 00:27:07,488
Holy shit.
354
00:27:08,272 --> 00:27:09,093
What the hell happened?
355
00:27:14,290 --> 00:27:15,278
Sorry, dude.
356
00:27:16,143 --> 00:27:17,001
I just accidentally pulled this.
357
00:27:23,445 --> 00:27:24,382
Oops.
358
00:27:25,264 --> 00:27:27,405
I believe you haven't saved your files yet.
359
00:27:27,741 --> 00:27:29,398
You must do it from the beginning, I’m afraid.
360
00:27:31,738 --> 00:27:33,444
Do you want to borrow my money to buy a new laptop?
361
00:27:34,134 --> 00:27:35,987
I heard that you couldn’t afford the repair.
362
00:27:36,134 --> 00:27:36,962
None of your damn business.
363
00:27:41,464 --> 00:27:43,488
I asked someone to save the info you need in here.
364
00:27:44,445 --> 00:27:46,029
Just prostrate at my feet.
365
00:27:47,310 --> 00:27:49,898
You’ll get this and all the files in it.
366
00:27:50,564 --> 00:27:51,722
Don’t you want it?
367
00:27:56,475 --> 00:27:57,317
Wait.
368
00:28:02,145 --> 00:28:02,808
Here you go.
369
00:28:04,302 --> 00:28:05,663
Just in case.
370
00:28:06,405 --> 00:28:07,768
He may spit again.
371
00:28:09,873 --> 00:28:10,844
Go for it.
372
00:28:21,537 --> 00:28:22,603
Sorry.
373
00:28:24,808 --> 00:28:26,109
I think I know how to earn money now.
374
00:28:27,198 --> 00:28:28,196
I've got a new part-time job.
375
00:28:28,539 --> 00:28:29,370
What job?
376
00:28:37,662 --> 00:28:39,025
Hello, Mrs. Ging.
377
00:28:39,164 --> 00:28:40,184
I’m with Kanghan right now.
378
00:28:40,184 --> 00:28:41,661
Kanghan said he couldn’t wait to study with me.
379
00:28:41,710 --> 00:28:42,902
Okay, I’ll get on it right away.
380
00:28:42,902 --> 00:28:44,832
I’ll call you back. Thank you so much.
381
00:28:44,832 --> 00:28:45,653
Goodbye.
382
00:28:49,222 --> 00:28:50,005
From now on,
383
00:28:51,794 --> 00:28:52,717
call me Tutor Sailom.
384
00:28:56,624 --> 00:28:58,085
Do you think I need to save it?
385
00:28:58,085 --> 00:29:00,476
People use Cloud now, you idiots.
386
00:29:05,892 --> 00:29:07,255
Alright. Hurry up. I’ll see you there.
387
00:29:07,910 --> 00:29:09,134
I’ll be right there.
388
00:29:18,448 --> 00:29:20,169
Ahem.
389
00:29:24,020 --> 00:29:24,865
Where should our tutoring be?
390
00:29:26,855 --> 00:29:27,692
What?
391
00:29:29,601 --> 00:29:30,741
Today is our first tutoring session.
392
00:29:32,890 --> 00:29:33,685
Oh, right.
393
00:29:35,402 --> 00:29:36,008
Sure.
394
00:29:36,645 --> 00:29:37,860
I’ll go to the restroom first
395
00:29:37,974 --> 00:29:39,974
Wait here. Don’t go anywhere.
396
00:29:41,342 --> 00:29:41,953
Really?
397
00:29:42,112 --> 00:29:42,769
Yeah.
398
00:29:42,769 --> 00:29:43,501
Is it far?
399
00:29:43,879 --> 00:29:44,705
I’ll be back real quick.
400
00:29:55,204 --> 00:29:55,769
Hey!
401
00:29:56,286 --> 00:29:56,845
What’s up?
402
00:29:56,964 --> 00:29:58,085
Don’t you have tutoring today?
403
00:29:58,974 --> 00:30:00,755
I won’t do it. I’d rather just go home and play games.
404
00:30:00,755 --> 00:30:01,327
See you, man.
405
00:30:18,215 --> 00:30:19,475
You want to play games at my place too?
406
00:30:19,774 --> 00:30:20,514
Whose place?
407
00:30:20,842 --> 00:30:21,587
Mine.
408
00:30:21,904 --> 00:30:22,562
What the?
409
00:30:22,920 --> 00:30:23,685
How come it’s you?
410
00:30:24,315 --> 00:30:25,517
I knew you'd bail on me and head home.
411
00:30:27,367 --> 00:30:28,382
So where do you like to study?
412
00:30:28,382 --> 00:30:29,555
What if I don't want to?
413
00:30:29,555 --> 00:30:32,592
I’ll give you exercises to do for 3 more subjects.
414
00:30:33,288 --> 00:30:34,182
Hey.
415
00:30:34,341 --> 00:30:35,626
Asshole Kang, stop!
416
00:30:36,103 --> 00:30:36,748
I’m not gonna stop.
417
00:30:37,046 --> 00:30:38,103
Fine. You’re not gonna stop?
418
00:30:40,534 --> 00:30:41,918
I start with math then.
419
00:30:42,634 --> 00:30:43,250
Ready?
420
00:30:43,685 --> 00:30:47,834
cos(A - B) = cos A cos B + sin A sin B
421
00:30:47,835 --> 00:30:51,865
cos(A + B) = cos A cos B - sin A sin B
422
00:30:52,188 --> 00:30:52,883
Hey!
423
00:30:52,883 --> 00:30:53,725
Listen to me.
424
00:30:53,948 --> 00:30:54,487
Stop it.
425
00:30:54,706 --> 00:30:55,590
No, you stop.
426
00:30:55,590 --> 00:30:56,347
No, you stop first.
427
00:30:56,347 --> 00:30:57,329
You stop now.
428
00:30:57,329 --> 00:30:58,284
Are you going to stop or not?
429
00:30:58,284 --> 00:30:59,119
I’m not going to stop.
430
00:30:59,119 --> 00:30:59,847
You won’t stop, will you?
431
00:30:59,847 --> 00:31:01,293
Great. Go faster.
432
00:31:01,659 --> 00:31:02,422
cos(A…
433
00:31:03,914 --> 00:31:05,151
Why did you take it?
434
00:31:05,575 --> 00:31:07,356
cos(A + B) = cos A cos B
435
00:31:07,356 --> 00:31:07,866
Stop.
436
00:31:08,183 --> 00:31:08,971
Are you going to stop or not?
437
00:31:09,189 --> 00:31:11,276
It’s a curve, Kang. A curve!
438
00:31:11,923 --> 00:31:14,878
Kang, stop!
439
00:31:15,286 --> 00:31:17,863
sin A + sin B = sin A cos B
440
00:31:19,466 --> 00:31:19,991
Asshole!
441
00:31:20,190 --> 00:31:21,187
Seriously,
442
00:31:22,056 --> 00:31:24,772
why didn’t you just take my grandmother’s money and forget about it?
443
00:31:25,355 --> 00:31:27,435
No can do. I already gave her my word.
444
00:31:27,716 --> 00:31:29,238
I have to help you improve your exam scores.
445
00:31:32,553 --> 00:31:33,202
Listen.
446
00:31:33,600 --> 00:31:35,125
If you want my exam scores to improve.
447
00:31:35,541 --> 00:31:36,903
Just make me a cheat sheet.
448
00:31:37,082 --> 00:31:37,582
What?
449
00:31:37,582 --> 00:31:38,564
It’s not that hard.
450
00:31:39,874 --> 00:31:40,677
It’s pretty simple actually.
451
00:31:40,677 --> 00:31:42,312
Tomorrow, we have a physics test.
452
00:31:42,741 --> 00:31:43,751
Make me a cheat sheet.
453
00:31:45,005 --> 00:31:46,950
Kanghan is a man of his word, you know?
454
00:31:47,988 --> 00:31:49,148
Hey. What’s this?
455
00:31:49,427 --> 00:31:51,401
Don’t let me down, Cheat Sheet Maker.
456
00:31:53,069 --> 00:31:53,708
I’m taking off.
457
00:31:56,374 --> 00:31:58,829
Hey, Kang. You forgot the helmet.
458
00:31:59,405 --> 00:32:00,052
Kang!
459
00:32:04,566 --> 00:32:07,322
Students, you have just 10 minutes left on this test.
460
00:32:07,536 --> 00:32:09,536
Hurry up. Make sure you finish it on time.
461
00:33:29,471 --> 00:33:32,088
See your scores on the paper.
462
00:33:42,082 --> 00:33:43,391
What the hell is this?
463
00:33:45,162 --> 00:33:46,689
The teacher is so harsh.
464
00:33:48,085 --> 00:33:49,376
Look at my score, dude.
465
00:33:49,993 --> 00:33:50,861
3 out of 10.
466
00:33:52,393 --> 00:33:53,384
What’s your score, Kang?
467
00:33:54,100 --> 00:33:55,427
You got the cheat sheet from Sailom.
468
00:33:55,956 --> 00:33:57,063
Did you get a full score?
469
00:34:03,510 --> 00:34:04,682
What the hell is this?
470
00:34:13,191 --> 00:34:14,168
I wanna make you see
471
00:34:15,441 --> 00:34:17,066
that money cannot buy everything.
472
00:34:27,075 --> 00:34:28,024
Take your money back.
473
00:34:28,362 --> 00:34:30,900
You may need it for a ride to retake the test.
474
00:34:33,965 --> 00:34:35,070
Let’s get out of here, guys.
475
00:34:46,246 --> 00:34:48,485
Can you repeat the question for me, Bella?
476
00:34:54,253 --> 00:34:56,034
Something urgent just came up.
477
00:34:56,034 --> 00:34:58,133
Bella and I need to leave early.
478
00:34:58,133 --> 00:34:59,306
Alright, ma’am.
479
00:34:59,807 --> 00:35:01,568
See you again next week at the same place, right?
480
00:35:02,544 --> 00:35:03,251
Uh…
481
00:35:07,788 --> 00:35:09,728
This is for today.
482
00:35:10,050 --> 00:35:10,706
Thank you.
483
00:35:11,084 --> 00:35:15,791
From now on, you don’t need to tutor Bella anymore.
484
00:35:18,182 --> 00:35:18,997
May I ask why?
485
00:35:20,182 --> 00:35:22,720
Actually, I liked you a lot.
486
00:35:23,152 --> 00:35:27,480
But someone just posted this on the parents’ chat group.
487
00:35:29,947 --> 00:35:33,360
[Be careful. Pedophile tutor in disguise]
488
00:36:04,791 --> 00:36:05,528
Why the hell did you do that?
489
00:36:09,408 --> 00:36:10,512
I wanna make you see
490
00:36:11,729 --> 00:36:12,823
that money can buy everything.
491
00:36:13,729 --> 00:36:15,650
You should have accepted my offer from the beginning.
492
00:36:20,185 --> 00:36:20,712
Come on.
493
00:36:21,966 --> 00:36:23,101
Take this money
494
00:36:24,144 --> 00:36:25,846
and make a cheat sheet for me.
495
00:36:28,470 --> 00:36:31,266
Or do you want to keep getting fired in every job you do?
496
00:36:32,520 --> 00:36:33,020
Huh?
497
00:36:35,684 --> 00:36:36,968
Don’t overthink.
498
00:36:38,978 --> 00:36:42,013
It’s better than your brother’s cleaning the crap off old people’s asses.
499
00:36:42,415 --> 00:36:43,376
That must stink like hell.
500
00:36:43,774 --> 00:36:46,424
This is easy money. Come on.
501
00:36:47,663 --> 00:36:49,126
You need it to pay off your family’s debts.
502
00:37:00,312 --> 00:37:01,078
Pick it up.
503
00:37:12,943 --> 00:37:15,699
What goes on in my family is none of your business.
504
00:37:18,192 --> 00:37:18,998
And this money.
505
00:37:19,530 --> 00:37:20,794
You grandma gave me to be your tutor.
506
00:37:22,009 --> 00:37:23,248
But I don’t want to be anymore.
507
00:37:23,248 --> 00:37:23,949
Asshole!
508
00:37:26,118 --> 00:37:27,275
Come back here, Sailom.
509
00:37:28,685 --> 00:37:29,846
Don’t you hear me?
510
00:37:31,119 --> 00:37:31,976
Jackass!
511
00:37:38,827 --> 00:37:39,572
Sailom!
512
00:37:51,927 --> 00:37:53,127
I want to get my revenge.
513
00:37:53,927 --> 00:37:55,450
Should I go to his place and beat him up?
514
00:37:56,927 --> 00:37:58,144
What’s holding you?
515
00:37:58,646 --> 00:38:00,654
It’s not hard to find where he lives.
516
00:38:01,055 --> 00:38:02,673
We can ask someone in our class.
517
00:38:04,224 --> 00:38:07,128
I’m gonna make him beg for his life, down on his knees.
518
00:38:07,616 --> 00:38:11,403
I don’t think you can make him bend easily.
519
00:38:12,262 --> 00:38:13,327
The only way now is
520
00:38:13,869 --> 00:38:15,105
you put a gun to his head.
521
00:38:20,833 --> 00:38:21,437
Yeah.
522
00:38:22,441 --> 00:38:23,978
My father keeps a gun in his drawer.
523
00:38:25,064 --> 00:38:26,173
I’ll use that to scare the crap out of him.
524
00:38:26,173 --> 00:38:27,807
Hold on.
525
00:38:28,016 --> 00:38:29,459
Damn you. You know that I’m joking, right?
526
00:38:30,016 --> 00:38:31,216
You want to make him pay with his life?
527
00:38:32,178 --> 00:38:34,861
No, I’ll just bring the gun, unloaded.
528
00:38:35,482 --> 00:38:36,429
Listen.
529
00:38:36,926 --> 00:38:39,746
I don’t think you need that. Trust me.
530
00:38:40,484 --> 00:38:42,223
Or else you may need Nava’s dad to help clear your name.
531
00:38:42,792 --> 00:38:43,726
That’ll be a big problem.
532
00:38:44,108 --> 00:38:45,616
I’m just kidding.
533
00:38:46,350 --> 00:38:48,772
I’ll figure out how to get back at him tomorrow.
534
00:39:05,599 --> 00:39:07,097
I’m home now.
535
00:39:08,742 --> 00:39:10,601
I’m not going to shoot him.
536
00:39:11,181 --> 00:39:12,731
Okay, man. I’m home now.
537
00:39:12,731 --> 00:39:13,422
Okay. Okay.
538
00:39:14,406 --> 00:39:15,062
Alright.
539
00:39:48,016 --> 00:39:48,891
Did he forget his key again?
540
00:39:49,192 --> 00:39:49,855
Hold on.
541
00:39:56,678 --> 00:39:57,490
Holy shit.
542
00:39:58,213 --> 00:39:58,758
Mr. Piak.
543
00:40:02,064 --> 00:40:03,549
Didn’t we agree to pay you tomorrow?
544
00:40:04,774 --> 00:40:06,052
We can’t come tomorrow.
545
00:40:07,297 --> 00:40:08,110
Come on.
546
00:40:08,110 --> 00:40:09,940
Then let me call Saifah.
547
00:40:10,302 --> 00:40:11,107
Go ahead.
548
00:40:15,766 --> 00:40:16,399
So?
549
00:40:20,668 --> 00:40:21,279
Did you manage to reach him yet?
550
00:40:21,399 --> 00:40:23,330
(Sorry. The number…)
551
00:40:26,410 --> 00:40:28,410
(Sorry. The number you…)
552
00:40:28,410 --> 00:40:29,513
Pick up the phone. God damn it.
553
00:40:29,922 --> 00:40:30,642
Can you reach him?
554
00:40:30,642 --> 00:40:31,440
Please hold on.
555
00:40:31,440 --> 00:40:35,339
(Sorry. The number you are trying to call is not reachable.)
556
00:40:36,120 --> 00:40:37,538
Saifah is probably at work.
557
00:40:38,173 --> 00:40:39,771
Can you come again tomorrow?
558
00:40:42,079 --> 00:40:42,776
Hey.
559
00:40:43,539 --> 00:40:44,460
Close the door.
560
00:40:48,057 --> 00:40:48,711
What are you going to do?
561
00:41:01,765 --> 00:41:03,194
You have no money?
562
00:41:04,399 --> 00:41:05,090
Huh?
563
00:41:06,130 --> 00:41:07,272
You have no money?
564
00:41:08,939 --> 00:41:10,580
And we let you pay late for how many days already?
565
00:41:11,402 --> 00:41:12,345
Son of a bitch!
566
00:41:15,270 --> 00:41:16,407
Leave him some scars.
567
00:41:17,340 --> 00:41:18,156
Make him learn.
568
00:41:18,566 --> 00:41:19,429
Get me the iron.
569
00:41:21,147 --> 00:41:22,986
What? No!
570
00:41:24,757 --> 00:41:25,425
No!
571
00:41:25,425 --> 00:41:25,925
No.
572
00:41:26,206 --> 00:41:26,926
Be still.
573
00:41:26,926 --> 00:41:27,527
And shut up.
574
00:41:27,527 --> 00:41:28,912
No. Don’t!
575
00:41:28,912 --> 00:41:30,544
Please, don’t.
576
00:41:30,544 --> 00:41:33,524
No. Please. No!
577
00:41:37,073 --> 00:41:38,046
Hey!
578
00:41:38,046 --> 00:41:39,073
Who the hell are you?
579
00:41:39,719 --> 00:41:40,562
What’s with you?
580
00:41:43,434 --> 00:41:44,406
Get off my friend.
581
00:41:47,460 --> 00:41:48,195
Come on, kiddo.
582
00:41:49,139 --> 00:41:50,866
You can't even hold that gun steady.
583
00:41:51,591 --> 00:41:52,854
Have you ever fired a gun?
584
00:41:54,702 --> 00:41:55,680
Try me then.
585
00:42:34,139 --> 00:42:36,139
You think being a top student gives you the luxury of doing whatever you want?
586
00:42:37,177 --> 00:42:38,554
Do you want to borrow my money to buy a new laptop?
587
00:42:39,457 --> 00:42:40,995
I heard that you couldn’t afford the repair.
588
00:42:41,556 --> 00:42:44,560
I wanna make you see that money can buy everything.
589
00:42:44,847 --> 00:42:46,686
You should have accepted my offer from the beginning.
590
00:42:47,022 --> 00:42:49,686
I'm willing to put everything between us behind us if you prostrate yourself at my feet.
591
00:42:56,827 --> 00:42:57,537
Hey. Are you okay?
592
00:42:59,746 --> 00:43:00,875
Kang!
593
00:43:42,160 --> 00:43:48,446
Directed by Padung Samajarn and Worawut Thanamatchaicharoen
594
00:43:58,733 --> 00:44:01,456
Do you have to go through this every month if you can’t pay them?
595
00:44:03,417 --> 00:44:06,682
Damn. Auntie Noon said she would pay me 2 days late. What should we do?
596
00:44:07,275 --> 00:44:07,848
Hey!
597
00:44:18,816 --> 00:44:19,676
What happened?
598
00:44:23,090 --> 00:44:23,909
And who the hell are you?
599
00:44:27,054 --> 00:44:27,929
I'm a classmate of his.
600
00:44:34,810 --> 00:44:35,353
Why are you here?
601
00:44:43,453 --> 00:44:44,336
To study.
602
00:44:45,300 --> 00:44:46,926
My grandma wants me to bring him his payment.
603
00:44:52,164 --> 00:44:53,140
Right, Tutor?
604
00:45:30,082 --> 00:45:33,307
If I pass all my midterms, can you get me a big bike, Dad?
605
00:45:33,938 --> 00:45:36,119
Why did you change your mind?
606
00:45:36,727 --> 00:45:39,068
I just want my grandma to be proud of me. I guess.
607
00:45:39,542 --> 00:45:44,766
Teacher Andrew just told me the English midterm exam is speaking.
608
00:45:44,907 --> 00:45:46,606
How the hell can I do that?
609
00:45:47,067 --> 00:45:48,384
I used to tutor English for people in this area.
610
00:45:48,818 --> 00:45:53,228
The easiest way to learn is to speak with foreigners in a bar.
41954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.