Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,400 --> 00:02:59,900
(Crazy Handsome Rich)
(Episode 6)
2
00:03:00,320 --> 00:03:04,280
Crazy Handsome Rich is going to last episode.
3
00:03:04,280 --> 00:03:07,440
We'd like to say thank you to you that you watching since started.
4
00:03:07,440 --> 00:03:11,040
Please watch the series for entertainment and happiness at the same time.
5
00:03:11,040 --> 00:03:12,960
And see you soon.
6
00:03:12,960 --> 00:03:14,440
If you like our voiceovers.
7
00:03:14,440 --> 00:03:17,160
You can hire us:) Hahaha.
8
00:03:17,160 --> 00:03:18,200
Not funny?
9
00:03:18,200 --> 00:03:19,600
Okay, let's watch our series!
10
00:03:19,680 --> 00:03:21,280
(Previously)
11
00:03:21,400 --> 00:03:23,680
Let me clean this!
12
00:03:24,280 --> 00:03:25,440
Hey! Thian!
13
00:03:25,560 --> 00:03:28,640
If you're upset. Go away!
14
00:03:28,760 --> 00:03:33,160
Can you be my... friend?
15
00:03:33,760 --> 00:03:35,880
Go get ginger juice from Mother's recipe.
16
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
Yes, Mister!
17
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
You didn't put sleeping pills on it, right?
18
00:03:39,640 --> 00:03:42,600
Sweet dreams, my mister.
19
00:03:43,600 --> 00:03:46,080
- Finally.
- Mr. Thian...
20
00:03:46,200 --> 00:03:48,120
Good night.
21
00:04:05,480 --> 00:04:07,520
Mr. Thod.
22
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
I thought you dare...
23
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
Fall deep sleep.
24
00:04:57,280 --> 00:04:57,880
Oh!
25
00:04:57,880 --> 00:05:00,240
I found it.
26
00:05:06,480 --> 00:05:08,400
Oops! Necklace falls.
27
00:05:10,960 --> 00:05:12,440
Sleeping?
28
00:05:15,080 --> 00:05:16,160
Necklace falls?
29
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
It's hard to pick it up.
30
00:05:28,080 --> 00:05:29,480
Ouch!!
31
00:05:34,880 --> 00:05:36,120
It's hurt.
32
00:05:38,880 --> 00:05:39,520
That?
33
00:05:41,240 --> 00:05:42,840
I found some secret.
34
00:05:53,200 --> 00:05:54,600
Let me see.
35
00:06:01,000 --> 00:06:01,760
WHAT!!
36
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
Is it real?
37
00:06:14,560 --> 00:06:15,960
Keep it first.
38
00:06:31,840 --> 00:06:33,400
Oh my gosh!
39
00:06:39,080 --> 00:06:40,360
Misters
40
00:06:40,520 --> 00:06:43,280
I can't sit on my wheelchair.
41
00:06:43,400 --> 00:06:45,280
P'Thod is sleeping.
42
00:06:45,400 --> 00:06:47,160
Help me, please.
43
00:06:54,480 --> 00:06:56,120
Help me sit on wheelchair.
44
00:06:56,560 --> 00:06:58,320
I can't sit on my wheelchair.
45
00:07:09,760 --> 00:07:10,920
P'Thod.
46
00:07:12,320 --> 00:07:14,280
Are you not sleeping?
47
00:07:18,400 --> 00:07:19,880
I just fell down,
48
00:07:20,480 --> 00:07:22,680
And I want to sit.
49
00:07:23,080 --> 00:07:24,440
On my wheelchair.
50
00:07:26,760 --> 00:07:28,080
This is birth control pills.
51
00:07:28,640 --> 00:07:29,240
What??
52
00:07:29,800 --> 00:07:30,880
In emergency case.
53
00:07:31,640 --> 00:07:34,960
I feel comfortable when I have it.
54
00:07:35,200 --> 00:07:38,480
Did you take cough pills switch with voiceovers team?
55
00:07:39,240 --> 00:07:40,800
It's look same.
56
00:07:40,960 --> 00:07:41,680
Just similar.
57
00:07:44,080 --> 00:07:46,120
Hahahaha.
58
00:07:48,200 --> 00:07:50,120
Why
59
00:07:50,120 --> 00:07:52,400
you guys…
60
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
so smart?
61
00:07:55,880 --> 00:07:56,480
So...
62
00:07:57,680 --> 00:07:58,880
who are you?!
63
00:08:01,440 --> 00:08:02,200
Who?
64
00:08:03,520 --> 00:08:04,760
Who am I?
65
00:08:05,480 --> 00:08:10,080
I'm Mr. Thian, the heir of this family!
66
00:08:17,600 --> 00:08:19,600
Ouch!!
67
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
Wheelchair is broken.
68
00:08:48,840 --> 00:08:49,480
Hey!
69
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
So you're not disabled?
70
00:09:01,640 --> 00:09:03,400
(Next Break)
Tell me! Where is the testament.
71
00:09:03,480 --> 00:09:04,600
Ask me??
72
00:09:05,680 --> 00:09:07,520
I should to ask you!!
73
00:09:07,680 --> 00:09:11,240
That where is the testament?!
74
00:09:26,300 --> 00:09:26,940
So...
75
00:09:28,660 --> 00:09:29,380
who
76
00:09:30,180 --> 00:09:31,340
are you?!
77
00:09:34,340 --> 00:09:36,300
Tell me! Where is the testament.
78
00:09:36,900 --> 00:09:38,260
Ask me??
79
00:09:41,780 --> 00:09:43,380
I should to ask you!!
80
00:09:43,900 --> 00:09:46,380
That where is the testament?!
81
00:09:48,460 --> 00:09:49,580
What do you mean?
82
00:09:53,540 --> 00:09:54,620
Sh*t!!
83
00:09:58,460 --> 00:09:59,420
Are you stupid?
84
00:10:00,780 --> 00:10:04,460
You ask me where is the real testament?
85
00:10:06,020 --> 00:10:07,700
I came here,
86
00:10:08,180 --> 00:10:10,060
Because I want to find the real testament.
87
00:10:12,020 --> 00:10:13,980
And the true heir!
88
00:10:15,060 --> 00:10:16,460
The true heir.
89
00:10:17,460 --> 00:10:18,460
If I found him.
90
00:10:19,300 --> 00:10:20,500
I will kill him!!
91
00:10:20,940 --> 00:10:23,940
And I'll be the only true heir!!
92
00:10:24,380 --> 00:10:26,180
What are talking about?
93
00:10:26,780 --> 00:10:27,900
If you don't understand,
94
00:10:30,140 --> 00:10:33,140
Just ask P'Thod!
95
00:10:36,980 --> 00:10:37,660
P'Thod…
96
00:10:39,220 --> 00:10:40,100
What??
97
00:10:41,460 --> 00:10:43,820
Is that true, P'Thod?
98
00:10:44,100 --> 00:10:45,260
Is that true.
99
00:10:45,460 --> 00:10:47,420
Where is the testament?
100
00:10:48,020 --> 00:10:49,860
P'Thod well known about it.
101
00:10:52,100 --> 00:10:55,940
And P'Thod already know who is the true heir?
102
00:11:04,260 --> 00:11:04,980
P'Thod.
103
00:11:07,900 --> 00:11:09,060
Is that true?
104
00:11:10,900 --> 00:11:11,820
P'Thod.
105
00:11:14,460 --> 00:11:15,140
Yes, it's true.
106
00:11:16,100 --> 00:11:18,660
Hahaha.
107
00:11:19,300 --> 00:11:19,700
Stupid!
108
00:11:20,020 --> 00:11:20,420
Stupid!
109
00:11:20,620 --> 00:11:21,020
Stupid!
110
00:11:21,260 --> 00:11:22,220
You're all stupid!
111
00:11:22,740 --> 00:11:23,540
Stupid!
112
00:11:26,180 --> 00:11:28,660
I'm the true heir of this family!
113
00:11:34,900 --> 00:11:36,180
Father.
114
00:11:37,340 --> 00:11:39,820
This is my father.
115
00:11:40,860 --> 00:11:44,700
His name is Therd, he's your uncle.
116
00:11:46,540 --> 00:11:51,540
And you're not the real son of your parents!
117
00:11:54,660 --> 00:11:55,460
It's not true.
118
00:11:56,740 --> 00:11:58,500
Hahaha
119
00:11:58,660 --> 00:11:59,300
funny.
120
00:12:03,220 --> 00:12:05,980
I'm so happy.
121
00:12:06,380 --> 00:12:07,220
P'Thod.
122
00:12:12,460 --> 00:12:13,660
Is that true?
123
00:12:17,900 --> 00:12:18,940
It's true.
124
00:12:21,940 --> 00:12:23,780
Hahahaha.
125
00:12:24,820 --> 00:12:25,660
I told you!
126
00:12:32,660 --> 00:12:34,060
Give me the testament.
127
00:12:37,620 --> 00:12:40,180
I'll kill the true heir then!
128
00:12:50,060 --> 00:12:51,460
What will you do, Thian!!
129
00:12:51,660 --> 00:12:52,340
Luv.
130
00:12:55,500 --> 00:12:56,380
P'Thad!
131
00:12:56,940 --> 00:12:57,300
Hey!
132
00:12:57,660 --> 00:12:58,340
Where you go?
133
00:13:10,180 --> 00:13:10,620
Luv!!
134
00:13:11,380 --> 00:13:11,820
Luv!!
135
00:13:15,380 --> 00:13:16,660
Sh*t!!
136
00:13:17,940 --> 00:13:19,900
P'Thad! I know where Luv is.
137
00:13:21,300 --> 00:13:23,660
This machine will tell you where he is.
138
00:13:23,660 --> 00:13:24,420
You just follow it.
139
00:13:24,420 --> 00:13:25,100
Give it to me.
140
00:13:26,780 --> 00:13:27,460
P'Thad!!
141
00:13:55,420 --> 00:13:56,260
Well done.
142
00:13:56,260 --> 00:13:57,100
Thank you, sir.
143
00:13:57,540 --> 00:13:58,660
Keep watching outside.
144
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
Yes, sir.
145
00:14:02,380 --> 00:14:03,140
About you.
146
00:14:03,140 --> 00:14:03,540
Yes.
147
00:14:03,860 --> 00:14:05,020
About you, contact to Mr. Thian.
148
00:14:05,580 --> 00:14:06,940
I should got all the wealth tonight!
149
00:14:06,940 --> 00:14:07,660
Yes, sir.
150
00:14:07,660 --> 00:14:08,940
I'll make them disapear.
151
00:14:09,460 --> 00:14:09,780
Go!
152
00:14:09,780 --> 00:14:10,660
Yes, sir.
153
00:14:13,540 --> 00:14:16,260
And you, butler…
154
00:14:18,420 --> 00:14:20,180
Wake up!
155
00:14:20,780 --> 00:14:22,020
Sleeping?
156
00:14:25,540 --> 00:14:27,020
You're not much handsome.
157
00:14:31,260 --> 00:14:32,260
Let me see again.
158
00:14:32,540 --> 00:14:34,940
Checking ahain, he looked as handsome as I was young.
159
00:14:35,140 --> 00:14:35,620
Hey!
160
00:14:37,220 --> 00:14:37,700
Hey!
161
00:14:37,700 --> 00:14:38,260
Wake up!
162
00:14:39,900 --> 00:14:40,380
Hey!
163
00:14:41,020 --> 00:14:42,060
Still sleep?
164
00:14:42,380 --> 00:14:42,860
Hey!
165
00:14:45,580 --> 00:14:46,660
Not wake up?
166
00:14:49,140 --> 00:14:52,140
So, just meet this!
167
00:14:54,740 --> 00:14:56,020
You make me use the secret weapon.
168
00:14:59,860 --> 00:15:00,780
Meow~.
169
00:15:02,780 --> 00:15:04,020
Still sleep?
170
00:15:06,180 --> 00:15:07,020
Haven’t woken up yet.
171
00:15:11,940 --> 00:15:12,940
Is he sleeping or dying?
172
00:15:12,940 --> 00:15:13,620
Hey!
173
00:15:14,380 --> 00:15:14,740
Chan!
174
00:15:15,500 --> 00:15:15,900
Eh?
175
00:15:16,340 --> 00:15:17,180
Where are you?
176
00:15:17,900 --> 00:15:18,380
Yes, uncle.
177
00:15:18,380 --> 00:15:19,100
So long time.
178
00:15:19,700 --> 00:15:21,340
It doesn't work. You do it.
179
00:15:21,620 --> 00:15:22,180
What?
180
00:15:23,140 --> 00:15:23,780
Yes, uncle.
181
00:15:26,700 --> 00:15:27,460
What did you say?
182
00:15:28,020 --> 00:15:28,620
Chan!
183
00:15:30,580 --> 00:15:31,620
Ah~.
184
00:15:33,140 --> 00:15:34,500
I order him like a fastfood.
185
00:15:34,660 --> 00:15:36,140
I'll fire you after this!!
186
00:15:36,900 --> 00:15:37,980
Well, did he wake up?
187
00:15:38,620 --> 00:15:39,220
Wake up?
188
00:15:40,340 --> 00:15:41,580
Can he still sleep while belling?
189
00:15:43,100 --> 00:15:44,420
Oh! Finally.
190
00:15:44,860 --> 00:15:45,500
What the heck!
191
00:15:45,820 --> 00:15:47,140
What's up, bro!
192
00:15:47,620 --> 00:15:48,380
Nurse Chan!
193
00:15:50,300 --> 00:15:51,100
Who are you?
194
00:15:51,100 --> 00:15:52,940
I'm an angel who will bring you to heaven.
195
00:15:52,940 --> 00:15:53,860
Why you tied me?
196
00:15:54,380 --> 00:15:55,020
Let me go!
197
00:15:55,460 --> 00:15:56,100
Untied me now!
198
00:15:56,740 --> 00:15:57,500
Why you tied me?
199
00:15:57,620 --> 00:15:58,260
Untied me now!
200
00:15:59,820 --> 00:16:02,020
Don't make it easy.
Who are you?!
201
00:16:04,380 --> 00:16:05,500
Who am I?
202
00:16:05,500 --> 00:16:07,660
I'm a bad guy! Do you remember me?
203
00:16:10,140 --> 00:16:10,740
Look at me!
204
00:16:10,940 --> 00:16:11,580
Look!
205
00:16:13,940 --> 00:16:15,020
Can you remember?
206
00:16:15,380 --> 00:16:16,020
No!
207
00:16:17,700 --> 00:16:19,580
If you can't remember,
208
00:16:19,580 --> 00:16:20,860
I'll give you helper. Chan!
209
00:16:21,500 --> 00:16:22,100
Yes, sir.
210
00:16:28,380 --> 00:16:30,260
Look at this photo! Look!
211
00:16:31,060 --> 00:16:31,660
Look!
212
00:16:36,340 --> 00:16:37,380
Do you remember?
213
00:16:42,980 --> 00:16:43,820
Mother!
214
00:16:47,740 --> 00:16:48,580
Mother?
215
00:16:50,100 --> 00:16:51,380
Why mother is in this photo?
216
00:16:53,140 --> 00:16:54,500
Who does my mother live with?
217
00:16:55,260 --> 00:16:56,460
That's your father!!
218
00:17:00,380 --> 00:17:01,260
Father?
219
00:17:02,020 --> 00:17:02,740
Yes!
220
00:17:03,900 --> 00:17:04,980
Actually.
221
00:17:05,700 --> 00:17:08,020
You're the true heir of this family!!
222
00:17:08,180 --> 00:17:08,700
WHAT?!
223
00:17:10,540 --> 00:17:10,980
I
224
00:17:12,020 --> 00:17:12,860
Am.
225
00:17:13,900 --> 00:17:14,860
The true heir?
226
00:17:17,060 --> 00:17:17,780
Yes!!
227
00:17:20,620 --> 00:17:21,700
Who is coming?
228
00:17:22,460 --> 00:17:22,980
Chan.
229
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
Yes, uncle.
230
00:17:24,980 --> 00:17:25,820
Go behind.
231
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Ah, yes!
232
00:17:29,620 --> 00:17:30,740
I can't open the door.
233
00:17:32,460 --> 00:17:33,780
F*ck! Let me in.
234
00:17:34,180 --> 00:17:34,940
Hey!
235
00:17:36,220 --> 00:17:36,980
Who's that?
236
00:17:37,860 --> 00:17:39,100
I don't know who he is,
237
00:17:39,100 --> 00:17:40,380
But he looks like a bad guy!
238
00:17:46,060 --> 00:17:47,300
If you're not considerate of the clothes we wear.
239
00:17:47,300 --> 00:17:48,540
He must be like this!!
240
00:17:50,300 --> 00:17:51,660
Do you dare to fight with the police?
241
00:17:58,020 --> 00:17:58,900
I've to go!
242
00:17:58,940 --> 00:18:00,020
Eh? So coward.
243
00:18:00,020 --> 00:18:01,900
You should follow him, I'll handle this.
244
00:18:01,900 --> 00:18:02,700
Okay!
245
00:18:05,060 --> 00:18:05,820
Stop!!
246
00:18:06,780 --> 00:18:07,820
I'm a police officer!!
247
00:18:08,580 --> 00:18:09,940
Put your hands up!!
248
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
And come here!
249
00:18:16,620 --> 00:18:17,380
Fine
250
00:18:17,620 --> 00:18:19,260
but I'm unarmed.
251
00:18:19,940 --> 00:18:21,620
Slowly and don't be tricky.
252
00:18:23,060 --> 00:18:24,140
Butler Sin?!
253
00:18:24,660 --> 00:18:25,260
No
254
00:18:25,620 --> 00:18:26,620
I'm a police officer.
255
00:18:28,140 --> 00:18:28,780
Come here!
256
00:18:29,300 --> 00:18:30,460
I know that
257
00:18:30,580 --> 00:18:31,500
I'm walking.
Don't be tricky.
258
00:18:34,140 --> 00:18:35,060
Be careful!
259
00:18:35,540 --> 00:18:36,220
This opportunity!
260
00:18:39,140 --> 00:18:39,820
Be careful!
261
00:18:47,620 --> 00:18:48,780
Oh! I thought you dare!
Butler Sin!
262
00:18:49,260 --> 00:18:50,180
Butler Sin!
263
00:18:54,460 --> 00:18:56,100
You meet my secret step!
You! Calm down.
264
00:18:57,060 --> 00:18:57,780
Why?
265
00:19:02,580 --> 00:19:03,740
How dare you!
266
00:19:03,740 --> 00:19:05,580
How dare you bring my Luv, here?
267
00:19:06,340 --> 00:19:07,540
Where he comes out?
268
00:19:08,460 --> 00:19:10,700
Why he act cool?!
269
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Where is my Luv?
270
00:19:15,700 --> 00:19:17,580
So handsome.
271
00:19:18,060 --> 00:19:19,620
Mr. Thad! Be careful!!
272
00:19:20,580 --> 00:19:21,380
Uncle
273
00:19:22,300 --> 00:19:23,100
let him go.
274
00:19:24,500 --> 00:19:25,540
I beg you.
275
00:19:26,220 --> 00:19:27,180
Let him go??
276
00:19:27,820 --> 00:19:30,580
So the first body that should be you! My nephew!!
277
00:19:37,540 --> 00:19:38,140
Luv!
278
00:19:40,420 --> 00:19:41,540
Mr. Thad! Be careful!!
279
00:19:45,140 --> 00:19:45,780
Release me!
280
00:19:46,100 --> 00:19:47,020
No!
281
00:19:47,020 --> 00:19:50,300
Release me! Do you want my team kill him?
282
00:19:52,620 --> 00:19:54,500
You should deserv this!
283
00:19:59,100 --> 00:19:59,980
Mr. Thad!
284
00:20:00,380 --> 00:20:01,100
Sh*t!!
285
00:20:11,660 --> 00:20:12,300
Uncle!
286
00:20:13,820 --> 00:20:14,900
What do you want?
287
00:20:15,820 --> 00:20:16,780
The wealth?
288
00:20:17,460 --> 00:20:18,660
You can take it all!
289
00:20:19,980 --> 00:20:21,020
You speak it easy
290
00:20:21,340 --> 00:20:22,300
can you?
291
00:20:22,740 --> 00:20:24,540
Even the true heir is here.
292
00:20:33,460 --> 00:20:35,060
Uncle, I beg you.
293
00:20:35,420 --> 00:20:36,460
Please let them go.
294
00:20:37,180 --> 00:20:38,500
Please let me go.
295
00:20:38,860 --> 00:20:39,740
I promise
296
00:20:40,140 --> 00:20:41,420
I'll run far away!
297
00:20:42,740 --> 00:20:43,540
Run away?
298
00:20:43,860 --> 00:20:45,260
You speak like your mother!
299
00:20:53,260 --> 00:20:54,900
Sign the contract to let me get all the wealth.
300
00:20:55,140 --> 00:20:56,340
If not, your wife die!
301
00:21:00,220 --> 00:21:01,740
Please don't!!
302
00:21:01,740 --> 00:21:04,940
I willing to die! Please don't sign anything!
303
00:21:06,580 --> 00:21:07,820
Please let me go!
304
00:21:07,820 --> 00:21:10,820
I'll run far away!
305
00:21:11,020 --> 00:21:11,820
Sign it!
306
00:21:12,380 --> 00:21:12,700
Hurry up!
307
00:21:12,700 --> 00:21:13,420
Sign it!
308
00:21:16,580 --> 00:21:17,380
Sign!
309
00:21:20,020 --> 00:21:21,020
Mother is here!
310
00:21:23,620 --> 00:21:24,660
Mother.
311
00:21:25,620 --> 00:21:26,900
Motherrrrrr.
312
00:21:27,420 --> 00:21:28,060
Sign it
313
00:21:28,580 --> 00:21:29,940
if not your son and wife die!
314
00:21:37,900 --> 00:21:38,740
From now
315
00:21:39,340 --> 00:21:40,340
I'll take care you guys.
316
00:21:41,300 --> 00:21:41,940
Dad!
317
00:21:46,460 --> 00:21:48,900
The testament is in the chest! Stupid!!
318
00:21:50,660 --> 00:21:51,860
What?!?!?!
319
00:21:54,540 --> 00:21:55,740
(Next Break)
I can't hold this
320
00:21:57,180 --> 00:21:58,340
I'll go home.
321
00:22:21,000 --> 00:22:21,880
Hey!! Mustache-faced bastard!
322
00:22:36,680 --> 00:22:37,600
Butler Sin!
323
00:22:44,720 --> 00:22:45,520
Mister.
324
00:23:12,480 --> 00:23:13,240
Mister
325
00:23:14,920 --> 00:23:17,960
Butler Sin, Oh! Policeman, follow quickly.
326
00:23:18,080 --> 00:23:19,040
I got this!
327
00:23:19,560 --> 00:23:19,920
Yes.
328
00:23:28,840 --> 00:23:29,560
I've told you.
329
00:23:29,920 --> 00:23:31,240
My Luv, no one can touch.
330
00:24:00,600 --> 00:24:01,320
Mister!
331
00:24:07,320 --> 00:24:08,520
Just that.
332
00:24:57,120 --> 00:24:58,400
Shining!!
333
00:25:01,240 --> 00:25:01,720
Luv.
334
00:25:02,080 --> 00:25:03,040
Mister, Are you alright?
335
00:25:03,520 --> 00:25:04,160
I'm fine.
336
00:25:06,040 --> 00:25:06,680
Better tie it off!
337
00:25:06,840 --> 00:25:07,920
Can you fix the tie?
338
00:25:10,600 --> 00:25:11,000
Luv.
339
00:25:11,240 --> 00:25:11,760
Yes.
340
00:25:12,640 --> 00:25:13,600
I can't untie it.
341
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
Why? Mister.
342
00:25:15,560 --> 00:25:17,200
It can't untied.
343
00:25:20,400 --> 00:25:21,320
Then take it like this, Luv.
344
00:25:23,040 --> 00:25:23,640
Stand up.
345
00:25:23,760 --> 00:25:24,440
Huhh?
346
00:25:24,720 --> 00:25:25,400
Stand up!
347
00:25:26,760 --> 00:25:27,320
Stand?
348
00:25:28,000 --> 00:25:28,640
Well! Stand!!
349
00:25:31,680 --> 00:25:32,160
It's that work?
350
00:25:34,600 --> 00:25:35,720
Why didn't you run away in the first place?
351
00:25:35,720 --> 00:25:36,320
Go!
352
00:25:38,680 --> 00:25:41,120
New morning at Mister's mansion.
353
00:25:49,440 --> 00:25:51,360
I give it back to you, Mr. Tan.
354
00:25:56,920 --> 00:25:58,120
Mr. Tan?
355
00:26:09,960 --> 00:26:11,320
This is my necklace.
356
00:26:13,320 --> 00:26:14,160
Mr. Tan
357
00:26:14,960 --> 00:26:15,600
umm..
358
00:26:42,640 --> 00:26:44,600
Why is there a picture of me in here?
359
00:26:47,160 --> 00:26:47,880
If so
360
00:26:48,240 --> 00:26:49,560
I'll tell you.
361
00:27:08,000 --> 00:27:09,640
Should I continue to open the 2nd one?
362
00:27:15,240 --> 00:27:16,960
Are we going to have a baby?
363
00:27:17,080 --> 00:27:19,000
We have been married for years.
364
00:27:19,360 --> 00:27:21,240
I'm afraid to die before I have a baby.
365
00:27:26,160 --> 00:27:26,960
And this
366
00:27:27,360 --> 00:27:28,800
is your child.
367
00:27:46,840 --> 00:27:48,520
I'll be retired after this job.
368
00:27:48,720 --> 00:27:50,440
The Department of Labor will get rid of me.
369
00:28:20,840 --> 00:28:22,240
Your heirs
370
00:28:22,760 --> 00:28:25,280
will have many treasures, enormous.
371
00:28:32,960 --> 00:28:34,240
That means…
372
00:28:35,240 --> 00:28:36,440
Is this necklace
373
00:28:37,720 --> 00:28:39,080
my representative?
374
00:28:39,840 --> 00:28:40,560
Yes.
375
00:28:41,840 --> 00:28:43,120
Welcome home.
376
00:28:43,560 --> 00:28:44,360
Mr. Tan.
377
00:29:02,000 --> 00:29:02,880
I...
378
00:29:03,560 --> 00:29:05,080
thank you all very much.
379
00:29:08,760 --> 00:29:09,640
Where are you going?
380
00:29:17,480 --> 00:29:18,520
Go home, sir.
381
00:29:19,280 --> 00:29:20,120
Well?
382
00:29:23,120 --> 00:29:24,120
It's here!
383
00:29:25,320 --> 00:29:26,440
Your house.
384
00:29:31,480 --> 00:29:32,200
No, sir.
385
00:29:34,160 --> 00:29:35,360
I can't make up my mind.
386
00:29:39,600 --> 00:29:40,800
I would like to go home.
387
00:30:06,880 --> 00:30:08,680
A week later.
388
00:30:11,800 --> 00:30:12,920
Can I buy some lemons?
389
00:30:12,920 --> 00:30:13,880
Yes.
390
00:30:14,120 --> 00:30:15,800
All fresh vegetables!!
391
00:30:16,880 --> 00:30:17,640
Do you want anything else?
392
00:30:17,720 --> 00:30:18,520
I'll take the corn too.
393
00:30:18,600 --> 00:30:19,400
Yes, sir.
394
00:30:19,880 --> 00:30:20,960
How much?
395
00:30:21,040 --> 00:30:21,880
50 baht.
396
00:30:23,080 --> 00:30:24,240
- Thank you.
- Yeah!
397
00:30:28,520 --> 00:30:29,960
What are you looking at?
398
00:30:31,440 --> 00:30:32,160
Oh...
399
00:30:32,320 --> 00:30:33,040
this one?
400
00:30:33,040 --> 00:30:35,160
It's called iPhone.
401
00:30:35,160 --> 00:30:36,560
Oh, I think it's a calculator.
402
00:30:37,320 --> 00:30:38,280
Mr. Thep
403
00:30:38,520 --> 00:30:39,960
invented it himself.
404
00:30:39,960 --> 00:30:41,000
Is he that good?
405
00:30:41,400 --> 00:30:44,320
Let me see, iPhone... or something!!
406
00:30:44,320 --> 00:30:44,960
Yes.
407
00:30:45,400 --> 00:30:46,640
Make way for me, please.
408
00:30:46,640 --> 00:30:48,360
Handsome Mamuang is coming!!
409
00:30:48,680 --> 00:30:50,600
I'm coming! Creak!
410
00:30:50,600 --> 00:30:51,400
I'll park the car first.
411
00:30:52,280 --> 00:30:53,520
Hello
412
00:30:53,520 --> 00:30:55,840
today Mamuang doesn't have papaya to deliver.
413
00:30:55,840 --> 00:30:56,320
It's sold out!
414
00:30:56,320 --> 00:30:57,680
Hey! What the hell is wrong with you.
415
00:30:57,960 --> 00:30:59,880
Can't you come quietly?
416
00:31:00,000 --> 00:31:00,840
Come quietly, it's not me.
417
00:31:01,080 --> 00:31:02,760
I forgot. Hello, Uncle Wan.
418
00:31:02,920 --> 00:31:04,480
Hello Inn, my friend!
419
00:31:04,520 --> 00:31:06,040
And hello
420
00:31:06,840 --> 00:31:09,160
mister
421
00:31:09,160 --> 00:31:10,120
mister what?
422
00:31:10,960 --> 00:31:12,400
Why do you make a face like that, my friend?
423
00:31:12,400 --> 00:31:13,440
Can I have an interview please?
424
00:31:15,240 --> 00:31:19,040
Mister, why didn't you go back to your real house?
425
00:31:22,600 --> 00:31:23,320
Mister
426
00:31:23,640 --> 00:31:28,000
I'll tell everyone that we have friends with you.
427
00:31:29,080 --> 00:31:34,840
Be Mr. Tan's best friend.
428
00:31:35,040 --> 00:31:36,160
Tada!!
429
00:31:37,320 --> 00:31:40,800
Enough! You speak nonsense!
430
00:31:41,320 --> 00:31:42,760
If you're free, come and help me.
431
00:31:43,520 --> 00:31:45,120
I have a mission for you.
432
00:31:45,960 --> 00:31:46,560
Mission?
433
00:31:47,240 --> 00:31:47,960
For what?
434
00:31:47,960 --> 00:31:49,880
Today I'm trying to dress up handsomely.
435
00:31:50,000 --> 00:31:52,160
Well, that's it. Dress well and go!
Papaya is sold out.
436
00:31:53,520 --> 00:31:54,320
Where are we going?
437
00:31:54,440 --> 00:31:54,960
Go on a mission.
438
00:31:54,960 --> 00:31:55,480
Wait a minute.
439
00:31:56,280 --> 00:31:57,440
Give it back.
440
00:31:57,840 --> 00:31:58,680
Hey! You.
441
00:32:03,240 --> 00:32:04,520
Are you okay?
442
00:32:07,000 --> 00:32:07,560
Umm...
443
00:32:08,240 --> 00:32:09,120
I’m okay.
444
00:32:09,840 --> 00:32:11,000
You don't have to worry about me.
445
00:32:12,640 --> 00:32:13,920
I'm worried.
446
00:32:20,840 --> 00:32:21,640
You know what?
447
00:32:24,080 --> 00:32:25,520
When I have you.
448
00:32:28,840 --> 00:32:30,720
I am very happy.
449
00:32:35,920 --> 00:32:37,280
So...
450
00:32:37,960 --> 00:32:38,880
I want you
451
00:32:39,320 --> 00:32:40,960
to be happy too
452
00:32:41,320 --> 00:32:42,680
when you have me.
453
00:32:48,200 --> 00:32:48,880
You.
454
00:32:57,320 --> 00:32:58,760
I would like to buy ten dozen lemons.
455
00:32:59,160 --> 00:33:01,320
Why are you going to buy that much?
456
00:33:01,680 --> 00:33:02,440
To cut the rich taste off!
457
00:33:12,480 --> 00:33:13,400
Mister.
458
00:33:15,200 --> 00:33:16,360
What are you doing here?
459
00:33:21,120 --> 00:33:21,880
What?
460
00:33:23,040 --> 00:33:24,160
Your clothes.
461
00:33:27,040 --> 00:33:28,240
You can go back to stay with us.
462
00:33:28,520 --> 00:33:29,240
Please.
463
00:33:37,440 --> 00:33:38,440
You go back
464
00:33:38,480 --> 00:33:39,960
this isn't your place.
465
00:33:39,960 --> 00:33:41,760
It's not your business,
466
00:33:42,520 --> 00:33:43,320
right?
467
00:33:43,600 --> 00:33:45,360
What!? Speak Thai!!
468
00:33:46,520 --> 00:33:47,640
He started!
469
00:33:47,880 --> 00:33:49,240
Enough! Stop!
470
00:33:49,520 --> 00:33:50,000
Stop!
471
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
Here, let me help you.
472
00:33:59,440 --> 00:34:00,320
Careful!
473
00:34:03,480 --> 00:34:04,280
Mister!
474
00:34:04,720 --> 00:34:05,520
Mister!
475
00:34:05,600 --> 00:34:06,800
What did you guys do to mister?
476
00:34:06,880 --> 00:34:08,240
I just want to help.
477
00:34:08,440 --> 00:34:09,440
Help?
478
00:34:10,640 --> 00:34:11,480
Go away!
479
00:34:11,840 --> 00:34:13,240
Don’t mess with mister again.
480
00:34:16,360 --> 00:34:17,880
I can remember this scar.
481
00:34:27,280 --> 00:34:28,040
Sorry!
482
00:34:30,560 --> 00:34:31,440
Are you insane?
483
00:34:31,640 --> 00:34:32,400
Enough!
484
00:34:33,840 --> 00:34:34,560
- Luv.
- Luv.
485
00:34:34,960 --> 00:34:35,680
- Luv.
- Luv.
486
00:34:35,920 --> 00:34:36,520
Luv.
487
00:34:36,680 --> 00:34:37,280
Luv.
488
00:34:44,640 --> 00:34:45,240
Luvvv.
489
00:34:46,160 --> 00:34:46,760
Luvvv.
490
00:34:47,840 --> 00:34:48,480
Mister!
491
00:34:48,680 --> 00:34:49,360
Let me go!
492
00:34:49,680 --> 00:34:50,560
I'll enter the house.
493
00:34:52,160 --> 00:34:53,320
Luv, hold on, Luv.
494
00:34:53,560 --> 00:34:54,000
Luv.
495
00:34:54,880 --> 00:34:56,320
Go home with me.
496
00:34:58,880 --> 00:34:59,440
No.
497
00:34:59,880 --> 00:35:00,760
If you...
498
00:35:01,400 --> 00:35:01,840
No, yes.
499
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
If you want me to go back to take the treasure alone.
500
00:35:06,360 --> 00:35:07,480
I can't do it.
501
00:35:08,160 --> 00:35:09,720
You guys were before me.
502
00:35:10,280 --> 00:35:11,720
I was just an excess.
503
00:35:13,120 --> 00:35:15,360
Luv listen, it's not like that.
504
00:35:25,840 --> 00:35:26,520
Mister.
505
00:35:28,600 --> 00:35:30,000
Don’t do this.
506
00:35:33,000 --> 00:35:34,400
We are just...
507
00:35:34,680 --> 00:35:35,760
brothers.
508
00:35:39,520 --> 00:35:40,520
Luv Luv.
509
00:35:42,440 --> 00:35:43,560
You can go back with me.
510
00:35:44,360 --> 00:35:45,320
If you go back,
511
00:35:45,880 --> 00:35:47,000
you'll know the truth
512
00:35:48,320 --> 00:35:49,000
everything.
513
00:35:49,120 --> 00:35:49,640
Huh?
514
00:35:50,040 --> 00:35:50,880
Truth!?
515
00:35:51,560 --> 00:35:52,760
Do you still have it?
516
00:35:53,400 --> 00:35:54,920
I told you that a long story.
517
00:35:55,120 --> 00:35:56,400
Please, go back with me.
518
00:35:57,840 --> 00:35:59,120
A house without you
519
00:36:00,680 --> 00:36:01,680
is not a house.
520
00:36:11,400 --> 00:36:12,880
What do you want, Mister?
521
00:36:13,320 --> 00:36:14,360
It doesn't have time, Luv.
522
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
It must be over.
523
00:36:16,840 --> 00:36:18,200
Let me go, Mister.
524
00:36:22,960 --> 00:36:23,960
Let me go, Mister.
525
00:36:24,080 --> 00:36:25,200
What a loud sound!
526
00:36:25,400 --> 00:36:26,280
Mister.
527
00:36:28,800 --> 00:36:31,080
I told you I'm going home.
528
00:36:32,360 --> 00:36:33,680
Where are you going?
529
00:36:34,320 --> 00:36:36,400
Didn't you unlock the key to find true love?
530
00:36:38,400 --> 00:36:39,480
How do you know this?
531
00:36:49,840 --> 00:36:50,880
What do you mean?
532
00:36:51,440 --> 00:36:52,800
Then I'll tell you again.
533
00:36:54,240 --> 00:36:55,520
Your heirs
534
00:36:55,960 --> 00:36:58,520
will have many treasures, enormous.
535
00:37:06,480 --> 00:37:07,160
But..
536
00:37:12,600 --> 00:37:16,920
You'll have to adopt 3 children.
537
00:37:19,480 --> 00:37:20,640
3 children?
538
00:37:22,840 --> 00:37:23,960
Are you alright maam?
539
00:37:27,040 --> 00:37:28,240
Otherwise
540
00:37:30,400 --> 00:37:31,760
your heirs
541
00:37:32,160 --> 00:37:33,640
will be killed.
542
00:38:03,880 --> 00:38:04,800
And this
543
00:38:05,960 --> 00:38:07,040
is an amulet
544
00:38:09,360 --> 00:38:11,360
that will make your family
545
00:38:12,400 --> 00:38:14,480
get through obstacles.
546
00:38:22,680 --> 00:38:25,040
Pay!!, I don't give it for free.
547
00:38:28,760 --> 00:38:31,760
I'm going to say that there are no free things in the world, right?
548
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Mr. Thod.
549
00:39:09,360 --> 00:39:10,040
Yes.
550
00:39:10,520 --> 00:39:11,520
Please allow me.
551
00:39:31,280 --> 00:39:32,720
Do you want to unlock me first?
552
00:39:33,000 --> 00:39:34,680
The story will end soon.
553
00:39:35,840 --> 00:39:36,680
Yes.
554
00:39:42,680 --> 00:39:44,520
Well, don't need rush to see P'Thad.
555
00:39:44,560 --> 00:39:47,320
Let's try it, maybe I can be your soulmate.
556
00:39:48,280 --> 00:39:49,440
All right, unlock it.
557
00:39:56,520 --> 00:39:57,720
Looks like it's not.
558
00:40:05,880 --> 00:40:07,040
Mr. Thad.
559
00:40:40,680 --> 00:40:41,720
It's that hard.
560
00:40:44,280 --> 00:40:44,920
Cannot.
561
00:41:04,760 --> 00:41:06,240
Why can't I unlock it?
562
00:41:07,200 --> 00:41:10,200
What exactly is this key for?
563
00:41:11,400 --> 00:41:13,000
When I tried to unlock everything.
564
00:41:13,880 --> 00:41:16,440
Are you sure you have unlocked all the keys?
565
00:41:20,640 --> 00:41:21,400
Inn?
566
00:41:25,880 --> 00:41:27,040
I'm coming!
567
00:41:36,440 --> 00:41:38,320
Is it for this chest?
568
00:41:45,480 --> 00:41:46,720
What is this chest?
569
00:41:55,000 --> 00:41:56,160
Butler, can I take a look.
570
00:42:03,560 --> 00:42:04,520
What the hell is that box?
571
00:42:08,560 --> 00:42:09,840
Let's try to open it.
572
00:42:10,920 --> 00:42:11,720
Ready?
573
00:42:13,320 --> 00:42:14,120
Mr. Thad.
574
00:42:14,720 --> 00:42:15,240
Mr. Thep.
575
00:42:15,440 --> 00:42:15,800
Yes
576
00:42:16,080 --> 00:42:17,080
Mr. Tan.
577
00:42:17,880 --> 00:42:19,720
About the treasure, I don't want to get involved.
578
00:42:20,000 --> 00:42:20,400
Oh??
579
00:42:20,400 --> 00:42:21,360
I'm going to continue selling jewelry.
580
00:42:22,120 --> 00:42:22,680
P'Thod.
581
00:42:25,320 --> 00:42:27,880
If P'Thod sells jewelry, you would be rich by now.
582
00:42:28,120 --> 00:42:29,880
Wait for season 2, alright?
583
00:42:40,760 --> 00:42:41,480
Is everyone ready?
584
00:42:46,920 --> 00:42:47,840
Let's unlock it.
585
00:42:53,720 --> 00:42:55,120
There is also a letter.
586
00:43:19,040 --> 00:43:20,760
Dear my beloved children,
587
00:43:21,640 --> 00:43:23,520
When you saw this letter.
588
00:43:24,600 --> 00:43:26,280
I probably gone.
589
00:43:37,120 --> 00:43:40,120
I want to tell my beloved children that.
590
00:43:40,960 --> 00:43:42,880
I loves everyone equally.
591
00:43:44,640 --> 00:43:46,560
Take good care of each other.
592
00:43:49,560 --> 00:43:50,800
Finally,
593
00:43:51,600 --> 00:43:52,960
I want to tall you.
594
00:43:53,240 --> 00:43:54,000
Tell!
595
00:43:58,680 --> 00:44:00,320
I haven't paid for the fortune teller yet.
596
00:44:00,480 --> 00:44:01,840
Please pay for your mother.
597
00:44:02,200 --> 00:44:03,200
Ohh!!
598
00:44:03,680 --> 00:44:04,760
It's better to disperse to do the sequel.
599
00:44:04,760 --> 00:44:07,120
Love from Lady Thiphayarot.
600
00:44:11,000 --> 00:44:12,160
Wait, come back.
601
00:44:12,680 --> 00:44:13,800
Hey, Mr. Thad.
602
00:44:16,480 --> 00:44:17,760
Who’s gonna pay for her.
603
00:44:28,720 --> 00:44:30,040
This is our house.
604
00:44:33,600 --> 00:44:34,680
Go out for a walk in the front yard.
605
00:44:34,760 --> 00:44:36,120
Ohh.
606
00:44:37,120 --> 00:44:38,960
Mister!
607
00:44:39,760 --> 00:44:40,520
Huh?
608
00:44:40,880 --> 00:44:43,320
Wait a minute, honey.
609
00:44:44,360 --> 00:44:46,240
Help me!
610
00:44:46,640 --> 00:44:49,680
Oh! I'm here!!
611
00:44:50,440 --> 00:44:52,400
I almost fell, Mister!
612
00:45:01,640 --> 00:45:03,400
Hold me that tight!
613
00:45:06,360 --> 00:45:07,560
Mister.
614
00:45:12,600 --> 00:45:13,440
Mr. Thad
615
00:45:15,000 --> 00:45:16,120
please let me go first.
616
00:45:16,920 --> 00:45:17,880
Someone will see it.
617
00:45:22,240 --> 00:45:23,160
Get rid of them!
618
00:45:24,400 --> 00:45:25,840
Well, I want to stand here.
619
00:45:32,680 --> 00:45:34,360
Mister, don't do this.
620
00:45:35,080 --> 00:45:36,760
I don't want to regret it later.
621
00:45:38,720 --> 00:45:39,560
Regret?
622
00:45:41,560 --> 00:45:42,720
What do you mean?
623
00:45:47,360 --> 00:45:48,480
Because you
624
00:45:49,400 --> 00:45:51,320
may not be my soulmate.
625
00:46:10,040 --> 00:46:11,600
If we can unlock this key
626
00:46:12,760 --> 00:46:14,280
we'll be soulmates, right?
627
00:46:26,000 --> 00:46:27,880
If you dare, you can unlock the key.
628
00:46:45,480 --> 00:46:46,160
Now
629
00:46:47,120 --> 00:46:48,480
we are soulmates.
630
00:46:51,160 --> 00:46:53,640
Crazy! Mister!!
631
00:47:43,920 --> 00:47:46,920
Crazy handsome rich isn't over yet.
Don't get up anywhere.
632
00:47:49,920 --> 00:47:51,680
Have you guys forgotten me?
633
00:47:52,520 --> 00:47:53,480
Help me!
36355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.